Hamilton Beach 4160 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Air Purifier
840129900
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 17
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 32
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Épurateur d’air
Purificador de aire
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 1
32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. Antes de usar este purificador de aire, lea
todas las instrucciones. Guarde estas
instrucciones para referencia en el futuro.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con la del producto.
3. La exposición directa de sus ojos a la luz
ultravioleta puede causar daños tempo-
rales o crónicos a su vista.
4. Nunca sumerja este producto en agua, ni
lo salpique con agua. Un corto circuito
eléctrico puede resultar en un choque
eléctrico o un incendio.
5. Nunca manipule el enchufe con las
manos mojadas ya que puede ocurrir un
choque eléctrico y dar por resultado
lesiones o aún la muerte.
6. Nunca intente desensamblar o modificar
el producto de cualquier manera no
descrita en este manual. Pueden ocurrir
choques eléctricos, incendios o lesiones
corporales. Si necesita ayuda, llame a
Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100.
7. Nunca ponga la cara enfrente de la rejilla
de salida ni mire directamente la luz
ultravioleta.
8. Nunca opere este producto en un
ambiente grasoso como sería la cocina.
Este producto no fue concebido para
filtrar aceite ni grasa del aire.
9. Nunca opere este producto cerca de
un fuego abierto. Puede encenderse y
ocasionar un incendio y dar por resultado
lesiones corporales o daños a la
propiedad.
10. Nunca opere este producto en una
cochera ni en ninguna otra área que
contenga aceite o productos químicos
como serían los disolventes o
insecticidas.
11. Siempre desenchufe el cable del
tomacorriente si no está usando el
purificador, antes de limpiarlo, antes de
reemplazar las piezas o antes de
mudarlo a otra ubicación.
12. Por ningún motivo inserte objetos
extraños dentro del producto. Pueden
ocurrir lesiones corporales o daños a la
propiedad.
13. Nunca utilice este producto al aire libre.
Se ha concebido únicamente para estar
bajo techo.
14. Nunca opere este artefacto sin tener la
rejilla de salida en su sitio o si la rejilla
de salida está rota o dañada.
15. Este purificador de aire está equipado
con interruptores de enclavamiento de
seguridad que apagan la unidad en el
momento en que se quitan las rejillas de
entrada o salida.
NUNCA intente invalidar ni anular esta
característica de seguridad.
16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios o choques eléctricos,
nunca use el purificador con algún dis-
positivo de control de estado sólido.
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para
uso doméstico exclusivamente.
Este artefacto podría estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
cuenta con una punta más gruesa que la otra.
El enchufe se conectará al tomacorriente de
una sola manera. Ésta es una característica de
seguridad cuya intención es reducir el riesgo
de choque eléctricos. Si no puede conectar el
enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo
el enchufe. Si aún así no puede conectar el
enchufe, contacte a un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. No
intente evadir el propósito de seguridad del
enchufe polarizado modificándolo de ninguna
manera.
Si es necesario un cable más largo, se puede
utilizar un cable de extensión aprobado. La
clasificación nominal del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del purificador de aire. Se debe tener
cuidado en acomodar el cable de extensión
de manera que no cuelgue sobre el borde de
la mesa o mostrador y que los niños no
puedan tirar de él o tropezarse accidental-
mente. Encamine el cable o el cable de
extensión lejos de los muebles para evitar
daños por pellizcos.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para prevenir el riesgo de incendios, choques eléctricos, lesiones personales o daños a la
propiedad, siga estas instrucciones cuidadosamente. Durante la utilización de artefactos
eléctricos deben seguirse ciertas precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 32
33
wADVERTENCIA
Peligro de radiación de la luz germicida
• Nunca opere la unidad con las persianas de la rejilla de salida dañadas,
rotas o faltantes o sin la rejilla de salida.
• Nunca opere la unidad con el recinto dañado, roto o rajado.
• Antes de limpiar, dar servicio o reemplazar el foco UV siempre
desconecte la unidad.
• Nunca mire directamente al foco UV ni ponga su cara enfrente de la
rejilla de salida.
• Solamente utilice el foco de repuesto UV Hamilton Beach: Número de
parte No. 04810.
• Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en exposición directa
a la luz germicida, lo que puede causar daños temporales o crónicos
a su vista y aún ceguera.
Acerca de su purificador de aire
El purificador de aire funciona como un
limpiador de aire ya que ayuda a desin-
fectar las bacterias aéreas además de
eliminar las partículas del aire.
El aire se limpia en tres etapas:
1. Un ventilador jala aire a través de la
rejilla de entrada en la parte delantera
del purificador de aire. Luego es pasa-
do a través del prefiltro de carbón que
atrapa las partículas de polvo grandes
y reduce los olores.
2. Luego el filtro blanco HEPA elimina del
aire las partículas tan pequeñas como
0,3 micras con una eficacia del
99,97%.
3. El aire limpio se expone después a la
luz ultravioleta de grado germicida
para reducir el nivel de bacterias
aéreas, mohos y virus. Luego el aire
purificado se impulsa a través de la
rejilla de salida en la parte superior de
la unidad.
Dimensiones* Tipo de
Modelo de Tipo de de la habitación Prefiltro Filtro arrancador
purificador control (en pies cuadrados) de carbón HEPA Foco UV FS-5 o FS -22
04160 Manual 200 pies
2
04922 04912 04810 904004100
04161 AirSmart
200 pies
2
04922 04912 04810 904004100
04162 Manual 350 pies
2
04923 04913 04810 904004100
04163 AirSmart
350 pies
2
04923 04913 04810 904004100
* Cada purificador de aire ha sido diseñado para filtrar la habitación cinco
veces por hora a velocidad alta. Los factores que pueden afectar esta
velocidad son la forma de la habitación y la altura del techo. Si los filtros
se obstruyen, es normal que se reduzca el flujo de aire. Si desea más
información, vea “Verificación de los filtros” en la página 40.
Cómo ordenar partes de repuesto
Es posible que los partes de repuesto estén disponibles en donde se compró
el purificador de aire, o pueden conseguirse directamente de Hamilton Beach.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 33
34
Conozca su purificador de aire
Piezas y características
1. Rejilla de salida
2. Foco ultravioleta (UV)
3. Panel de control
4. Detector AirSmart
*
5. Arrancador UV
6. Mirilla de verificación del foco UV
(no se muestra - vea la ubicación
en la página 42)
7. Calibrador del filtro
8. Limpiador del detector de aire*
9. Filtro HEPA
10. Prefiltro de carbón
11. Rejilla de entrada
* Disponible solamente en los
modelos AirSmart.
Los modelos
de control manual no incluyen estas
características.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 34
35
Cómo ensamblarlo y usarlo
IMPORTANTE: Su purificador de aire Hamilton Beach se diseñó para el uso y
mantenimiento fáciles. Antes de utilizarlo, cerciórese que el filtro HEPA y el pre-
filtro de carbón estén instalados correctamente.
Cómo elegir la ubicación apropiada
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al purificador de aire,
así como para lograr el mejor rendimiento de su purificador de aire, siga las
directrices de ubicación que aparecen a continuación:
NUNCA:
No se pare, ni se siente ni coloque
ningún objeto
sobre el
purificador
de aire. Éste
no ha sido
diseñado
para soportar
peso
adicional.
No obstruya la entrada de aire ni la
rejilla de salida con telones, cortinas
o persianas. Esto pudiera ocasionar
una disminución del rendimiento.
No lo utilice en la cocina, cochera ni
en ninguna otra área con grasa,
aceite o productos químicos como
disolventes o insecticidas.
No lo ubique sobre o cerca de
fuentes de calor, como serían
estufas, radiadores, ni calefactores,
ni lo exponga a la luz solar
directamente.
No lo enchufe en el mismo tomaco-
rriente ni lo coloque sobre o cerca
de la TV, el monitor de bebés o
teléfonos inalámbricos para así
reducir la interferencia y el ruido
eléctrico.
SIEMPRE:
Ubique al purificador de aire en una
superficie
plana y
estable.
• Ubique al purificador de aire cerca
de un tomacorriente eléctrico
apartado del paso. Cerciórese de
que no exista el riesgo de tropezarse
con el purificador y con el cable.
• Elija una ubicación céntrica con una
circulación de aire adecuada.
• Apague y desenchufe el purificador
de aire antes de moverlo o darle
servicio, o si es que no lo utilizará
durante varios días.
• Encamine el cable lejos de los
muebles para evitar daños por
pellizcos.
Antes del uso inicial
Cerciórese que quitó todo el material
de empaque. El prefiltro de carbón
vienen empacado en bolsa de plástico
dentro del purificador para el embarque.
Consulte las instrucciones de
desempaque e instalación en la
página 36.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 35
36
NOTA: El prefiltro de carbón deberá
ser reemplazado cada tres meses
aproximadamente.
Quite la rejilla de entrada separando
con todo cuidado las dos pestañas
superiores del cuerpo del purificador
de aire y levantándola.
Desdoble y estire el prefiltro negro
de carbón. Afiance las cuatro esquinas
del filtro de carbón a los cuatro
sujetadores de gancho del filtro HEPA.
Busque el prefiltro negro de carbón. Lo
hallará doblado dentro de una bolsa de
plástico. Quite la bolsa de plástico y
deshágase de ella.
Cómo instalar el prefiltro de carbón
Inserte las dos pestañas sobre el fondo
de la rejilla de entrada en los agujeros
sobre el borde inferior del purificador
de aire. Coloque la rejilla de entrada
en su sitio dándola vuelta y presione
ligeramente en las esquinas superiores
de la rejilla para asentarla en su sitio.
NOTA: El purificador de aire cuenta con
un interruptor de seguridad que impide
su funcionamiento si la rejilla de entrada
no está instalada correctamente.
NUNCA intente invalidar ni anular
este interruptor de seguridad.
1
2
3
4
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 36
37
Cómo ajustar los controles
modelos con control manual
1. Botón UV germicida – Enciende la
lámpara UV germicida para reducir
las bacterias dañinas del aire filtrado.
Cuando este botón está encendido,
debería verse un brillo azuloso a
través de la mirilla de verificación del
foco UV en la parte superior de la
unidad.
NOTA: Si el ventilador está apagado,
la luz no se encenderá.
2. Indicador de encendido de UV –
Se enciende cuando la lámpara UV
germicida está encendida.
3. Indicador de encendido “On” –
Se enciende cuando la unidad está
encendida.
Cómo enchufar el purificador de aire
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de choques eléctricos, nunca
enchufe el purificador de aire si sus
manos están húmedas.
Siempre desenchufe el purificador de
aire antes de mover o dar servicio a la
unidad.
NOTA: El enchufe polarizado se
conectará al tomacorriente de una
sola manera–NUNCA intente forzar el
enchufe. Si no le es posible conectar
el enchufe en el tomacorriente, intente
cambiar la dirección del enchufe.
Si aún así no puede conectar el
enchufe, contacte a un electricista
calificado para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
4. Perilla de velocidades del venti-
lador – Gire la perilla de velocidades
del ventilador hasta el ajuste desea-
do. Hay cuatro ajustes:
Off (Apagado/O)
WhisperClean
– Utilícelo para
una operación silenciosa durante
la noche o para una filtración
continua a baja velocidad.
Medium (Mediana) – Proporciona
una velocidad más rápida del
ventilador; úsela para un filtrado
rápido de polvo, polen, humo, etc.
de una habitación.
QuickClean
– Proporciona la
limpieza durante los momentos de
urgencia.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 37
38
Cómo ajustar los controles modelos AirSmart
1. Botón UV germicida – Enciende la
lámpara UV germicida para reducir las
bacterias dañinas del aire filtrado.
Cuando este botón está encendido,
debería verse un brillo azuloso a
través de la mirilla en la parte superior
de la unidad.
NOTA: Si el ventilador está apagado,
la luz no se encenderá.
2. Indicador de “On” (Encendido) de
UV – Se enciende cuando la lámpara
UV germicida está encendida.
3. Botón Pre-Filter Timer Reset
(Restablece el temporizador del
prefiltro)
4. Botón HEPA Filter Timer Reset
(Restablece el temporizador del
filtro HEPA)
5. Pantalla AirSmart
Cuando el
purificador de aire se enciende por
primera vez, el detector AirSmart
analizará el aire para determinar la
calidad actual del aire. Una barra se
moverá de atrás hacia adelante por
el panel de la pantalla hasta que se
haya determinado la calidad del aire.
Esto tomará cerca de un minuto. El
detector continuará vigilando y
seguirá mostrando la calidad del aire
(mala, aceptable o buena) en una
gráfica de barras en la pantalla. Si el
ventilador se ajustó en Auto, el
detector ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador para lograr
la purificación del aire más eficaz.
La pantalla tiene también marcas de
verificación que aparecerán para
indicar que ya es hora de verificar el
prefiltro de carbón o el filtro HEPA.
Vea “Verificación de los filtros” en la
página 40. Una vez que se hayan
verificado, y si es necesario, reem-
plazado, oprima el botón empotrado
RESET (Restablecer) con la punta de
una pluma, palillo o un pequeño
clavo. Así se restablecerá el control
“parecido a un temporizador”.
6. Indicador de encendido “On” –
Se enciende cuando la unidad está
encendida.
7. Perilla de velocidades del ventilador
Gire la perilla de velocidades del
ventilador hacia el ajuste deseado.
Off (Apagado/O)
WhisperClean
– Utilícelo para
una operación silenciosa durante
la noche o para una filtración
continua a baja velocidad.
• Medium (Mediana) – Proporciona
una velocidad más rápida del ven-
tilador; útil para un filtrado rápido
de polvo, polen, humo, etc. de
una habitación.
QuickClean
– Proporciona la
limpieza durante los momentos de
urgencia.
Auto (Automática) Funciona con el
detector AirSmart
y selecciona
automáticamente la velocidad del
ventilador dependiendo de la cali-
dad de aire detectada. Éste es el
ajuste normal para un uso continuo.
CALIDAD
DEL AIRE
Mala
Aceptable
Buena
VELOCIDAD DEL VEN-
TILADOR SELECCIONADA
QuickClean
Mediana
WhisperClean
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 38
39
Cómo limpiarlo
Su purificador de aire se ha diseñado para ofrecerle muchos años de servicio
sin problemas con un mínimo de mantenimiento. Las instrucciones siguientes
le van a ayudar a obtener la máxima vida útil y eficiencia de su purificador de
aire.
Cómo limpiar el purificador de aire
• Limpie el recinto, el panel de control y
el cable con un trapo húmedo o una
esponja.
• Se puede quitar la rejilla de entrada y
lavarse con agua tibia jabonosa.
Nunca la coloque en un lavavajillas.
Cerciórese que la rejilla está seca
totalmente antes de reinstalarla.
• La rejilla de salida deberá desem-
polvarse simplemente. Nunca deberá
sumergirse en agua.
• Ninguna parte del purificador de aire
deberá colocarse en un lavavajillas.
Cómo limpiar el detector AirSmart
En aquellos modelos equipados con el
detector AirSmart
, es recomendable
limpiar el detector una vez al mes.
1. Quite el limpiador del detector de
aire del compartimiento de almace-
naje detrás de la rejilla de entrada
(ver el numeral 8, página 34).
2. El detector está ubicado en el
costado de la
unidad. Abra
el compar-
timiento del
detector
(tal como se
muestra) y
luego coloque
el limpiador
del detector
de aire dentro de la abertura del
detector.
3. Empuje y extraiga varias veces el
limpiador del detector de aire por la
abertura del detector para así limpiar
su lente.
4. Cierre el compartimiento del detec-
tor y ponga de regreso el limpiador
del detector de aire en el compar-
timiento de almacenaje. Reemplace
la rejilla de salida. Cerciórese que la
puerta del detector esté cerrada
completamente. Si no es así, el
detector no operará correctamente.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choques eléctricos:
Desenchufe siempre antes de limpiarlo.
Nunca lo sumerja en agua o en otros líquidos.
Detector
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 39
40
Inserte cualquiera de los extremos
del calibrador de verificación de filtros
dentro del agujero empotrado en la
parte superior de la rejilla de salida.
Encienda el ventilador en la posición
QuickClean
.
El cilindro de color deberá flotar hacia
arriba en el calibrador de verificación
de filtros. Si no se mueve del fondo del
calibrador, el(los) filtro(s) está(n) obstrui-
do(s) y debe(n) ser reemplazado(s).
Verificación de los filtros
Se ha incluido un calibrador especial
de verificación de los filtros con su
purificador de aire para permitirle
verificar el estado de los filtros. Se
guarda en un compartimiento detrás
de la rejilla de entrada delantera.
Vea el numeral 7 de la página 34 para
ubicarlo.
El filtro HEPA deberá durar aproxi-
madamente 12 meses de uso
continuo, y menos en las zonas con
niveles elevados de partículas en el
aire, como sería polvo o polen.
El prefiltro de carbón durará unos
tres meses aproximadamente.
NOTA: Usted debe reinstalar y
apretar la rejilla de entrada antes
de verificar los filtros con el calibrador.
El purificador de aire no funcionará si
la rejilla no está en su sitio.
Filtro(s) Correcto(s)
Reemplazar
el(los) filtro(s)
1
2
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:05 AM Page 40
41
Cómo reemplazar el filtro HEPA
El filtro HEPA durará normalmente
cerca de 12 meses antes de que se
necesite reemplazarlo, o aproximada-
mente, cada cuarta vez que se
reemplace el prefiltro de carbón.
Si el calibrador de verificación de filtros
indica que el filtro requiere reemplazo,
se recomienda que primero reemplace
el prefiltro de carbón y luego utilice el
calibrador de verificación de filtros para
verificar el filtro nuevamente. Si el
cilindro de color todavía no llega a
flotar hacia arriba del calibrador,
deberá también reemplazarse el filtro
HEPA.
Apague y desenchufe el purificador de
aire. Quite el filtro HEPA usado jalando
por los lados y tirando hacia afuera,
como se muestra. Deseche el filtro
usado. No puede limpiarse.
Consiga un filtro HEPA de reemplazo.
Inserte el filtro HEPA desenvuelto, den-
tro del purificador, con el sujetador de
gancho viendo hacia fuera.
NOTA: Si la instalación del filtro no
es correcta, dará por resultado una
filtración de aire deficiente.
1
2
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 41
42
Cómo reemplazar el foco UV
El foco UV ha sido diseñado para
ofrecer cerca de un año de uso eficaz
continuo. Después de ese lapso de
tiempo, el foco podrá seguir ilumina-
do, pero su efectividad se habrá
reducido drásticamente.
Para obtener la máxima protección
germicida, reemplace el foco UV
cuando reemplace el filtro HEPA o si
la mirilla de verificación del foco no
brilla en cuanto se enciende el inter-
ruptor UV.Los focos de repuesto se
pueden obtener directamente de
Hamilton Beach.
Apague y desenchufe el purificador de
aire. Abra y quite la rejilla de salida
jalando la manija en la parte superior
trasera del purificador de aire.
Gire el foco un cuarto de vuelta suave-
mente en cualquier dirección hasta que
se destrabe del receptáculo. Jale las
patitas hacia los lados del receptáculo,
un extremo a la vez.
1
2
Tenga cuidado de no tocar la parte
de vidrio del foco. Manipúlelo sola-
mente de los extremos metálicos. La
grasa de las yemas de los dedos en el
foco de vidrio acortará la vida útil del
foco. Desempaque el foco cuidadosa-
mente y deshágase del empaque.
Comenzando por un extremo del foco,
y luego el otro, inserte suavemente las
patitas de metal del foco en el recep-
táculo blanco con ranuras, una patita a
la vez.
NOTA: Solamente entrará una
patita a la vez en el receptáculo.
NUNCA fuerce las patitas en el
receptáculo–usted podría romper
el foco.
3
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 42
43
Una vez que los extremos del foco
estén insertados totalmente dentro del
receptáculo, gire el foco un cuarto de
vuelta hasta que se trabe en su sitio.
Inserte las dos pestañas centrales al
frente de la rejilla de salida en las dos
ranuras centrales sobre la parte
delantera de la abertura. Dé vuelta a la
rejilla hacia abajo, hacia la parte de
atrás del purificador de aire.
Oprima suavemente en las esquinas
traseras de la rejilla de salida para
presionarla en su sitio.
NOTA: El purificador de aire cuenta
con un interruptor de seguridad que
impide su funcionamiento si la rejilla
de entrada no está instalada correcta-
mente. NUNCA intente invalidar ni
anular este interruptor de seguridad.
Consulte la advertencia acerca del
riesgo de la luz germicida que aparece
en la página 33.
4
5
6
Cómo reemplazar el foco UV (continuación)
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 43
44
Si después de instalar un foco nuevo,
no enciende el foco UV, deberá reem-
plazarse el arrancador. Consulte la
página 33 si desea información acer-
ca de las piezas de repuesto.
Apague y desenchufe el purificador de
aire. Quite la rejilla de entrada y los fil-
tros. El arrancador es la pequeña pieza
en forma de cilindro que está ubicada
detrás del filtro.
Gire el arrancador a la izquierda
hasta que se destrabe y luego jálelo
hacia fuera. Para instalar el nuevo
arrancador, inserte el arrancador y
déle vuelta a la derecha. Reemplace
los filtros y la rejilla de entrada.
Cómo reemplazar el arrancador UV
1
2
Arrancador
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 44
45
Flujo de aire reducido o filtraje deficiente
Pueden estar bloqueadas las rejillas
de entrada o de salida. Cerciórese de
que no hay nada adelante o sobre el
purificador de aire.
Pueden estar obstruidos el prefiltro
de carbón o el filtro HEPA. Verifique
los filtros con el calibrador de filtros,
y si es necesario, reemplácelos.
El foco UV germicida no enciende
¿Está encendido el interruptor UV?
¿Está funcionando el ventilador?
El foco UV no funcionará a no ser
que el ventilador esté encendido.
El foco pudo haberse fundido. Ver
“Cómo reemplazar el foco UV” si
desea instrucciones para reemplazarlo.
Debe reemplazarse el arrancador UV.
Vea “Cómo reemplazar el arrancador
UV” si desea instrucciones para reem-
plazarlo.
Guía de localización y
reparación de averías
La sección siguiente le ofrece la solución de muchos problemas y dudas
comunes. Si su purificador no funciona correctamente, primero consulte las
soluciones que se ofrecen aquí. Si aún después de revisar esta guía no se ha
resuelto su problema, llame a nuestro de teléfono de asistencia gratuita a los
clientes que aparece en la carátula de este manual.
El purificador de aire no enciende
¿Están instaladas y trabadas en su
sitio las rejillas de entrada y salida?
¿Está enchufado en un tomaco-
rriente el purificador de aire?
¿Está encendido el botón de veloci-
dades del ventilador?
El purificador de aire cambia de velocidad
Los modelos AirSmart
se han
diseñado para que detecten el nivel
de contaminantes en el aire y ajusten
la velocidad del ventilador para ofre-
cer la purificación del aire más eficaz.
Si el control AirSmart
está en la posi-
ción Auto, automáticamente cambiará
las velocidades de ventilador según la
calidad cambiante del aire.
¿No puede encantrar filtros de repuesto?
Llame al 1-800-455-7213 en USA o 01 800 71 16 100 en México
O bien
Visite TrueAirFilters.com
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 45
46
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 46
47
Modelos:
04160
04161
04162
04163
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1,2 A
120 V~ 60 Hz 1,2 A
120 V~ 60 Hz 1,5 A
120 V~ 60 Hz 1,5 A
Tipos:
AP01
AP01
AP02
AP02
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 47

Transcripción de documentos

840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 1 Air Purifier Épurateur d’air Purificador de aire English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840129900 Français ............................................ 17 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 32 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 32 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Para prevenir el riesgo de incendios, choques eléctricos, lesiones personales o daños a la propiedad, siga estas instrucciones cuidadosamente. Durante la utilización de artefactos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. Antes de usar este purificador de aire, lea todas las instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con la del producto. 3. La exposición directa de sus ojos a la luz ultravioleta puede causar daños temporales o crónicos a su vista. 4. Nunca sumerja este producto en agua, ni lo salpique con agua. Un corto circuito eléctrico puede resultar en un choque eléctrico o un incendio. 5. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas ya que puede ocurrir un choque eléctrico y dar por resultado lesiones o aún la muerte. 6. Nunca intente desensamblar o modificar el producto de cualquier manera no descrita en este manual. Pueden ocurrir choques eléctricos, incendios o lesiones corporales. Si necesita ayuda, llame a Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100. 7. Nunca ponga la cara enfrente de la rejilla de salida ni mire directamente la luz ultravioleta. 8. Nunca opere este producto en un ambiente grasoso como sería la cocina. Este producto no fue concebido para filtrar aceite ni grasa del aire. 9. Nunca opere este producto cerca de un fuego abierto. Puede encenderse y ocasionar un incendio y dar por resultado lesiones corporales o daños a la propiedad. 10. Nunca opere este producto en una cochera ni en ninguna otra área que contenga aceite o productos químicos como serían los disolventes o insecticidas. 11. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente si no está usando el purificador, antes de limpiarlo, antes de reemplazar las piezas o antes de mudarlo a otra ubicación. 12. Por ningún motivo inserte objetos extraños dentro del producto. Pueden ocurrir lesiones corporales o daños a la propiedad. 13. Nunca utilice este producto al aire libre. Se ha concebido únicamente para estar bajo techo. 14. Nunca opere este artefacto sin tener la rejilla de salida en su sitio o si la rejilla de salida está rota o dañada. 15. Este purificador de aire está equipado con interruptores de enclavamiento de seguridad que apagan la unidad en el momento en que se quitan las rejillas de entrada o salida. NUNCA intente invalidar ni anular esta característica de seguridad. 16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, nunca use el purificador con algún dispositivo de control de estado sólido. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información de seguridad para los consumidores Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente. Este artefacto podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe cuenta con una punta más gruesa que la otra. El enchufe se conectará al tomacorriente de una sola manera. Ésta es una característica de seguridad cuya intención es reducir el riesgo de choque eléctricos. Si no puede conectar el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo el enchufe. Si aún así no puede conectar el enchufe, contacte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente evadir el propósito de seguridad del 32 enchufe polarizado modificándolo de ninguna manera. Si es necesario un cable más largo, se puede utilizar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del purificador de aire. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente. Encamine el cable o el cable de extensión lejos de los muebles para evitar daños por pellizcos. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 33 wADVERTENCIA Peligro de radiación de la luz germicida • Nunca opere la unidad con las persianas de la rejilla de salida dañadas, rotas o faltantes o sin la rejilla de salida. • Nunca opere la unidad con el recinto dañado, roto o rajado. • Antes de limpiar, dar servicio o reemplazar el foco UV siempre desconecte la unidad. • Nunca mire directamente al foco UV ni ponga su cara enfrente de la rejilla de salida. • Solamente utilice el foco de repuesto UV Hamilton Beach: Número de parte No. 04810. • Lea todas las instrucciones antes de usarlo. El no seguir estas instrucciones puede resultar en exposición directa a la luz germicida, lo que puede causar daños temporales o crónicos a su vista y aún ceguera. Acerca de su purificador de aire El purificador de aire funciona como un limpiador de aire ya que ayuda a desinfectar las bacterias aéreas además de eliminar las partículas del aire. El aire se limpia en tres etapas: 1. Un ventilador jala aire a través de la rejilla de entrada en la parte delantera del purificador de aire. Luego es pasado a través del prefiltro de carbón que atrapa las partículas de polvo grandes y reduce los olores. 2. Luego el filtro blanco HEPA elimina del aire las partículas tan pequeñas como 0,3 micras con una eficacia del 99,97%. 3. El aire limpio se expone después a la luz ultravioleta de grado germicida para reducir el nivel de bacterias aéreas, mohos y virus. Luego el aire purificado se impulsa a través de la rejilla de salida en la parte superior de la unidad. Cómo ordenar partes de repuesto Es posible que los partes de repuesto estén disponibles en donde se compró el purificador de aire, o pueden conseguirse directamente de Hamilton Beach. (en pies cuadrados) Prefiltro de carbón Filtro HEPA Foco UV Tipo de arrancador FS-5 o FS -22 Manual 200 pies2 04922 04912 04810 904004100 04161 AirSmart™ 200 pies2 04922 04912 04810 904004100 04162 Manual 350 pies2 04923 04913 04810 904004100 04163 AirSmart™ 350 pies2 04923 04913 04810 904004100 Modelo de purificador Tipo de control 04160 Dimensiones* de la habitación * Cada purificador de aire ha sido diseñado para filtrar la habitación cinco veces por hora a velocidad alta. Los factores que pueden afectar esta velocidad son la forma de la habitación y la altura del techo. Si los filtros se obstruyen, es normal que se reduzca el flujo de aire. Si desea más información, vea “Verificación de los filtros” en la página 40. 33 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 34 Conozca su purificador de aire Piezas y características 1. Rejilla de salida 2. Foco ultravioleta (UV) 3. Panel de control 4. Detector AirSmart™* 5. Arrancador UV 34 6. Mirilla de verificación del foco UV (no se muestra - vea la ubicación en la página 42) 7. Calibrador del filtro 8. Limpiador del detector de aire* 9. Filtro HEPA 10. Prefiltro de carbón 11. Rejilla de entrada * Disponible solamente en los modelos AirSmart.™ Los modelos de control manual no incluyen estas características. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 35 Cómo ensamblarlo y usarlo IMPORTANTE: Su purificador de aire Hamilton Beach se diseñó para el uso y mantenimiento fáciles. Antes de utilizarlo, cerciórese que el filtro HEPA y el prefiltro de carbón estén instalados correctamente. Antes del uso inicial Cerciórese que quitó todo el material de empaque. El prefiltro de carbón vienen empacado en bolsa de plástico dentro del purificador para el embarque. Consulte las instrucciones de desempaque e instalación en la página 36. Cómo elegir la ubicación apropiada Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al purificador de aire, así como para lograr el mejor rendimiento de su purificador de aire, siga las directrices de ubicación que aparecen a continuación: SIEMPRE: NUNCA: • Ubique al purificador de aire en una superficie plana y estable. • No se pare, ni se siente ni coloque ningún objeto sobre el purificador de aire. Éste no ha sido diseñado para soportar peso adicional. • Ubique al purificador de aire cerca de un tomacorriente eléctrico apartado del paso. Cerciórese de que no exista el riesgo de tropezarse con el purificador y con el cable. • Elija una ubicación céntrica con una circulación de aire adecuada. • Apague y desenchufe el purificador de aire antes de moverlo o darle servicio, o si es que no lo utilizará durante varios días. • Encamine el cable lejos de los muebles para evitar daños por pellizcos. • No obstruya la entrada de aire ni la rejilla de salida con telones, cortinas o persianas. Esto pudiera ocasionar una disminución del rendimiento. • No lo utilice en la cocina, cochera ni en ninguna otra área con grasa, aceite o productos químicos como disolventes o insecticidas. • No lo ubique sobre o cerca de fuentes de calor, como serían estufas, radiadores, ni calefactores, ni lo exponga a la luz solar directamente. • No lo enchufe en el mismo tomacorriente ni lo coloque sobre o cerca de la TV, el monitor de bebés o teléfonos inalámbricos para así reducir la interferencia y el ruido eléctrico. 35 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 36 Cómo instalar el prefiltro de carbón 1 NOTA: El prefiltro de carbón deberá ser reemplazado cada tres meses aproximadamente. Quite la rejilla de entrada separando con todo cuidado las dos pestañas superiores del cuerpo del purificador de aire y levantándola. 2 Busque el prefiltro negro de carbón. Lo hallará doblado dentro de una bolsa de plástico. Quite la bolsa de plástico y deshágase de ella. 3 Desdoble y estire el prefiltro negro de carbón. Afiance las cuatro esquinas del filtro de carbón a los cuatro sujetadores de gancho del filtro HEPA. 4 Inserte las dos pestañas sobre el fondo de la rejilla de entrada en los agujeros sobre el borde inferior del purificador de aire. Coloque la rejilla de entrada en su sitio dándola vuelta y presione ligeramente en las esquinas superiores de la rejilla para asentarla en su sitio. NOTA: El purificador de aire cuenta con un interruptor de seguridad que impide su funcionamiento si la rejilla de entrada no está instalada correctamente. NUNCA intente invalidar ni anular este interruptor de seguridad. 36 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 37 Cómo enchufar el purificador de aire ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, nunca enchufe el purificador de aire si sus manos están húmedas. Siempre desenchufe el purificador de aire antes de mover o dar servicio a la unidad. NOTA: El enchufe polarizado se conectará al tomacorriente de una sola manera–NUNCA intente forzar el enchufe. Si no le es posible conectar el enchufe en el tomacorriente, intente cambiar la dirección del enchufe. Si aún así no puede conectar el enchufe, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto. Cómo ajustar los controles modelos con control manual 1. Botón UV germicida – Enciende la lámpara UV germicida para reducir las bacterias dañinas del aire filtrado. Cuando este botón está encendido, debería verse un brillo azuloso a través de la mirilla de verificación del foco UV en la parte superior de la unidad. NOTA: Si el ventilador está apagado, la luz no se encenderá. 2. Indicador de encendido de UV – Se enciende cuando la lámpara UV germicida está encendida. 3. Indicador de encendido “On” – Se enciende cuando la unidad está encendida. 4. Perilla de velocidades del ventilador – Gire la perilla de velocidades del ventilador hasta el ajuste deseado. Hay cuatro ajustes: • Off (Apagado/O) • WhisperClean™ – Utilícelo para una operación silenciosa durante la noche o para una filtración continua a baja velocidad. • Medium (Mediana) – Proporciona una velocidad más rápida del ventilador; úsela para un filtrado rápido de polvo, polen, humo, etc. de una habitación. • QuickClean™ – Proporciona la limpieza durante los momentos de urgencia. 37 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 38 Cómo ajustar los controles modelos AirSmart™ 1. Botón UV germicida – Enciende la lámpara UV germicida para reducir las bacterias dañinas del aire filtrado. Cuando este botón está encendido, debería verse un brillo azuloso a través de la mirilla en la parte superior de la unidad. NOTA: Si el ventilador está apagado, la luz no se encenderá. 2. Indicador de “On” (Encendido) de UV – Se enciende cuando la lámpara UV germicida está encendida. 3. Botón Pre-Filter Timer Reset (Restablece el temporizador del prefiltro) 4. Botón HEPA Filter Timer Reset (Restablece el temporizador del filtro HEPA) 5. Pantalla AirSmart™ – Cuando el purificador de aire se enciende por primera vez, el detector AirSmart™ analizará el aire para determinar la calidad actual del aire. Una barra se moverá de atrás hacia adelante por el panel de la pantalla hasta que se haya determinado la calidad del aire. Esto tomará cerca de un minuto. El detector continuará vigilando y seguirá mostrando la calidad del aire (mala, aceptable o buena) en una gráfica de barras en la pantalla. Si el ventilador se ajustó en Auto, el detector ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para lograr la purificación del aire más eficaz. La pantalla tiene también marcas de verificación que aparecerán para indicar que ya es hora de verificar el prefiltro de carbón o el filtro HEPA. Vea “Verificación de los filtros” en la página 40. Una vez que se hayan 38 verificado, y si es necesario, reemplazado, oprima el botón empotrado RESET (Restablecer) con la punta de una pluma, palillo o un pequeño clavo. Así se restablecerá el control “parecido a un temporizador”. CALIDAD DEL AIRE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SELECCIONADA Mala QuickClean™ Aceptable Mediana Buena WhisperClean™ 6. Indicador de encendido “On” – Se enciende cuando la unidad está encendida. 7. Perilla de velocidades del ventilador – Gire la perilla de velocidades del ventilador hacia el ajuste deseado. • Off (Apagado/O) • WhisperClean™ – Utilícelo para una operación silenciosa durante la noche o para una filtración continua a baja velocidad. • Medium (Mediana) – Proporciona una velocidad más rápida del ventilador; útil para un filtrado rápido de polvo, polen, humo, etc. de una habitación. • QuickClean™ – Proporciona la limpieza durante los momentos de urgencia. • Auto (Automática) –Funciona con el detector AirSmart™ y selecciona automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la calidad de aire detectada. Éste es el ajuste normal para un uso continuo. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 39 Cómo limpiarlo Su purificador de aire se ha diseñado para ofrecerle muchos años de servicio sin problemas con un mínimo de mantenimiento. Las instrucciones siguientes le van a ayudar a obtener la máxima vida útil y eficiencia de su purificador de aire. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choques eléctricos: • Desenchufe siempre antes de limpiarlo. • Nunca lo sumerja en agua o en otros líquidos. Cómo limpiar el purificador de aire • Limpie el recinto, el panel de control y el cable con un trapo húmedo o una esponja. • Se puede quitar la rejilla de entrada y lavarse con agua tibia jabonosa. Nunca la coloque en un lavavajillas. Cerciórese que la rejilla está seca totalmente antes de reinstalarla. • La rejilla de salida deberá desempolvarse simplemente. Nunca deberá sumergirse en agua. • Ninguna parte del purificador de aire deberá colocarse en un lavavajillas. Cómo limpiar el detector AirSmart™ En aquellos modelos equipados con el detector AirSmart™ , es recomendable limpiar el detector una vez al mes. 1. Quite el limpiador del detector de aire del compartimiento de almacenaje detrás de la rejilla de entrada (ver el numeral 8, página 34). 2. El detector está ubicado en el costado de la unidad. Abra el compartimiento del detector (tal como se muestra) y luego coloque Detector el limpiador del detector de aire dentro de la abertura del detector. 3. Empuje y extraiga varias veces el limpiador del detector de aire por la abertura del detector para así limpiar su lente. 4. Cierre el compartimiento del detector y ponga de regreso el limpiador del detector de aire en el compartimiento de almacenaje. Reemplace la rejilla de salida. Cerciórese que la puerta del detector esté cerrada completamente. Si no es así, el detector no operará correctamente. 39 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:05 AM Page 40 Verificación de los filtros Se ha incluido un calibrador especial de verificación de los filtros con su purificador de aire para permitirle verificar el estado de los filtros. Se guarda en un compartimiento detrás de la rejilla de entrada delantera. Vea el numeral 7 de la página 34 para ubicarlo. El filtro HEPA deberá durar aproximadamente 12 meses de uso continuo, y menos en las zonas con niveles elevados de partículas en el aire, como sería polvo o polen. Inserte cualquiera de los extremos del calibrador de verificación de filtros dentro del agujero empotrado en la parte superior de la rejilla de salida. Encienda el ventilador en la posición QuickClean™. 1 2 Filtro(s) Correcto(s) Reemplazar el(los) filtro(s) 40 El prefiltro de carbón durará unos tres meses aproximadamente. NOTA: Usted debe reinstalar y apretar la rejilla de entrada antes de verificar los filtros con el calibrador. El purificador de aire no funcionará si la rejilla no está en su sitio. El cilindro de color deberá flotar hacia arriba en el calibrador de verificación de filtros. Si no se mueve del fondo del calibrador, el(los) filtro(s) está(n) obstruido(s) y debe(n) ser reemplazado(s). 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 41 Cómo reemplazar el filtro HEPA El filtro HEPA durará normalmente cerca de 12 meses antes de que se necesite reemplazarlo, o aproximadamente, cada cuarta vez que se reemplace el prefiltro de carbón. Si el calibrador de verificación de filtros indica que el filtro requiere reemplazo, se recomienda que primero reemplace el prefiltro de carbón y luego utilice el calibrador de verificación de filtros para verificar el filtro nuevamente. Si el cilindro de color todavía no llega a flotar hacia arriba del calibrador, deberá también reemplazarse el filtro HEPA. 1 Apague y desenchufe el purificador de aire. Quite el filtro HEPA usado jalando por los lados y tirando hacia afuera, como se muestra. Deseche el filtro usado. No puede limpiarse. 2 Consiga un filtro HEPA de reemplazo. Inserte el filtro HEPA desenvuelto, dentro del purificador, con el sujetador de gancho viendo hacia fuera. NOTA: Si la instalación del filtro no es correcta, dará por resultado una filtración de aire deficiente. 41 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 42 Cómo reemplazar el foco UV El foco UV ha sido diseñado para ofrecer cerca de un año de uso eficaz continuo. Después de ese lapso de tiempo, el foco podrá seguir iluminado, pero su efectividad se habrá reducido drásticamente. 1 2 3 42 Para obtener la máxima protección germicida, reemplace el foco UV cuando reemplace el filtro HEPA o si la mirilla de verificación del foco no brilla en cuanto se enciende el interruptor UV.Los focos de repuesto se pueden obtener directamente de Hamilton Beach. Apague y desenchufe el purificador de aire. Abra y quite la rejilla de salida jalando la manija en la parte superior trasera del purificador de aire. Gire el foco un cuarto de vuelta suavemente en cualquier dirección hasta que se destrabe del receptáculo. Jale las patitas hacia los lados del receptáculo, un extremo a la vez. Tenga cuidado de no tocar la parte de vidrio del foco. Manipúlelo solamente de los extremos metálicos. La grasa de las yemas de los dedos en el foco de vidrio acortará la vida útil del foco. Desempaque el foco cuidadosamente y deshágase del empaque. Comenzando por un extremo del foco, y luego el otro, inserte suavemente las patitas de metal del foco en el receptáculo blanco con ranuras, una patita a la vez. NOTA: Solamente entrará una patita a la vez en el receptáculo. NUNCA fuerce las patitas en el receptáculo–usted podría romper el foco. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 43 Cómo reemplazar el foco UV (continuación) 4 Una vez que los extremos del foco estén insertados totalmente dentro del receptáculo, gire el foco un cuarto de vuelta hasta que se trabe en su sitio. 5 Inserte las dos pestañas centrales al frente de la rejilla de salida en las dos ranuras centrales sobre la parte delantera de la abertura. Dé vuelta a la rejilla hacia abajo, hacia la parte de atrás del purificador de aire. 6 Oprima suavemente en las esquinas traseras de la rejilla de salida para presionarla en su sitio. NOTA: El purificador de aire cuenta con un interruptor de seguridad que impide su funcionamiento si la rejilla de entrada no está instalada correctamente. NUNCA intente invalidar ni anular este interruptor de seguridad. Consulte la advertencia acerca del riesgo de la luz germicida que aparece en la página 33. 43 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 44 Cómo reemplazar el arrancador UV Si después de instalar un foco nuevo, no enciende el foco UV, deberá reemplazarse el arrancador. Consulte la página 33 si desea información acerca de las piezas de repuesto. 1 Arrancador 2 44 Apague y desenchufe el purificador de aire. Quite la rejilla de entrada y los filtros. El arrancador es la pequeña pieza en forma de cilindro que está ubicada detrás del filtro. Gire el arrancador a la izquierda hasta que se destrabe y luego jálelo hacia fuera. Para instalar el nuevo arrancador, inserte el arrancador y déle vuelta a la derecha. Reemplace los filtros y la rejilla de entrada. 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 45 Guía de localización y reparación de averías La sección siguiente le ofrece la solución de muchos problemas y dudas comunes. Si su purificador no funciona correctamente, primero consulte las soluciones que se ofrecen aquí. Si aún después de revisar esta guía no se ha resuelto su problema, llame a nuestro de teléfono de asistencia gratuita a los clientes que aparece en la carátula de este manual. El purificador de aire no enciende • ¿Están instaladas y trabadas en su sitio las rejillas de entrada y salida? • ¿Está enchufado en un tomacorriente el purificador de aire? • ¿Está encendido el botón de velocidades del ventilador? El purificador de aire cambia de velocidad • Los modelos AirSmart™ se han diseñado para que detecten el nivel de contaminantes en el aire y ajusten la velocidad del ventilador para ofrecer la purificación del aire más eficaz. Si el control AirSmart™ está en la posición Auto, automáticamente cambiará las velocidades de ventilador según la calidad cambiante del aire. Flujo de aire reducido o filtraje deficiente • Pueden estar bloqueadas las rejillas de entrada o de salida. Cerciórese de que no hay nada adelante o sobre el purificador de aire. • Pueden estar obstruidos el prefiltro de carbón o el filtro HEPA. Verifique los filtros con el calibrador de filtros, y si es necesario, reemplácelos. El foco UV germicida no enciende • ¿Está encendido el interruptor UV? • ¿Está funcionando el ventilador? El foco UV no funcionará a no ser que el ventilador esté encendido. • El foco pudo haberse fundido. Ver “Cómo reemplazar el foco UV” si desea instrucciones para reemplazarlo. • Debe reemplazarse el arrancador UV. Vea “Cómo reemplazar el arrancador UV” si desea instrucciones para reemplazarlo. ¿No puede encantrar filtros de repuesto? Llame al 1-800-455-7213 en USA o 01 800 71 16 100 en México O bien Visite TrueAirFilters.com 45 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 46 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 46 840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 47 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 04160 04161 04162 04163 Tipos: AP01 AP01 AP02 AP02 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1,2 A 120 V~ 60 Hz 1,2 A 120 V~ 60 Hz 1,5 A 120 V~ 60 Hz 1,5 A 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 4160 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario