Aircare MA1201 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
CONSOLA
HUMIDIFICADOR POR
EVAPORACIÓN
MODELO
MA1201
GUÍA DE USO Y
CUIDADO
Humidistato automático
4 velocidades del ventilador
Envase fácil de llenar
Cuatro ruedas
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONeS
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
29
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de
corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio
o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
30
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire
seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el
agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos
disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire
húmedo, limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE
®
o MoistAIR/Essick
Air
®
. Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo
humidificador uso mecha MAF1. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE o
MoistAIR/Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El
uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede
anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU
HUMIFICADOR
El aire seco se introduce en el humidificador
por los laterales, y luego el aire se humedece
a medida que pasa por la mecha saturada de
evaporación en el depósito.
Luego el aire humidificado se esparce en la
habitación por la rejilla superior.
Descripción
MA1201
*Rendimiento en
24 horas
12 galones
Capacidad de agua
3,5 galones
Cobertura en
pies cuadrados
3000+
(construcción
estanca)
2500
(construcción
regular)
Velocidades
del ventilador
4
Mecha de repuesto
. MAF1
Humidistato automático
Indicación de rellenado
Controles
Digitales
Ruedas
Sí (4)
Cumple con
ETL/CETL Listed
Voltios
120
Hercios
60
Vatios
80
*Con base en una zona con aislamiento normal
y una altura de 8 ' de t echo ANSI / AHAM HU-1-
1997. SEC. 8.1. Los resultados pueden variar.
SALIDA DE AIRE
HUMIDIFICADO
ENTRADA
DE AIRE
SECO
CONOZCA SU HUMIFICADOR
31
MONTAJE
1. Desembale el humidificador. Retire el manual.
2. Retire todo el material de embalaje. Retire de la caja las ruedas, el conjunto
de carcasa y el filtro.
RUEDAS
3. Coloque el gabinete vacío boca abajo. Introduzca manualmente el eje de
cada rueda en uno de los cuatro orificios de las ruedas. No utilice
herramientas. Las ruedas deben encajar perfectamente e insertarse hasta
que el tope del eje alcance la superficie del gabinete.
4. Coloque el gabinete boca arriba.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar
de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un
retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse
condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad
en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un
conducto de aire caliente o radiador. NO
coloque la unidad sobre una alfombra mullida.
Debido a que el humidificador emite aire frío y
húmedo, se recomienda orientar la dirección
del aire lejos del termostato y de las rejillas de
aire caliente. Coloque el humidificador cerca de
una pared interna en un lugar nivelado a
10 centímetros de distancia, como mínimo, de
la pared o de las cortinas.
Localice el tomacorriente de pared de 120
V C.A. más cercano en la ubicación
deseada, preferiblemente en una pared
interior. Con el humidificador en la
ubicación deseada, dirija el cordón
eléctrico de modo seguro para que nadie
tropiece con él ni desajuste el
humidificador. Enchufe el cordon eléctrico.
32
LLENADO
El envase se levanta hacia arriba y lejos
de la base. Tenga cuidado de no golpear
o dañar el conjunto de la válvula de
llenado en la parte inferior del envase.
Retire la tapa de llenado lateral y llene
con agua. Reemplace la tapa y gire con la
mano hasta que quede firme. Sostenga el
envase en posición vertical sobre el
fregadero. Presione hacia arriba el
émbolo de la válvula durante un segundo
para liberar una pequeña cantidad de
agua. Si escucha burbujas de aire o ve pérdidas alrededor de la tapa de llenado
lateral o del conjunto de la válvula de primavera, vuelva a apretar y a revisar.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente un bactericida registrado por la
EPA (Agencia de Protección Ambiental) Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
Rotobelt o ultrasónicos
Coloque de nuevo el envase de agua en la base del humidificador. Cuando se
coloca correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base
mantendrá todo el contenido del envase de agua. Una vez que el envase esté
vacío, retírelo y repita el proceso de llenado. Ahora el humidificador está lleno
a capacidad. Para beneficiarse de llenar con menos frecuencia, antes de llenar,
deje que el humidificador haga escapar el agua del envase y de la base.
OPERACIÓN
Esta unidad posee un
panel de control digital
que le permite regular la
velocidad del ventilador
y el nivel de humedad,
así como también
visualizar la información
sobre el estado de la
unidad.
Gire a la izquierda para quitar la
tapa de llenado lateral
Conjunto de la válvula
de primavera
Velocidad del ventilador
Control de la humedad
Botón de encendido
Visualizador digital
Envase
Base
33
VISUALIZADOR DIGITAL
Para encender la unidad, presione una vez el botón de encendido*. Inicialmente hay
un ligero retraso mientras se calibra el sistema electrónico. Durante este tiempo
aparecen dos barras (- -). Cuando se complete la calibración, se visualizará una
lectura de humedad ambiente de entre 20 y 95 %. Una visualización intermitente de
20 indica que la humedad de la habitación es inferior al 20 %.
NOTA: Los ajustes predeterminados en el encendido inicial son: velocidad del
ventilador F1 (ultra silenciosa) y ajuste de humedad del 65 %. Una vez que el
usuario seleccione los ajustes deseados, se mantienen siempre y cuando la
unidad permanezca conectada y no haya interrupción de energía. Si se
desenchufa la unidad, se emplean los ajustes predeterminados originales.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su
nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de
transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en
su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
CONTROL DE LA HUMEDAD
NOTA:
Cuando configure la unidad por
primera vez, espere de 10 a 15 minutos para
que el humidistato se adapte a la habitación.
La unidad MA1201 posee un humidistato
automático situado en el cable, que mide
la humedad relativa de la habitación.
Cuando el nivel de humedad seleccionado
desciende un 3% por debajo de la humedad relativa, el humidificador entra en
un ciclo de encendido y apagado, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. Esto le permite ajustar la humedad para adaptarse a sus
necesidades. Cuando se presiona el botón de control de humedad, el lector
muestra los porcentajes (%) de los ajustes de la humedad real del ambiente y
la humedad deseada. El lector de ambiente tiene un rango del 20 al 95 %. Si
el nivel de humedad de la habitación es igual o inferior al 20 %, el visualizador
mostrará un 20 intermitente.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
Control de
la humedad
34
El lector de ajustes tiene un rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos
del 5 %. Al presionar inicialmente el botón de la humedad, se mostrará el
ajuste de humedad actual. Cada vez que presione este botón se aumenta el
ajuste al 5 %. Un punto de ajuste del 65 % hace que el humidificador funcione
de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente.
CONTROL DE VELOCIDAD
Este humidificador está equipado
con un control del ventilador de 4
velocidades.
Al presionar inicialmente el botón
de velocidad, se mostrará el
ajuste de velocidad actual. Cada
vez que se presiona el botón de
velocidad, se avanza por los
ajustes de ALTA (HIGH) F4,
MEDIA (MEDIUM) F3,
BAJA (LOW) F2, y ULTRA
SILENCIOSA (ULTRA QUIET) F1.
La letra "A" aparece cuando se selecciona el humidistato automático. Este ajuste
permite que el humidistato automático seleccione la velocidad del ventilador
necesaria para mantener el nivel de
humedad deseado.
El ajuste seleccionado se visualiza en el lector digital. Cuanto mayor sea el
ajuste, el agua se evapora y se libera en el aire más rápido. F1 (ultra silenciosa)
es la configuración más silenciosa y se proporciona en condiciones que no
re
quieren una tasa de evaporación rápida.
* El ventilador del humidificador debe funcionar en el encendido inicial. En caso
contrario, consulte "El ventilador no funciona (el visualizador digital se
ilumina)" en la sección "Resolución de problemas".
OTRAS
FUNCIONES E INDICACIONES
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el
filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando
esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador
tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de
filtro programado para dar aviso después de 720 horas
de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del
filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el
cable de alimentación y controle el estado del filtro. Si
es evidente que hay una acumulación de depósitos o
una decoloración intensa, reemplace el filtro para
restablecer la máxima eficiencia.
La función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
Visualización de
la función de
control del filtro
Velocidad del
ventilador
35
2) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecerá
una F intermitente en el visualizador.
SECADO AUTOMÁTICO
En este momento la unidad pasará automáticamente al
MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará
funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro
esté completamente seco. El ventilador se apagará y
dejará su humidificador seco y menos propenso a la
aparición de humedad y moho.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
Para evitar que los ajustes del humidificador se vean
alterados involuntariamente, los controles pueden
bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado
el botón de encendido durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL”
por 2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar
la humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los
ajustes bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control
(“CL”) está activado, el
visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se
modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará a
razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y,
luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación.
CUIDADO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
Reemplace el filtro de mecha de evaporación al
menos una vez por temporada de humidificación
o más, dependiendo de las condiciones del agua
de su zona. También se recomienda usar
bactericida para mantener la eficacia del filtro y
de la unidad.
1) Desenchufe el humidificador. Antes de quitar
el filtro, recomendamos trasladar el
humidificador a un lugar donde los
revestimientos del piso no estén propensos a
sufrir daños por causa del agua. (por ejemplo,
zonas de cocina o de baño).
2) Quite el envase de agua y póngalo a un lado. Asegúrese de no golpear ni
dañar la válvula de llenado.
3) Sujete el conjunto de la carcasa, levántelo directamente hacia arriba,
alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá
acceso al filtro.
Una F
intermitente
indica que la
unidad necesita
ser llenada.
Visualización
de
bloqueo
del control
36
4) Fíjese en la posición del filtro. Retire el filtro. Puede que quiera limpiar la
base en este momento. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento”
de este manual.
5) Instale un filtro nuevo (MAF-1)
en la base. Enrolle el filtro y
colóquelo entre los postes
ubicados en el fondo de la
base.
El comienzo y el final del
arrollamiento deben quedar
capturados en el centro de la
base (consulte la ilustración) y
el filtro debe estar escansando
en el piso de la base.
6) Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base.
Coloque de nuevo el humidificador en su posición de funcionamiento.
Una vez hecho esto, el humidificador estará listo para ser llenado con el
fin de utilizarlo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el
desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un
buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la
botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su
humidificador al menos una vez cada dos semanas para mantener las
condiciones ambientales óptimas para su hogar. Asimismo se recomienda
utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick Air cada vez
que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase. Para adquirir el
Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800-
547-3888.
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Retire el armazón.
3) Traslade la base a un lavabo. Levante la mecha de la base para permitir
que se escurra el agua. Enjuague la mecha únicamente con agua dulce.
No utilice jabón, detergente ni cualquier otro producto de limpieza en la
mecha. Deje escurrir en la pileta.
Coloque el
comienzo y el final
del filtro enrollado
en el centro de
la base
37
ELIMINACIÓN DEL SARRO
4) Vierta cualquier resto de agua de la base y del envase de agua. Llene la
base y el envase por la mitad con agua y añada 250 cc (una taza) de
vinagre blanco sin diluir a cada uno. Deje reposar durante 20 minutos.
Luego vierta la solución.
5) Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y repase la base
para eliminar el sarro. Enjuague completamente el envase de agua y la
base con agua limpia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes
de la desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6) Llene el depósito y el envase por la mitad con agua y añada una
cucharadita de blanqueador a cada uno. Limpie todas las superficies del
gabinete. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Luego, enjuague con
agua hasta que el olor del blanqueador desaparezca. Seque las
superficies interiores con un paño limpio. Limpie el exterior de la unidad
con un paño suave humedecido en agua limpia
7) Vuelva a montar y llenar la unidad de acuerdo con lasinstrucciones de
MONTAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpie la unidad como se describe en la sección Cuidado y
mantenimiento.
2) Deseche la mecha usada y vierta cualquier resto de agua de la base o el
envase. Deje secar la unidad completamente antes del almacenamiento.
No guarde la unidad con agua en el depósito.
3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que
podrían producirse daños.
4) Instale un nuevo filtro al comienzo de la estación.
38
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa probable
Solución
El visualizador digital no
se ilumina.
No hay energía.
No se ha presionado el botón de
encendido.
Compruebe la fuente de alimentación de
120 V
Para encender la unidad, presione una vez el
botón de encendido.
El ventilador no funciona
(el visualizador digital
se ilumina).
El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 3 % o más por debajo
del nivel de AJUSTE de humedad
Suba el nivel de AJUSTE de humedad si
lo desea.
El ventilador está en marcha
continuamente.
El nivel de AJUSTE de humedad
es del 65 %.
El nivel de humedad AMBIENTE
no ha alcanzado un 1 % o más po
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65
% hace que el ventilador funcione continuamente
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25 y 60 %.
Continúe haciendo funcionar la unidad hasta
que se logre el nivel de humedad deseado. Esto
podría tardar hasta 48 horas inicialmente.
Mala evaporación de agua. El mensaje de control del filtro
(CF) parpadea.
Cambie el filtro por un filtro totalmente nuevo.
NOTA:
La pureza del agua local varía de una zon
a otra y bajo determinadas condiciones los
minerales se acumularán más rápidamente en el
filtro.
El envase se vacía
completamente.
Esto es normal para el llenado
inicial.
Rellene el envase para lograr el máximo
tiemp
de funcionamiento.
El envase continúa
vaciándose después de
llenarlo completamente.
Está entrando aire en el envase
de agua.
Asegúrese de que la tapa de llenado esté
apretada, sin residuos interferentes.
Compruebe si hay una pérdida en el envase de
agua.
El envase no se vacía. La base está llena de agua.
La base mantendrá el contenido del envase de
agua (1,9 galones o 7,2 litros). Continúe haciendo
funcionar el humidificador para agotar el agua de
la base.
El mensaje de control del filtr
(CF) no aparece, incluso
cuando el filtro está sucio o e
rendimiento del humidificado
es claramente reducido.
Una pérdida de energía ha
causado que el mensaje CF se
reinicie de forma prematura.
Reemplace el filtro.
El ventilador funciona más
despacio que la velocidad
registrada en el visualizador
digital.
El humidificador está en modo d
SECADO AUTOMÁTICO.
El humidificador cambia automáticamente la
velocidad del ventilador a ULTRA SILENCIOSA
cuando se visualiza el mensaje de modo de
SECADO AUTOMÁTICO.
El hum
idificador no se apaga
durante el modo de SECADO
AUTOMÁTICO.
El filtro no está seco.
Durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO,
el humidificador continuará funcionando a
velocidad ULTRA SILENCIOSA según se requiera
durante 2 horas.
Los controles no responden
se visualiza CL.
La función de BLOQUEO DEL
CONTROL (CL) ha sido activada.
Mantenga presionado el botón de encendido
durante 5 segundos. La función de bloqueo del
control se desactivará.
39
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
N.º DE
ARTÍCULO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1
830488
Carcasa superior
2
829821
• Aspa del ventilador
3
830489-1
Carcasa inferior
4
MAF1
Filtro
5
829815
* Tornillo, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS
6
830496-1
Soporte del flotador
7
829816
Depósito del flotador
8
830537-1
Envase con clave #11
9
829812
Ruedas (4)
10
830484-1
Base
11
824690-2
Tapa de llenado
12
829805
Tornillo, Pan Hd. Trx. Hi-Lo #6 x 3/4
13
830587
Tapa de tornillo
14
1B72112
Manual del usuario (no se muestra)
† Artículo de existencias. Compre en su tienda local.
• Cualquier intento de reparar el conjunto de los controles o el motor puede
crear un peligro a menos que la reparación sea realizada por un técnico
de servicio calificado.
* Artículo estándar de ferretería. Puede adquirirse localmente.
Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo.
Tenga a su alcance el número de modelo completo.
Para solicitar piezas, llame al: EE.UU.: 1-800-547-3888
Canadá: 1-866-808-6500
PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA,
LLAME AL(800) 547-3888 EE.UU.,
o al (888) 744-4687 CANADÁ
41
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL HUMIDIFICADOR - VÁLIDA AL
1 DE ENERO DE 2014:
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales a
partir de la fecha de venta de componentes instalados en fábrica según se
detalla a continuación:
2 años en el control, el motor y el gabinete.
1 año en piezas y componentes instalados en fábrica, como los envases y las
tapas del envase.
Treinta (30) días en mechas y filtros.
Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto
siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor de
buena reputación.
Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como
consecuencia de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable,
abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o
cuando la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en la
placa del fabricante. Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al equipo o a
los productos que fueran instalados, conectados o sometidos a mantenimiento
de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este Manual del Usuario.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de
componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA
PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO
POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, POR ESCRITO
O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE
INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El
cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga
unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de
atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo
obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica
anteriormente. Se requiere una copia del recibo de venta antes de que la garantía
de cualquier pieza se considere válida. El fabricante reemplazará la parte o
producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de
envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución
que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO
PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES
Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente
puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
42

Transcripción de documentos

This page intentionally left blank Cette page est intentionnellement laissée en blanc Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONeS CONSOLA HUMIDIFICADOR POR EVAPORACIÓN MODELO MA1201 GUÍA DE USO Y CUIDADO Humidistato automático 4 velocidades del ventilador Envase fácil de llenar Cuatro ruedas PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888 LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE 29 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones generales de seguridad LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños. 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego. PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el humidificador. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 30 INTRODUCCIÓN Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio e invisible. A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador. ® Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE o MoistAIR/Essick ® Air . Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mecha Nº MAF1. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE o MoistAIR/Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía. FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIFICADOR SALIDA DE AIRE HUMIDIFICADO El aire seco se introduce en el humidificador por los laterales, y luego el aire se humedece a medida que pasa por la mecha saturada de evaporación en el depósito. ENTRADA DE AIRE SECO Luego el aire humidificado se esparce en la habitación por la rejilla superior. Descripción MA1201 *Rendimiento en 24 horas 12 galones Capacidad de agua 3,5 galones Cobertura en pies cuadrados CONOZCA SU HUMIFICADOR 3000+ (construcción estanca) 2500 (construcción regular) Velocidades del ventilador 4 Mecha de repuesto Nº. MAF1 Humidistato automático Sí Indicación de rellenado Sí Controles Digitales Ruedas Sí (4) Cumple con ETL/CETL Listed Sí Voltios 120 Hercios Vatios 60 80 *Con base en una zona con aislamiento normal y una altura de 8 ' de t echo ANSI / AHAM HU-11997. SEC. 8.1. Los resultados pueden variar. 31 MONTAJE 1. Desembale el humidificador. Retire el manual. 2. Retire todo el material de embalaje. Retire de la caja las ruedas, el conjunto de carcasa y el filtro. RUEDAS 3. Coloque el gabinete vacío boca abajo. Introduzca manualmente el eje de cada rueda en uno de los cuatro orificios de las ruedas. No utilice herramientas. Las ruedas deben encajar perfectamente e insertarse hasta que el tope del eje alcance la superficie del gabinete. 4. Coloque el gabinete boca arriba. NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN: Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas. Localice el tomacorriente de pared de 120 V C.A. más cercano en la ubicación deseada, preferiblemente en una pared interior. Con el humidificador en la ubicación deseada, dirija el cordón eléctrico de modo seguro para que nadie tropiece con él ni desajuste el humidificador. Enchufe el cordon eléctrico. 32 LLENADO Envase El envase se levanta hacia arriba y lejos de la base. Tenga cuidado de no golpear o dañar el conjunto de la válvula de llenado en la parte inferior del envase. Retire la tapa de llenado lateral y llene con agua. Reemplace la tapa y gire con la Base mano hasta que quede firme. Sostenga el envase en posición vertical sobre el fregadero. Presione hacia arriba el émbolo de la válvula durante un segundo para liberar una pequeña cantidad de agua. Si escucha burbujas de aire o ve pérdidas alrededor de la tapa de llenado lateral o del conjunto de la válvula de primavera, vuelva a apretar y a revisar. ADVERTENCIA: Utilice únicamente un bactericida registrado por la EPA (Agencia de Protección Ambiental) Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores Rotobelt o ultrasónicos Gire a la izquierda para quitar la tapa de llenado lateral Conjunto de la válvula de primavera Coloque de nuevo el envase de agua en la base del humidificador. Cuando se coloca correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base mantendrá todo el contenido del envase de agua. Una vez que el envase esté vacío, retírelo y repita el proceso de llenado. Ahora el humidificador está lleno a capacidad. Para beneficiarse de llenar con menos frecuencia, antes de llenar, deje que el humidificador haga escapar el agua del envase y de la base. OPERACIÓN Esta unidad posee un panel de control digital que le permite regular la velocidad del ventilador y el nivel de humedad, así como también visualizar la información sobre el estado de la unidad. Velocidad del ventilador Control de la humedad Botón de encendido Visualizador digital 33 VISUALIZADOR DIGITAL Para encender la unidad, presione una vez el botón de encendido*. Inicialmente hay un ligero retraso mientras se calibra el sistema electrónico. Durante este tiempo aparecen dos barras (- -). Cuando se complete la calibración, se visualizará una lectura de humedad ambiente de entre 20 y 95 %. Una visualización intermitente de 20 indica que la humedad de la habitación es inferior al 20 %. NOTA: Los ajustes predeterminados en el encendido inicial son: velocidad del ventilador F1 (ultra silenciosa) y ajuste de humedad del 65 %. Una vez que el usuario seleccione los ajustes deseados, se mantienen siempre y cuando la unidad permanezca conectada y no haya interrupción de energía. Si se desenchufa la unidad, se emplean los ajustes predeterminados originales. ACERCA DE LA HUMEDAD El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior. NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados. IMPORTANTE: El agua puede producir daños si comienza a formarse condensación en ventanas o paredes. Debe disminuirse el punto de AJUSTE de la humedad hasta que ya no se forme condensación. Se recomienda que los niveles de humedad de la habitación no excedan el 50%. Cuando la temperatura exterior es de: °F °C -20 -30° -10° -24° 2° -18° 10° -12° 20° -6° 30° -1° La humedad relativa (HR) interior recomendada es del 15 - 20% 20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40% 40 - 45% CONTROL DE LA HUMEDAD NOTA: Cuando configure la unidad por primera vez, espere de 10 a 15 minutos para que el humidistato se adapte a la habitación. La unidad MA1201 posee un humidistato automático situado en el cable, que mide la humedad relativa de la habitación. Cuando el nivel de humedad seleccionado desciende un 3% por debajo de la humedad relativa, el humidificador entra en un ciclo de encendido y apagado, según se requiera, para mantener el ajuste seleccionado. Esto le permite ajustar la humedad para adaptarse a sus necesidades. Cuando se presiona el botón de control de humedad, el lector muestra los porcentajes (%) de los ajustes de la humedad real del ambiente y la humedad deseada. El lector de ambiente tiene un rango del 20 al 95 %. Si el nivel de humedad de la habitación es igual o inferior al 20 %, el visualizador mostrará un 20 intermitente. Control de la humedad 34 El lector de ajustes tiene un rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Al presionar inicialmente el botón de la humedad, se mostrará el ajuste de humedad actual. Cada vez que presione este botón se aumenta el ajuste al 5 %. Un punto de ajuste del 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente. CONTROL DE VELOCIDAD Este humidificador está equipado con un control del ventilador de 4 velocidades. Velocidad del Al presionar inicialmente el botón ventilador de velocidad, se mostrará el ajuste de velocidad actual. Cada vez que se presiona el botón de velocidad, se avanza por los ajustes de ALTA (HIGH) F4, MEDIA (MEDIUM) F3, BAJA (LOW) F2, y ULTRA SILENCIOSA (ULTRA QUIET) F1. La letra "A" aparece cuando se selecciona el humidistato automático. Este ajuste permite que el humidistato automático seleccione la velocidad del ventilador necesaria para mantener el nivel de humedad deseado. El ajuste seleccionado se visualiza en el lector digital. Cuanto mayor sea el ajuste, el agua se evapora y se libera en el aire más rápido. F1 (ultra silenciosa) es la configuración más silenciosa y se proporciona en condiciones que no requieren una tasa de evaporación rápida. * El ventilador del humidificador debe funcionar en el encendido inicial. En caso contrario, consulte "El ventilador no funciona (el visualizador digital se ilumina)" en la sección "Resolución de problemas". OTRAS FUNCIONES E INDICACIONES CONTROL DEL FILTRO La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha. Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado. 1) Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro programado para dar aviso después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación y controle el estado del filtro. Si es evidente que hay una acumulación de depósitos o una decoloración intensa, reemplace el filtro para restablecer la máxima eficiencia. La función CF vuelve a cero luego de conectar la unidad nuevamente. 35 Visualización de la función de control del filtro 2) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecerá una F intermitente en el visualizador. SECADO AUTOMÁTICO En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos propenso a la aparición de humedad y moho. Una F intermitente indica que la unidad necesita ser llenada. FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados involuntariamente, los controles pueden bloquearse. PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN Visualización de bloqueo del control Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por 2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) está activado, el visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán. PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación. CUIDADO Y REEMPLAZO DEL FILTRO Reemplace el filtro de mecha de evaporación al menos una vez por temporada de humidificación o más, dependiendo de las condiciones del agua de su zona. También se recomienda usar bactericida para mantener la eficacia del filtro y de la unidad. 1) Desenchufe el humidificador. Antes de quitar el filtro, recomendamos trasladar el humidificador a un lugar donde los revestimientos del piso no estén propensos a sufrir daños por causa del agua. (por ejemplo, zonas de cocina o de baño). 2) Quite el envase de agua y póngalo a un lado. Asegúrese de no golpear ni dañar la válvula de llenado. 3) Sujete el conjunto de la carcasa, levántelo directamente hacia arriba, alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá acceso al filtro. 36 4) Fíjese en la posición del filtro. Retire el filtro. Puede que quiera limpiar la base en este momento. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. 5) Instale un filtro nuevo (MAF-1) Coloque el en la base. Enrolle el filtro y comienzo y el final colóquelo entre los postes del filtro enrollado en el centro de ubicados en el fondo de la la base base. El comienzo y el final del arrollamiento deben quedar capturados en el centro de la base (consulte la ilustración) y el filtro debe estar escansando en el piso de la base. 6) Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base. Coloque de nuevo el humidificador en su posición de funcionamiento. Una vez hecho esto, el humidificador estará listo para ser llenado con el fin de utilizarlo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador al menos una vez cada dos semanas para mantener las condiciones ambientales óptimas para su hogar. Asimismo se recomienda ® utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE o Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias. Añada el bactericida según las instrucciones del envase. Para adquirir el Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800547-3888. 1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente. 2) Retire el armazón. 3) Traslade la base a un lavabo. Levante la mecha de la base para permitir que se escurra el agua. Enjuague la mecha únicamente con agua dulce. No utilice jabón, detergente ni cualquier otro producto de limpieza en la mecha. Deje escurrir en la pileta. 37 ELIMINACIÓN DEL SARRO 4) Vierta cualquier resto de agua de la base y del envase de agua. Llene la base y el envase por la mitad con agua y añada 250 cc (una taza) de vinagre blanco sin diluir a cada uno. Deje reposar durante 20 minutos. Luego vierta la solución. 5) Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y repase la base para eliminar el sarro. Enjuague completamente el envase de agua y la base con agua limpia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes de la desinfección. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 6) Llene el depósito y el envase por la mitad con agua y añada una cucharadita de blanqueador a cada uno. Limpie todas las superficies del gabinete. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Luego, enjuague con agua hasta que el olor del blanqueador desaparezca. Seque las superficies interiores con un paño limpio. Limpie el exterior de la unidad con un paño suave humedecido en agua limpia 7) Vuelva a montar y llenar la unidad de acuerdo con lasinstrucciones de MONTAJE. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1) Limpie la unidad como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento. 2) Deseche la mecha usada y vierta cualquier resto de agua de la base o el envase. Deje secar la unidad completamente antes del almacenamiento. No guarde la unidad con agua en el depósito. 3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que podrían producirse daños. 4) Instale un nuevo filtro al comienzo de la estación. 38 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El visualizador digital no se ilumina. El ventilador no funciona (el visualizador digital se ilumina). Causa probable Solución • No hay energía. • Compruebe la fuente de alimentación de 120 V encendido. botón de encendido. • No se ha presionado el botón de• Para encender la unidad, presione una vez el • El nivel de humedad AMBIENTE• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si no está un 3 % o más por debajo lo desea. del nivel de AJUSTE de humedad El ventilador está en marcha • El nivel de AJUSTE de humedad• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65 continuamente. es del 65 %. % hace que el ventilador funcione continuamente Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25 y 60 %. • El nivel de humedad AMBIENTE• Continúe haciendo funcionar la unidad hasta no ha alcanzado un 1 % o más poque se logre el nivel de humedad deseado. Esto encima del nivel de AJUSTE de podría tardar hasta 48 horas inicialmente. humedad. Mala evaporación de agua. • El mensaje de control del filtro • Cambie el filtro por un filtro totalmente nuevo. (CF) parpadea. NOTA: La pureza del agua local varía de una zon a otra y bajo determinadas condiciones los minerales se acumularán más rápidamente en el filtro. El envase se vacía completamente. • Esto es normal para el llenado • Rellene el envase para lograr el máximo tiemp El envase continúa vaciándose después de llenarlo completamente. • Está entrando aire en el envase • Asegúrese de que la tapa de llenado esté de agua. apretada, sin residuos interferentes. • Compruebe si hay una pérdida en el envase de agua. El envase no se vacía. • La base está llena de agua. • La base mantendrá el contenido del envase de inicial. de funcionamiento. El mensaje de control del filtr• Una pérdida de energía ha (CF) no aparece, incluso causado que el mensaje CF se cuando el filtro está sucio o ereinicie de forma prematura. rendimiento del humidificado es claramente reducido. agua (1,9 galones o 7,2 litros). Continúe haciendo funcionar el humidificador para agotar el agua de la base. • Reemplace el filtro. El ventilador funciona más • El humidificador está en modo d • El humidificador cambia automáticamente la despacio que la velocidad SECADO AUTOMÁTICO. velocidad del ventilador a ULTRA SILENCIOSA registrada en el visualizador cuando se visualiza el mensaje de modo de digital. SECADO AUTOMÁTICO. El humidificador no se apaga• El filtro no está seco. durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO. • Durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO, el humidificador continuará funcionando a velocidad ULTRA SILENCIOSA según se requiera durante 2 horas. Los controles no responden La función de BLOQUEO DEL Mantenga presionado el botón de encendido se visualiza CL. CONTROL (CL) ha sido activada. durante 5 segundos. La función de bloqueo del control se desactivará. 39 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO N.º DE ARTÍCULO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN 1 830488 Carcasa superior 2 829821 • Aspa del ventilador 3 830489-1 Carcasa inferior 4 MAF1 † Filtro 5 829815 * Tornillo, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS 6 830496-1 Soporte del flotador 7 829816 Depósito del flotador 8 830537-1 Envase con clave #11 9 829812 Ruedas (4) 10 830484-1 Base 11 824690-2 Tapa de llenado 12 829805 Tornillo, Pan Hd. Trx. Hi-Lo #6 x 3/4 13 830587 Tapa de tornillo 14 1B72112 Manual del usuario (no se muestra) † Artículo de existencias. Compre en su tienda local. • Cualquier intento de reparar el conjunto de los controles o el motor puede crear un peligro a menos que la reparación sea realizada por un técnico de servicio calificado. * Artículo estándar de ferretería. Puede adquirirse localmente. Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo. Tenga a su alcance el número de modelo completo. Para solicitar piezas, llame al: EE.UU.: 1-800-547-3888 Canadá: 1-866-808-6500 PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA, LLAME AL(800) 547-3888 EE.UU., o al (888) 744-4687 CANADÁ 41 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL HUMIDIFICADOR - VÁLIDA AL 1 DE ENERO DE 2014: PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA. Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales a partir de la fecha de venta de componentes instalados en fábrica según se detalla a continuación: 2 años en el control, el motor y el gabinete. 1 año en piezas y componentes instalados en fábrica, como los envases y las tapas del envase. Treinta (30) días en mechas y filtros. Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor de buena reputación. Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como consecuencia de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable, abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o cuando la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en la placa del fabricante. Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados, conectados o sometidos a mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este Manual del Usuario. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas. ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, POR ESCRITO O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos. Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente. Se requiere una copia del recibo de venta antes de que la garantía de cualquier pieza se considere válida. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aircare MA1201 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas