Asept-Air Life Cell 1550 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
25
LIFE CELL 1550
Purificador de aire de 5 Etapas
MANUAL DEL PROPIETARIO
Modelo # LC1550UVPCNS
26
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN: riesgo de lesiones personales - Tenga cuidado al realizar esta tarea.
● No introduzca los dedos u otros objetos en las aberturas de este producto.
● No intente operar la unidad con la cubierta delantera o filtros removidos.
● No pase el cable de alimentación por áreas de mucho tráfico donde alguien pueda tropezar con éste.
No deje que los niños utilicen esta unidad.
● Siempre tenga cuidado al manipular y desechar lámparas germicidas ultravioleta.
ADVERTENCIA: ESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA o RIESGO DE INCENDIO:
● No utilice cables de extensión con este producto.
● No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe de un tomacorriente.
● No opere esta unidad al aire libre o en condiciones húmedas.
● No pase el cable de alimentación debajo de tapices, alfombras, muebles o electrodomésticos.
● Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de cualquier limpieza o reparación de la unidad.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su
agente autorizado de servicio para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice este aparato con dispositivos de
control de velocidad de estado sólido.
No opere ningún ventilador que tenga el cable de alimentación o el enchufe dañados. Deseche el ventilador o
envíelo a un agente de servicio autorizado para revisión y / o reparación.
NO pase el cable de alimentación debajo de la alfombra.NO cubra el cable de alimentación con alfombras,
tapetes o cubiertas similares. NO pase el cable de alimentación por debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se pueda tropezar con éste.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN: grave riesgo de lesiones personales y / o daños
materiales.
NO opere este producto en presencia de odores o emanaciones explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
AVISO: Reparaciones o servicio a esta máquina sólo deben ser realizados por un profesional
certificado. Asept-Air no se hace responsable de daños o lesiones causadas por reparaciones o servicio no
autorizados.
27
GARANTÍA ESTÁNDAR
Felicitaciones por su compra de un producto Asept-Air de calidad. Todas nuestras unidades están diseñadas,
fabricadas y probadas con los más altos estándares, pero ocurren cosas, por eso le ofrecemos la siguiente
Garantía Estándar en todos nuestros productos, y ofrecemos una opción de Garantía Limitada de Por Vida en
todos los productos calificados. ASEGÚRESE DE COMPLETAR SU REGISTRO DE GARANTÍA EN LÍNEA en
WWW.ASEPT-AIR.COM ANTES DE LOS 30 DÍAS DE SU COMPRA.
GARANTÍA ESTÁNDAR
Asept-Air garantiza al comprador original, por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra, que
este producto está libre de defectos en materiales o mano de obra. Esta garantía no incluye consumibles tales
como filtros y lámparas UV y no cubre defectos causados por el mal uso, abuso, alteración, modificación o daños
causados por una instalación o manipulación inadecuadas, o por subidas de tensión. Si Asept-Air determinase
que el producto es defectuoso de conformidad con los términos de esta garantía, Asept-Air, o su representante de
servicio autorizado, a su exclusivo criterio, proporcionarán piezas de repuesto, repararán o reemplazarán el
producto sin costo alguno siempre y cuando sea devuelto en su embalaje original y se proporcione un
comprobante de compra original. Asept-Air o su representante de servicio autorizado pueden usar piezas o
unidades restauradas en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este documento. Esta garantía no es
transferible. Asegúrese de registrar el producto como se indica en la sección "Registro de su producto" más
abajo. Para presentar una reclamación, por favor consulte la sección "Presentación de una reclamación" .
REGISTRO DE SU PRODUCTO
Usted debe registrar su producto dentro de los treinta (30) días de la compra para tomar ventaja de cualquier
programa de garantía ofrecido por Asept-Air. Puede registrarse ya sea visitando el sitio web Asept-Air en
www.asept-air.com (Soporte Registro de Producto), o llamándonos de lunes a viernes de 09:00 a 17:00 CET al 1
514 731 1858
PRESENTACIÓN DE UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Si cree que su producto Asept-Air tiene un defecto, ya sea en materiales o mano de obra durante el periodo de
garantía aplicable, puede presentar una reclamación ya sea visitando el sitio web Asept-Air en
www.asept-air.com
(Soporte Garantía), o llamándonos de lunes a viernes de 09:00 a 17:00 CET al 1 514 731 1858.). Una vez que
su reclamo ha sido procesado, nos pondremos en contacto con usted (por correo electrónico y/o teléfono) para
proporcionale detalles sobre cómo hacer que su producto reciba servicio. Todos los odortos de franqueo, seguro y
transporte necesarios para el servicio bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador.
Reclamaciones de defectos realizadas bajo garantía, las cuales Asept-Air o su representante autorizado de
servicio determinan que son el resultado de abuso, mal uso, alteración, modificación no autorizada u otro
fenómeno más allá del control de Asept-Air no están cubiertas por la garantía y pueden ser objeto de cargos
adicionales de servicio, manipulación y partes.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD y LIMITACIONES
LA GARANTÍA GENERAL Y DE ASEPT-AIR SON VÁLIDAS SÓLO PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y
REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE
ASEPT-AIR CON RESPECTO A DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA ESTARÁ, SEGÚN LO
DETERMINE ASEPT-AIR, LIMITADA A PROVEER REPUESTOS, REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO.
28
ASEPT-AIR NO SE HACE RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DE REPUESTOS NI DE PROVEER MANO DE
OBRA PARA INSTALAR LOS REPUESTOS SUMINISTRADOS. EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO EN LA
FRASE INMEDIATAMENTE ANTERIOR, ASEPT-AIR NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD, YA SEA BAJO UNA
CAUSA DE ACCIÓN EN AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
DE OTRA MANERA, ANTE PERSONA ALGUNA PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN, LESIONES, DAÑOS,
DAÑO O ODORTO (INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES,
ACCIDENTALES, PUNITIVOS O EJEMPLARES) QUE DERIVEN DE MANERA ALGUNA DE O EN RELACIÓN
CON EL PRODUCTO O SU USO POR CUALQUIER PERSONA.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EN LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE CUALQUIER LIMITACIÓN DE DICHO TIPO EN LA
GARANTÍA GENERAL DE ASEPT-AIR PUEDE NO SER APLICABLE A USTED. ADEMÁS, ALGUNOS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES U OTROS DAÑOS, DE MODO QUE DICHA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES EN LA
GARANTÍA GENERAL DE ASEPT-AIR PUEDE NO SER APLICABLE A USTED. LA GARANTÍA GENERAL
ASEPT-AIR LE OTORGAN DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN.
COLOCACIÓN CORRECTA DE LA UNIDAD
Para obtener una óptima eficiencia de operaicón y efectividad de purificación de aire, se recomienda que la unidad sea
colocada sobre el piso o a una altura máxima de 20"/ 50 cm del suelo. En cualquier caso, es importante asegurarse
de que la unidad sea colocasa en una superficie sólida y libre de vibración, de modo que no se caiga, ya que esto
podría dañar la unidad, sus componentes internos o causar otros daños a la propiedad o lesiones personales.
La unidad puede colocarse en cualquier habitación y moverse de una habitación a otra, según sea necesario, sin
embargo los mejores resultados se obtienen si la unidad se coloca en la habitación en la que usted pasa la mayor parte
del tiempo en un día determinado, como un dormitorio, y es operada en modo automático las 24 horas del día. Se
alcanza máxima eficacia cuando la unidad opera durante todo el día y corre a una velocidad tan lenta como sea
posible.
29
1. Introducción a la unidad
1.1.
Información general de la Unidad y partes principales
A. Vista frontal
B. Cubierta frontal
C. Prefiltro lavable
D. Filtro compuesto (HEPA + carbón activado)
E. Lámparas germicidas ultravioleta (x2)
F. Cámara de oxidación fotocatalítica
G. ventilador
H. Entrada del flujo de aire lateral
I. Botón de encendido (Encendido/Apagado)
J. Salida de flujo de aire
K. Botones de función
S. Pantalla LED
T. Receptor de señal de control remoto
U. Sensor de polvo
V. Panel frontal
W. Sensor de odor
X. Entrada de flujo de aire frontal
Y. Control remoto.
2. Filtros y Etapas de Purificación
2.1. Prefiltro Lavable
Captura las partículas más grandes tales como polvo, polen, moho, caspa de mascotas y cabello para
prolongar la vida útil del filtro HEPA y puede lavarse a mano (enjuagado) cuando esté sucio.
2.2. Filtro HEPA verdadero
Esta unidad cuenta con un filtro combinado que consta de dos capas con la primera siendo un filtro HEPA
verdadero y la otra es un carbón activado. El filtro HEPA verdadero captura partículas tan pequeñas como 0.3
micrones, incluyendo gérmenes, bacterias, virus y otros contaminantes en el aire. El filtro de carbón elimina
los olores.
2.3. Lámparas Germicidas Ultravioleta
Las lámparas germicidas ultravioleta (UV tipo "C") pueden destruir bacterias y virus residuales cuando pasan.
2.4. Cámara de Oxidación Fotocatalítica:
La cámara de oxidación fotocatalítica descompone odores tóxicos, olores y virus del aire 300 veces más
eficientemente que los filtros de carbón activado estándar. La cámara no necesita mantenimiento, ya que
tiene la capacidad de auto limpiarse y nunca necesita reemplazo.
30
2.5. Sensores de Polvo y Odor
Estos sensores muestrean continuamente el aire ambiental para determinar y mostrar gráficamente la calidad
del aire. En el modo Auto, la unidad ajustará automáticamente la velocidad del ventilador para hacer frente a
cambios en las concentraciones de polvo y/o odores.
3. Botones de Panel de Control
3.1. Botón de Encendido
El gran botón circular en el lado extremo derecho del panel de control se utiliza para encender y apagar la
unidad.
3.2. Botón de Velocidad del Ventilador
Este botón se utiliza para fijar una de los cuatro diferentes velocidades del ventilador, con cada velocidad
siendo indicada por un anillo de distinto color de luz alrededor del botón de Encendido/Apagado. High es la
velocidad más alta y está indicada por un anillo de color rojo, Medium está indicada por un anillo de color
naranja, Low está indicada por un anillo azul y Quiet se indica mediante un anillo verde. Pulsar el botón de
velocidad del ventilador en el modo Auto o el modo Purificar Aire conmutará la unidad al modo manual.
3.3. Botón de Purificar Aire
Este botón se utiliza para activar/desactivar el modo Purificar Aire.
3.4. Botón Auto
Este botón se utiliza para activar/desactivar el modo Auto.
3.5. Botón de Temporizador
Este botón se utiliza para establecer el temporizador de apagado automático.
4. Pantalla LED
Esta unidad está equipada con una pantalla LED de función completa que muestra el estado de operación y la
condición de la unidad de la siguiente manera:
4.1. Sensores e Indicadores de Calidad del Aire
Los niveles de partículas de polvo y presencia de odores se muestran en la pantalla LED: Existen 4 niveles
para cada uno y al aumentar la presencia de contaminantes, los Indicadores de Calidad del Aire cambiarán
para mostrar la calidad del aire menos que óptima. A medida que la calidad del aire mejora, los indicadores
mostrarán una mejor calidad del aire como se indica a continuación:
31
Nivel Contaminante Mínimo Bajo Medio Alto
Nivel de Calidad del Aire
muy limpio Limpio Buena Regular Malo
Velocidad del Ventilador Quiet Low Medium High
Color Indicador de Velocidad* Verde Azul Naranja Rojo
* en modo auto
4.2. Indicador de Comprobación de Filtro
Después de un total de 3.000 horas acumuladas (125 días) de operación desde el último reinicio, el indicador
de Comprobación de Filtro en la pantalla LED se iluminará como un recordatorio de que debe comprobar los
filtros y limpiar o reemplazar según sea necesario. Si el prefiltro está sucio, lave a mano, enjuague y cuelgue
a secar, NO USE MÁQUINA LAVADORA
. Revise el filtro HEPA contra la guía de tono de colores en el
armazón de filtro para ver si es necesario reemplazo. Filtros y lámparas germicidas ultravioleta deben
sustituirse al menos una vez cada 12 meses para proporcionar una óptima eficiencia y rendimiento. Si la
calidad de su aire es muy pobre, puede que tenga que sustituirles más a menudo. Después de
comprobar/limpiar/reemplazar filtros, presione y mantenga presionados
los botones "FAN SPEED" y "AUTO"
simultáneamente durante 3 segundos para reiniciar el indicador de Comprobación de Filtro. La pantalla LED
parpadeará brevemente "CL" para indicar que la ha restablecido con éxito. Tenga en cuenta que cada vez
que los botones "FAN SPEED" y "AUTO" se presionan simultáneamente y se mantienen presionados durante
3 segundos, el temporizador del indicador de Comprobación de Filtro se restablecerá.
Si no se restablece el indicador de Comprobación de Filtro cuando aparece por primera vez, éste comenzará a
parpadear después que la unidad haya sido operada por un total de 3,500 horas acumuladas como un
recordatorio adicional.
4.3. Indicadores de Estado de Lámpara Germicida Ultravioleta
Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita
reemplazo. Sugerimos que cambie las lámparas en pares.
4.4. Indicador de Temporizador
Cuando está en modo Temporizador, se mostrará el número de horas hasta el apagado.
4.5. Indicador de Modo Purificar Aire
Se ilumina cuando la unidad está en el modo Purificar Aire.
4.6. Indicador de Modo Auto
Se ilumina cuando la unidad está en modo Auto.
4.7. Indicador de Velocidad del Ventilador
Muestra la actual configuración de velocidad del ventilador.
4.8. Indicadores de Estado de Lámpara Germicida Ultravioleta
Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita
32
reemplazo. Hay dos posibles causas: 1. la lámpara afectada no está bien asentada en su sóquet, en cuyo
caso debe remover y reinsertar la lámpara tal como se indica en las secciones 9 y 10, o, 2. la lámpara afectada
está quemada y necesita ser reemplazada. Una lámpara quemada es generalmente indicada por un anillo
negro alrededor del interior del tubo de vidrio en uno o ambos extremos justo antes de los casquillos. El
reemplazo es descrito en las secciones 9 y 10. Sugerimos que cambie las lámparas en pares.
5.
Modos de Operación
5.1. Modo de Espera
En el modo de Espera, no se mostrarán letras o iconos en la pantalla, sólo un pequeño LED rojo en la esquina
inferior derecha de la pantalla LED se iluminará para indicar que la unidad está conectada a una fuente de
energía.
5.2. Modo Manual
En el modo manual el ventilador está trabajando para pasar aire a través de los filtros, pero las lámparas
germicidas ultravioleta no están encendidas. Para activar el modo manual, desde el modo de espera,
simplemente presione el Botón de Encendido para encender la unidad. El ajuste de velocidad del ventilador
estará al mismo nivel que lo que estaba cuando la unidad fue utilizada por última vez. Para ajustar la
velocidad del ventilador en el modo manual sólo pulse el botón de Velocidad del Ventilador para alternar los
diferentes niveles de velocidad.
5.3. Modo Purificar el Aire
En el modo Purificar, las lámparas germicidas ultravioleta y la cámara de oxidación fotocatalítica están
trabajando y la velocidad del ventilador se ajusta manualmente con el botón de velocidad del ventilador. Este
modo proporcionará la máxima purificación del aire.
5.4. Modo Auto
En el modo Auto la unidad ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en base a la calidad del aire
según lo detectado por los sensores de odor y polvo. Al aumentar la presencia de contaminantes, aumentará
la velocidad del ventilador de la unidad, y al mejorar la calidad del aire, la velocidad del ventilador disminuirá.
En el modo Auto las lámparas germicidas ultravioleta y la cámara de oxidación fotocatalítica están trabajando.
5.5. Modo Temporizador
En el modo Temporizador la unidad se apaga automáticamente después del número de horas seleccionado.
El temporizador puede ser ajustado en cualquier modo de funcionamiento pulsando el botón Temporizador en
el panel de control. Pulsar el botón Temporizador repetidamente aumenta el temporizador en incrementos de
1 hora hasta un máximo de 12, pulsarlo de nuevo una vez que se alcanza el 12 apagará el temporizador.
6. Operación de Unidad
6.1. Conecte la unidad a una fuente adecuada, la unidad sonará y el panel LED se iluminará completamente
según la unidad pasa por un autodiagnóstico. Al final del autodiagnóstico la unidad entrará
automáticamente
en Modo de Espera.
6.2. Pulsar el botón de encendido una vez encenderá la unidad y ésta comenzará a operar en Modo Manual
con la velocidad del Ventilador en High.
6.3. El indicador de sensor de Odor parpadeará indicando que está tomando muestras de aire para
determinar la presencia de odores y continuará parpadeando hasta que los niveles de polvo y odores
33
sean determinados. Esto puede tardar varios minutos en completarse.
6.4. Después de 3 minutos, la unidad entrará automáticamente en Modo Auto con la velocidad del ventilador
en Quiet a menos que ustejd seleccione cualquier modo de operación o velocidad del ventilador antes de
3 minutos.
7. Control Remoto
7.1. Operación Remota
Esta unidad viene con un control remoto infrarrojo para permitir operar la unidad a una distancia de hasta 30'/
9 m de distancia. Para utilizar el control remoto simplemente apúntelo, con las letras boca arriba, al receptor
la señal de control remoto en el panel frontal de la unidad. El control remoto debe tener una vista despejada
del receptor de la señal de control remoto de la unidad para funcionar correctamente.
7.2. Descripción de Botones
13. ENCENDIDO/APAGADO: Enciende o apaga la unidad.
14. Velocidad del Ventilador: Ajusta la velocidad del ventilador.
15. Temporizador+: Aumenta el temporizador en incrementos de 1 hora.
16. Temporizador-: Disminuye el temporizador en decrementos de 1 hora.
17. Auto: Activa o desactiva el modo automático.
18. Purificar Aire: Activa o desactiva el modo Purificar Aire.
7.3. Instalación Reemplazo/ de la Batería
5. En la parte posterior del control remoto use su uña o una moneda para quitar la cubierta y ganar acceso al
compartimiento de la batería.
6. Asegúrese de instalar correctamente las baterías en la orientación correcta como se indica en el panel
interior trasero del compartimento de la batería.
8. Mantenimiento
8.1. Limpieza de Cubierta y Caja
8.1.1. Desenchufe la unidad antes de realizar cualquier mantenimiento.
8.1.2. Limpie la unidad sólo cuando sea necesario. Si la unidad se utiliza en un ambiente sucio, puede que
sea necesario limpiar con más frecuencia.
8.1.3. Limpie la suciedad con un paño ligeramente humedecido.
8.1.4. Sólo utilice del agua o agentes de limpieza neutrales en la caja. Otros limpiadores pueden dañar el
acabado.
8.1.5. Precaución: Nunca exponga la caja a objetos duros para evitar rasguños. Retire con cuidado la
tapa frontal o las partes pueden ser dañadas.
8.2. Limpieza de Sensores
8.2.1. Para quitar el polvo acumulado que bloquea las entradas de aire del sensor, utilice una aspiradora
con un cepillo suave acoplado y frote suavemente a través de las aberturas del sensor.
8.2.2. NO utilice aire comprimido para soplar el polvo ya que puede dañar los sensores.
8.3. Limpieza del Filtro
Para asegurar una operación óptima de su unidad, debe limpiar los filtros con regularidad para
eliminar los contaminantes acumulados y proporcionar un flujo de aire apropiado.
34
8.3.1. Prefiltro - Primero aspire el polvo suelto y luego lave a mano en el fregadero con un detergente
suave (jabón de manos o para platos), enjuague completamente y cuelgue a secar. NO lave a
máquina. El prefiltro debe limpiarse cada 3 meses y ser reemplazado después de 1 año*.
8.3.2. Filtro HEPA / de Carbón - con el prefiltro retirado utilice una aspiradora con un cepillo suave
acoplado y frote suavemente sobre la superficie del filtro. El filtro HEPA / de carbón debe ser
limpiado cada 3-6 meses y reemplazado después de 1 año*.
8.4. Limpieza de Lámpara Germicida Ultravioleta
Para eliminar el polvo acumulado de las Lámparas UV utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado
y frote suavemente las lámparas. Las lámparas UV deben ser limpiadas cada 3-6 meses y reemplazadas
después de un año*
8.5. Limpieza de Cámara de Oxidación Fotocatalítica
Para limpiar la Cámara de Oxidación Fotocatalítica, utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado
y frote suavemente el área de la cámara.
*Los períodos reales de reemplazo de la lámpara UV y filtro pueden variar según el entorno real en el que
se utiliza la unidad. Ambientes más contaminados acortarán la vida del filtro. Revise los filtros con
regularidad para asegurar una operación óptima de la unidad.
9. Desmontaje
9.1. Retiro del panel frontal:
Utilizando la herramienta de retiro del panel frontal incluida, inserte la herramienta en la ranura de
admisión de aire de la parte superior y empuje hacia la parte posterior de la unidad hasta que se libere el
panel frontal. Repita el proceso para el lado opuesto y luego tire de la tapa hacia arriba para retirarla y
exponer el compartimiento del filtro. Consulte los pasos 1, 2 y 3 líneas abajo..
9.2. Remoción de Prefiltro:
Después de retirar la cubierta frontal, gire las pestañas situadas en las 4 esquinas para liberar el prefiltro,
véase la ilustración A abajo.
9.3. Remoción de filtro HEPA / de Carbón:
Después de quitar el Prefiltro, sujete las pequeñas pestañas situada en la parte superior de los filtros
HEPA / de Carbón y tire con fuerza hacia usted. Puede que tenga que tirar varias veces para liberar el
filtro, ya que tiene un sello hermético especial en los bordes posteriores que pueden ejercer la resistencia
durante la extracción, vea la ilustración B abajo.
9.4. Remoción de Lámpara Germicida Ultravioleta:
Sujete la lámpara con cuidado por los casquillos y gire en sentido horario o antihorario hasta que la
bombilla esté floja en el sóquet. Tire de la bombilla recto hacia usted. NO tuerza la bombilla ni ejerza
fuerza excesiva sobre los casquillos o el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa; vea
la ilustración C abajo.
35
1 2 3
A B C
10. Ensamblaje
10.1. instalación de la Lámpara Germicida Ultravioleta:
Sujetando la lámpara con cuidado por los casquillos, alinee las clavijas con el portasóquet de la
lámpara e inserte las clavijas en el sóquet. Gire en sentido horario o antihorario hasta que la
bombilla quede bloqueada. NO tuerza la bombilla ni ejerza presión excesiva sobre los casquillos o
el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa; vea la ilustración 1 abajo.
10.2. Instalación de filtro HEPA / de Carbón:
Comience apoyando el borde inferior del filtro en el interior de la unidad y luego empuje suavemente
el filtro en la caja hasta que se asiente completamente; vea la ilustración 2 abajo.
10.3. Instalación de Prefiltro:
Coloque el prefiltro en la caja contra el filtro HEPA / de Carbón. Gire las pestañas de bloqueo para
fijarlo en su lugar, vea ilustración 3 abajo
10.4. Instalación de la cubierta frontal:
Coloque las lengüetas inferiores de la cubierta frontal en las ranuras en la parte inferior de la
carcasa. Empuje la cubierta hacia el interior y usando sus pulgares presione hacia adentro en las
esquinas superiores externas de la tapa hasta que sienta que se encaja en su lugar. Deje de
presionar y la cubierta debe estar bloqueado en su lugar, vea la ilustración 4. Si la unidad no suena
cuando se conecta a una fuente de alimentación, verifique que la cubierta frontal esté
completamente asegurada en su lugar.
36
1 2 3 4
11. Solución de problemas
Problemas Causa Solución
La unidad no se
enciende.
1. No está bien enchufada
2. La cubierta frontal no está
asegurada
3. Las baterías del control remoto
están muertas
1. Enchufe en el
tomacorriente
2. Asegure la cubierta frontal
3. Cambie las baterías
No sale aire
Las entradas o salida de aire
están bloqueadas
Retire cualquier objeto que
bloquee las entradas o salida
de aire.
El efecto de limpieza
previsto no se obtiene
1. La unidad no está colocada
correctamente o está
bloqueada por otros objetos
2. Los filtros están sucios
1. Cambie de posición la
unidad o retire cualquier
obstrucción.
2. Limpie o cambie los filtros
La salida de aire huele
mal
1. Los olores son demasiado
fuertes para ser eliminados en
una sola pasada.
2. Los filtros están sucios
1. Haga funcionar la unidad
durante un período
determinado
2. Limpie o cambie los filtros
Si los recursos antes mencionados no funcionan, pónodore en contacto con Asept-Air. NO trate de arreglar o
reparar los componentes internos de la unidad.
Asept-Air Inc.
Saint-Laurent, Québec H4R 2A2
www.asept-air.com +1 (514) 731-1858

Transcripción de documentos

LIFE CELL 1550 Purificador de aire de 5 Etapas MANUAL DEL PROPIETARIO Modelo # LC1550UVPCNS 25 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: riesgo de lesiones personales - Tenga cuidado al realizar esta tarea. ● No introduzca los dedos u otros objetos en las aberturas de este producto. ● No intente operar la unidad con la cubierta delantera o filtros removidos. ● No pase el cable de alimentación por áreas de mucho tráfico donde alguien pueda tropezar con éste. ● No deje que los niños utilicen esta unidad. ● Siempre tenga cuidado al manipular y desechar lámparas germicidas ultravioleta. ADVERTENCIA: ESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA o RIESGO DE INCENDIO: ● No utilice cables de extensión con este producto. ● No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe de un tomacorriente. ● No opere esta unidad al aire libre o en condiciones húmedas. ● No pase el cable de alimentación debajo de tapices, alfombras, muebles o electrodomésticos. ● Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de cualquier limpieza o reparación de la unidad. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su agente autorizado de servicio para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice este aparato con dispositivos de control de velocidad de estado sólido. ● No opere ningún ventilador que tenga el cable de alimentación o el enchufe dañados. Deseche el ventilador o envíelo a un agente de servicio autorizado para revisión y / o reparación. ● NO pase el cable de alimentación debajo de la alfombra.NO cubra el cable de alimentación con alfombras, tapetes o cubiertas similares. NO pase el cable de alimentación por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se pueda tropezar con éste. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN: grave riesgo de lesiones personales y / o daños materiales. ● NO opere este producto en presencia de odores o emanaciones explosivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. AVISO: Reparaciones o servicio a esta máquina sólo deben ser realizados por un profesional certificado. Asept-Air no se hace responsable de daños o lesiones causadas por reparaciones o servicio no autorizados. 26 GARANTÍA ESTÁNDAR Felicitaciones por su compra de un producto Asept-Air de calidad. Todas nuestras unidades están diseñadas, fabricadas y probadas con los más altos estándares, pero ocurren cosas, por eso le ofrecemos la siguiente Garantía Estándar en todos nuestros productos, y ofrecemos una opción de Garantía Limitada de Por Vida en todos los productos calificados. ASEGÚRESE DE COMPLETAR SU REGISTRO DE GARANTÍA EN LÍNEA en WWW.ASEPT-AIR.COM ANTES DE LOS 30 DÍAS DE SU COMPRA. GARANTÍA ESTÁNDAR Asept-Air garantiza al comprador original, por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra, que este producto está libre de defectos en materiales o mano de obra. Esta garantía no incluye consumibles tales como filtros y lámparas UV y no cubre defectos causados por el mal uso, abuso, alteración, modificación o daños causados por una instalación o manipulación inadecuadas, o por subidas de tensión. Si Asept-Air determinase que el producto es defectuoso de conformidad con los términos de esta garantía, Asept-Air, o su representante de servicio autorizado, a su exclusivo criterio, proporcionarán piezas de repuesto, repararán o reemplazarán el producto sin costo alguno siempre y cuando sea devuelto en su embalaje original y se proporcione un comprobante de compra original. Asept-Air o su representante de servicio autorizado pueden usar piezas o unidades restauradas en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este documento. transferible. abajo. Esta garantía no es Asegúrese de registrar el producto como se indica en la sección "Registro de su producto" más Para presentar una reclamación, por favor consulte la sección "Presentación de una reclamación" . REGISTRO DE SU PRODUCTO Usted debe registrar su producto dentro de los treinta (30) días de la compra para tomar ventaja de cualquier programa de garantía ofrecido por Asept-Air. Puede registrarse ya sea visitando el sitio web Asept-Air en www.asept-air.com (Soporte Registro de Producto), o llamándonos de lunes a viernes de 09:00 a 17:00 CET al 1 514 731 1858 PRESENTACIÓN DE UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Si cree que su producto Asept-Air tiene un defecto, ya sea en materiales o mano de obra durante el periodo de garantía aplicable, puede presentar una reclamación ya sea visitando el sitio web Asept-Air en www.asept-air.com (Soporte Garantía), o llamándonos de lunes a viernes de 09:00 a 17:00 CET al 1 514 731 1858.). Una vez que su reclamo ha sido procesado, nos pondremos en contacto con usted (por correo electrónico y/o teléfono) para proporcionale detalles sobre cómo hacer que su producto reciba servicio. Todos los odortos de franqueo, seguro y transporte necesarios para el servicio bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador. Reclamaciones de defectos realizadas bajo garantía, las cuales Asept-Air o su representante autorizado de servicio determinan que son el resultado de abuso, mal uso, alteración, modificación no autorizada u otro fenómeno más allá del control de Asept-Air no están cubiertas por la garantía y pueden ser objeto de cargos adicionales de servicio, manipulación y partes. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD y LIMITACIONES LA GARANTÍA GENERAL Y DE ASEPT-AIR SON VÁLIDAS SÓLO PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE ASEPT-AIR CON RESPECTO A DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA ESTARÁ, SEGÚN LO DETERMINE ASEPT-AIR, LIMITADA A PROVEER REPUESTOS, REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO. 27 ASEPT-AIR NO SE HACE RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DE REPUESTOS NI DE PROVEER MANO DE OBRA PARA INSTALAR LOS REPUESTOS SUMINISTRADOS. EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO EN LA FRASE INMEDIATAMENTE ANTERIOR, ASEPT-AIR NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD, YA SEA BAJO UNA CAUSA DE ACCIÓN EN AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DE OTRA MANERA, ANTE PERSONA ALGUNA PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN, LESIONES, DAÑOS, DAÑO O ODORTO (INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES, ACCIDENTALES, PUNITIVOS O EJEMPLARES) QUE DERIVEN DE MANERA ALGUNA DE O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO O SU USO POR CUALQUIER PERSONA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE CUALQUIER LIMITACIÓN DE DICHO TIPO EN LA GARANTÍA GENERAL DE ASEPT-AIR PUEDE NO SER APLICABLE A USTED. JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE ADEMÁS, ALGUNOS DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES U OTROS DAÑOS, DE MODO QUE DICHA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES EN LA GARANTÍA GENERAL DE ASEPT-AIR PUEDE NO SER APLICABLE A USTED. LA GARANTÍA GENERAL ASEPT-AIR LE OTORGAN DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN. COLOCACIÓN CORRECTA DE LA UNIDAD Para obtener una óptima eficiencia de operaicón y efectividad de purificación de aire, se recomienda que la unidad sea colocada sobre el piso o a una altura máxima de 20"/ 50 cm del suelo. En cualquier caso, es importante asegurarse de que la unidad sea colocasa en una superficie sólida y libre de vibración, de modo que no se caiga, ya que esto podría dañar la unidad, sus componentes internos o causar otros daños a la propiedad o lesiones personales. La unidad puede colocarse en cualquier habitación y moverse de una habitación a otra, según sea necesario, sin embargo los mejores resultados se obtienen si la unidad se coloca en la habitación en la que usted pasa la mayor parte del tiempo en un día determinado, como un dormitorio, y es operada en modo automático las 24 horas del día. alcanza máxima eficacia cuando la unidad opera durante todo el día y corre a una velocidad tan lenta como sea posible. 28 Se 1. Introducción a la unidad 1.1.Información general de la Unidad y partes principales A. Vista frontal J. Salida de flujo de aire B. Cubierta frontal K. Botones de función C. Prefiltro lavable S. Pantalla LED D. Filtro compuesto (HEPA + carbón activado) T. Receptor de señal de control remoto E. Lámparas germicidas ultravioleta (x2) U. Sensor de polvo F. Cámara de oxidación fotocatalítica V. Panel frontal G. ventilador W. Sensor de odor H. Entrada del flujo de aire lateral X. Entrada de flujo de aire frontal I. Botón de encendido (Encendido/Apagado) Y. Control remoto. 2. Filtros y Etapas de Purificación 2.1. Prefiltro Lavable Captura las partículas más grandes tales como polvo, polen, moho, caspa de mascotas y cabello para prolongar la vida útil del filtro HEPA y puede lavarse a mano (enjuagado) cuando esté sucio. 2.2. Filtro HEPA verdadero Esta unidad cuenta con un filtro combinado que consta de dos capas con la primera siendo un filtro HEPA verdadero y la otra es un carbón activado. El filtro HEPA verdadero captura partículas tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo gérmenes, bacterias, virus y otros contaminantes en el aire. El filtro de carbón elimina los olores. 2.3. Lámparas Germicidas Ultravioleta Las lámparas germicidas ultravioleta (UV tipo "C") pueden destruir bacterias y virus residuales cuando pasan. 2.4. Cámara de Oxidación Fotocatalítica: La cámara de oxidación fotocatalítica descompone odores tóxicos, olores y virus del aire 300 veces más eficientemente que los filtros de carbón activado estándar. La cámara no necesita mantenimiento, ya que tiene la capacidad de auto limpiarse y nunca necesita reemplazo. 29 2.5. Sensores de Polvo y Odor Estos sensores muestrean continuamente el aire ambiental para determinar y mostrar gráficamente la calidad del aire. En el modo Auto, la unidad ajustará automáticamente la velocidad del ventilador para hacer frente a cambios en las concentraciones de polvo y/o odores. 3. Botones de Panel de Control 3.1. Botón de Encendido El gran botón circular en el lado extremo derecho del panel de control se utiliza para encender y apagar la unidad. 3.2. Botón de Velocidad del Ventilador Este botón se utiliza para fijar una de los cuatro diferentes velocidades del ventilador, con cada velocidad siendo indicada por un anillo de distinto color de luz alrededor del botón de Encendido/Apagado. High es la velocidad más alta y está indicada por un anillo de color rojo, Medium está indicada por un anillo de color naranja, Low está indicada por un anillo azul y Quiet se indica mediante un anillo verde. Pulsar el botón de velocidad del ventilador en el modo Auto o el modo Purificar Aire conmutará la unidad al modo manual. 3.3. Botón de Purificar Aire Este botón se utiliza para activar/desactivar el modo Purificar Aire. 3.4. Botón Auto Este botón se utiliza para activar/desactivar el modo Auto. 3.5. Botón de Temporizador Este botón se utiliza para establecer el temporizador de apagado automático. 4. Pantalla LED Esta unidad está equipada con una pantalla LED de función completa que muestra el estado de operación y la condición de la unidad de la siguiente manera: 4.1. Sensores e Indicadores de Calidad del Aire Los niveles de partículas de polvo y presencia de odores se muestran en la pantalla LED: Existen 4 niveles para cada uno y al aumentar la presencia de contaminantes, los Indicadores de Calidad del Aire cambiarán para mostrar la calidad del aire menos que óptima. A medida que la calidad del aire mejora, los indicadores mostrarán una mejor calidad del aire como se indica a continuación: 30 Nivel Contaminante Nivel de Calidad del Aire Mínimo muy limpio Bajo Limpio Medio Alto Buena Regular Malo Velocidad del Ventilador Quiet Low Medium High Color Indicador de Velocidad* Verde Azul Naranja Rojo * en modo auto 4.2. Indicador de Comprobación de Filtro Después de un total de 3.000 horas acumuladas (125 días) de operación desde el último reinicio, el indicador de Comprobación de Filtro en la pantalla LED se iluminará como un recordatorio de que debe comprobar los filtros y limpiar o reemplazar según sea necesario. a secar, NO USE MÁQUINA LAVADORA. armazón de filtro Si el prefiltro está sucio, lave a mano, enjuague y cuelgue Revise el filtro HEPA contra la guía de tono de colores en el para ver si es necesario reemplazo. Filtros y lámparas germicidas ultravioleta deben sustituirse al menos una vez cada 12 meses para proporcionar una óptima eficiencia y rendimiento. calidad de su aire es muy pobre, puede que tenga que sustituirles más a menudo. Si la Después de comprobar/limpiar/reemplazar filtros, presione y mantenga presionados los botones "FAN SPEED" y "AUTO" simultáneamente durante 3 segundos para reiniciar el indicador de Comprobación de Filtro. parpadeará brevemente "CL" para indicar que la ha restablecido con éxito. La pantalla LED Tenga en cuenta que cada vez que los botones "FAN SPEED" y "AUTO" se presionan simultáneamente y se mantienen presionados durante 3 segundos, el temporizador del indicador de Comprobación de Filtro se restablecerá. Si no se restablece el indicador de Comprobación de Filtro cuando aparece por primera vez, éste comenzará a parpadear después que la unidad haya sido operada por un total de 3,500 horas acumuladas como un recordatorio adicional. 4.3. Indicadores de Estado de Lámpara Germicida Ultravioleta Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita reemplazo. Sugerimos que cambie las lámparas en pares. 4.4. Indicador de Temporizador Cuando está en modo Temporizador, se mostrará el número de horas hasta el apagado. 4.5. Indicador de Modo Purificar Aire Se ilumina cuando la unidad está en el modo Purificar Aire. 4.6. Indicador de Modo Auto Se ilumina cuando la unidad está en modo Auto. 4.7. Indicador de Velocidad del Ventilador Muestra la actual configuración de velocidad del ventilador. 4.8. Indicadores de Estado de Lámpara Germicida Ultravioleta Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita 31 reemplazo. Hay dos posibles causas: 1. la lámpara afectada no está bien asentada en su sóquet, en cuyo caso debe remover y reinsertar la lámpara tal como se indica en las secciones 9 y 10, o, 2. la lámpara afectada está quemada y necesita ser reemplazada. Una lámpara quemada es generalmente indicada por un anillo negro alrededor del interior del tubo de vidrio en uno o ambos extremos justo antes de los casquillos. El reemplazo es descrito en las secciones 9 y 10. Sugerimos que cambie las lámparas en pares. 5. Modos de Operación 5.1. Modo de Espera En el modo de Espera, no se mostrarán letras o iconos en la pantalla, sólo un pequeño LED rojo en la esquina inferior derecha de la pantalla LED se iluminará para indicar que la unidad está conectada a una fuente de energía. 5.2. Modo Manual En el modo manual el ventilador está trabajando para pasar aire a través de los filtros, pero las lámparas germicidas ultravioleta no están encendidas. Para activar el modo manual, desde el modo de espera, simplemente presione el Botón de Encendido para encender la unidad. El ajuste de velocidad del ventilador estará al mismo nivel que lo que estaba cuando la unidad fue utilizada por última vez. Para ajustar la velocidad del ventilador en el modo manual sólo pulse el botón de Velocidad del Ventilador para alternar los diferentes niveles de velocidad. 5.3. Modo Purificar el Aire En el modo Purificar, las lámparas germicidas ultravioleta y la cámara de oxidación fotocatalítica están trabajando y la velocidad del ventilador se ajusta manualmente con el botón de velocidad del ventilador. Este modo proporcionará la máxima purificación del aire. 5.4. Modo Auto En el modo Auto la unidad ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en base a la calidad del aire según lo detectado por los sensores de odor y polvo. Al aumentar la presencia de contaminantes, aumentará la velocidad del ventilador de la unidad, y al mejorar la calidad del aire, la velocidad del ventilador disminuirá. En el modo Auto las lámparas germicidas ultravioleta y la cámara de oxidación fotocatalítica están trabajando. 5.5. Modo Temporizador En el modo Temporizador la unidad se apaga automáticamente después del número de horas seleccionado. El temporizador puede ser ajustado en cualquier modo de funcionamiento pulsando el botón Temporizador en el panel de control. Pulsar el botón Temporizador repetidamente aumenta el temporizador en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 12, pulsarlo de nuevo una vez que se alcanza el 12 apagará el temporizador. 6. Operación de Unidad 6.1. Conecte la unidad a una fuente adecuada, la unidad sonará y el panel LED se iluminará completamente según la unidad pasa por un autodiagnóstico. automáticamente Al final del autodiagnóstico la unidad entrará en Modo de Espera. 6.2. Pulsar el botón de encendido una vez encenderá la unidad y ésta comenzará a operar en Modo Manual con la velocidad del Ventilador en High. 6.3. El indicador de sensor de Odor parpadeará indicando que está tomando muestras de aire para determinar la presencia de odores y continuará parpadeando hasta que los niveles de polvo y odores 32 sean determinados. Esto puede tardar varios minutos en completarse. 6.4. Después de 3 minutos, la unidad entrará automáticamente en Modo Auto con la velocidad del ventilador en Quiet a menos que ustejd seleccione cualquier modo de operación o velocidad del ventilador antes de 3 minutos. 7. Control Remoto 7.1. Operación Remota Esta unidad viene con un control remoto infrarrojo para permitir operar la unidad a una distancia de hasta 30'/ 9 m de distancia. Para utilizar el control remoto simplemente apúntelo, con las letras boca arriba, al receptor la señal de control remoto en el panel frontal de la unidad. El control remoto debe tener una vista despejada del receptor de la señal de control remoto de la unidad para funcionar correctamente. 7.2. Descripción de Botones 13. ENCENDIDO/APAGADO: Enciende o apaga la unidad. 14. Velocidad del Ventilador: Ajusta la velocidad del ventilador. 15. Temporizador+: Aumenta el temporizador en incrementos de 1 hora. 16. Temporizador-: Disminuye el temporizador en decrementos de 1 hora. 17. Auto: Activa o desactiva el modo automático. 18. Purificar Aire: Activa o desactiva el modo Purificar Aire. 7.3. Instalación Reemplazo/ de la Batería 5. En la parte posterior del control remoto use su uña o una moneda para quitar la cubierta y ganar acceso al compartimiento de la batería. 6. Asegúrese de instalar correctamente las baterías en la orientación correcta como se indica en el panel interior trasero del compartimento de la batería. 8. Mantenimiento 8.1. Limpieza de Cubierta y Caja 8.1.1.Desenchufe la unidad antes de realizar cualquier mantenimiento. 8.1.2.Limpie la unidad sólo cuando sea necesario. Si la unidad se utiliza en un ambiente sucio, puede que sea necesario limpiar con más frecuencia. 8.1.3.Limpie la suciedad con un paño ligeramente humedecido. 8.1.4.Sólo utilice del agua o agentes de limpieza neutrales en la caja. Otros limpiadores pueden dañar el acabado. 8.1.5.Precaución: Nunca exponga la caja a objetos duros para evitar rasguños. Retire con cuidado la tapa frontal o las partes pueden ser dañadas. 8.2. Limpieza de Sensores 8.2.1.Para quitar el polvo acumulado que bloquea las entradas de aire del sensor, utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente a través de las aberturas del sensor. 8.2.2.NO utilice aire comprimido para soplar el polvo ya que puede dañar los sensores. 8.3. Limpieza del Filtro Para asegurar una operación óptima de su unidad, debe limpiar los filtros con regularidad para eliminar los contaminantes acumulados y proporcionar un flujo de aire apropiado. 33 8.3.1.Prefiltro - Primero aspire el polvo suelto y luego lave a mano en el fregadero con un detergente suave (jabón de manos o para platos), enjuague completamente y cuelgue a secar. máquina. NO lave a El prefiltro debe limpiarse cada 3 meses y ser reemplazado después de 1 año*. 8.3.2.Filtro HEPA / de Carbón - con el prefiltro retirado utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente sobre la superficie del filtro. El filtro HEPA / de carbón debe ser limpiado cada 3-6 meses y reemplazado después de 1 año*. 8.4. Limpieza de Lámpara Germicida Ultravioleta Para eliminar el polvo acumulado de las Lámparas UV utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente las lámparas. Las lámparas UV deben ser limpiadas cada 3-6 meses y reemplazadas después de un año* 8.5. Limpieza de Cámara de Oxidación Fotocatalítica Para limpiar la Cámara de Oxidación Fotocatalítica, utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente el área de la cámara. *Los períodos reales de reemplazo de la lámpara UV y filtro pueden variar según el entorno real en el que se utiliza la unidad. Ambientes más contaminados acortarán la vida del filtro. Revise los filtros con regularidad para asegurar una operación óptima de la unidad. 9. Desmontaje 9.1. Retiro del panel frontal: Utilizando la herramienta de retiro del panel frontal incluida, inserte la herramienta en la ranura de admisión de aire de la parte superior y empuje hacia la parte posterior de la unidad hasta que se libere el panel frontal. Repita el proceso para el lado opuesto y luego tire de la tapa hacia arriba para retirarla y exponer el compartimiento del filtro. Consulte los pasos 1, 2 y 3 líneas abajo.. 9.2. Remoción de Prefiltro: Después de retirar la cubierta frontal, gire las pestañas situadas en las 4 esquinas para liberar el prefiltro, véase la ilustración A abajo. 9.3. Remoción de filtro HEPA / de Carbón: Después de quitar el Prefiltro, sujete las pequeñas pestañas situada en la parte superior de los filtros HEPA / de Carbón y tire con fuerza hacia usted. Puede que tenga que tirar varias veces para liberar el filtro, ya que tiene un sello hermético especial en los bordes posteriores que pueden ejercer la resistencia durante la extracción, vea la ilustración B abajo. 9.4. Remoción de Lámpara Germicida Ultravioleta: Sujete la lámpara con cuidado por los casquillos y gire en sentido horario o antihorario hasta que la bombilla esté floja en el sóquet. Tire de la bombilla recto hacia usted. NO tuerza la bombilla ni ejerza fuerza excesiva sobre los casquillos o el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa; vea la ilustración C abajo. 34 1 A 2 B 3 C 10. Ensamblaje 10.1. instalación de la Lámpara Germicida Ultravioleta: Sujetando la lámpara con cuidado por los casquillos, alinee las clavijas con el portasóquet de la lámpara e inserte las clavijas en el sóquet. bombilla quede bloqueada. Gire en sentido horario o antihorario hasta que la NO tuerza la bombilla ni ejerza presión excesiva sobre los casquillos o el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa; vea la ilustración 1 abajo. 10.2. Instalación de filtro HEPA / de Carbón: Comience apoyando el borde inferior del filtro en el interior de la unidad y luego empuje suavemente el filtro en la caja hasta que se asiente completamente; vea la ilustración 2 abajo. 10.3. Instalación de Prefiltro: Coloque el prefiltro en la caja contra el filtro HEPA / de Carbón. Gire las pestañas de bloqueo para fijarlo en su lugar, vea ilustración 3 abajo 10.4. Instalación de la cubierta frontal: Coloque las lengüetas inferiores de la cubierta frontal en las ranuras en la parte inferior de la carcasa. Empuje la cubierta hacia el interior y usando sus pulgares presione hacia adentro en las esquinas superiores externas de la tapa hasta que sienta que se encaja en su lugar. Deje de presionar y la cubierta debe estar bloqueado en su lugar, vea la ilustración 4. Si la unidad no suena cuando se conecta a una fuente de alimentación, verifique que la cubierta frontal esté completamente asegurada en su lugar. 35 1 2 3 4 11. Solución de problemas Problemas Causa Solución 1. No está bien enchufada La unidad no se enciende. 2. La cubierta frontal no está asegurada 3. Las baterías del control remoto están muertas No sale aire Las entradas o salida de aire están bloqueadas 1. Enchufe en el tomacorriente 2. Asegure la cubierta frontal 3. Cambie las baterías Retire cualquier objeto que bloquee las entradas o salida de aire. 1. La unidad no está colocada 1. Cambie de posición la El efecto de limpieza correctamente o está unidad o retire cualquier previsto no se obtiene bloqueada por otros objetos obstrucción. La salida de aire huele mal 2. Los filtros están sucios 2. Limpie o cambie los filtros 1. Los olores son demasiado 1. Haga funcionar la unidad fuertes para ser eliminados en durante un período una sola pasada. determinado 2. Limpie o cambie los filtros 2. Los filtros están sucios Si los recursos antes mencionados no funcionan, pónodore en contacto con Asept-Air. reparar los componentes internos de la unidad. Asept-Air Inc. Saint-Laurent, Québec H4R 2A2 www.asept-air.com +1 (514) 731-1858 36 NO trate de arreglar o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Asept-Air Life Cell 1550 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario