Aircare MA1201 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
25
CONSOLA
HUMIDIFICADORPOR
EVAPORACIÓN
MODELO
MA1201
GUÍADEUSOY
CUIDADO
Humidistatoautomático
4velocidadesdelventilador
Envasefácildellenar
Cuatroruedas
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL1.800.547.3888
®
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
26
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo
del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los
controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
27
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire
seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el
agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos
disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire
húmedo, limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos
cambiar la mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de
funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es
posible que se necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la
eficacia de su humidificador.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE
®
o Essick Air
®
.
Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. Lo
humidificador uso mecha Nº MAF1. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE o
MoistAIR/Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El
uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede
anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU
HUMIFICADOR
El aire seco se introduce en el humidificador
por los laterales, y luego el aire se humedece
a medida que pasa por la mecha saturada de
evaporación en el depósito.
Luego el aire humidificado se esparce en la
habitación por la rejilla superior.
Descripción MA1201
*Rendimiento en
24 horas
Hasta 12
galones
Capacidad de agua 3,5 galones
Cobertura en
pies cuadrados
Hasta 3600
(construcción
estanca)
Velocidades
del ventilador
4
Mecha de repuesto Nº. MAF1
Humidistato automático
Indicación de rellenado
Controles Digitales
Ruedas Sí (4)
Cumple con
ETL/CETL Listed
Voltios 120
Hercios 60
Vatios 80
*Con base en una zona con
construcción estanca y una altura de 8 '
de t echo ANSI / AHAM HU-1-1997.
SEC. 8.1. Los resultados pueden variar.
DE ADMISIÓN
DE AIRE SECO
SALIDA DE
AIRE HÚMEDO
CONOZCA SU HUMIFICADOR
BOTELLA
CONTROLES DE
VELOCIDAD
ASA DE LA BOTELL
A
FILTRO DE REPUESTO:
CONJUNTO DEL
VENTILADOR
CONJUNTO DE
LA CARCASA
H
IGROSTATO
EN EL CORDÓN
D
E ALIMENTACIÓN)
RUEDAS
MAF1
BASE
28
MONTAJE
1.
Desembale el humidificador. Retire el manual.
2. Retire todo el material de embalaje. Retire de la caja las ruedas, el conjunto de
carcasa y el filtro.
RUEDAS
3. Coloque el gabinete vacío boca abajo. Introduzca manualmente el eje de cada
rueda en uno de los cuatro orificios de las ruedas. No utilice herramientas.
Las ruedas deben encajar perfectamente e insertarse hasta que el tope del eje
alcance la superficie del gabinete.
4. Coloque el gabinete boca arriba.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un
conducto de aire caliente o radiador. NO coloque
la unidad sobre una alfombra mullida.
Debido a que el humidificador emite aire frío y
húmedo, se recomienda orientar la dirección del
aire lejos del termostato y de las rejillas de aire
caliente. Coloque el humidificador cerca de una
pared interna en un lugar nivelado a
10 centímetros de distancia, como mínimo, de la
pared o de las cortinas.
Localice el tomacorriente de pared de 120 V C.A.
más cercano en la ubicación deseada,
preferiblemente en una pared interior. Con el
humidificador en la ubicación deseada, dirija el
cordón eléctrico de modo seguro para que nadie
tropiece con él ni desajuste el humidificador.
Enchufe el cordon eléctrico.
LLENADO
El envase se levanta hacia arriba y lejos de la
base. Tenga cuidado de no golpear o dañar el
conjunto de la válvula de llenado en la parte
inferior del envase.
Retire la tapa de llenado lateral y llene con
agua. Reemplace la tapa y gire con la mano
hasta que quede firme. Sostenga el envase en
posición vertical sobre el fregadero. Presione
hacia arriba el émbolo de la válvula durante un
segundo para liberar una pequeña cantidad de
agua. Si escucha burbujas de aire o ve
pérdidas alrededor de la tapa de llenado lateral
o del conjunto de la válvula de primavera,
vuelva a apretar y a revisar.
2 INCHES
2 PULGADES
5 cm
ENVASE
BAS
E
29
ADVERTENCIA: Utilice únicamente un bactericida registrado por la
EPA (Agencia de Protección Ambiental) Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
Rotobelt o ultrasónicos
Coloque de nuevo el envase de agua en la base del humidificador. Cuando se
coloca correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base
mantendrá todo el contenido del envase de agua. Una vez que el envase esté
vacío, retírelo y repita el proceso de llenado. Ahora el humidificador está lleno
a capacidad. Para beneficiarse de llenar con menos frecuencia, antes de llenar,
deje que el humidificador haga escapar el agua del envase y de la base.
OPERACIÓN
Esta unidad posee un
panel de control digital
que le permite regular la
velocidad del ventilador
y el nivel de humedad,
así como también
visualizar la información
sobre el estado de la
unidad.
VISUALIZADOR DIGITAL
Para encender la unidad, presione una vez el botón de encendido*. Inicialmente hay un
ligero retraso mientras se calibra el sistema electrónico. Durante este tiempo aparecen
dos barras (- -). Cuando se complete la calibración, se visualizará una lectura de
humedad ambiente de entre 20 y 95 %. Una visualización intermitente de 20 indica que
la humedad de la habitación es inferior al 20 %.
NOTA: Los ajustes predeterminados en el encendido inicial son: velocidad del
ventilador F1 (ultra silenciosa) y ajuste de humedad del 65 %. Una vez que el
usuario seleccione los ajustes deseados, se mantienen siempre y cuando la
unidad permanezca conectada y no haya interrupción de energía. Si se
desenchufa la unidad, se emplean los ajustes predeterminados originales.
Conjunto de la muelle de la vàlvula
Gire a la izquierda para quitar
la tapa de llenado lateral
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
CONTROL DE
LA HUMEDAD
BOTÓN DE
ENCENDIDO
VISUALIZADOR DIGITAL
30
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su
nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de
transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en
su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
CONTROL DE LA HUMEDAD
NOTA: Cuando configure la unidad por
primera vez, espere de 10 a 15 minutos para
que el humidistato se adapte a la habitación.
La unidad MA1201 posee un humidistato
automático situado en el cable, que mide
la humedad relativa de la habitación.
Cuando el nivel de humedad seleccionado
desciende un 3% por debajo de la humedad relativa, el humidificador entra en
un ciclo de encendido y apagado, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. Esto le permite ajustar la humedad para adaptarse a sus
necesidades. Cuando se presiona el botón de control de humedad, el lector
muestra los porcentajes (%) de los ajustes de la humedad real del ambiente y
la humedad deseada. El lector de ambiente tiene un rango del 20 al 95 %. Si
el nivel de humedad de la habitación es igual o inferior al 20 %, el visualizador
mostrará un 20 intermitente.
El lector de ajustes tiene un rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos
del 5 %. Al presionar inicialmente el botón de la humedad, se mostrará el
ajuste de humedad actual. Cada vez que presione este botón se aumenta el
ajuste al 5 %. Un punto de ajuste del 65 % hace que el humidificador funcione
de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles
de humedad de la habitación
no excedan el 50%.
Humidity
Control
Control de
la humedad
31
CONTROL DE VELOCIDAD
Este humidificador está equipado con
un control del ventilador de 4
velocidades.
Al presionar inicialmente el botón
de velocidad, se mostrará el ajuste
de velocidad actual. Cada vez que
se presiona el botón de velocidad,
se avanza por los ajustes de ALTA
(HIGH) F4, MEDIA (MEDIUM) F3,
BAJA (LOW) F2, y ULTRA
SILENCIOSA (ULTRA QUIET) F1.
La letra "A" aparece cuando se selecciona el humidistato automático. Este ajuste
permite que el humidistato automático seleccione la velocidad del ventilador
necesaria para mantener el nivel de humedad deseado.
El ajuste seleccionado se visualiza en el lector digital. Cuanto mayor sea el ajuste,
e
l agua se evapora y se libera en el aire más rápido. F1 (ultra silenciosa) es la
c
onfiguración más silenciosa y se proporciona en condiciones que no requieren
una tasa de evaporación rápida.
* El ventilador del humidificador debe funcionar en el encendido inicial. En caso
contrario, consulte "El ventilador no funciona (el visualizador digital se ilumina)"
en la sección "Resolución de problemas".
OTRAS FUNCIONES E INDICACIONES
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el
filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador
tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de
filtro programado para dar aviso después de 720 horas
de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del
filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el
cable de alimentación y controle el estado del filtro. Si
es evidente que hay una acumulación de depósitos o
una decoloración intensa, reemplace el filtro para
restablecer la máxima eficiencia.
La función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
2) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecerá
una F intermitente en el visualizador.
SECADO AUTOMÁTICO
En este momento la unidad pasará automáticamente al
MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará
funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté
completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su
humidificador seco y menos propenso a la aparición de
humedad y moho.
A
Flashing F
indicates the
unit needs to
be filled.
Una F
intermitente
indica que la
unidad necesita
ser llenada.
Check Filter
Function Display
Visualización de
la función de
control del filtro
Fan Speed
Velocidad del
ventilador
32
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
Para evitar que los ajustes del humidificador se vean
alterados involuntariamente, los controles pueden
bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado el
botón de encendido durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por 2
segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la
humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes
bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”)
está activado, el
visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará a
razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y,
luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación.
CUIDADO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
Reemplace el filtro de mecha de evaporación al
menos una vez por temporada de humidificación o
más, dependiendo de las condiciones del agua de su
zona. También se recomienda usar bactericida para
mantener la eficacia del filtro y de la unidad.
1) Desenchufe el humidificador. Antes de quitar el
filtro, recomendamos trasladar el humidificador a
un lugar donde los revestimientos del piso no
estén propensos a sufrir daños por causa del
agua. (Por ejemplo, zonas de cocina o de baño).
2) Quite el envase de agua y póngalo a un lado. Asegúrese de no golpear ni
dañar la válvula de llenado.
3) Sujete el conjunto de la carcasa, levántelo directamente hacia arriba,
alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá
acceso al filtro.
4) Fíjese en la posición del filtro. Retire el filtro. Puede que quiera limpiar la
base en este momento. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de
este manual.
5) Instale un filtro nuevo (MAF-1)
en la base. Enrolle el filtro y
colóquelo entre los postes
ubicados en el fondo de la
base.
El comienzo y el final del
arrollamiento deben quedar
capturados en el centro de la
base (consulte la ilustración) y
el filtro debe estar escansando en el piso de la base.
6) Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base. Coloque de
nuevo el humidificador en su posición de funcionamiento.
Una vez hecho esto, el humidificador estará listo para ser llenado con el fin
de utilizarlo.
Position beginning
and end of coiled
filter at center
of base
Coloque el comienzo
y el final del filtro
enrollado en el centro
de la base
Control Lock
Display
Visualización
de bloqueo
del
control
33
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el
desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un
buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la
botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos la limpieza de su
humidificador cuando cambie las mechas. Asimismo se recomienda utilizar el
Tratamiento Antibacteriano Essick Air
®
cada vez que rellene su humidificador
para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase. Para adquirir el
Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800-
547-3888.
LIMPIEZA REGULAR
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Retire el armazón.
3) Traslade la base a un lavabo. Remover y disponer de mecha utilizada.
4) Vierta cualquier resto de agua de la base y del envase de agua. Llene la
base y el envase por la mitad con agua y añada 250 cc (una taza) de
vinagre blanco sin diluir a cada uno. Deje reposar durante 20 minutos. Luego
vierta la solución.
5) Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y repase la base
para eliminar el sarro. Enjuague completamente el envase de agua y la base
con agua limpia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes de la
desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6) Llene el depósito y el envase por la mitad con agua y añada una cucharadita
de blanqueador a cada uno. Limpie todas las superficies del gabinete. Deje
actuar la solución durante 20 minutos. Luego, enjuague con agua hasta que
el olor del blanqueador desaparezca. Seque las superficies interiores con un
paño limpio. Limpie el exterior de la unidad con un paño suave humedecido
en agua limpia.
7) Vuelva a montar y llenar la unidad de acuerdo con las instrucciones de
MONTAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpie la unidad como se describe en la sección Cuidado y Mantenimiento.
2) Deseche la mecha usada y vierta cualquier resto de agua de la base o el
envase. Deje secar la unidad completamente antes del almacenamiento.
No guarde la unidad con agua en el depósito.
3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que
podrían producirse daños.
4
)
Instale un nuevo filtro al comienzo de la estación.
34
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Solución
El visualizador digital no
se ilumina.
No hay energía.
No se ha presionado el botón
de encendido.
Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
Para encender la unidad, presione una vez
el botón de encendido.
El ventilador no funciona
(el visualizador digital
se ilumina).
El nivel de humedad
AMBIENTE no está un 3 % o
más por debajo del nivel de
AJUSTE de humedad.
Suba el nivel de AJUSTE de humedad si
lo desea.
El ventilador está en
marcha continuamente.
El nivel de AJUSTE de
humedad es del 65 %.
El nivel de humedad
AMBIENTE no ha alcanzado
un 1 % o más por encima del
nivel de AJUSTE de humedad.
Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65
% hace que el ventilador funcione
continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE
entre 25 y 60 %.
Continúe haciendo funcionar la unidad hasta
que se logre el nivel de humedad deseado.
Esto podría tardar hasta 48 horas
inicialmente.
Mala evaporación de agua. El mensaje de control del filtro
(CF) parpadea.
Cambie el filtro por un filtro totalmente
nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de una
zona a otra y bajo determinadas condiciones
los minerales se acumularán más rápidamente
en el filtro.
El envase se vacía
completamente.
Esto es normal para el llenado
inicial.
Rellene el envase para lograr el máximo
tiempo de funcionamiento.
El envase continúa
vaciándose después de
llenarlo completamente.
Está entrando aire en el
envase de agua.
Asegúrese de que la tapa de llenado esté
apretada, sin residuos interferentes.
Compruebe si hay una pérdida en el envase
de agua.
El envase no se vacía. La base está llena de agua. La base mantendrá el contenido del envase
de agua (1,9 galones o 7,2 litros). Continúe
haciendo funcionar el humidificador para
agotar el agua de la base.
El mensaje de control del
filtro (CF) no aparece,
incluso cuando el filtro está
sucio o el rendimiento del
humidificador es
claramente reducido.
Una pérdida de energía ha
causado que el mensaje CF
se reinicie de forma
prematura.
Reemplace el filtro.
El ventilador funciona más
despacio que la velocidad
registrada en el
visualizador digital.
El humidificador está en modo
de SECADO AUTOMÁTICO.
El humidificador cambia automáticamente la
velocidad del ventilador a ULTRA
SILENCIOSA cuando se visualiza el mensaje
de modo de SECADO AUTOMÁTICO.
El humidificador no se
apaga durante el modo de
SECADO AUTOMÁTICO.
El filtro no está seco. Durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO,
el humidificador continuará funcionando a
velocidad ULTRA SILENCIOSA según se
requiera durante 2 horas.
Los controles no
responden o se visualiza
CL.
La función de BLOQUEO DEL
CONTROL (CL) ha sido
activada.
Mantenga presionado el botón de encendido
durante 5 segundos. La función de bloqueo
del control se desactivará.
35
IDENTIFICADOR DE PIEZAS DE REPUESTO
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
N.º DE
ARTÍCULO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 MAF1 Filtro
2 829815 * Tornillo, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS
3 830496 Soporte del flotado
r
4 829816 Depósito del flotado
r
5 830537 Envase con clave #8
6 829812 Ruedas
(
4
)
7 830484 Base
8 824690 Tapa de llenado
-- 1B72882 Manual del usuario
(
no se muestra
)
† Artículo de existencias. Compre en su tienda local.
* Artículo estándar de ferretería. Puede adquirirse localmente.
Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo.
Tenga a su alcance el número de modelo completo.
Para solicitar piezas, llame al: EE.UU.: 1-800-547-3888
Canadá: 1-866-808-6500
1
8
7
6
6
5
4
3
2
36
POL
Í
TICA DE GARANT
Í
A LIMITADA DE DOS A
Ñ
OS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de
fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y
se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA
EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS
INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente
no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o
desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al
indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de
marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a
brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable
por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier
pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-
547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro
de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar
de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com
®
ESSICK AIR PRODUCTS
www.essickair.com
1-800-547-3888

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ® CONSOLA HUMIDIFICADOR POR EVAPORACIÓN MODELO MA1201 GUÍA DE USO Y CUIDADO Humidistato automático 4 velocidades del ventilador Envase fácil de llenar Cuatro ruedas PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888 LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE 25 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones generales de seguridad LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños. 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego. PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el humidificador. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 26 INTRODUCCIÓN Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio e invisible. A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos cambiar la mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es posible que se necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la eficacia de su humidificador. Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE® o Essick Air®. Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mecha Nº MAF1. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE o MoistAIR/Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía. SALIDA DE AIRE HÚMEDO FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIFICADOR El aire seco se introduce en el humidificador por los laterales, y luego el aire se humedece a medida que pasa por la mecha saturada de evaporación en el depósito. DE ADMISIÓN DE AIRE SECO Luego el aire humidificado se esparce en la habitación por la rejilla superior. Descripción *Rendimiento en 24 horas MA1201 Hasta 12 galones Capacidad de agua 3,5 galones Cobertura en pies cuadrados Hasta 3600 (construcción estanca) Velocidades del ventilador 4 Mecha de repuesto Nº. MAF1 Humidistato automático Sí Indicación de rellenado Sí Controles Digitales Ruedas Sí (4) Cumple con ETL/CETL Listed Sí Voltios 120 Hercios 60 Vatios 80 CONOZCA SU HUMIFICADOR CONJUNTO DEL VENTILADOR CONJUNTO DE LA CARCASA HIGROSTATO EN EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN) RUEDAS *Con base en una zona con construcción estanca y una altura de 8 ' de t echo ANSI / AHAM HU-1-1997. SEC. 8.1. Los resultados pueden variar. 27 ASA DE LA BOTELLA CONTROLES DE VELOCIDAD BOTELLA BASE FILTRO DE REPUESTO: MAF1 MONTAJE 1. Desembale el humidificador. Retire el manual. 2. Retire todo el material de embalaje. Retire de la caja las ruedas, el conjunto de carcasa y el filtro. RUEDAS 3. Coloque el gabinete vacío boca abajo. Introduzca manualmente el eje de cada rueda en uno de los cuatro orificios de las ruedas. No utilice herramientas. Las ruedas deben encajar perfectamente e insertarse hasta que el tope del eje alcance la superficie del gabinete. 4. Coloque el gabinete boca arriba. NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN: Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. 2 INCHES NO sitúe la unidad directamente delante de un 2 PULGADES conducto de aire caliente o radiador. NO coloque 5 cm la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas. Localice el tomacorriente de pared de 120 V C.A. más cercano en la ubicación deseada, preferiblemente en una pared interior. Con el humidificador en la ubicación deseada, dirija el cordón eléctrico de modo seguro para que nadie tropiece con él ni desajuste el humidificador. Enchufe el cordon eléctrico. LLENADO El envase se levanta hacia arriba y lejos de la base. Tenga cuidado de no golpear o dañar el conjunto de la válvula de llenado en la parte inferior del envase. Retire la tapa de llenado lateral y llene con agua. Reemplace la tapa y gire con la mano hasta que quede firme. Sostenga el envase en posición vertical sobre el fregadero. Presione hacia arriba el émbolo de la válvula durante un segundo para liberar una pequeña cantidad de agua. Si escucha burbujas de aire o ve pérdidas alrededor de la tapa de llenado lateral o del conjunto de la válvula de primavera, vuelva a apretar y a revisar. 28 ENVASE BASE ADVERTENCIA: Utilice únicamente un bactericida registrado por la EPA (Agencia de Protección Ambiental) Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores Rotobelt o ultrasónicos Gire a la izquierda para quitar la tapa de llenado lateral Conjunto de la muelle de la vàlvula Coloque de nuevo el envase de agua en la base del humidificador. Cuando se coloca correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base mantendrá todo el contenido del envase de agua. Una vez que el envase esté vacío, retírelo y repita el proceso de llenado. Ahora el humidificador está lleno a capacidad. Para beneficiarse de llenar con menos frecuencia, antes de llenar, deje que el humidificador haga escapar el agua del envase y de la base. OPERACIÓN Esta unidad posee un panel de control digital que le permite regular la velocidad del ventilador y el nivel de humedad, así como también visualizar la información sobre el estado de la unidad. VELOCIDAD DEL VENTILADOR CONTROL DE LA HUMEDAD BOTÓN DE ENCENDIDO VISUALIZADOR DIGITAL VISUALIZADOR DIGITAL Para encender la unidad, presione una vez el botón de encendido*. Inicialmente hay un ligero retraso mientras se calibra el sistema electrónico. Durante este tiempo aparecen dos barras (- -). Cuando se complete la calibración, se visualizará una lectura de humedad ambiente de entre 20 y 95 %. Una visualización intermitente de 20 indica que la humedad de la habitación es inferior al 20 %. NOTA: Los ajustes predeterminados en el encendido inicial son: velocidad del ventilador F1 (ultra silenciosa) y ajuste de humedad del 65 %. Una vez que el usuario seleccione los ajustes deseados, se mantienen siempre y cuando la unidad permanezca conectada y no haya interrupción de energía. Si se desenchufa la unidad, se emplean los ajustes predeterminados originales. 29 ACERCA DE LA HUMEDAD El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior. NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados. IMPORTANTE: El agua puede producir daños si comienza a formarse condensación en ventanas o paredes. Debe disminuirse el punto de AJUSTE de la humedad hasta que ya no se forme condensación. Se recomienda que los niveles de humedad de la habitación no excedan el 50%. Cuando la temperatura exterior es de: °F °C -20 -30° -10° -24° 2° -18° 10° -12° 20° -6° 30° -1° La humedad relativa (HR) interior recomendada es del 15 - 20% 20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40% 40 - 45% CONTROL DE LA HUMEDAD NOTA: Cuando configure la unidad por primera vez, espere de 10 a 15 minutos para que el humidistato se adapte a la habitación. La unidad MA1201 posee un humidistato Control de Humidity la humedad automático situado en el cable, que mide Control la humedad relativa de la habitación. Cuando el nivel de humedad seleccionado desciende un 3% por debajo de la humedad relativa, el humidificador entra en un ciclo de encendido y apagado, según se requiera, para mantener el ajuste seleccionado. Esto le permite ajustar la humedad para adaptarse a sus necesidades. Cuando se presiona el botón de control de humedad, el lector muestra los porcentajes (%) de los ajustes de la humedad real del ambiente y la humedad deseada. El lector de ambiente tiene un rango del 20 al 95 %. Si el nivel de humedad de la habitación es igual o inferior al 20 %, el visualizador mostrará un 20 intermitente. El lector de ajustes tiene un rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Al presionar inicialmente el botón de la humedad, se mostrará el ajuste de humedad actual. Cada vez que presione este botón se aumenta el ajuste al 5 %. Un punto de ajuste del 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente. 30 CONTROL DE VELOCIDAD Este humidificador está equipado con un control del ventilador de 4 velocidades. Velocidad del Al presionar inicialmente el botón ventilador Fan Speed de velocidad, se mostrará el ajuste de velocidad actual. Cada vez que se presiona el botón de velocidad, se avanza por los ajustes de ALTA (HIGH) F4, MEDIA (MEDIUM) F3, BAJA (LOW) F2, y ULTRA SILENCIOSA (ULTRA QUIET) F1. La letra "A" aparece cuando se selecciona el humidistato automático. Este ajuste permite que el humidistato automático seleccione la velocidad del ventilador necesaria para mantener el nivel de humedad deseado. El ajuste seleccionado se visualiza en el lector digital. Cuanto mayor sea el ajuste, el agua se evapora y se libera en el aire más rápido. F1 (ultra silenciosa) es la configuración más silenciosa y se proporciona en condiciones que no requieren una tasa de evaporación rápida. * El ventilador del humidificador debe funcionar en el encendido inicial. En caso contrario, consulte "El ventilador no funciona (el visualizador digital se ilumina)" en la sección "Resolución de problemas". OTRAS FUNCIONES E INDICACIONES CONTROL DEL FILTRO La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha. Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado. 1) Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro programado para dar aviso después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación y controle el estado del filtro. Si es evidente que hay una acumulación de depósitos o una decoloración intensa, reemplace el filtro para restablecer la máxima eficiencia. La función CF vuelve a cero luego de conectar la unidad nuevamente. Check Filter de Visualización la funciónDisplay de Function control del filtro 2) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecerá una F intermitente en el visualizador. SECADO AUTOMÁTICO En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos propenso a la aparición de humedad y moho. 31 A Flashing F Una F indicates the intermitente unit needs indica que lato unidad necesita be filled. ser llenada. FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados involuntariamente, los controles pueden bloquearse. PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN Visualización Control Lock de bloqueo Display del control Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por 2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) está activado, el visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán. PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación. CUIDADO Y REEMPLAZO DEL FILTRO Reemplace el filtro de mecha de evaporación al menos una vez por temporada de humidificación o más, dependiendo de las condiciones del agua de su zona. También se recomienda usar bactericida para mantener la eficacia del filtro y de la unidad. 1) Desenchufe el humidificador. Antes de quitar el filtro, recomendamos trasladar el humidificador a un lugar donde los revestimientos del piso no estén propensos a sufrir daños por causa del agua. (Por ejemplo, zonas de cocina o de baño). 2) Quite el envase de agua y póngalo a un lado. Asegúrese de no golpear ni dañar la válvula de llenado. 3) Sujete el conjunto de la carcasa, levántelo directamente hacia arriba, alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá acceso al filtro. 4) Fíjese en la posición del filtro. Retire el filtro. Puede que quiera limpiar la base en este momento. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. Coloque el comienzo Position beginning 5) Instale un filtro nuevo (MAF-1) y el final filtro and end del of coiled en la base. Enrolle el filtro y enrollado en el centro filter at center colóquelo entre los postes of de base la base ubicados en el fondo de la base. El comienzo y el final del arrollamiento deben quedar capturados en el centro de la base (consulte la ilustración) y el filtro debe estar escansando en el piso de la base. 6) Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base. Coloque de nuevo el humidificador en su posición de funcionamiento. Una vez hecho esto, el humidificador estará listo para ser llenado con el fin de utilizarlo. 32 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando cambie las mechas. Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air® cada vez que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias. Añada el bactericida según las instrucciones del envase. Para adquirir el Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800547-3888. LIMPIEZA REGULAR 1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente. 2) Retire el armazón. 3) Traslade la base a un lavabo. Remover y disponer de mecha utilizada. 4) Vierta cualquier resto de agua de la base y del envase de agua. Llene la base y el envase por la mitad con agua y añada 250 cc (una taza) de vinagre blanco sin diluir a cada uno. Deje reposar durante 20 minutos. Luego vierta la solución. 5) Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y repase la base para eliminar el sarro. Enjuague completamente el envase de agua y la base con agua limpia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes de la desinfección. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 6) Llene el depósito y el envase por la mitad con agua y añada una cucharadita de blanqueador a cada uno. Limpie todas las superficies del gabinete. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Luego, enjuague con agua hasta que el olor del blanqueador desaparezca. Seque las superficies interiores con un paño limpio. Limpie el exterior de la unidad con un paño suave humedecido en agua limpia. 7) Vuelva a montar y llenar la unidad de acuerdo con las instrucciones de MONTAJE. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1) Limpie la unidad como se describe en la sección Cuidado y Mantenimiento. 2) Deseche la mecha usada y vierta cualquier resto de agua de la base o el envase. Deje secar la unidad completamente antes del almacenamiento. No guarde la unidad con agua en el depósito. 3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que podrían producirse daños. 4) Instale un nuevo filtro al comienzo de la estación. 33 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El visualizador digital no se ilumina. Causa probable Solución  No hay energía.  Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.  No se ha presionado el botón  Para encender la unidad, presione una vez El ventilador no funciona (el visualizador digital se ilumina).  El nivel de humedad  Suba el nivel de AJUSTE de humedad si El ventilador está en marcha continuamente.  El nivel de AJUSTE de  Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65 de encendido. AMBIENTE no está un 3 % o más por debajo del nivel de AJUSTE de humedad. humedad es del 65 %. el botón de encendido. lo desea. % hace que el ventilador funcione continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25 y 60 %.  El nivel de humedad AMBIENTE no ha alcanzado  Continúe haciendo funcionar la unidad hasta que se logre el nivel de humedad deseado. un 1 % o más por encima del nivel de AJUSTE de humedad. Esto podría tardar hasta 48 horas inicialmente. Mala evaporación de agua.  El mensaje de control del filtro  Cambie el filtro por un filtro totalmente (CF) parpadea. nuevo. NOTA: La pureza del agua local varía de una zona a otra y bajo determinadas condiciones los minerales se acumularán más rápidamente en el filtro. El envase se vacía completamente.  Esto es normal para el llenado  Rellene el envase para lograr el máximo El envase continúa vaciándose después de llenarlo completamente.  Está entrando aire en el El envase no se vacía.  La base está llena de agua. inicial. tiempo de funcionamiento.  Asegúrese de que la tapa de llenado esté envase de agua. apretada, sin residuos interferentes.  Compruebe si hay una pérdida en el envase de agua. El mensaje de control del  Una pérdida de energía ha filtro (CF) no aparece, causado que el mensaje CF incluso cuando el filtro está se reinicie de forma sucio o el rendimiento del prematura. humidificador es claramente reducido.  La base mantendrá el contenido del envase de agua (1,9 galones o 7,2 litros). Continúe haciendo funcionar el humidificador para agotar el agua de la base.  Reemplace el filtro. El ventilador funciona más  El humidificador está en modo  El humidificador cambia automáticamente la despacio que la velocidad de SECADO AUTOMÁTICO. velocidad del ventilador a ULTRA registrada en el SILENCIOSA cuando se visualiza el mensaje visualizador digital. de modo de SECADO AUTOMÁTICO. El humidificador no se  El filtro no está seco. apaga durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO. Los controles no responden o se visualiza CL.  Durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO, el humidificador continuará funcionando a velocidad ULTRA SILENCIOSA según se requiera durante 2 horas.  Mantenga presionado el botón de encendido  La función de BLOQUEO DEL durante 5 segundos. La función de bloqueo CONTROL (CL) ha sido del control se desactivará. activada. 34 IDENTIFICADOR DE PIEZAS DE REPUESTO 5 8 1 2 3 4 7 6 6 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO N.º DE ARTÍCULO 1 2 3 4 5 6 7 8 -- N.º DE PIEZA MAF1 829815 830496 829816 830537 829812 830484 824690 1B72882 DESCRIPCIÓN † Filtro * Tornillo, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS Soporte del flotador Depósito del flotador Envase con clave #8 Ruedas (4) Base Tapa de llenado Manual del usuario (no se muestra) † Artículo de existencias. Compre en su tienda local. * Artículo estándar de ferretería. Puede adquirirse localmente. Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo. Tenga a su alcance el número de modelo completo. Para solicitar piezas, llame al: EE.UU.: 1-800-547-3888 Canadá: 1-866-808-6500 35 POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:  Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y  Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables y deben reemplazarse periódicamente. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Exclusiones de esta garantía No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros. No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa indicadora. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador. No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación. No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos. Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Cómo obtener servicio bajo esta garantía Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente.. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. Registre su producto en www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com ® ESSICK AIR PRODUCTS 36 www.essickair.com 1-800-547-3888
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aircare MA1201 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas