Clarion VX409 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Índice
1. FUNCIONES.................................................................................................................
Expansión de sistemas.................................................................................................
2. PRECAUCIONES.........................................................................................................
3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES.................................................................
Nombres de los botones ..............................................................................................
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto .....................................
Control remoto .............................................................................................................
Funciones de los botones del control remoto ..............................................................
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ..........................................................
Panel de operaciones .................................................................................................
Limpieza .......................................................................................................................
Manipulación de discos ...............................................................................................
5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD.....................................................................................
Funciones de video en DVD ........................................................................................
Discos.............................................................................................................................
Acerca de las marcas registradas, etc. ........................................................................
6. OPERACIONES...........................................................................................................
Operaciones básicas ...................................................................................................
Operaciones de radio ...................................................................................................
Operaciones del reproductor de video en DVD ...........................................................
7. ACCESORIOS .............................................................................................................
Operaciones de iPod ....................................................................................................
Operaciones de AUX In (entrada auxiliar) ...................................................................
Operaciones de radio Sirius ...........................................................................................
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................
9. PANTALLAS DE ERROR ...........................................................................................
10. ESPECIFICACIONES..................................................................................................
MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ..............................................
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION
Para EE. UU. y Canadá solamente
www.clarion.com
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos
seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.
Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a
visitar nuestro sitio Web en www.clarion.com
Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio Web.
El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo
podremos mantener informado con las importantes novedades del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
95
95
96
97
98
99
102
103
105
105
105
106
107
107
108
108
109
109
114
115
124
124
125
126
128
129
130
131
Español
Manual del
propietario
94
VX409/VZ409
1. FUNCIONES
Pantalla ancha LCD de 7" motorizada
Control del panel de contacto
Capacidad de reproducción de video en
DVD/CD-DA/MP3/WMA
Salida RCA de 6 canales
®
Control de iPod
iPod” es una marca comercial de Apple
Expansión de sistemas
iPod
Videograbadora,
etc.
Expansión de funciones de audio
Expansión de funciones visuales
Nota:
Los elementos que aparecen
fuera de los marcos son los
productos comerciales que
se venden habitualmente.
Monitor
trasero
Pantalla ancha LCD de 6.5" motorizada
doble Din
Amplificador de 40W x 4 incorporado
Amplificadores de potencia externos
Expansión de funciones de sonido
Radio satelital
(SIRIUS: SC-C1)
Compatible con CD-R/CD-RW/DVD±
R/DVD±RW
Computer, Inc., registrada en EE. UU. y
en otros países.
Español
Manual del
propietario
95
VX409/VZ409
MENU
VOL
ENT
MODE
FM
AM
MONI
ADJ
PWR
MUTE
DVD
PS
AS
OPEN
CLOSE
VX409
BAND CLOSE
INFO
MONITILT
SOURCEMUTE
ENT
PWR
VOL
2. PRECAUCIONES
1. Cuando el interior del carro está muy frío y se
usa el reproductor inmediatamente después
de encender la calefacción, se puede formar
humedad en el disco (DVD o CD) o en las
piezas ópticas del reproductor y no se podrá
obtener una reproducción adecuada. Si se
forma humedad en el disco (DVD o CD),
límpielo con un paño suave. Si se forma
humedad en las piezas ópticas del
reproductor, no lo use durante una hora,
aproximadamente. La condensación
desaparecerá naturalmente y podrá funcionar
normalmente.
2. Transitar por una ruta con muchos baches
que ocasionan una fuerte vibración puede
hacer que salte el sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión.
Aun en el caso de que exista algún problema,
nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique
las partes giratorias.
4. Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase B,
en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable en contra
de la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar
interferencia dina para las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no
ocurri interferencia en una instalacn en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda que el usuario
consulte al distribuidor o a un técnico en radio
y TV para obtener ayuda.
INFORMACIÓN PARA USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE
PRODUCTO NO APROBADOS POR LOS
FABRICANTES DEJARÁN SIN EFECTO LA
GARANTÍA E INFRIGIRÁN LA APROBACIÓN
DE LA FCC.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, el conductor no debe ver ninguna fuente de video u operar los controles
mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar una fuente de video mientras maneja
está prohibido por la ley en algunos países. Además, mientras esté manejando, mantenga
el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos.
MODEL
VX409
12V GROUND
AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or distributed
without a license from MSLGP
MANUFACTURED:
MADE IN CHINA
SERIAL NO.
MANUFACTURER: SKP
Español
Manual del
propietario
96
VX409/VZ409
Nombres de los botones
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo mientras
consulta los diagramas delanteros del capítulo
3. CONTROLES”.
Botón [POWER/MUTE]
Pulse este botón para encender el equipo.
Manténgalo detenido por más de un
segundo para apagar el equipo.
Pulse este botón para atenuar el sonido del
receptor, púlselo nuevamente para restablecer
el sonido.
Botón [ ] ABRIR/CERRAR
Use este botón para abrir/cerrar el panel
de operaciones.
Mantenga detenido este botón por más de
dos segundos para ajustar el ángulo del panel
de operaciones. El ángulo del panel de
operaciones se puede regular en un rango
de 0º a 30º. (Sólo VX409)
Sensor
Receptor del control remoto (alcance: 30º en
todas las direcciones).
Botón [AM/FM]
Use este botón para ingresar al modo
sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.
Con estar en el modo sintonizador
de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de
banda: FM1, FM2, FM3 y AM.
Botón [MONI/ADJ]
Pulse este botón para ingresar/salir del
modo información de reproducción mientras
está en el modo DVD.
Mantenga pulsado este botón durante más de un
segundo para entrar/salir del modo ajuste de
monitor.
Botón [Mode] [Source]
Pulse este botón para desplazarse por las
distintas fuentes disponibles como el sintonizador
AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, radio
Sirius y el modo iPod.
Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación (VZ409 solamente)
Botones [ ], [ ] [ ]
[ ]
Use estos botones para cambiar a la estación
preseleccionada anterior/siguiente en los modos
SINTONIZADOR/Radio Sirius.
Use estos botones para seleccionar una pista en
los modos CD, MP3/WMA e iPod.
Use estos botones para seleccionar un capítulo
en el modo video en DVD.
Botón [BAND]
Botón [MENU]
Si pulsa este botón en cualquier modo, la
unidad volverá al menú principal.
El menú principal permite la selección de
cualquier fuente disponible, como el sintonizador
de AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, la radio
Sirius y el modo iPod. El menú principal también
tiene una función de MONITOR APAGADO para
desactivar la pantalla y reducir el reflejo y las
distracciones al manejar.
El menú de CONFIGURACIÓN también se
encuentra en el menú principal. No realice
ajustes en el menú de configuración mientras
el vehículo esté en movimiento.
Botón [DVD]
Pulse este bon para ingresar al modo DVD desde
cualquier fuente.
Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación (VX409 solamente)
Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación, cuando un m
ó
dulo de navegaci
ó
n
está conectado.
Botón [AS/PS]
Pulse este botón para iniciar el modo detección
de presintonías.
Mantenga detenido este botón para iniciar el modo
detección automática de presintoas y configuración.
Esta función es muy útil cuando viaja por zonas
desconocidas.
Botón [ ] (EJECT)
Use este botón para expulsar el disto colocado
en esta unidad.
Botón [Reset]
Pulse este botón para reiniciar la unidad.
Botón [ ]
Pulse este botón para ingresar al modo
reproducción en pausa en los modos
DVD/CD/MP3/WMA e iPod. Vuelva a pulsar
el botón para reanudar la reproducción.
Use este botón para ingresar al modo
sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.
Una vez que ingresa al modo sintonizador de
AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda:
FM1, FM2, FM3 y AM.
Español
Manual del
propietario
98
VX409/VZ409
[ ] (MAP) Button
Descripción de la operación de botones
y teclas de contacto
Encendido del equipo
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
PWR
MUTE
MENU
VOL
ENT
MODE
FM
AM
MONI
ADJ
PWR
MUTE
DVD
PS
AS
OPEN
CLOSE
VX409
BAND CLOSE
INFO
MONITILT
SOURCEMUTE
ENT
PWR
VOL
Posición de
encendido (ON)
del motor
ENCENDIDO
ENCENDIDO
99
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto
Operación de modo SINTONIZADOR
(Menú Fuente)
(Pantalla de lista de presintonías)
(Pantalla del teclado numérico)
Nota:
*1: Estas imágenes indican los botones o las
teclas que debe oprimir.
• Selecciona la estación deseada.
1 0 ENT
Español
Manual del
propietario
100
VX409/VZ409
• Ingresa la PRESINTONÍA deseada.
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto
Operación de modo Video en DVD
*
4
(Pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD)
Ajuste de la configuración de audio/video
(Menú de AUDIO)
(Menú de IMAGEN)
O
*2: Mantenga detenido el botón para acceder al
menú de configuración.
*2
MONI
ADJ
INFO
(Menú Fuente)
Nota:
* 4:
(Me de
BÚSQUEDA)
(Pantalla de
INFORMACIÓN)
Si toca la superficie de la pantalla cuando se
visualizan películas en el modo video en DVD,
aparecerá la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
101
O
Control remoto
Unidad de control remoto
Reemplazo de baterías
1. Oprima la pestaña de retención, retire el compartimiento
de baterías y quite las baterías viejas.
2. Coloque la nueva batería CR2025 y deslice el compartimiento
de baterías nuevamente dentro del control remoto en la
misma dirección en que lo retiró. Asegúrese de insertar el
compartimiento en la dirección correcta.
Nota:
El uso inadecuado puede hacer explotar las baterías.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Al reemplazar las baterías, cambie ambas baterías
por otras nuevas.
No debe desarmar o poner en cortocircuito las baterías,
tampoco exponerlas al calor.
No debe desechar las baterías sobre fuego o llamas.
Deseche las baterías usadas de forma adecuada.
Transmisor de señal
Alcance: 30˚ en todas las direcciones
[
OPEN
]
[
POWER
]
[
VOLUME
]
[
INFO
]
[
/ BAND
]
[
SEL
]
[
MENU
]
[
PIC
A B
]
[
OK
REPEAT
]
[ ]
[ ]
ROOT
[ ]
[ ]
[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]
[
ANGLE/AUDIO iPod MODE*]
* Únicamente cuando se conecta
un iPod compatible
[ ] [ ]
[ ] [ ]
[
MUTE
]
[
MODE
]
[
SRCH
]
[ ]
[
ESC
]
[
TITLE
]
[
ZOOM
]
[
AUDIO
]
[
0 - 9
]
[ ]
AUDIO VIDEO
iPod
Español
Manual del
propietario
102
VX409/VZ409
Funciones de los botones del control remoto
Puede utilizar el control remoto para controlar los modelos MAX385VD y VRX485VD.
Nota:
El funcionamiento del control remoto inalámbrico puede no ser óptimo en caso de exposición directa
a los rayos del sol.
Modos compartidos
Botón [MODO]
Oprima este botón para desplazarse por las
distintas fuentes disponibles como el sintonizador
AM/FM, el reproductor de DVD, el iPod, la radio
satelital Sirius o la entrada auxiliar (AUX IN).
Botones de [VOLUMEN]
Para subir y bajar el volumen.
Botón [SILENCIO]
Activa y desactiva la función Silencio.
Botón [ENERGÍA]
Oprima este botón para encender y apagar
la unidad.
Botón [ABRIR]
Oprima este botón para ABRIR o CERRAR la
pantalla motorizada. Asegúrese de que no haya
obstrucciones antes de comenzar la operación.
SINTONIZADOR/Modo Radio satelital
Botón [BANDA]
Cambia la banda de recepción.
Botones [0 a 9]
Utilícelos en la pantalla Teclado para seleccionar
los canales de frecuencia de radio o de Radio
satelital.
Utilícelos para seleccionar el número
preseleccionado en la pantalla Lista
preseleccionada
Botón [BUSCAR]
Oprima este botón para mostrar u ocultar la
pantalla Teclado.
Botón [ACEPTAR]
Oprima este botón para fijar los datos ingresados
en la pantalla Teclado.
Botones[ ],[ ]
Oprima estos botones para buscar la siguiente
estación disponible de mayor o menor frecuencia
en el modo SINTONIZADOR.
Modo REPRODUCTOR DE DVD
Botón [INFO]
Presione este botón para activar y desactivar la
visualización del tiempo de reproducción del video
en DVD.
Botón [ACEPTAR]
Oprima este botón para seleccionar, reproducir o
poner en pausa los medios de audio y video.
Botones [0 a 9]
Oprima estos botones para ingresar los capítulos o
títulos de video en DVD en la pantalla Teclado.
Oprima este botón para ajustar el número de pista
o carpeta del CD o MP3/WMA en la pantalla Teclado.
Botón [SEL. DISCO]
Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla
Lista de pistas en el modo CD.
Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla
Lista de carpetas en el modo MP3/WMA.
Botón [MENÚ]
Presione este botón para ingresar al MENÚ
PRINCIPAL. Desde el menú principal, podrá
seleccionar la fuente deseada o cambiar la
configuración.
Botón [IMAGEN]
Oprima este botón para cambiar los ajustes
del monitor; por ejemplo: Brillo, Color y Contraste.
Botón [SEL.]
Oprima este botón para cambiar los ajustes de
audio; por ejemplo: Tono, Atenuador y Balance.
Botones [ ], [ ]
Oprima estos botones para seleccionar de forma
manual la siguiente estación de mayor o menor
frecuencia en los modos SINTONIZADOR y
Radio satelital.
Botones[ ], [ ]
Oprima estos botones para desplazarse por
las preselecciones guardadas en el modo
SINTONIZADOR. Presione [ACEPTAR]
para sintonizar la preelección resaltada.
Oprima este botón para entrar y salir del modo
LISTA mientras reproduce un CD de audio.
Botón [INFO]
Oprima este botón para entrar y salir del modo
LISTA mientras está en el modo SINTONIZADOR
o Radio Sirius.
Botón [BUSCAR]
Oprima este botón para abrir el menú de búsqueda
directa mientras está en el modo Video en DVD.
Botón[ /BANDA]
Oprima este botón para detener la reproducción
de los medios de audio y video.
Botón [TÍTULO]
Oprima este botón para ir al menú de títulos en
el DVD.
Bóton [MENÚ PRINCIPAL]
Oprima este botón para ir al menú principal en
el DVD.
Botones [ ], [ ], [ ] y [ ]
Oprima estos botones para seleccionar botones en
la pantalla de menú de un video en DVD.
Oprima [ ] y [ ] para desplazarse por las pantallas
de página en los modos CD y MP3/WMA.
En el modo Radio Sirius, se desplazará por
las categorías
Botón [SALIR]
Oprima el botón para salir de los menús de
selección y ajuste.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
103
Funciones de los botones del control remoto
Oprima estos botones para seleccionar el
número de capítulo anterior o siguiente en
el modo Video en DVD.
Oprima estos botones para seleccionar la
pista anterior o siguiente en el CD.
Oprima estos botones para ejecutar las funciones
de avance y retroceso rápido. Vuelva a oprimirlos
para avanzar o retroceder a mayor velocidad,
como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más
para volver a la reproducción a velocidad normal.
Botón [REPETIR]
Oprima este botón para repetir capítulos en el
modo Video en DVD, y repetir pistas en los
modos CD y MP3/WMA.
Vuelva a oprimir el botón para repetir títulos en
el modo Video en DVD o repetir carpetas en el
modo MP3/WMA. En el modo CD, esto activará
el modo Repetir todo.
Botón [A->B]
Oprima este botón para establecer el punto de inicio
de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-”.
Vuelva a oprimirlo para establecer el punto de
finalización de la repetición. La pantalla mostrará
“REP A-B”.
Botón [ZOOM]
Oprima este botón para activar y acercar mientras
está en el modo Video en DVD. Puede acercar
hasta 3x.
Botón [AUDIO]
Oprima este botón para activar la función AUDIO
en el modo Video en DVD.
Botón [SUBT]
Oprima este botón para mostrar subtítulos en el
modo Video en DVD.
Botón [ÁNGULO]
Oprima este botón para activar la función ÁNGULO
en el modo Video en DVD cuando se muestre la
marca Ángulo.
Modo iPod
Botón [ACEPTAR]
Oprima este botón para reproducir o poner
en pausa los medios seleccionados.
Botones [ ] y [ ]
Oprima estos botones para desplazarse
por las pantallas de listas.
Botones [ ] y [ ]
Oprima estos botones para realizar una
búsqueda hacia delante o hacia atrás con
velocidad acelerada. Vuelva a oprimirlos para
cambiar la velocidad a 2x, 4x, 8x o 16x.
Oprima estos botones para seleccionar el
número de pista anterior o siguiente.
Oprima el botón nuevamente para repetir todo en
el modo Reproducir en MP3/WMA.
Oprímalo nuevamente para desactivar la repetición
A-B. La pantalla mostrará “REP A-B desactivada”.
Botones [ ] y [ ]
Botones [ ] y [ ]
Botones [ ] y [ ]
Español
Manual del
propietario
104
VX409/VZ409
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
Panel de operaciones
Para lograr una vida útil más prolongada del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
El panel de operaciones funcionará
correctamente a una temperatura entre 0 y
60° C.
No permita que ningún líquido proveniente de
bebidas, paraguas, etc. alcance al equipo. Esto
podría dañar los circuitos internos.
No desarme ni modifique el equipo de ninguna
manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse.
Si el panel de operaciones se golpea, puede
romperse, deformarse o sufrir otro tipo de daño.
Tenga cuidado de no quemar la pantalla con
el Cigarrillo. Esto podría dañar o deformar
el gabinete.
Si se registrase algún problema, solicite una
inspección del equipo en el negocio donde lo
compró.
No inserte objetos ni introduzca el dedo en el
espacio entre el panel de operaciones y la unidad
principal cuando el panel esté inclinado.
Es posible que el control remoto no funcione
si el sensor está expuesto a los rayos del sol
en forma directa.
Con temperaturas extremadamente bajas, el
movimiento de la pantalla puede ser más lento
y la pantalla puede verse más oscura, pero
esto no es una falla de funcionamiento. La
visualización será normal nuevamente cuando
suba la temperatura.
La aparición de puntos pequeños y brillantes
dentro del panel de cristal líquido es normal
en los productos LCD.
Las teclas de contacto en la pantalla funcionan
al tocarlas suavemente. No oprima las teclas de
contacto de la pantalla con demasiada presión.
No presione demasiado la caja que rodea
al panel de teclas de contacto. Esto puede
ocasionar una falla en el funcionamiento
de las mismas.
Limpieza
Limpieza del gabinete
Use un paño seco y suave y limpie la suciedad
delicadamente. En el caso de manchas difíciles
de limpiar, aplique detergente neutro diluido en
agua sobre el paño suave, limpie con delicadeza
y luego vuelva a pasar un paño seco.
No use bencina, solvente, líquido limpiador de
carros, etc., ya que estas sustancias pueden
dañar el gabinete o despintarlo. Además, si deja
productos de caucho o plástico en contacto con
el gabinete durante un período prolongado de
tiempo, se pueden generar manchas.
Limpieza del panel de cristal líquido
El panel de cristal líquido tiende a juntar polvo;
por ello, debe limpiarlo ocasionalmente con un
paño suave. La superficie se raya con facilidad;
por lo cual no debe frotarla con objetos duros.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
105
Manipulación de discos
Manipulación
Los discos nuevos pueden tener los bordes
irregulares. Si utiliza este tipo de discos, es
posible que el reproductor no funcione o que
salte el sonido. Use un bolígrafo u objeto
similar para eliminar cualquier irregularidad
del borde del disco.
Nunca adhiera etiquetas sobre la superficie del
disco ni la marque con lápiz o bolígrafo.
Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva
u otro pegamento o con marcas despegadas.
Si intenta reproducir ese tipo de discos, es
posible que no pueda volver a sacarlos del
reproductor del DVD o tal vez el reproductor
de DVD resulte dañado.
No use discos muy rayados, deformados,
partidos, etc. El uso de ese tipo de discos
puede derivar en el mal funcionamiento o
daño del equipo.
Para retirar un disco de su caja, presione el
centro de la caja y levante el disco,
sosteniéndolo con cuidado de los bordes.
No use las láminas de protección de discos
de distribución comercial ni discos equipados
con estabilizadores, etc. Éstos pueden dañar
el disco u ocasionar fallas en el mecanismo
interno.
Almacenamiento
No exponga los discos en forma directa a los
rayos del sol o a cualquier fuente de calor.
No exponga los discos a excesos de
humedad o polvo.
No exponga los discos al calor directo de los
calefactores.
Limpieza
Para eliminar las huellas digitales y el polvo,
use un paño suave y páselo en línea recta
desde el centro del disco hacia la circunferencia.
No use solventes, como limpiadores de
distribución comercial, aerosoles anti-estática
o solventes para limpiar los discos.
Discos
Sea muy cuidadoso al cargar un disco. El panel
de operaciones puede cerrarse automáticamente
si se lo deja abierto durante un tiempo.
Nunca apague el interruptor de alimentación y
retire la unidad del carro con un disco cargado.
Bolígrafo
Irregularidad
MENU
VOL
ENT
MODE
FM
AM
MONI
ADJ
PWR
MUTE
DVD
PS
AS
OPEN
CLOSE
MAX385VD
PRECAUCIÓN
Para su seguridad, el conductor no debe
insertar ni retirar un disco al abrir el panel de
operaciones mientras maneja.
Luego de usar un limpiador de discos especial,
deje secar bien el disco antes de reproducirlo.
Español
Manual del
propietario
106
VX409/VZ409
5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD
El video en DVD es una fuente de video digital de alta calidad que proporciona imágenes claras y
nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música.
Funciones de video en DVD
Esta unidad ofrece las siguientes funciones
además de la alta calidad de imagen y sonido
de video en DVD.
Nota:
Las funciones descritas en esta sección, por
ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los
ángulos, etc. difieren según el disco de video
en DVD. Consulte las instrucciones que acompañan
al video en DVD
Algunas funciones del disco pueden trabajar en
forma distinta a la descrita en este manual.
Función multi-sonido
El video en DVD puede almacenar hasta 8 idiomas
para una película; elija el idioma que prefiera.
Los idiomas almacenados en el disco se indican
con el icono que se muestra a continuación.
Función multi-ángulo
Un video en DVD filmado desde distintos ángulos
le permite seleccionar el ángulo de su preferencia.
La cantidad de ángulos grabados se indica con
el icono que se muestra a continuación.
Función de subimagen (subtítulos)
Un video en DVD puede grabar subtítulos para un
máximo de 32 idiomas y usted puede seleccionar
el idioma en que desee leer los subtítulos.
La cantidad de idiomas de subtítulos grabados se
indica con el icono que se muestra a continuación.
Función multi-historia
Cuando un video en DVD contiene más de una
historia para una película, usted puede seleccionar
la historia que prefiera. Los procedimientos de
operación varían según el disco; respete las
instrucciones para seleccionar una historia
que se ofrecen durante la reproducción.
Pantallas de menú
Los menús pueden recuperarse durante una
reproducción de video en DVD para realizar
ajustes en el menú.
Ejemplo de visualización del menú
Español
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
107
Discos
Discos reproducibles
Este reproductor de video en DVD puede
reproducir los siguientes discos
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco en el que se han
grabado dos sesiones en total. La primera sesión
es la Sesión de audio y la segunda sesión es la
Sesión de datos.
Los CD que usted creó en forma personalizada
con más de una segunda sesión de datos no
pueden reproducirse en este reproductor de
video en DVD.
Nota:
Al reproducir un disco de CD Extra, sólo se
reconocerá la primera sesión.
Acerca de la reproducción de un
disco CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Este reproductor puede reproducir discos
CD-R/CD-RW grabados previamente en
formato de CD de música (MP3, WMA) o
formato de video en CD.
Acerca de la reproducción de un
disco DVD-R/RW O DVD+R/RW
Este reproductor no puede reproducir discos
DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados
previamente en formato de video en CD.
Sin embargo, se pueden reproducir archivos
MP3/WMA grabados en un DVD-R/RW y
DVD+R/RW.
Discos que no pueden reproducirse
Este reproductor de video en DVD no puede
reproducir DVD- Audio, DVD-RAM, CD de
fotografías, etc.
Nota:
Es probable que tampoco se puedan reproducir
CD grabados en una unidad CD-R o CD-RW.
(Causa: las características del disco, grietas,
polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.)
Si se introduce un disco CD-R o CD-RW que no
se terminó de grabar, iniciar la reproducción llevará
mucho tiempo. Además, tal vez no sea posible
reproducirlo, según las condiciones de grabado.
No es posible reproducir Súper Audio CD. La
reproducción en el reproductor de CD no es
compatible, aun si se trata de un disco híbrido.
Acerca de la reproducción de
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos
CD-R/CD-RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los
que se grabaron datos de música en MP3/WMA.
Para obtener información detallada, consulte la
sección “Cómo escuchar archivos MP3/WMA” .
Nota sobre números de región
El sistema de video en DVD asigna un número
de región a los reproductores de video en DVD
y a los discos de DVD por área de ventas. Los
reproductores de video en DVD vendidos en
Estados Unidos pueden reproducir discos de
DVD con los números de región “TODAS”,
1” o cualquier combinación de números que
también contenga “1”.
El número de región del video en DVD está
marcado en la cubierta del disco, como se
ve en el ejemplo que figura a continuación.
Acerca de las marcas registradas, etc.
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe estar autorizado por
Macrovision, y está destinado al uso doméstico y
otros usos de visualización limitados a menos
que se cuente con la autorización expresa de
Macrovision. Se prohíbe su desarmado u otro
proceso de ingeniería inversa.
Fabricado bajo licencia por Laboratorios Dolby.
Dolby”, Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas registradas de Laboratorios Dolby.
• “iPod” debe usarse únicamente para copia legal
o autorizada por el titular del derecho. No robe
música.
Windows Media
, y el logotipo de Windows
®
son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos
y otros países.
Discos reproducibles
Discos de video en DVD
CD de audio
MP3 ID3 TAG
WMA
ALL
1
4
6
1
Español
Manual del
propietario
108
VX409/VZ409
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo que hace
referencia al capítulo “3. CONTROLES”.
PRECAUCIÓN
Al encender la unidad, el arrancar y detener
el motor con el volumen en el máximo nivel
puede provocar daños en los oídos. Tenga
la precaución de regular el volumen.
Encendido y apagado
Nota:
Encienda el motor antes de utilizar esta unidad
Tenga cuidado al usar esta unidad durante un
tiempo prolongado sin poner en marcha el motor.
Si descarga demasiado la batería del automóvil,
es posible que no pueda encender el motor y
esto puede reducir la vida útil de la batería.
1. Encienda el motor. Se iluminará el botón
de encendido de la unidad.
2. Pulse el botón [POWER] (ENERGÍA) para
encender el equipo.
* Si pulsa este botón mientras la unidad está
encendida, dejará sin volumen al equipo
VX409; en el VZ409, aparecerán los ajustes
de audio.
3. Para apagar la unidad, mantenga detenido el
botón [POWER] por más de un segundo.
Selección de un modo
1. Pulse el botón [MENU] para ver el menú
Fuente.
* No se muestra ningún equipo externo
conectado a esta unidad.
2. Presione la tecla del modo deseado.
Ajuste del volumen
1. Gire la perilla del volumen para regular el
volumen.
En el sentido de las agujas del reloj: aumenta
el volumen.
En el sentido contrar las agujas del reloj:
disminuye el volumen.
El nivel de volumen indicado en la pantalla
es de 0 (mín.) a 40 (máx.).
Mientras esté manejando, mantenga el
volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos.
Silencio
1. Si está usando un equipo VX409, pulse el
botón [PWR/MUTE] para activar y desactivar la
función de silencio.
2. Si está usando un equipo VZ409, pulse el
botón [MUTE] (SILENCIO) para activar y
desactivar la función de silencio.
Cuando la función de silencio está activada,
” aparece en la pantalla LCD.
Apertura del panel de
operaciones y ajuste del ángulo
Abra el panel de operaciones cuando desee
insertar/expulsar un disco.
El ángulo del panel de operaciones se puede
regular de acuerdo al ángulo de montaje de la
unidad o a la luz que ingresa al automóvil.
No mueva el panel de operaciones
violentamente ni le aplique demasiada
fuerza.
Cuando el panel de operaciones esté
funcionando, tenga la precaución de que el
dedo o la mano no queden atrapados entre
el panel y la unidad principal o sus piezas
mecánicas.
El conductor no debe utilizar el panel de
operaciones mientras conduce.
Posición de encendido
(ON) del motor
x
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
109
Operaciones básicas
Apertura/cierre del panel de
operaciones
1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR).
El panel de operaciones se abrirá o se cerrará.
Nota:
El panel de operaciones se cerrará automáticamente
al insertar un disco. (Sólo VX409)
Cuando el panel de operaciones esté abierto, no se
deberá utilizar el panel de contacto. (Sólo VX409)
Ajuste del ángulo del panel de
operaciones
El ángulo del panel de operaciones se puede
regular en un rango de 0º a 30º
1. Mantenga detenido el botón [ ]
(ABRIR/CERRAR) más de dos segundos.
Sonará un sonido y el panel de operaciones
comenzará a moverse.
2. Cuando el panel de operaciones alcance
el ángulo deseado, suelte el botón. El panel
de operaciones se detendrá.
Retorno del panel de operaciones
al ángulo original (VX409)
1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR)
para abrir el panel LCD motorizado.
2. Mantenga pulsado el botón [ ]
(ABRIR/CERRAR) hasta que el panel
vuelva a la posición normal.
Ajuste del AUDIO
1. Pulse el botón [EQ] de la pantalla o el
botón [SEL] del control remoto.
2. Presione la tecla del elemento que necesita el ajuste.
3. Realice el ajuste. Consulte las siguientes
secciones para obtener detalles.
4. Presione la tecla [Back] [Atrás] para volver
a la pantalla anterior.
*
En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten
los procedimientos para seleccionar elementos.
Ajuste del balance/atenuador
1. Presione BALANCE o FADER en el menú
de audio.
2. Presione la tecla [F] o [R] para regular el
nivel del atenuador.
La configuración predeterminada de fábrica es “0”.
(Rango de ajuste: frente [F] 9 a parte trasera [R] -9)
3. Presione la tecla [L] o [R] para regular el nivel
del balance.
La configuración predeterminada de fábrica es “0”.
(Rango de ajuste: izquierda [L] -9 a derecha [D] 9)
MENU
VOL
ENT
MODE
FM
AM
MONI
ADJ
PWR
MUTE
DVD
PS
AS
OPEN
CLOSE
MAX385VD
MENU
VOL
ENT
MODE
FM
AM
MONI
ADJ
PWR
MUTE
DVD
PS
AS
OPEN
CLOSE
VX409
3. Para el VZ409, simplemente pulse los
botones de inclinación [ ] o [ ] del panel
de control para obtener el ángulo deseado.
SOURCEMUTE
ENT
PWR
VOL
BAND
CLOSE
INFO
MONI
TILT
Ajuste de BAJOS
La ganancia y frecuencia de bajos se pueden ajustar
de la siguiente manera.
Ajuste de AGUDOS
La ganancia y frecuencia de agudos se pueden
ajustar de la siguiente manera.
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel
deseado.
GANANCIA:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el
nivel deseado
GANANCIA:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
3. Para ajustar la frecuencia central de bajos, ingrese
el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración).
3. Para ajustar la frecuencia central de agudos,
ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING
(configuración).
Español
Manual del
propietario
110
VX409/VZ409
Operaciones básicas
Ajuste del volumen de salida del
no atenuador
Puede ajustar la salida del volumen desde el
menú de ajuste de Audio de la unidad.
Encendido y apagado de la
INTENSIDAD SONORA
La configuración de Intensidad sonora enfatiza
las zonas de nivel de sonido bajo y alto para
producir un sonido más completo y dinámico
sin distorsión.
1. Presione la tecla [-] o [+] del elemento SW
VOL para ajustar al nivel deseado.
Rango de ajuste:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de
fábrica es “0”).
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione [ON] u [OFF] del elemento
[LOUDNESS] para activar o desactivar el
efecto de intensidad sonora. (La configuración
predeterminada de fábrica es “OFF”).
Ajuste de la fase de salida del
no atenuador
Puede ajustar la fase del subwoofer desde el
menú de ajuste SETTING (configuración).
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
Rango de ajuste:
0 ó 180 (La configuración predeterminada de
fábrica es “0”).
2. Presione el botón [SUB PHASE] (SUB FASE)
en el menú ASP y aparecerá un menú de
selección.
Ajuste de salida del no atenuador
Divisor de frecuencias pasa-bajos
Puede ajustar la fase del subwoofer desde
el menú de ajuste SETTING.
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
Rango de ajuste:
80,120 ó 160 Hz (La configuración
predeterminada es “60”).
2. Presione el botón [SUB FILTER]
(SUB FILTRO) en el menú ASP y aparecerá
un menú de selección.
Ajuste del MONITOR
1. Pulse el botón [PIC] (IMAGEN) en el control
remoto o el botón [MONI/ADJ] en el equipo
VX409.
2. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener
detalles.
3. Presione la tecla [Back] para volver a la
pantalla anterior.
* En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se
omiten los procedimientos para seleccionar
elementos.
Ajuste de los niveles de brillo,
contraste y color
1. Presione la tecla [PIC] en el control remoto o
la tecla [MONI/ADJ] en el equipo VX409
2. Presione la tecla [-] o [+] para ajustar la
configuración a los niveles deseados.
“Brillo”:
Ajusta el brillo de la pantalla.
“Color”:
Ajusta la saturación de color.
“Contraste”:
Ajusta el nivel del color negro o enfatiza el verde.
Brillo/Color/Contraste:
La configuración predeterminada de fábrica
está ajustada en un nivel medio.
Ajuste de la CONFIGURACIÓN
1. Pulse el botón [MENU], luego presione la
tecla [SETTING].
2. Presione las fichas de navegación superiores
para cambiar los menús de CONFIGURACIÓN.
Puede navegar por General, Screen (Pantalla),
ASP, Regional y Rating (Calificación).
3. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener
detalles.
4. Presione la tecla [Back] para volver a la
pantalla anterior.
* En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten
los procedimientos para seleccionar elementos.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
111
Operaciones básicas
Cambiar la salida de altavoz para el teléfono
celular
Español
Manual del
propietario
112
VX409/VZ409
Cuando se conecte su teléfono celular a esta unidad
utilizando un adaptador se vende por separado, puede
escuchar sus llamadas telefónicas en su coche oradores.
• La configuración predeterminada de fábrica es "DERECHO"
• Para enviar llamadas telefónicas, establecer las siguientes
TEL SWITCH tema a "ENCENDIDO".
Toque el [IZQUIERDO] o [DERECHO] clave de la TEL
SP artículo para establecer para "IZQUIERDO" o
"DERECHO".
IZQUIERDO:
Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte
frontal izquierda altavoces conectados a esta unidad.
DERECHO:
Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte
frontal derecho altavoces conectados a esta unidad.
Nota:
Durante teléfono celular interrupciones, escenario esto
función es discapacitados.
Teléfono celular interrupciones escenario
La configuración predeterminada de fábrica es "APAGADO"
Contacto el [ENCENDIDO], [APAGANDO] o
[SILENCIAR] o [MUTE] clave de la TEL SWITCH
artículo para establecer para "ENCENDIDO",
"APAGANDO" o "SILENCIAR o MUTE".
ENCENDIDO:
Usted puede escuchar sus llamadas telefónicas de
los altavoces conectados a esta unidad.
* Cuándo al escuchar las llamadas en tu coche
oradores, puede ajustar el volumen con
el [+]/[-] botones.
APAGANDO:
Esta unidad continúa la operación normal, incluso
cuando se utiliza el teléfono celular.
MUTE o SILENCIAR:
El sonido de esta unidad se silencia durante
telepone llamadas.
Nota:
* Esta función no es compatible con todos celulares
teléfonos. Póngase en contacto con su distribuidor local
autorizado Clarion distribuidor para obtener información
sobre la instalación y el compatibilidad.
* Cuando tú establecer esto función para "APAGANDO",
desconectarel teléfono celular desde el cable o apagar el
poder de la teléfonos celulares.
Operaciones básicas
Ajuste del RELOJ
1. Pulse el botón [SETTING] (CONFIGURACIÓN)
y luego presione la tecla [CLOCK] (RELOJ).
2. Aparecerá el teclado de entrada de datos.
Ingrese la hora sin espacios. Por ejemplo, 12:45
se debe ingresar como ‘1245’. Pulse [OK] para
aceptar o [ ] para borrar y corregir los datos
ingresados. Si seleccionó la visualización de la
hora en el formato de 24 horas, debe ingresar
la hora de acuerdo a dicho formato, por ejemplo:
‘1745’ para 5:45 p.m.
3. Para cambiar la hora de AM a PM, pulse el texto
AM o PM en el cuadro de selección CLOCK. Si
seleccionó la visualización de la hora en el formato
de 24 horas, no tendrá esta selección.
Ajuste de la región de RADIO
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione
la tecla [RADIO].
2. Aparecerá un menú de selección de región.
Desplácese hacia abajo con la flecha en la
parte inferior del menú. Desplácese hacia arriba
con la flecha en la parte superior del menú. Una
vez que localizó la región que corresponde al rango
de frecuencia y separación de radio de su área,
presione la región para realizar su selección. Si la
región seleccionada es incorrecta, la recepción de
radio será deficiente.
Restablecer a la configuración
predeterminada de fábrica
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la
tecla [LOAD FACTORY] (CARGAR VALORES
DE FÁBRICA).
2. Aparecerá el menú de selección. Seleccione
[YES] [SÍ] para restablecer su unidad a la
configuración predeterminada de fábrica. Esta
función borrará toda la memoria de la unidad y
usted deberá volver a configurar todos los
elementos personalizados, como las
preselecciones del sintonizador.
NOTA: se le pedirá una vez que confirme que
desea restablecer la unidad. La unidad se
apagará y se reiniciará con la configuración
predeterminada de fábrica.
VX409/VZ409
113
Español
Manual del
propietario
Exponer el mapa de Navegación
1.
2.
Mantenga pulsada la tecla de
acceso para más de 2 segundos.
*Navegación módulo debe adquirirse
por separado y conectado.
También puede pulsar el [MENU] botón
o volver al menú principal y selecc ionar
el [NAVI] función para mostar el mapa
de navegación.
[ ]
Operaciones de radio
Uso de la radio
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla
[TUNER] (SINTONIZADOR).
Aparecerá la pantalla del modo TUNER
(sintonizador).
2. Pulse el botón [BAND] (BANDA) o presione la
tecla [Band] para seleccionar la banda de radio.
Cada vez que se pulsa el botón, la banda de
recepción de radio cambia en el siguiente orden:
FM1 FM2 FM3 AM FM1...
Búsqueda de sintonización
1. Pulse el bon [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [ ] o [ ] para buscar una
estación automáticamente.
Al presionar la tecla [ ], se busca la estación
en la dirección de las frecuencias más altas.
Al presionar la tecla [ ], se busca la estación
en la dirección de las frecuencias más bajas.
Selección de presintonías por acceso
directo
Esta función muestra el teclado numérico en la
pantalla, que le permite sintonizar al ingresar un
número preconfigurado.
1. Pulse el bon [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [DIRECT] (DIRECTO) para
visualizar la pantalla del teclado numérico.
3. Presione la tecla [0] a [9] correspondiente a la
presintonía deseada. Si ingresa el número
equivocado, presione la tecla [ ] para eliminar
el último número ingresado.
4. Presione la tecla [ENT] para sintonizar la
presintonía ingresada.
Sintonización manual
1. Pulse el bon [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [ ] o [ ] para seleccionar
una estación manualmente.
Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se
sintoniza en la dirección de las frecuencias
más altas.
Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza
en la dirección de las frecuencias más bajas.
Recuperación de una estación
preconfigurada
Se dispone de un total de 48 posiciones
preconfiguradas (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3,
12-AM) para almacenar estaciones de radio
individuales en la memoria.
Se puede recuperar una estación preconfigurada
de dos maneras.
Con el control remoto
1. Pulse el botón [BAND] para seleccionar
la banda deseada (FM o AM).
2. Pulse el número preconfigurado deseado en
el teclado con números del 0 al 9.
Con la pantalla de la lista de presintonías
1. Presione la tecla [List] [Lista]
2. Presione la tecla de la presintonía
correspondiente para recuperar la estación
almacenada.
*
Puede seleccionar la banda deseada
pulsando la tecla [Band]. Desplácese por
las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento que encontrará a la derecha
de las presintonías.
*
Al mantener detenida la tecla de la presintonía
deseada por más de dos segundos, la
estación actual quedará almacenada en la
memoria de presintonías.
3. Presione la tecla [List] para volver a la
pantalla anterior.
Memoria manual
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar
la banda deseada. (FM o AM)
2. Seleccione la estación deseada con la
búsqueda de sintonización, sintonización
manual o sintonización preconfigurada.
3. Presione la tecla [List].
4. Mantenga detenida una de las teclas de
presintonías por más de dos segundos
para almacenar la estación actual en la
memoria de presintonías.
5. Desplácese por las tres páginas de
presintonías en cada banda con los botones
de la barra de desplazamiento ubicada a la
derecha de las presintonías.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
114
Operaciones de Radio
Almacenamiento automático
El almacenamiento automático es una función para
almacenar hasta 12 estaciones que se sintonizan
automáticamente en secuencia. Si no se pueden
recibir las 12 estaciones, una estación almacenada
anteriormente permanece sin sobrescribirse en la
posición de la memoria.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [AS] momentáneamente para
iniciar la función de almacenamiento automático.
Suena un pitido y las estaciones con buena
recepción se almacenan automáticamente en
los canales preconfigurados.
Detección de presintonías
La detección de presintonías recibe las estaciones
almacenadas en la memoria de presintonías en
orden. Esta función es útil cuando se busca la
estación deseada en la memoria.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [PS] para iniciar la detección
de presintonías. La unidad inicia la detección
de cada estación durante 10 segundos
secuencialmente.
3. Cuando se sintoniza la estación deseada, presione
la tecla [PS] nuevamente para seguir recibiendo
esa estación.
Detección de canales
La detección de canales recibe las estaciones
en secuencia y detecta continuamente. Esta
función es útil cuando se busca la estación
deseada en una zona desconocida.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [SCAN] (DETECCIÓN) para
iniciar la detección de canales. La unidad inicia
la detección de cada estación durante 10
segundos en secuencia.
3. Cuando se sintoniza la estación deseada,
vuelva a presionar la tecla [SCAN] para seguir
recibiendo esa estación.
Configuración DX/LOC
La configuración DX/LOC cambia la sensibilidad
del sintonizador para separar estaciones que
están muy cerca. Esta función es útil en zonas
que tienen muchas estaciones de radio muy
próximas.
1. Presione la tecla [DX] para cambiar la
sensibilidad LOCAL del sintonizador.
2. Presione la tecla [LOC] para cambiar la
sensibilidad DX del sintonizador.
Operaciones del reproductor de video en DVD
Cambio de la configuración
del sistema de DVD
Nota:
Si la operación de configuración se realiza en medio de
la reproducción de video en DVD, el disco se reiniciará
desde el principio.
Selección del menú de
CONFIGURACIÓN DE DVD
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla
[SETTING]. Aparecerá la pantalla de
CONFIGURACIÓN principal.
2. Presione la tecla [Screen] (Pantalla) para
visualizar el menú de configuración de pantalla.
3. Presione la tecla [Regional] para visualizar el
menú de configuración del idioma.
3. Presione la tecla [Rating] (Calificación) para
visualizar el menú de configuración de control
parental.
4. Realice los ajustes de los elementos de
configuración deseados. Consulte las siguientes
secciones para obtener detalles.
5. Presione la tecla [Back].
*
En las siguientes secciones, se describen únicamente
los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos
para seleccionar elementos.
Función del protector de pantalla
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la
tecla [SETTING].
Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN
principal.
2. Presione la tecla [Screen] para visualizar el
menú de configuración de pantalla.
3. Presione la tecla [Screen Saver]
(Protector de pantalla) para visualizar el menú
de selección del protector de pantalla.
4. Presione la tecla [OFF] u [ON] para desactivar
o activar la función de protector de pantalla.
Nota:
Si el protector de pantalla no es para fines de
entretenimiento. Esta función está destinada a
evitar daños a la pantalla cuando la unidad está
en pausa o detenida por un tiempo prolongado.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
115
Configuración del tamaño de la pantalla
Al ver una película en el formato de pantalla
ancha con un formato convencional en el monitor
trasero (4:3)
4:3 :
Quedan cortadas partes de la pantalla en los
extremos izquierdo y derecho.
Esta función permite mostrar la parte más importante
de la imagen en la pantalla. En algunos casos, la
imagen se puede ver mediante la panoramización
(desplazamiento).
Al ver una película en el formato de pantalla ancha
con un formato ancho en el monitor trasero (16:9)
1. Pulse el botón [Aspect Ratio] (Proporción de aspecto)
para ingresar el elemento TV DISPLAY
(VISUALIZACIÓN EN TV) y cambiar el tamaño de la
pantalla a “16:9” o “4:3”.
• La configuración predeterminada de fábrica es “4:3”.
16:9 :
Quedan cortadas partes de la pantalla en los
extremos izquierdo y derecho.
Configuración del idioma de audio
Configuración del idioma de subtítulos
4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú
SETTING (CONFIGURACIÓN).
Se mostrará el menú de Idioma.
4-2 Pulse la tecla [Audio] para seleccionar el idioma
deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas
disponibles.
La configuración predeterminada de fábrica
es “ENGLISH” (“INGLÉS”).
La configuración predeterminada de fábrica
es “ENGLISH” (“INGLÉS”).
Configuración de contraseña para
la configuración del control infantil
La configuración predeterminada de fábrica
es “0000”.
Nota:
Cuando se inserte un disco con restricciones
de visualización, se le pedirá que ingrese una
contraseña. El disco sólo podrá verse una vez
ingresada la contraseña correcta.
4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN)
en el menú SETTING.
4-2. Pulse la tecla [Set Password]
(Establecer contrasa) y aparecerá el teclado.
Ingrese la contraseña anterior, y pulse la
tecla [ OK ] (Aceptar).
*
Ingrese “4356” para volver a cambiar la
contraseña a “0000”.
Ingrese una nueva contraseña, y pulse la
tecla [ENT] (INTR).
4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú
SETTING (CONFIGURACIÓN).
Se mostrará el menú de Idioma.
4-2. Pulse la tecla [Subtitle] (Subtítulo) para
seleccionar el idioma deseado y configúrelo al
pulsar sobre los idiomas disponibles.
Configuración del control infantil
Puede cambiar el nivel de control infantil
(restricción audiovisual).
Esta función permite cortar escenas que
no son adecuadas para niños o reemplazarlas
automáticamente con otras escenas preparadas
con anticipación. Por ejemplo, al reemplazar
escenas de extrema violencia o sexo explícito
con escenas seguras, usted puede crear una
historia libre de problemas desde el comienzo.
4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN)
en el menú SETTINGS.
4-2. Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar una contraseña de 4 dígitos, luego
pulse la tecla [ENT ] (INTR).
La configuración predeterminada de
fábrica de la contraseña es0000”.
4-3. Pulse la clasificación de control infantil
deseada. 1 es similar a G (apta para todo
público) y 8 es similar a NR (sin clasificación).
La configuración predeterminada de
fábrica es “8”.
4-1. Pulse la tecla [PARENTAL CONTROL]
(CONTROL INFANTIL) en el menú
CLASIFICACIÓN.
Operaciones del reproductor de video en DVD
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
116
Operaciones del reproductor de video en DVD
En el cuadro que figura a continuación se muestra
la relación entre los códigos de categoría de video
en DVD y el nivel de control infantil. Use este
cuadro cuando ajuste el nivel de control infantil.
El contenido que restringe el control infantil
varía según el código de país.
Operaciones básicas
Cargar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Introduzca el disco en el centro de la ranura
de inserción con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
El disco se reproduce automáticamente
después de cargarlo.
Nota:
Nunca introduzca objetos extraños en la ranura de
inserción del disco.
• Si no puede insertar el disco con facilidad, es posible
que haya otro disco en el mecanismo o que la unidad
necesite una revisión técnica.
• No se pueden usar discos de 8 cm
(de reproducción sencilla).
PRECAUCIÓN
Para su seguridad, el conductor no debe
insertar ni retirar un disco al abrir el panel de
operaciones mientras maneja.
Ver o escuchar un disco ya insertado
1. Oprima el botón [MENU] y pulse la tecla
[DVD/CD] para seleccionar el modo DVD
PLAYER [REPRODUCTOR DE DVD].
La reproducción se inicia automáticamente.
Si no hay un disco cargado en la unidad,
el icono DVD/CD se oscurecerá en la pantalla.
Nota:
Para su seguridad, su sistema de entretenimiento
tiene una función de seguridad que desactiva la
imagen cuando el auto está en movimiento, de
manera que sólo se puede oír el audio. La imagen
sólo puede verse cuando el carro está detenido y
el freno de mano puesto.
Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY
(“SÓLO AUDIO”) cuando enciende la alimentación
de ciclo combinado del carro, desactive el freno de
mano (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo.
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK ] [Aceptar] o pulse la tecla
[ ] para poner la pausa. En la pantalla
aparece la leyenda “PAUSE(“PAUSA”).
2. Para reanudar la reproducción del disco,
oprima nuevamente el botón [ ].
Expulsar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Oprima el botón [ ] (EXPULSAR) para
expulsar el disco. En la pantalla aparece la
leyenda “EJECT” (“EXPULSAR). El modo
reproducir cambia al modo TUNER
(SINTONIZADOR).
* Si se deja un disco en la posición de expulsión
durante 15 segundos, el disco se vuelve a
cargar automáticamente (Recarga automática).
En este caso, no obstante, el modo de
reproducción seguirá configurado en el modo
TUNER.
Nota:
Si introduce el disco por la fuerza antes de la
recarga automática, se puede dañar el disco.
NIVEL 7 NC-17
(PROHIBIDA PARA MENORES
DE 17 O MENOS)
NIVEL 6 R (PROHIBIDA PARA MENORES
DE 17, SE REQUIERE LA COMPÍA
DE UN PADRE O TUTOR ADULTO)
NIVEL 4
PG-13
(ADVERTENCIA ESPECIAL PARA
PADRES)
NIVEL 3
PG
(SE SUGIERE LA ORIENTACIÓN
DE LOS PADRES)
NIVEL 1 G
(APTA PARA TODO PÚBLICO)
ADVERTENCIA
• Algunos videos pueden estar grabados
a un volumen superior a los niveles
deseados. Aumente gradualmente el
volumen desde el ajuste mínimo una
vez que haya comenzado el video.
• Para su seguridad, el conductor no debe
ver el video u operar los controles mientras
maneja. Tenga en cuenta que ver y operar
el video mientras maneja está prohibido
por la ley en algunos países.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
117
Operaciones del reproductor de video en DVD
Ver un video en DVD
Después de cargar un disco, se activa
automáticamente el modo de reproducción.
Si no comienza la reproducción, oprima el botón
[OK ] (ACEPTAR) o pulse la tecla [ ].
• El funcionamiento de los botones puede diferir
según la historia del disco.
Una vez que se muestra la pantalla de menú
De tratarse de discos de video en DVD normales,
aparece la pantalla de menú de DVD.
Una vez que se muestra la pantalla de menú de
DVD, seleccione un elemento en las operaciones
siguientes e inicie la reproducción.
Mostrar la pantalla del modo DVD
PLAYER (REPRODUCTOR DE DVD)
La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD
se usa para controlar el modo de reproducción
desde la pantalla.
1. Toque la pantalla.
Se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD. Si no toca la
pantalla durante 5 segundos, se volverá a
mostrar la pantalla de reproducción.
Mostrar el menú de DVD
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[Menu] durante la reproducción.
Aparecerá el menú de DVD.
Los contenidos que se muestran pueden variar
según * el software del DVD.
Ejemplo de visualización del menú de DVD
Operar el menú de DVD
Puede seleccionar los botones que se muestran
en el menú de DVD directamente al pulsarlos.
Si le resulta difícil seleccionar correctamente los
botones, también puede hacerlos funcionar
mediante los botones de dirección del control
remoto.
Detener la reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[ ]. La reproducción se detendrá.
En el modelo VZ409, también pude
oprimir la tecla [ ] en el panel de control
frontal.
2. Para reanudar la reproducción oprima el
botón [ ]. La reproducción se reinicia
en la escena donde se detuvo antes.
Poner en pausa
1. Oprima el botón [ OK] (Aceptar) o pulse la
tecla [ ] durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción vuelva a
oprimir el botón [ ].
La reproducción se reiniciará.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
118
Operaciones del reproductor de video en DVD
2. Ingrese el número del título o capítulo o momento
que quiere reproducir con las teclas [0] a [9].
3. Pulse la tecla [ENT] (INTR),
La reproducción comienza en la escena del
número de título, momento o número de capítulo
que ingresó.
*
Si el número de título o capítulo o el momento
no existe o no se permite la búsqueda con un
número de título o capítulo, la imagen de la
pantalla no cambiará.
4. Pulse la tecla [Back] (Atrás).
Repetir la reproducción
Esta operación reproduce capítulos gravados en el
video en DVD en forma repetitiva.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Repeat]
(Repetir).
2. Pulse la tecla [Repeat] una vez para Repetición de
capítulos, y nuevamente para Repetición de títulos.
3. Vuelva a oprimir el botón [Repeat] para desactivar
la repetición de la reproducción.
Usar el menú de títulos
En los discos de DVD que contengan dos títulos o
más, puede seleccionar del menú de títulos para la
reproducción.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Top Menu]
(Menú superior) durante la reproducción. Aparecerá
la pantalla de menú de títulos.
*
Según el disco, es posible que no se pueda
recuperar el menú de títulos.
2. Seleccione los botones que se muestran en la
pantalla de menú de títulos de la misma manera
que para la operación del menú de DVD.
*
Según el disco, es posible que no se puedan
seleccionar los elementos con las teclas
numéricas.
Búsqueda con un número de título
o capítulo
Usted puede ubicar el comienzo de una escena
utilizando los números de capítulo o de título grabados
en el disco de video en DVD.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [CHAP]
(CAP).
Aparecerá la pantalla de Teclado con el modo de
ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla
[Title] (Título), el teclado se convierte en el modo de
ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla
[Time] (Tiempo), el teclado se convierte en el modo
de ingreso de tiempo.
Capítulo
Un segmento pequeño para dividir el área
de datos del disco.
Tiempo
Un momento en particular en el tiempo del disco.
Omitir un capítulo (búsqueda)
Acerca del término “capítulo
Un capítulo es un pequeño segmento para dividir el
área de datos del disco.
1-1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción. (VX409)
Puede omitir capítulos tantas veces como
oprima el botón y comience la reproducción.
Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la
reproducción desde el principio del capítulo
siguiente.
Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la
reproducción desde el principio del capítulo actual.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 3 segundos, la reproducción comienza
del principio del capítulo anterior.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [ ] o [ ] para avanzar o
retroceder durante la reproducción. La velocidad
de reproducción comienza en 2x, luego aumenta a
4x, 8x y 16x cada vez que vuelve a oprimir el botón.
* No se reproduce el audio durante el avance y
retroceso rápido.
* La velocidad de avance y retroceso puede
diferir según el disco.
Ubicación
actual
Capítulo
Capítulo
Capítulo
abajo
arriba
1-2. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción. (VZ409)
Título
Un gran segmento para dividir el área de
datos del disco.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
119
Operaciones del reproductor de video en DVD
Cambiar de idioma
En los discos en que se grabaron dos tipos o
idiomas de audio o más, puede cambiar de idioma
de audio durante la reproducción.
1. Pulse la tecla [Audio] durante la reproducción.
Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar
de idioma de audio.
El cambio de audio puede tomar tiempo.
Según el disco, se pueden grabar hasta
8 tipos de audio. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( :
indica que se han grabado 8 tipos de audio).
Al encender la alimentación y cambiar el
disco por otro, se selecciona la configuración
de idioma predeterminada de fábrica. Si ese
idioma no está grabado en el disco, se elige
el idioma especificado en el disco.
Según el disco, el cambio es imposible o casi
imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE
DVD se ocultará 5 segundos después de
efectuada la selección.
Cambiar los subtítulos
En los discos en que se grabaron dos idiomas de
subtítulos o más, puede cambiar de idioma de los
subtítulos durante la reproducción.
Según el disco, el cambio es imposible o casi
imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD
se ocultará 5 segundos después de efectuada
la selección.
Para desactivar los subtítulos
1. Pulse repetidamente la tecla [Sub T.] hasta
que aparezca la leyenda “Sub Title: OFF
(”Subtítulos: desactivados”) en pantalla.
Se desactivan los subtítulos.
Cambiando de ángulo
En los discos en que las imágenes de video se
grabaron desde dos ángulos distintos o más,
puede cambiar de ángulo durante la reproducción.
1. Pulse el botón [Angle] (Ángulo) en el control
remoto durante la reproducción. Cada vez
que pulse la tecla, podrá cambiar de ángulo.
El cambio de ángulo puede tomar tiempo.
Según el disco, se pueden grabar hasta 9
ángulos distintos. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( : indica
la función multi-ángulo):
Según el disco, el cambio de ángulo
puede ser suave o con una imagen fija
momentánea.
Según el disco, el cambio es imposible o
casi imposible en algunas escenas.
Según el disco, es posible reproducir
escenas grabadas desde dos o más
ángulos.
Mostrar el estado de reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[INFO].
2. o pulse el botón [INFO] en el control remoto.
3. Toque la pantalla para ocultar la pantalla de
estado de reproducción.
El estado de reproducción se muestra en
pantalla hasta que se oculta en forma manual.
8
1. Pulse la tecla [Sub T.] durante la reproducción.
Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de
subtítulos.
El cambio de subtítulos puede tomar tiempo.
Según el disco se pueden grabar hasta 32
tipos de subtítulos. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( : indica
que se han grabado 8 tipos de subtítulos).
8
Español
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
120
Operanciones del reproductor de video en DVD
Escuchar un CD
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] (Aceptar) o pulse la tecla
[ ] durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, oprima el botón
[OK] o pulse la tecla [ ].
La reproducción se reiniciará.
Omitir una pista (búsqueda)
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción.
Puede omitir pistas tantas veces como oprima el
botón, y se inicia la reproducción.
Al oprimir el botón [ ], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
siguiente.
Al oprimir el botón [ ], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
actual.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 2 segundos, la reproducción comienza
desde el principio de la pista anterior.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproduccn.
Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a
mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos
una vez más para volver a la reproducción a
velocidad normal.
Búsqueda con un número de pista
Esta operación permite la búsqueda mediante los
números de pista grabados en el CD.
1. Pulse la tecla [Direct] (Directo).
2. Ingrese el número de pista que desee reproducir
con las teclas [0] a [9].
3. Pulse la tecla [OK].
La reproducción comienza en la pista con el
número ingresado.
Si el número de pista ingresado no existe o no
está permitida la búsqueda con un número de
pista, la imagen de la pantalla no cambiará.
Otras funciones de reproducción
1. Pulse la tecla táctil de la función que desee
reproducir.
[Repeat
vez para iniciar la repetición de una sola
pista. Vuelva a oprimirla para repetir todo.
Para desactivar, oprímala hasta que
aparezca la leyenda ‘Repeat Off’
(‘Repetición desactivada’).
] (Repetir): oprima esta tecla una
Los símbolos de repetición se muestran
en la ventana de información situada en
la parte superior derecha de la pantalla.
[Track Random] (Pistas aleatorias):
reproducción de pistas en forma aleatoria.
Esta operación reproduce todas las pistas
del disco sin ningún orden en particular.
Vuelva a oprimir la tecla para desactivar
la función.
El símbolo de pistas aleatorias se muestra
en la ventana de información situada en
la parte superior derecha de la pantalla.
Seleccionar una pista en la pantalla
Track List (Lista de pistas)
Esta función le permite seleccionar pistas de
una lista en la pantalla.
1. Pulse la tecla [Lista] (Lista).Se mostrará la
pantalla Track List (Lista de pistas)
2. Si no se muestra la pista que desea
seleccionar, pulse la tecla [ ] o [ ] para
desplazarse por la lista de pistas.
3. Pulse la tecla del título de pista deseado.
Comenzará la reproducción de la pista
correspondiente
4. Oprima la tecla [LIST] (LISTA) para volver
a la pantalla anterior.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
121
Operaciones del reproductor de video en DVD
Cómo escuchar archivos MP3/WMA
Esta unidad es un modelo compatible con la etiqueta ID3.
Esta unidad admite ETIQUETAS ID3 de las
versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0.
En la pantalla, la unidad da prioridad a las
etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4.
Después de cargar un disco, se activa
automáticamente el modo de reproducción.
¿Qué es MP3/WMA?
MP3 es un método de compresión de audio y se
clasifica en la capa de audio 3 de las normas MPEG.
WMA es un método de compresión de audio
desarrollado por Microsoft Corporation. Estos
métodos de compresión de audio han sido muy
aceptados por los usuarios de PC y se han
convertido en un formato estándar.
Estas características comprimen los datos de audio
aproximadamente a un 10 por ciento de su tamaño
inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa
que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de
música en un disco CD-R o CD-RW para permitir
una reproducción prolongada sin tener que cambiar
los CD.
Nota:
Es posible que algunos CD grabados en modo
CD-R/RW no se puedan utilizar.
Visualización de títulos de
ETIQUETAS MP3/WMA
La información de la etiqueta, como título, artista y
título del álbum, se puede visualizar para un archivo
MP3/WMA que contiene la información de la etiqueta.
Precauciones al crear un disco de MP3
Extensiones de los archivos
1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3
o “.mp3” a un archivo MP3 y “.WMA” o “.wma” a
un archivo WMA con letras de un solo byte. Si
agrega una extensión de archivo diferente a las
especificadas o se olvida de agregarla, no se
podrá reproducir el archivo. Además, si utiliza
letras mayúsculas y minúsculas mezcladas en
las extensiones de los archivos, probablemente
se registren problemas en la reproducción.
2. No se pueden reproducir datos que no sean
MP3/WMA.
Se omitirá la reproducción de archivos con un
formato no compatible; además, se cancelarán
y los modos lectura, aleatorio y repetir reproduccn.
Formato lógico (sistema de archivos)
1. Al escribir un archivo MP3/WMA en un disco,
seleccione “ISO9660 level 1 or level 2 (without
including expansion format) (“ISO9660 nivel 1 o
nivel 2 (sin incluir formato de expansión)) como
formato del software de escritura. Es posible que
la reproducción no sea normal si el disco se gra-
ba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo
se pueden visualizar como el título durante la
reproducción de MP3/WMA pero el título no debe
tener más de 31 letras y números de un solo byte
para el nombre de la carpeta y del archivo
(incluyendo la extensión). Si ingresa más letras o
meros que lo especificado, la visualización
puede ser incorrecta.
Estructura de las carpetas
1. Un disco con una carpeta que tenga s de ocho
niveles jerquicos entrará en conflicto con la norma
ISO9660 y la reproducción será imposible.
Cantidad de archivos o carpetas
1. La cantidad máxima permitida de carpetas es
255 (incluido el directorio raíz); la cantidad máxima
permitida de archivos es 512 (un máx. de 255 por
carpeta). Esto representa la cantidad máxima de
pistas que se puede reproducir.
2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se
grabaron en un disco. (Podría suceder que las
pistas no siempre se reproduzcan en el orden que
aparece en la PC).
Se puede producir algo de ruido según el tipo de
software del codificador usado mientras se graba.
En el caso de una pista grabada en VBR (tasa de
bits variable), el tiempo de reproducción de la
pista que aparece en pantalla puede ser
ligeramente diferente al tiempo real de reproducción.
Además, el valor recomendado de VBR varía de
32 kbps a 320 kbps.
Después de seleccionar el disco, el modo de
reproducción se activa automáticamente.
Nota:
Si se ingresó la información de la etiqueta con
caracteres de dos bytes, es posible que los
caracteres no se reproduzcan correctamente en
la pantalla.
Los archivos MP3/WMA en los que se configura la
función DRM (gestión de derechos digitales) no se
pueden reproducir.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
122
Operaciones del reproductor de video en DVD
Acerca de la creación de carpetas MP3/WMA
Se pueden crear hasta ocho niveles de carpetas
(incluyendo el directorio raíz) para los archivos
MP3/WMA (elementos 1 – en la ilustración). No
obstante, en esta unidad, las carpetas creadas
por encima del tercer nivel se convertirán en dos niveles.
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ]
durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón
[OK] o presione la tecla [ ] nuevamente.
La reproducción se reiniciará.
Omitir una pista (búsqueda)
1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción.
Se puede omitir una pista tantas veces como se
oprima el botón, y se inicia la reproducción.
Al pulsar el botón [ ], la reproducción
comienza desde el principio de la pista siguiente.
Al pulsar el botón [ ], comienza la
reproducción desde el principio de la pista actual.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 2 segundos, la reproducción comienza
del principio de la pista anterior.
*
Esta función se lleva a cabo en la carpeta
actual solamente.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción para iniciar el retroceso o avance
rápido. Si oprime el botón una segunda vez, la
velocidad aumentará a 4x, luego a 8x y a 16x.
Oprima [ ] para volver a la velocidad normal
de reproducción.
Selección de una carpeta/pista
en la pantalla LIST (LISTA)
1. Presione la tecla [List] durante la
reproducción. Aparecerá la pantalla Folder
List (Lista de carpetas).
2. Si no se muestra la carpeta deseada,
presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse
por la lista.
3. Presione la tecla del nombre de la carpeta
deseada. Aparecerá la pantalla Track List
(Lista de pistas).
4. Presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse
por la lista y pulse la tecla del nombre de la
pista deseada.
Comenzará la reproducción de la pista
correspondiente.
5. Presione la tecla [LIST].
1
2
1
2
3
4
3
4
Otras funciones de reproducción
1. Presione la tecla de contacto de la función que
desea activar.
Repeat Single (Repetir una sola pista):
reproducción repetida de pista. Esta operación
reproduce la pista de la producción actual en
forma reiterada.
Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Repeat Folder (Repetir carpeta): reproducción
repetida de carpeta. Esta operación reproduce
las pistas de una carpeta MP3/ WMA en forma
reiterada.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Repeat All (Repetir todo): reproducción repetida
de todo
Esta operación reproduce las pistas de un disco
MP3/ WMA en forma reiterada.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Random (Aleatorio): reproducción aleatoria de
carpetas
Esta operación reproduce pistas grabadas en el
disco sin un orden en particular.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Repeat (Repetir): reproducción aleatoria de
pistas.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
123
Omitir una pista (búsqueda)
1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción.
Puede omitir pistas tantas veces como oprima el
botón, y se inicia la reproducción.
Al pulsar el botón [ ], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
siguiente.
Al pulsar el botón [ ], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro
de los siguientes 2 segundos, la reproducción
comienza del principio de la pista anterior.
Tecla [ ]
Se usa para controlar la reproducción y la pausa
Visualización de operaciones
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ]
durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón
[OK] o presione la tecla [ ] nuevamente.
La reproducción se reiniciará.
7. ACCESORIOS
Operaciones del iPod
Esta unidad se puede utilizar para controlar
un Apple iPod (iPod Mini, cuarta generación,
iPod nano, iPod con video) conectado.
Nota:
Tenga en cuenta que es posible que las versiones
de iPod superiores a las mencionadas anteriormente
no se puedan utilizar o no ofrezcan todas las funciones.
La unidad no funcionará o puede funcionar
incorrectamente con versiones incompatibles.
No se pueden utilizar iPod e iPod shuffle primera,
segunda y tercera generación.
Notas sobre el uso de Apple iPod
Cuando utiliza un iPod, después de conectarlo,
seleccione el modo iPod con la tecla [iPod] del
menú Source (Fuente).
Una vez conectado el iPod a esta unidad,
los botones del iPod quedan deshabilitados
para operaciones.
Al seleccionar el modo iPod, aparecerá una
pantalla de control de iPod especial que es
diferente a las pantallas principales de los otros
modos.
Esta unidad puede mostrar los títulos de Podcast
*,
nombres de artistas, títulos de álbumes, títulos de
canciones, nombres de géneros, nombres de
compositores y títulos de libros de audio*
registrados en el iPod. Si no existe la información,
la pantalla de títulos permanecerá en blanco.
* La disponibilidad de estas funciones dependerá
de la versión del iPod.
El iPod se utiliza con la función de ecualizadores
en OFF (desactivada).
NO conecte su iPod a la unidad si hay auriculares
conectados al iPod.
Precauciones relacionadas con el consumo
de la batería
Cuando la batería interna del iPod se agota,
aparecerá el indicador de advertencia de
recarga en la pantalla del iPod. En estas
condiciones, el iPod no puede funcionar
aunque esté conectado a la unidad. Además,
la función de recarga de la unidad no se
puede utilizar para recargar el iPod.
Por lo tanto, cuando la batería del iPod
se agota, use el cargador específico que
trae el iPod para recargarla.
Control del iPod
Selección del modo iPod
1. Conecte el iPod al conector.
2. Oprima la tecla [iPod] para ver el menú
Source (Fuente).
Teclas de operación para la pantalla del
menú del iPod
Tecla [VIDEO]
Cambia a la pantalla en la que se visualiza
la salida de video del iPod.
Tecla de lista [FOLDER] (Carpeta)
Muestra la pantalla de la lista correspondiente.
[Composers] (Compositores), [Artists] (Artístas),
[Albums] (Álbumes), [Songs] (Canciones) y
[Genres] (Géneros) están disponibles en la
pantalla del menú de lista de carpetas del iPod.
Tecla [Shuffle] (Selección aleatoria)
Se utiliza para activar o desactivar el modo de
selección aleatoria. Cuando esta función es
habilitada, se reproducen las pistas en orden
aleatorio, independientemente del orden en que
estén grabadas.
Nota:
Tenga en cuenta que no todos los dispositivos iPod
son compatibles para una salida de video a esta unidad.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
124
Operaciones de iPod
Avance y retroceso rápidos
1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción.
La primera vez que pulse el botón, la música
avanzará al doble de la velocidad. Si sigue
pulsando, la velocidad aumentará a 4x, 8x y 16x.
Oprima el [ ] botón para reanudar la
velocidad normal de reproducción.
Selección de un elemento de la lista de
una pantalla de lista
1. Presione el icono de Lista de carpetas en la
pantalla de selección del iPod.
2. Presione el elemento deseado en la pantalla
para visualizar la lista de pistas correspondiente.
Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse
por la lista.
*
Omita esta operación para lista de Canciones.
3. Presione el nombre de pista deseado en la lista
para su reproducción.
Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse
por la lista.
Ver datos de video en el iPod (sólo
para el iPod con funciones de video)
Cuando conecte un iPod con funciones de video
con el cable del conector opcional para iPod con
video, podrá disfrutar de los datos de video y de
presentación de diapositivas almacenados en el
iPod que aparecerán en la pantalla de esta unidad
(y en el monitor trasero si está conectado).
Nota:
No conecte el iPod a esta unidad cuando un
elemento de las listas de reproducción de video
esté seleccionado en el iPod.
1. Presione la tecla [VIDEO] en la pantalla de
menú del iPod. La pantalla cambiará a la
pantalla que indica que se está “esperando
video del iPod”. En estas condiciones, el
iPod no puede controlarse desde esta unidad.
El iPod vuelve al modo de operación normal
y usted podrá controlarlo a través de los
controles originales del iPod (modo
operación de iPod).
2. Reproduzca los datos de video o
presentación de diapositivas deseados
desde el iPod. Los datos de la imagen
especificada aparecerán en la pantalla.
3. Para volver a la pantalla de menú del iPod,
detenga el contenido de su video y oprima la
tecla [VIDEO].
* Al presionar la tecla [Music] (Música) durante
la reproducción de imágenes, la reproducción
termina y comienza la primera pista de la
primera lista de reproducción.
Nota:
• Aparece “AUDIO ONLY” ("SÓLO AUDIO") cuando el
automóvil está en marcha.
• Es posible que no se reproduzcan los datos de
imágenes según el estado del iPod.
Operaciones de AUX IN (entrada auxiliar)
Esta función está disponible cuando una videograbadora,
etc. está conectada a la terminal visual.
Cambiar al modo AUX IN
Nota:
Para su seguridad, la unidad tiene una función de seguridad
que apaga la imagen cuando el automóvil está en marcha,
de modo que sólo se escucha el audio. La imagen sólo se
puede mirar cuando se detiene el automóvil y se aplica el
freno de estacionamiento.
Oprima el botón [MENU] y luego presione la tecla [AV IN].
ADVERTENCIA
Para su seguridad, el conductor no debe
mirar la videograbadora, etc. ni operar
los controles mientras maneja. Tenga
en cuenta que mirar u operar la
videograbadora, etc. mientras maneja está
prohibido por ley en algunos países.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
125
Operaciones de radio satelital Sirius
Esta función está disponible cuando se conecta
un receptor de radio satelital Sirius a través de la
conexión específica. Esta unidad requiere el
siguiente receptor:
Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1
Nota:
La radio satelital SIRIUS es un servicio de
suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radio
para iniciar o modificar su suscripción.
Internet: www.sirius.com
Teléfono: 888-539-SIRIUS (747487)
Selección del modo Radio satelital
1. Oprima el botón [MODE] (MODO) o [SOURCE]
(FUENTE) hasta que aparezca SIRIUS en la pantalla
o seleccione ‘SIRIUS’ en el menú principal. Puede
acceder al menú principal al oprimir el botón [MENU]
de su unidad. El sistema cambiará al modo Sirius
Satellite Radio (Radio satelital Sirius).
Selección de sus presintonías
1. Oprima el botón [BAND] (BANDA) o presione
la tecla [Band] para ingresar al menú de memoria
de presintonías. Puede guardar hasta 20 presintonías
de sus canales favoritos para un acceso rápido.
Información en pantalla durante la recepción
La siguiente información aparecerá cuando la radio
satelital no se pueda recibir normalmente.
Cuando el receptor se enciende por primera vez
o después de un restablecimiento: “UPDATING
(“ACTUALIZANDO”) seguido por un porcentaje
de finalización.
Se ha seleccionado un canal sin retransmisión:
INVALID CHANNEL” (“CANAL NO VÁLIDO”)
Cuando se está sintonizando un canal (aún no
hay recepción de señal): “ACQUIRING SIGNAL
(“ADQUIRIENDO SEÑAL”)
Un canal no incluido en su contrato:CALL
888-539-SIRIUS” (“LLAMAR AL 888-539-SIRIUS)
Llame al (888)539-747487 para activar su radio.
Confirmación de su ID de radio
SIRIUS
1. Oprima la tecla [Search] (Buscar) para
visualizar la pantalla del teclado numérico.
2. Oprima la tecla [0] y luego presione la tecla [ENT].
Aparece su ID de radio (un número de 12 gitos).
3. Para volver a la Radio Sirius, ingrese un nuevo
canal para reanudar.
Visualización de nombres de canales
1. Presione el botón [LIST] (LISTA) y aparecerán
los cuatro canales siguientes para una práctica
visualización.
2. Presione el botón [LIST] nuevamente para volver
a la pantalla de visualización principal.
Selección de canales
Los canales se seleccionan con los botones [◄◄]
o [►►].
*
Para obtener más detalles, consulte las siguientes
descripciones de operaciones.
Nota:
La salida de audio se silencia y no se aceptan
otras operaciones por botón durante la selección
de canales.
Cuando un canal está fuera del aire: “OFF AIR
(“FUERA DE AIRE”)
Cuando la antena está desconectada o dañada:
ANTENNA ERROR” (“ERROR DE ANTENA”)
Español
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
126
Operaciones de radio satelital
Selección de una estación con el
número de canal
1. Presione el botón de acceso directo en la
pantalla Sirius para ingresar a la selección directa
de canales. El botón está ubicado en el ángulo
superior derecho.
2. Ingrese el número de canal de la estación
deseada por medio de las teclas [0] a [9].
Si ingresa un número equivocado, puede
cancelarlo mediante la tecla [BACK] (ATRÁS).
3. Presione la tecla [OK].
Se sintonizará el canal de radio que ingresó.
Selección de una estación en el modo
sintonización
Búsqueda de sintonización
Se seleccionan sólo los canales que se pueden
recibir. Se omitirán los canales bloqueados y los
que no están incluidos en el contrato.
1. Presione la tecla [ ] o [ ].
El receptor busca el siguiente canal disponible
debajo o por encima del canal actual.
Recuperación de una estación
preseleccionada
Se puede recuperar un total de 20 estaciones de
radio satelital almacenadas en la memoria del
receptor. Puede acceder a las presintonías al
presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar
sus estaciones de radio satelital preferidas
en la memoria para una recuperación posterior.
1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la
lista de presintonías y seleccionar o guardar
sus presintonías.
2. Presione la tecla de la presintonía
correspondiente (1 a 4) para recuperar
la estación de la presintonía deseada.
Tiene cinco páginas de espacio disponible para
la memoria de presintonías. Puede desplazarse
por las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.
3. Presione la tecla [BAND] para volver a
la pantalla anterior.
Recepción de estaciones
seleccionadas por categoría
La radio satelital le permite seleccionar la categoría
de canales de radiodifusión (contenido).
1. Presione la tecla [ ] o [ ]. ►►I
Despcese por la categoa y seleccione un canal
Nota:
Al ingresar al modo selección de categoría, la
categoría del último canal recibido aparecerá
primero.
1-1. Oprima los botones de la barra de desplazamiento
ubicada a la derecha para desplazarse por las
páginas disponibles.
1-2. Presione la tecla [I◄◄] o [►►I] para
desplazarse por la categorías disponibles.
1-3. Para seleccionar el canal deseado, oprímalo en
la pantalla de manera momentánea.
1-4. Presione la tecla de la categoría deseada para
seleccionar la categoría.
2. Oprima el botón [LIST] para salir del modo
sintonización de categoría.
◄◄ ►►
Guardar una estación preseleccionada
Se puede almacenar un total de 20 estaciones de
radio satelital en la memoria del receptor. Puede
acceder a las presintonías al presionar el botón
BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de
radio satelital preferidas en la memoria para una
recuperación posterior.
1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la
lista de presintonías y seleccionar o guardar
sus presintonías.
2. Mantenga detenida la tecla de la presintonía
correspondiente por más de dos segundos
para guardar el canal seleccionado.
Tiene cinco páginas de espacio disponible para
la memoria de presintonías. Puede desplazarse
por las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.
3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla
anterior.
1. Oprima el botón [BAND] y manténgalo presionado
durante tres segundos; el canal seleccionado se
almacenará en la siguiente ubicación de
presintonía disponible.
Almacenamiento automático de
presintonías
I◄◄
1. Presione la tecla [BAND] e ingrese al menú de
presintonías.
Eliminar una presintonía
2. Seleccione la presintonía que desea eliminar y
oprímala en el menú de presintonías.
3. Mantenga presionado el botón [DEL] durante
más de tres segundos.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
127
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Reproductor de DVD
Problema Causa Medida
La alimentación no
se enciende (No
emite ningún sonido.)
El fusible está fundido.
Reemplace con un fusible del mismo amperaje. Si
el fusible se funde nuevamente, consulte en el
negocio donde lo compró.
Cableado incorrecto. Consulte en el negocio donde lo compró.
No sucede nada al
oprimir los botones.
La visualización no
es precisa.
El microprocesador ha
funcionado mal debido
a ruido, etc.
Apague la alimentación y abra el panel de
operaciones. Oprima el botón de reinicio con
una varilla delgada.
Nota:
Al oprimir el botón Reset (Restablecer), apague la
alimentación de ciclo combinado.
Al oprimir el botón reset (Restablecer), se borran
las frecuencias de las estaciones de radio, los
títulos, etc., almacenados en la memoria.
El control remoto no
funciona.
Mapa de Navegación
no funciona
La exposición directa a los
rayos del sol afecta la pieza
receptora de la luz del
control remoto.
Cuando la exposición directa a los rayos del sol
afecta la pieza receptora de la luz del control
remoto, es posible que no funcione.
Las baterías del control
remoto están agotadas o
no hay baterías en el
control remoto.
Módulo de navegación no
está conectado o deffective
Hable con su tienda de compra
Revise las baterías del control remoto.
Problema Causa Medida
No se puede cargar
el disco.
Hay otro disco cargado. Expulse el disco antes de cargar otro.
Hay un elemento extraño
en su lugar.
Expulse el elemento extraño por la fuerza.
El sonido salta o
hace ruidos.
El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.
El disco compacto está
muy rayado o combado.
Remplace por un disco compacto sin rayones.
El sonido es malo
inmediatamente
después de encender
la unidad.
Es posible que se formen
gotas de agua en la lente
interna cuando el carro está
aparcado en un lugar
húmedo.
Deje secar durante 1 hora mientras está
encendido.
La imagen no se
muestra.
El freno de estacionamiento
no está activado.
La función excede
el nivel de control
infantil establecido
Revise que el freno de estacionamiento esté
activado.
El disco no puede
reproducir con la
leyenda “PARENTAL
VIOLATION
(“VIOLACIÓN AL
CONTROL INFANTIL”).
Consulte la sub-sección “nivel”.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
128
9. PANTALLAS
Si ocurre un error, se muestra alguna de las siguientes pantallas de error.
Tome las medidas necesarias descritas a continuación para solucionar el problema.
Reproductor de DVD
Si aparece una pantalla de error diferente de las descritas anteriormente, oprima el botón Reset
(Restablecer). Si el problema persiste, apague la unidad y consulte en el negocio donde lo compró.
* Al oprimir el botón Reset (Restabecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos,
etc., almacenados en la memoria.
Pantalla Causa Medida
DISCO
DEFECTUOSO
Hay un disco atrapado
dentro del lector de CD y
no lo expulsa.
Se trata de una falla del mecanismo del lector de
DVD. Consulte en el negocio donde lo compró.
DISCO
DEFECTUOSO
El disco no se puede
reproducir debido a
rayones, etc.
Reemplace con un disco que no esté rayado ni
combado.
DISCO
DEFECTUOSO
El disco está cargado al
revés en el lector de DVD
y no funciona.
Expúlselo y vuelva a cargarlo correctamente.
VIOLACIÓN DEL
CONTROL INFANTIL
Error en el nivel de control Ajuste el nivel de control infantil correcto.
infantil
REGIÓN
INCORRECTA
Error en el código de Expulse el disco y reemplácelo con un disco con
región. el código de región correcto.
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
129
10. ESPECIFICACIONES
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: 87.9 MHz a 107.9 MHz
Sensibilidad utilizable: 9 dBf
Sensibilidad de silenciamiento a 50dB: 15 dBf
Selectividad de canal alterno: 70 dB
Separación estéreo (1 kHz): 32 dB
Respuesta de frecuencia (
3 dB): 30 Hz to 15 kHz
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: 530 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 dB V
Reproductor de DVD
Sistema:
Sistema de Disco versátil digital compatible
con formato CDDA
Discos utilizables:
Disco de video en DVD, disco compacto
Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20 kHz (CD) ( 1 dB)
Rango dinámico: 100 dB (1 kHz)
Distorsión: 0.006%
Amplificador de audio
Salida de potencia máxima:
160 W (40 W 4)
Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8 permisible)
Entrada
Entrada de audio:
130 60 mVrms (alto)
600 80 mVrms (medio)
840 100 mVrms (bajo)
(Impedancia de entrada 10 k o mayor)
Entrada de video:
1.0 0.2 Vp-p (impedancia de entrada 75 )
Salida de video
Salida de video:
1.0 0.2 Vp-p (impedancia de salida 75 )
Monitor LCD
Tamaño de pantalla del modelo VZ409: Tipo
ancho, de 7 pulgadas
153 mm de ancho 87 mm de altura
Método de visualización:
Pantalla de cristal líquido con transmisión por
células nemáticas torsionadas
Método de control: Matriz activa TFT (transistor
delgado)
Píxeles: 336,960 (480 3 (RGB) 234)
General
Voltaje de la fuente de alimentación:
14.4 V DC (10.8 a 15.6 V permisibles)
Conexión a tierra: negativa
Consumo de corriente: 4.0 A (1 W)
Capacidad nominal de corriente de la antena
automática: 500 mA menos
Dimensiones de la unidad principal (modelo VX409):
Ancho: 7"(178 mm)
Altura:3-15/16"
(100 mm) Profundidad 6-1/2"(165 mm)
Peso de la unidad principal (Modelo VX409): 2.8 kg
Dimensiones del control remoto:
Ancho: 2-1/8"(54 mm) Altura: 9/16"
(14 mm) Profundidad: 4-13/16" (122 mm)
Peso del control remoto:
50 g (incluída la batería)
Nota:
Las especificaciones cumplen con las Normas
JEITA.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso para realizar mejoras.
Salida de Potencia:
18 W RMS x 4 canales a 4
y 1 % THD + N
Proporción Señal-Ruido:
76 dBA (referencia: 1 W en 4 )
Tamaño de pantalla del modelo VX409: Tipo
ancho, de 6.5 pulgadas
141 mm de ancho 78 mm de altura
Dimensiones de la unidad principal (modelo VZ409):
Ancho: 7"(178 mm) Altura: 2"
(50 mm) Profundidad: 6.5/16” (160 mm)
Peso de la unidad principal (Modelo VZ409): 2.15 kg
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
130
MANUAL DE INSTALACIÓN
Índice
1. ANTES DE COMENZAR .....................................................................
.....
............................
2. CONTENIDO DE LA CAJA ......................................................................................................
3. PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................................
4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL ..............................................................................
6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO ..............................................................................
7. CONEXIÓN DE CABLES ......................................................................................................
1. ANTES DE COMENZAR
1. Este equipo es para uso exclusivo en automóviles
con fuente de alimentación de 12 V con conexión
a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar el terminal “ - ” de la
batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar
cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
2. CONTENIDO DE LA CAJA
1. Unidad principal
2. Manuales
Manual del propietario y Manual de instalación
Tarjeta de garantía
3. Cable de la fuente de alimentación
4.
Bolsa de accesorios (No. 1)
Tornillo de cabeza plana (M5 8)............. 8 ó 4
Tornillo hexagonal con arandela
ensamblada (M5 8)................................ 8 ó 4
5. Unidad de control remoto
6. Batería
(instalada en el control remoto)
7. Revestimientos
3. PRECAUCIONES GENERALES
1. No abra la caja. No hay piezas que pueda
utilizar el usuario en el interior de la misma.
Si deja caer algo dentro de la unidad durante
la instalación, consulte a su distribuidor o a
un centro de servicio técnico autorizado de
Clarion.
2. Use un paño suave y seco para limpiar
la caja. Nunca use un paño áspero,
solvente, bencina o alcohol. En el caso
de manchas difíciles de limpiar, aplique
una pequeña cantidad de agua fría o
tibia en un paño suave y limpie con
delicadeza.
Batería del
automóvil
Figura 1
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
131
131
131
131
132
133
135
136
4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Prepare todos los artículos necesarios para
la instalación de la unidad principal antes de
comenzar.
2. Este modelo ofrece un panel de operaciones
que se desliza hacia delante.
En algunos tipos de carros, el panel de
operaciones puede hacer contacto con el
tablero de instrumentos o la palanca de
cambio de marcha, en cuyo caso no puede
instalarse. Antes de instalar, verifique que la
unidad no obstaculice el funcionamiento de la
palanca de cambio de marcha u obstruya la
visión antes de seleccionar dónde instalarla.
(Figura 2)
4. Si tiene que realizar cualquier modificación en
la carrocería como, por ejemplo, hacer orificios,
consulte primero a su concesionario
Tablero de instrumentos
Palanca de cambio de
marcha
Palanca de cambio
(verifique que no toque
la pantalla de cristal líquido)
Figura 2
5. Use los tornillos que se incluyen para la
instalación. Si usa otros tornillos, esto puede
ocasionar daños. (Figura 4)
6. Esta unidad tiene un motor de ventilador en la
parte trasera de la unidad principal para que no
suba la temperatura de la unidad principal.
Cuando el respiradero del motor del ventilador
está cubierto con cables o soportes de montaje,
esto puede resultar en una falla en el
funcionamiento. Asegúrese de no cubrir el
respiradero cuando realiza el cableado.
Chasis Chasis
Daño
Máx. 8 mm (tornillo M5)
Figura 4
Tablero de instrumentos
Palanca de cambio de marcha
Modelo
VX409
Modelo VZ409
(verifique que no toque la
pantalla de cristal líquido)
3. Instale la unidad a 30 del plano
horizontal. (Figura 3)
Figura 3
Máx. 30˚
Modelo
VX409
Modelo
VZ409
Máx. 30˚
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
132
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Esta unidad está diseñada para instalación fija
en el tablero de instrumentos.
1. Al instalar la unidad principal en los vehículos
NISSAN, use las piezas conectadas a la unidad
y siga las instrucciones en la Figura 6. Al instalar
la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las
piezas conectadas al vehículo y siga las instrucciones
en la Figura 7.
2. Realice el cableado como se muestra en
la Sección 7.
3. Vuelva a ensamblar y asegure la unidad
en el tablero de instrumentos y ajuste
los paneles frontal y central.
Instalación de la unidad principal en un vehículo NISSAN
Nota:
*1: Coloque el panel frontal con el borde ancho hacia
abajo. Monte el borde en la ranura de la unidad
principal.
Para vehículos NISSAN
Para vehículos TOYOTA
Orificios de montaje para tornillos
(Vista lateral de la unidad principal)
6-Tornillos de cabeza
plana (M5 x 8)
(conectado a la unidad
principal)
6-Separadores
(grosor: 1 mm)
Revestimiento (
*1)
Figura 6
Unidad
principal
Soporte de montaje
(1 par para los lados izquierdo y derecho)
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
133
Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTA
Realice la instalación con las piezas conectadas al vehículo. (Los tornillos marcados con están
conectados al vehículo.)
Otros vehículos (que no sean NISSAN ni TOYOTA)
En algunos casos se deberá modificar el panel central. (Recorte, rellenado, etc.)
Extracción de la unidad principal
Cuando se debe extraer la unidad principal, desensámblela siguiendo un orden inverso al descrito
en “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”.
Nota:
*2: Algunas aberturas del panel son demasiado
pequeñas para la unidad, según el tipo y modelo
del vehículo. En esos casos, recorte los lados
superior e inferior del marco del panel aproximadamente
unos 0.5 a 1.5 mm para poder insertar la unidad sin
problemas.
*3: Si algún gancho del soporte de instalación
interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo
con alicates o una herramienta similar.
* 3
Figura 7
Unidad
principal
8-Tornillos hexagonales
(M5 × 8)
Soporte de montaje
(1 par para los lados
izquierdo y derecho)
Panel central
(* 2 )
Ejemplo 3Ejemplo 1 Ejemplo 2
Ajuste los tornillos en las marcas .
Soportes de montaje tradicionales
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
134
6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO
1. Asegúrese de apagar la unidad antes de cablear.
2. Tenga especial cuidado con el trazado de
las conexiones.
Manténgalas bien alejadas del motor, del tubo
de escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si se funde el fusible, verifique que el cableado
sea correcto.
Si se funde un fusible, cámbielo por otro nuevo
del mismo amperaje que el original (FUSIBLE de 15A).
4. Para reemplazar el fusible, retire el fusible viejo
del cable de la fuente de alimentación e inserte
uno nuevo. (Figure 8)
Nota:
Hay distintos tipos de portafusibles. No permita que la
parte lateral de la batería toque otras piezas de metal.
PRECAUCIÓN
caution
Después de la conexión, fije el cable con una
abrazadera o cinta aislante para una mejor protección.
Fusible (Fusible de 15 A)
Portafusibles
Figura 8
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
135
7. CONEXIÓN DE CABLES
iPod
Línea de salida
Subwoofer
nea de salida
ats derecha
nea de salida
Ats izquierda
nea de salida
Frontal derecha
Monitor
trasero
Terminal
de entrada
visual
Radio
Enchufe hembra
de la antena
Sirius
Negro
Negro
Negro
iPod
Cable conector
(SC-C1)
Sintonizador
Sirius
Videograbadora, etc.
4-Amplificador de canales
Monitor
trasero
Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro.
En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables conectores se venden por separado.
Nota:
Consulte la página 138
Rojo
nea de salida
Frontal izquierda
AUX In (entrada
auxiliar)/izquierda
AUX In (entrada
auxiliar/derecha
AUX In
(entrada
auxiliar)Video
Blanco
Blanco
Amarillo
Amarillo
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Púrpura
Púrpura
Gris
Gris
Negro
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Negro
Blanco
Modelo VX409
BTL370 /L
BTL370 /R
Red
White
SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER
Blanco
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
136
Azul
Azul
Mando a distancia del
volante de control de terminal
iPod
Terminal
de entrada
visual
Enchufe hembra de la antena de la radio
Sirius
Negro
Negro
iPod
Cable conector
Videograbadora, etc.
4-Amplificador de canales
Monitor
trasero
Consulte la página 138
Blanco
Blanco
Línea de salida
Subwoofer
nea de salida
Ats derecha
nea de salida
Ats izquierda
nea de salida
Frontal derecha
Monitor
trasero
Rojo
nea de salida
Frontal izquierda
AUX In (entrada
auxiliar)/izquierda
AUX In (entrada
auxiliar)/derecha
AUX In
(entrada auxiliar)
Video
Blanco
Amarillo
Amarillo
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Púrpura
Púrpura
Gris
Gris
Negro
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Negro
Blanco
Modelo VZ409
(SC-C1)
Cable
conector
SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
137
BTL370 /L
BTL370 /R
Azul
Azul
Red
White
Mando a distancia del
volante de control de terminal
Nota:
*1: Conexión de la Terminal INTERRUPCIÓN TELEFÓNICA
La interrupción telefónica silenciará el audio si el cable recibe una señal negativa o de tierra.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre
cómo conectar el cable del freno de estacionamiento.
Amarillo
Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Verde pradera
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Verde
Verde/Negro
Azul/Blanco
Naranja/Blanco
Rojo
Marrón
Azul
Alimentación principal
de +12V
Tierra
Atrás derecha
+
Atrás derecha -
Cable del freno de
estacionamiento
Frontal derecha
+
Frontal derecha
-
Frontal izquierda
+
Frontal izquierda
-
Atrás izquierda
+
Atrás izquierda
-
Cable de conexión del amplificador
Iluminación
Accesorio de +12V
Interrupción telefónica (*1)
Antena automática
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
138
Conexión del cable del freno de estacionamiento
Conecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de estacionamiento en el panel medidor.
Nota:
La conexión del cable del freno de estacionamiento a la conexión a tierra del faro le permite ver video
en iPod, video en DVD y entrada audiovisual cuando el freno de estacionamiento está activado.
Cuando el cable del freno de estacionamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente
de video.
Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO") cuando enciende la alimentación
del ciclo combinado del carro, desactive el freno de estacionamiento (en forma segura) y luego vuelva a
accionarlo.
Conexión de los accesorios
Conexión con el amplificador externo
Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones RCA de salida de 6 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén a tierra o en cortocircuito para evitar dañar la unidad.
Conexión a dispositivos iPod
El dispositivo iPod puede conectarse a la conexión especial para iPod en la unidad principal.
Para obtener información detallada, consulte la hoja o manual de instrucciones del cable del iPod.
Nota:
Es posible que esta unidad no admita todas las funciones de los dispositivos iPod.
Su iPod se cargará al conectarlo a menos que la batería del iPod esté completamente agotada.
Si el cable especificado del teléfono celular está conectado al cable de interrupción
telefónica en la unidad principal, el silenciador de audio está disponible al usar el teléfono.
Receptor de radio satelital Sirius
Use el conector especial para conectar el Receptor de radio satelital Sirius. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones del Receptor de radio satelital Sirius.
Faro del freno de
estacionamiento
+ cable a batería
Freno de estacionamiento
Cable de
señalización del freno
de estacionamiento
Cable del freno de estacionamiento
(Verde pradera)
Toma eléctrica
Tope
1. Coloque el cable del freno de estacionamiento
en el tope, y pliéguelo en la dirección que indica
la flecha.
2. Pase el cable de señalización del freno de
estacionamiento, y pliéguelo en la dirección
que indica la flecha.
Cable de señalización del
freno de estacionamiento
Cable del freno de estacionamiento
(Verde pradera)
Cable de señalización del
freno de estacionamiento
Como conectar la toma eléctrica
Español
Manual del
propietario
VX409/VZ409
139

Transcripción de documentos

Español INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION Para EE. UU. y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Manual del propietario Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro sitio Web en www.clarion.com Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado. Índice 1. FUNCIONES................................................................................................................. Expansión de sistemas................................................................................................. 2. PRECAUCIONES......................................................................................................... 3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES................................................................. Nombres de los botones .............................................................................................. Descripción de la operación de botones y teclas de contacto ..................................... Control remoto ............................................................................................................. Funciones de los botones del control remoto .............................................................. 4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN .......................................................... Panel de operaciones ................................................................................................. Limpieza ....................................................................................................................... Manipulación de discos ............................................................................................... 5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD..................................................................................... Funciones de video en DVD ........................................................................................ Discos............................................................................................................................. Acerca de las marcas registradas, etc. ........................................................................ 6. OPERACIONES........................................................................................................... Operaciones básicas ................................................................................................... Operaciones de radio ................................................................................................... Operaciones del reproductor de video en DVD ........................................................... 7. ACCESORIOS ............................................................................................................. Operaciones de iPod .................................................................................................... Operaciones de AUX In (entrada auxiliar) ................................................................... Operaciones de radio Sirius........................................................................................... 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................... 9. PANTALLAS DE ERROR ........................................................................................... 10. ESPECIFICACIONES.................................................................................................. MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES .............................................. 94 VX409/VZ409 95 95 96 97 98 99 102 103 105 105 105 106 107 107 108 108 109 109 114 115 124 124 125 126 128 129 130 131 Pantalla ancha LCD de 7" motorizada Pantalla ancha LCD de 6.5" motorizada doble Din Control del panel de contacto Capacidad de reproducción de video en DVD/CD-DA/MP3/WMA Salida RCA de 6 canales Español 1. FUNCIONES Manual del propietario Compatible con CD-R/CD-RW/DVD± R/DVD±RW Amplificador de 40W x 4 incorporado Control de iPod ® “ iPod” es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE. UU. y en otros países. Expansión de sistemas Expansión de funciones de audio Expansión de funciones visuales Radio satelital (SIRIUS: SC-C1) Monitor trasero VX409 iPod PWR MUTE BAND CLOSE DVD MONI ADJ FM AM MODE MENU PS AS TILT MONI VOL ENT INFO OPEN CLOSE PWR ENT MUTE SOURCE VOL Videograbadora, etc. Nota: Los elementos que aparecen fuera de los marcos son los productos comerciales que se venden habitualmente. Amplificadores de potencia externos Expansión de funciones de sonido VX409/VZ409 95 Español 2. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Manual del propietario Para su seguridad, el conductor no debe ver ninguna fuente de video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar una fuente de video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países. Además, mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos. 1. Cuando el interior del carro está muy frío y se usa el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, se puede formar humedad en el disco (DVD o CD) o en las piezas ópticas del reproductor y no se podrá obtener una reproducción adecuada. Si se forma humedad en el disco (DVD o CD), límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo use durante una hora, aproximadamente. La condensación desaparecerá naturalmente y podrá funcionar normalmente. 2. Transitar por una ruta con muchos baches que ocasionan una fuerte vibración puede hacer que salte el sonido. 3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aun en el caso de que exista algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique las partes giratorias. 4. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. 96 VX409/VZ409 Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario consulte al distribuidor o a un técnico en radio y TV para obtener ayuda. INFORMACIÓN PARA USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR LOS FABRICANTES DEJARÁN SIN EFECTO LA GARANTÍA E INFRIGIRÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC. MODEL VX409 12V GROUND AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CORPORATION OF AMERICA 6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP MANUFACTURED: MANUFACTURER: SKP SERIAL NO. MADE IN CHINA Español Nombres de los botones Nota: Asegúrese de leer este capítulo mientras consulta los diagramas delanteros del capítulo “3. CONTROLES”. Manual del propietario Botón [POWER/MUTE] • Pulse este botón para encender el equipo. Manténgalo detenido por más de un segundo para apagar el equipo. • Pulse este botón para atenuar el sonido del receptor, púlselo nuevamente para restablecer el sonido. Botón [ ] ABRIR/CERRAR • Use este botón para abrir/cerrar el panel de operaciones. • Mantenga detenido este botón por más de dos segundos para ajustar el ángulo del panel de operaciones. El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º. (Sólo VX409) Sensor Botones [ ], [ ][ ] [ ] • Use estos botones para cambiar a la estación preseleccionada anterior/siguiente en los modos SINTONIZADOR/Radio Sirius. • Use estos botones para seleccionar una pista en los modos CD, MP3/WMA e iPod. • Use estos botones para seleccionar un capítulo en el modo video en DVD. Botón [BAND] • Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente. • Una vez que ingresa al modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM. Botón [MENU] Botón [MONI/ADJ] • Si pulsa este botón en cualquier modo, la unidad volverá al menú principal. • El menú principal permite la selección de cualquier fuente disponible, como el sintonizador de AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, la radio Sirius y el modo iPod. El menú principal también tiene una función de MONITOR APAGADO para desactivar la pantalla y reducir el reflejo y las distracciones al manejar. • El menú de CONFIGURACIÓN también se encuentra en el menú principal. No realice ajustes en el menú de configuración mientras el vehículo esté en movimiento. • Pulse este botón para ingresar/salir del modo información de reproducción mientras está en el modo DVD. • Mantenga pulsado este botón durante más de un segundo para entrar/salir del modo ajuste de monitor. • Pulse este botón para ingresar al modo DVD desde cualquier fuente. • Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VX409 solamente) • Receptor del control remoto (alcance: 30º en todas las direcciones). Botón [AM/FM] • Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente. • Con estar en el modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM. Botón [Reset] • Pulse este botón para reiniciar la unidad. Botón [DVD] Botón [Mode] [Source] Botón [AS/PS] • Pulse este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, radio Sirius y el modo iPod. • Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VZ409 solamente) • Pulse este botón para iniciar el modo detección de presintonías. • Mantenga detenido este botón para iniciar el modo detección automática de presintonías y configuración. Esta función es muy útil cuando viaja por zonas desconocidas. Botón [ • Use este botón para expulsar el disto colocado en esta unidad. ] • Pulse este botón para ingresar al modo reproducción en pausa en los modos DVD/CD/MP3/WMA e iPod. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción. 98 VX409/VZ409 Botón [ [ ] (EJECT) ] (MAP) Button • Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación, cuando un módulo de navegación está conectado. Español Descripción de la operación de botones y teclas de contacto Encendido del equipo VX409 Manual del propietario PWR DVD MUTE MONI ADJ FM AM MODE PS AS MENU Posición de encendido (ON) del motor VOL ENT OPEN CLOSE PWR MUTE ENCENDIDO BAND CLOSE TILT MONI INFO PWR ENT MUTE SOURCE VOL ENCENDIDO VX409/VZ409 99 Descripción de la operación de botones y teclas de contacto Español Operación de modo SINTONIZADOR (Menú Fuente) Manual del propietario (Pantalla del teclado numérico) (Pantalla de lista de presintonías) • Ingresa la PRESINTONÍA deseada. 1 0 ENT • Selecciona la estación deseada. Nota: * 1: Estas imágenes indican los botones o las teclas que debe oprimir. 100 VX409/VZ409 Descripción de la operación de botones y teclas de contacto Español Operación de modo Video en DVD (Pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD) *4 (Menú Fuente) Manual del propietario (Pantalla de INFORMACIÓN) (Menú de BÚSQUEDA) Nota: * 4: Si toca la superficie de la pantalla cuando se visualizan películas en el modo video en DVD, aparecerá la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD. Ajuste de la configuración de audio/video O (Menú de IMAGEN) (Menú de AUDIO) O MONI ADJ *2 INFO *2: Mantenga detenido el botón para acceder al menú de configuración. VX409/VZ409 101 Español Control remoto Unidad de control remoto Transmisor de señal Manual del propietario Alcance: 30˚ en todas las direcciones [MUTE] [OPEN] [MODE] [POWER ] [VOLUME] [0 - 9] [INFO] [ / BAND] [SEL] [MENU] [SRCH] [ ][ ] [PIC ] [ESC] [ A B] [OK ] [REPEAT] [ROOT ] [ ][ ] [TITLE] ] [[ ] [ZOOM] [ AUDIO iPod VIDEO [AUDIO] ] [SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*] [ANGLE/AUDIO iPod MODE*] * Únicamente cuando se conecta un iPod compatible Reemplazo de baterías 1. Oprima la pestaña de retención, retire el compartimiento de baterías y quite las baterías viejas. 2. Coloque la nueva batería CR2025 y deslice el compartimiento de baterías nuevamente dentro del control remoto en la misma dirección en que lo retiró. Asegúrese de insertar el compartimiento en la dirección correcta. Nota: El uso inadecuado puede hacer explotar las baterías. Tenga en cuenta lo siguiente: • Al reemplazar las baterías, cambie ambas baterías por otras nuevas. • No debe desarmar o poner en cortocircuito las baterías, tampoco exponerlas al calor. • No debe desechar las baterías sobre fuego o llamas. • Deseche las baterías usadas de forma adecuada. 102 VX409/VZ409 Español Funciones de los botones del control remoto Puede utilizar el control remoto para controlar los modelos MAX385VD y VRX485VD. Botón [MODO] • Oprima este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el reproductor de DVD, el iPod, la radio satelital Sirius o la entrada auxiliar (AUX IN). Botones de [VOLUMEN] • Para subir y bajar el volumen. Botón [SILENCIO] • Activa y desactiva la función Silencio. Botón [ENERGÍA] • Oprima este botón para encender y apagar la unidad. Botón [ABRIR] • Oprima este botón para ABRIR o CERRAR la pantalla motorizada. Asegúrese de que no haya obstrucciones antes de comenzar la operación. Botón [MENÚ] • Presione este botón para ingresar al MENÚ PRINCIPAL. Desde el menú principal, podrá seleccionar la fuente deseada o cambiar la configuración. ], [ ] Botones[ ], [ ] • Oprima estos botones para desplazarse por las preselecciones guardadas en el modo SINTONIZADOR. Presione [ACEPTAR] para sintonizar la preelección resaltada. Botón [INFO] • Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras está en el modo SINTONIZADOR o Radio Sirius. Modo REPRODUCTOR DE DVD Botón [INFO] • Presione este botón para activar y desactivar la visualización del tiempo de reproducción del video en DVD. • Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras reproduce un CD de audio. Botón [BUSCAR] Botón [IMAGEN] • Oprima este botón para cambiar los ajustes del monitor; por ejemplo: Brillo, Color y Contraste. • Oprima este botón para abrir el menú de búsqueda directa mientras está en el modo Video en DVD. Botón [ACEPTAR] Botón [SEL.] • Oprima este botón para cambiar los ajustes de audio; por ejemplo: Tono, Atenuador y Balance. Botón [SALIR] • Oprima el botón para salir de los menús de selección y ajuste. SINTONIZADOR/Modo Radio satelital Botón [BANDA] • Cambia la banda de recepción. Botones [0 a 9] • Utilícelos en la pantalla Teclado para seleccionar los canales de frecuencia de radio o de Radio satelital. • Utilícelos para seleccionar el número preseleccionado en la pantalla Lista preseleccionada Botón [BUSCAR] • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Teclado. Botón [ACEPTAR] • Oprima este botón para fijar los datos ingresados en la pantalla Teclado. Botones[ Botones [ • Oprima estos botones para seleccionar de forma manual la siguiente estación de mayor o menor frecuencia en los modos SINTONIZADOR y Radio satelital. ],[ ] • Oprima estos botones para buscar la siguiente estación disponible de mayor o menor frecuencia en el modo SINTONIZADOR. • Oprima este botón para seleccionar, reproducir o poner en pausa los medios de audio y video. Botón[ /BANDA] • Oprima este botón para detener la reproducción de los medios de audio y video. Botones [0 a 9] • Oprima estos botones para ingresar los capítulos o títulos de video en DVD en la pantalla Teclado. • Oprima este botón para ajustar el número de pista o carpeta del CD o MP3/WMA en la pantalla Teclado. Botón [SEL. DISCO] • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de pistas en el modo CD. • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de carpetas en el modo MP3/WMA. Botón [TÍTULO] • Oprima este botón para ir al menú de títulos en el DVD. Bóton [MENÚ PRINCIPAL] • Oprima este botón para ir al menú principal en el DVD. Botones [ ], [ ], [ ]y[ ] • Oprima estos botones para seleccionar botones en la pantalla de menú de un video en DVD. • Oprima [ ] y [ ] para desplazarse por las pantallas de página en los modos CD y MP3/WMA. VX409/VZ409 103 Manual del propietario Nota: • El funcionamiento del control remoto inalámbrico puede no ser óptimo en caso de exposición directa a los rayos del sol. En el modo Radio Sirius, se desplazará por Modos compartidos las categorías Funciones de los botones del control remoto Español Botones [ ]y[ ] Modo iPod Manual del propietario • Oprima estos botones para seleccionar el número de capítulo anterior o siguiente en el modo Video en DVD. Botón [ACEPTAR] • Oprima estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente en el CD. Botones [ Botones [ ]y[ ] • Oprima estos botones para ejecutar las funciones de avance y retroceso rápido. Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más para volver a la reproducción a velocidad normal. Botón [REPETIR] • Oprima este botón para repetir capítulos en el modo Video en DVD, y repetir pistas en los modos CD y MP3/WMA. • Vuelva a oprimir el botón para repetir títulos en el modo Video en DVD o repetir carpetas en el modo MP3/WMA. En el modo CD, esto activará el modo Repetir todo. • Oprima el botón nuevamente para repetir todo en el modo Reproducir en MP3/WMA. Botón [A->B] • Oprima este botón para establecer el punto de inicio de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-”. • Vuelva a oprimirlo para establecer el punto de finalización de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-B”. • Oprímalo nuevamente para desactivar la repetición A-B. La pantalla mostrará “REP A-B desactivada”. Botón [ZOOM] • Oprima este botón para activar y acercar mientras está en el modo Video en DVD. Puede acercar hasta 3x. Botón [AUDIO] • Oprima este botón para activar la función AUDIO en el modo Video en DVD. Botón [SUBT] • Oprima este botón para mostrar subtítulos en el modo Video en DVD. Botón [ÁNGULO] • Oprima este botón para activar la función ÁNGULO en el modo Video en DVD cuando se muestre la marca Ángulo. 104 VX409/VZ409 • Oprima este botón para reproducir o poner en pausa los medios seleccionados. ]y[ ] • Oprima estos botones para desplazarse por las pantallas de listas. Botones [ ]y[ ] • Oprima estos botones para seleccionar el número de pista anterior o siguiente. Botones [ ]y[ ] • Oprima estos botones para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás con velocidad acelerada. Vuelva a oprimirlos para cambiar la velocidad a 2x, 4x, 8x o 16x. Español 4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Panel de operaciones • El panel de operaciones funcionará correctamente a una temperatura entre 0 y 60° C. • No permita que ningún líquido proveniente de bebidas, paraguas, etc. alcance al equipo. Esto podría dañar los circuitos internos. • No desarme ni modifique el equipo de ninguna manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse. • Si el panel de operaciones se golpea, puede romperse, deformarse o sufrir otro tipo de daño. • Tenga cuidado de no quemar la pantalla con el Cigarrillo. Esto podría dañar o deformar el gabinete. • Si se registrase algún problema, solicite una inspección del equipo en el negocio donde lo compró. • No inserte objetos ni introduzca el dedo en el espacio entre el panel de operaciones y la unidad principal cuando el panel esté inclinado. • Es posible que el control remoto no funcione si el sensor está expuesto a los rayos del sol en forma directa. • Con temperaturas extremadamente bajas, el movimiento de la pantalla puede ser más lento y la pantalla puede verse más oscura, pero esto no es una falla de funcionamiento. La visualización será normal nuevamente cuando suba la temperatura. • La aparición de puntos pequeños y brillantes dentro del panel de cristal líquido es normal en los productos LCD. • Las teclas de contacto en la pantalla funcionan al tocarlas suavemente. No oprima las teclas de contacto de la pantalla con demasiada presión. • No presione demasiado la caja que rodea al panel de teclas de contacto. Esto puede ocasionar una falla en el funcionamiento de las mismas. Limpieza • Limpieza del gabinete Use un paño seco y suave y limpie la suciedad delicadamente. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique detergente neutro diluido en agua sobre el paño suave, limpie con delicadeza y luego vuelva a pasar un paño seco. No use bencina, solvente, líquido limpiador de carros, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o despintarlo. Además, si deja productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete durante un período prolongado de tiempo, se pueden generar manchas. • Limpieza del panel de cristal líquido El panel de cristal líquido tiende a juntar polvo; por ello, debe limpiarlo ocasionalmente con un paño suave. La superficie se raya con facilidad; por lo cual no debe frotarla con objetos duros. VX409/VZ409 105 Manual del propietario Para lograr una vida útil más prolongada del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones. Español Manipulación de discos Manual del propietario Manipulación Almacenamiento • Los discos nuevos pueden tener los bordes irregulares. Si utiliza este tipo de discos, es posible que el reproductor no funcione o que salte el sonido. Use un bolígrafo u objeto similar para eliminar cualquier irregularidad del borde del disco. • No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol o a cualquier fuente de calor. • No exponga los discos a excesos de humedad o polvo. • No exponga los discos al calor directo de los calefactores. Bolígrafo Irregularidad • Nunca adhiera etiquetas sobre la superficie del disco ni la marque con lápiz o bolígrafo. • Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva u otro pegamento o con marcas despegadas. Si intenta reproducir ese tipo de discos, es posible que no pueda volver a sacarlos del reproductor del DVD o tal vez el reproductor de DVD resulte dañado. • No use discos muy rayados, deformados, partidos, etc. El uso de ese tipo de discos puede derivar en el mal funcionamiento o daño del equipo. • Para retirar un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sosteniéndolo con cuidado de los bordes. • No use las láminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, etc. Éstos pueden dañar el disco u ocasionar fallas en el mecanismo interno. Limpieza • Para eliminar las huellas digitales y el polvo, use un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del disco hacia la circunferencia. • No use solventes, como limpiadores de distribución comercial, aerosoles anti-estática o solventes para limpiar los discos. • Luego de usar un limpiador de discos especial, deje secar bien el disco antes de reproducirlo. Discos • Sea muy cuidadoso al cargar un disco. El panel de operaciones puede cerrarse automáticamente si se lo deja abierto durante un tiempo. • Nunca apague el interruptor de alimentación y retire la unidad del carro con un disco cargado. PRECAUCIÓN Para su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja. MO ADJ NI PWR MUTE MA X3 85 VD AMFM MODE MENU VOL ENT DVD AS PS OPEN CLOS E 106 VX409/VZ409 Español Español 5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD El video en DVD es una fuente de video digital de alta calidad que proporciona imágenes claras y nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música. Esta unidad ofrece las siguientes funciones además de la alta calidad de imagen y sonido de video en DVD. Nota: • Las funciones descritas en esta sección, por ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los ángulos, etc. difieren según el disco de video en DVD. Consulte las instrucciones que acompañan al video en DVD • Algunas funciones del disco pueden trabajar en forma distinta a la descrita en este manual. Función multi-sonido El video en DVD puede almacenar hasta 8 idiomas para una película; elija el idioma que prefiera. • Los idiomas almacenados en el disco se indican con el icono que se muestra a continuación. Función multi-historia Cuando un video en DVD contiene más de una historia para una película, usted puede seleccionar la historia que prefiera. Los procedimientos de operación varían según el disco; respete las instrucciones para seleccionar una historia que se ofrecen durante la reproducción. Pantallas de menú Los menús pueden recuperarse durante una reproducción de video en DVD para realizar ajustes en el menú. • Ejemplo de visualización del menú Función multi-ángulo Un video en DVD filmado desde distintos ángulos le permite seleccionar el ángulo de su preferencia. • La cantidad de ángulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación. Función de subimagen (subtítulos) Un video en DVD puede grabar subtítulos para un máximo de 32 idiomas y usted puede seleccionar el idioma en que desee leer los subtítulos. • La cantidad de idiomas de subtítulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación. VX409/VZ409 107 Manual del propietario Funciones de video en DVD Español Discos Manual del propietario Discos reproducibles Discos que no pueden reproducirse Este reproductor de video en DVD puede reproducir los siguientes discos Este reproductor de video en DVD no puede reproducir DVD- Audio, DVD-RAM, CD de fotografías, etc. Discos reproducibles Discos de video en DVD MP3 ID3 TAG CD de audio WMA Acerca de los discos CD Extra Un disco CD Extra es un disco en el que se han grabado dos sesiones en total. La primera sesión es la Sesión de audio y la segunda sesión es la Sesión de datos. Los CD que usted creó en forma personalizada con más de una segunda sesión de datos no pueden reproducirse en este reproductor de video en DVD. Nota: • Al reproducir un disco de CD Extra, sólo se reconocerá la primera sesión. Acerca de la reproducción de un disco CD-R/CD-RW (MP3, WMA) Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados previamente en formato de CD de música (MP3, WMA) o formato de video en CD. Acerca de la reproducción de un disco DVD-R/RW O DVD+R/RW Este reproductor no puede reproducir discos DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados previamente en formato de video en CD. Sin embargo, se pueden reproducir archivos MP3/WMA grabados en un DVD-R/RW y DVD+R/RW. Nota: • Es probable que tampoco se puedan reproducir CD grabados en una unidad CD-R o CD-RW. (Causa: las características del disco, grietas, polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.) • Si se introduce un disco CD-R o CD-RW que no se terminó de grabar, iniciar la reproducción llevará mucho tiempo. Además, tal vez no sea posible reproducirlo, según las condiciones de grabado. • No es posible reproducir Súper Audio CD. La reproducción en el reproductor de CD no es compatible, aun si se trata de un disco híbrido. Acerca de la reproducción de MP3/WMA Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los que se grabaron datos de música en MP3/WMA. Para obtener información detallada, consulte la sección “Cómo escuchar archivos MP3/WMA” . Nota sobre números de región El sistema de video en DVD asigna un número de región a los reproductores de video en DVD y a los discos de DVD por área de ventas. Los reproductores de video en DVD vendidos en Estados Unidos pueden reproducir discos de DVD con los números de región “TODAS”, “1” o cualquier combinación de números que también contenga “1”. El número de región del video en DVD está marcado en la cubierta del disco, como se ve en el ejemplo que figura a continuación. ALL 1 1 4 6 Acerca de las marcas registradas, etc. • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y está destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que se cuente con la autorización expresa de Macrovision. Se prohíbe su desarmado u otro proceso de ingeniería inversa. 108 VX409/VZ409 • Fabricado bajo licencia por Laboratorios Dolby. • “ Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Laboratorios Dolby. • “iPod” debe usarse únicamente para copia legal o autorizada por el titular del derecho. No robe música. • Windows Media™, y el logotipo de Windows ® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. Español 6. OPERACIONES Operaciones básicas PRECAUCIÓN Al encender la unidad, el arrancar y detener el motor con el volumen en el máximo nivel puede provocar daños en los oídos. Tenga la precaución de regular el volumen. Ajuste del volumen 1. Gire la perilla del volumen para regular el volumen. En el sentido de las agujas del reloj: aumenta el volumen. En el sentido contrar las agujas del reloj: disminuye el volumen. • El nivel de volumen indicado en la pantalla es de 0 (mín.) a 40 (máx.). Encendido y apagado Nota: • Encienda el motor antes de utilizar esta unidad • Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería del automóvil, es posible que no pueda encender el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería. 1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad. Posición de encendido (ON) del motor 2. Pulse el botón [POWER] (ENERGÍA) para encender el equipo. * Si pulsa este botón mientras la unidad está encendida, dejará sin volumen al equipo VX409; en el VZ409, aparecerán los ajustes de audio. 3. Para apagar la unidad, mantenga detenido el botón [POWER] por más de un segundo. Selección de un modo 1. Pulse el botón [MENU] para ver el menú Fuente. * No se muestra ningún equipo externo conectado a esta unidad. 2. Presione la tecla del modo deseado. Manual del propietario Nota: • Asegúrese de leer este capítulo que hace referencia al capítulo “3. CONTROLES”. PRECAUCIÓN Mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos. Silencio 1. Si está usando un equipo VX409, pulse el botón [PWR/MUTE] para activar y desactivar la función de silencio. 2. Si está usando un equipo VZ409, pulse el botón [MUTE] (SILENCIO) para activar y desactivar la función de silencio. • Cuando la función de silencio está activada, “ x ” aparece en la pantalla LCD. Apertura del panel de operaciones y ajuste del ángulo Abra el panel de operaciones cuando desee insertar/expulsar un disco. El ángulo del panel de operaciones se puede regular de acuerdo al ángulo de montaje de la unidad o a la luz que ingresa al automóvil. PRECAUCIÓN • No mueva el panel de operaciones violentamente ni le aplique demasiada fuerza. • Cuando el panel de operaciones esté funcionando, tenga la precaución de que el dedo o la mano no queden atrapados entre el panel y la unidad principal o sus piezas mecánicas. • El conductor no debe utilizar el panel de operaciones mientras conduce. VX409/VZ409 109 Operaciones básicas Español Apertura/cierre del panel de operaciones Retorno del panel de operaciones al ángulo original (VX409) 1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR). El panel de operaciones se abrirá o se cerrará. 1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel LCD motorizado. Manual del propietario 2. Mantenga pulsado el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) hasta que el panel vuelva a la posición normal. Ajuste del AUDIO MO ADJ NI MA PWR MUTE X3 85 1. Pulse el botón [EQ] de la pantalla o el botón [SEL] del control remoto. VD AMFM MODE MENU VOL ENT DVD AS PS OPEN CLOS E Nota: • El panel de operaciones se cerrará automáticamente al insertar un disco. (Sólo VX409) • Cuando el panel de operaciones esté abierto, no se deberá utilizar el panel de contacto. (Sólo VX409) Ajuste del ángulo del panel de operaciones El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º 1. Mantenga detenido el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) más de dos segundos. Sonará un sonido y el panel de operaciones comenzará a moverse. 2. Presione la tecla del elemento que necesita el ajuste. 3. Realice el ajuste. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles. 4. Presione la tecla [Back] [Atrás] para volver a la pantalla anterior. * En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. Ajuste del balance/atenuador 1. Presione BALANCE o FADER en el menú de audio. 2. Presione la tecla [F] o [R] para regular el nivel del atenuador. • La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: frente [F] 9 a parte trasera [R] -9) 3. Presione la tecla [L] o [R] para regular el nivel del balance. • La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: izquierda [L] -9 a derecha [D] 9) VX40 9 PWR MUT E MONI ADJ Ajuste de BAJOS FM AM MODE La ganancia y frecuencia de bajos se pueden ajustar de la siguiente manera. MEN U VOL ENT DVD 1. Ingrese al menú de configuración de Audio. PS AS OPEN CLOSE 2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseado. BAND CLOSE GANANCIA: –7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”). 3. Para ajustar la frecuencia central de bajos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración). TILT Ajuste de AGUDOS MONI INFO PWR ENT MUTE SOURCE VOL 2. Cuando el panel de operaciones alcance el ángulo deseado, suelte el botón. El panel de operaciones se detendrá. 3. Para el VZ409, simplemente pulse los botones de inclinación [ ]o[ ] del panel de control para obtener el ángulo deseado. 110 VX409/VZ409 La ganancia y frecuencia de agudos se pueden ajustar de la siguiente manera. 1. Ingrese al menú de configuración de Audio. 2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseado GANANCIA: –7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”). 3. Para ajustar la frecuencia central de agudos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración). Operaciones básicas Puede ajustar la fase del subwoofer desde el menú de ajuste SETTING (configuración). 2. Presione el botón [SUB PHASE] (SUB FASE) en el menú ASP y aparecerá un menú de selección. Rango de ajuste: 0 ó 180 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”). Ajuste de salida del no atenuador Divisor de frecuencias pasa-bajos Puede ajustar la fase del subwoofer desde el menú de ajuste SETTING. 1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING. 2. Presione el botón [SUB FILTER] (SUB FILTRO) en el menú ASP y aparecerá un menú de selección. Rango de ajuste: 80,120 ó 160 Hz (La configuración predeterminada es “60”). Ajuste del volumen de salida del no atenuador Puede ajustar la salida del volumen desde el menú de ajuste de Audio de la unidad. 1. Presione la tecla [-] o [+] del elemento SW VOL para ajustar al nivel deseado. Rango de ajuste: –7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”). Encendido y apagado de la INTENSIDAD SONORA La configuración de Intensidad sonora enfatiza las zonas de nivel de sonido bajo y alto para producir un sonido más completo y dinámico sin distorsión. 1. Ingrese al menú de configuración de Audio. 2. Presione [ON] u [OFF] del elemento [LOUDNESS] para activar o desactivar el efecto de intensidad sonora. (La configuración predeterminada de fábrica es “OFF”). 1. Pulse el botón [PIC] (IMAGEN) en el control remoto o el botón [MONI/ADJ] en el equipo VX409. 2. Realice el ajuste del elemento deseado. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles. 3. Presione la tecla [Back] para volver a la pantalla anterior. * En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. Ajuste de los niveles de brillo, contraste y color 1. Presione la tecla [PIC] en el control remoto o la tecla [MONI/ADJ] en el equipo VX409 2. Presione la tecla [-] o [+] para ajustar la configuración a los niveles deseados. “Brillo”: Ajusta el brillo de la pantalla. “Color”: Ajusta la saturación de color. “Contraste”: Ajusta el nivel del color negro o enfatiza el verde. Brillo/Color/Contraste: La configuración predeterminada de fábrica está ajustada en un nivel medio. Ajuste de la CONFIGURACIÓN 1. Pulse el botón [MENU], luego presione la tecla [SETTING]. 2. Presione las fichas de navegación superiores para cambiar los menús de CONFIGURACIÓN. Puede navegar por General, Screen (Pantalla), ASP, Regional y Rating (Calificación). 3. Realice el ajuste del elemento deseado. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles. 4. Presione la tecla [Back] para volver a la pantalla anterior. * En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. VX409/VZ409 111 Manual del propietario 1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING. Ajuste del MONITOR Español Ajuste de la fase de salida del no atenuador Español Operaciones básicas Cambiar la salida de altavoz para el teléfono celular Manual del propietario Cuando se conecte su teléfono celular a esta unidad utilizando un adaptador se vende por separado, puede escuchar sus llamadas telefónicas en su coche oradores. • La configuración predeterminada de fábrica es "DERECHO" • Para enviar llamadas telefónicas, establecer las siguientes TEL SWITCH tema a "ENCENDIDO". Toque el [IZQUIERDO] o [DERECHO] clave de la TEL SP artículo para establecer para "IZQUIERDO" o "DERECHO". IZQUIERDO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal izquierda altavoces conectados a esta unidad. DERECHO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal derecho altavoces conectados a esta unidad. Nota: Durante teléfono celular interrupciones, escenario esto función es discapacitados. Teléfono celular interrupciones escenario La configuración predeterminada de fábrica es "APAGADO" Contacto el [ENCENDIDO], [APAGANDO] o [SILENCIAR] o [MUTE] clave de la TEL SWITCH artículo para establecer para "ENCENDIDO", "APAGANDO" o "SILENCIAR o MUTE". ENCENDIDO: Usted puede escuchar sus llamadas telefónicas de los altavoces conectados a esta unidad. * Cuándo al escuchar las llamadas en tu coche oradores, puede ajustar el volumen con el [+]/[-] botones. APAGANDO: Esta unidad continúa la operación normal, incluso cuando se utiliza el teléfono celular. MUTE o SILENCIAR: El sonido de esta unidad se silencia durante telepone llamadas. Nota: * Esta función no es compatible con todos celulares teléfonos. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado Clarion distribuidor para obtener información sobre la instalación y el compatibilidad. * Cuando tú establecer esto función para "APAGANDO", desconectarel teléfono celular desde el cable o apagar el poder de la teléfonos celulares. 112 VX409/VZ409 Operaciones básicas Exponer el mapa de Navegación 1. Pulse el botón [SETTING] (CONFIGURACIÓN) y luego presione la tecla [CLOCK] (RELOJ). Ajuste de la región de RADIO 1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la tecla [RADIO]. 2. Aparecerá un menú de selección de región. Desplácese hacia abajo con la flecha en la parte inferior del menú. Desplácese hacia arriba con la flecha en la parte superior del menú. Una vez que localizó la región que corresponde al rango de frecuencia y separación de radio de su área, presione la región para realizar su selección. Si la región seleccionada es incorrecta, la recepción de radio será deficiente. Restablecer a la configuración predeterminada de fábrica 1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la tecla [LOAD FACTORY] (CARGAR VALORES DE FÁBRICA). 2. Aparecerá el menú de selección. Seleccione [YES] [SÍ] para restablecer su unidad a la configuración predeterminada de fábrica. Esta función borrará toda la memoria de la unidad y usted deberá volver a configurar todos los elementos personalizados, como las preselecciones del sintonizador. NOTA: se le pedirá una vez que confirme que desea restablecer la unidad. La unidad se apagará y se reiniciará con la configuración predeterminada de fábrica. VX409/VZ409 113 Manual del propietario 2. Aparecerá el teclado de entrada de datos. Ingrese la hora sin espacios. Por ejemplo, 12:45 se debe ingresar como ‘1245’. Pulse [OK] para aceptar o [ ] para borrar y corregir los datos ingresados. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, debe ingresar la hora de acuerdo a dicho formato, por ejemplo: ‘1745’ para 5:45 p.m. 3. Para cambiar la hora de AM a PM, pulse el texto AM o PM en el cuadro de selección CLOCK. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, no tendrá esta selección. ] tecla de 1. Mantenga pulsada la [ acceso para más de 2 segundos. *Navegación módulo debe adquirirse por separado y conectado. 2. También puede pulsar el [MENU] botón o volver al menú principal y selecc ionar el [NAVI] función para mostar el mapa de navegación. Español Ajuste del RELOJ Español Operaciones de radio Uso de la radio Manual del propietario 1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [TUNER] (SINTONIZADOR). Aparecerá la pantalla del modo TUNER (sintonizador). Recuperación de una estación preconfigurada Se dispone de un total de 48 posiciones preconfiguradas (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3, 12-AM) para almacenar estaciones de radio individuales en la memoria. Se puede recuperar una estación preconfigurada de dos maneras. Con el control remoto 1. Pulse el botón [BAND] para seleccionar la banda deseada (FM o AM). 2. Pulse el número preconfigurado deseado en el teclado con números del 0 al 9. 2. Pulse el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda de radio. Cada vez que se pulsa el botón, la banda de recepción de radio cambia en el siguiente orden: FM1 FM2 FM3 AM FM1... Con la pantalla de la lista de presintonías 1. Presione la tecla [List] [Lista] Búsqueda de sintonización 1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM). 2. Presione la tecla [ ]o[ ] para buscar una estación automáticamente. • Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más altas. • Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más bajas. Selección de presintonías por acceso directo Esta función muestra el teclado numérico en la pantalla, que le permite sintonizar al ingresar un número preconfigurado. 1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM). 2. Presione la tecla [DIRECT] (DIRECTO) para visualizar la pantalla del teclado numérico. 3. Presione la tecla [0] a [9] correspondiente a la presintonía deseada. Si ingresa el número equivocado, presione la tecla [ ] para eliminar el último número ingresado. 4. Presione la tecla [ENT] para sintonizar la presintonía ingresada. Sintonización manual 1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM). 2. Presione la tecla [ ]o[ ] para seleccionar una estación manualmente. • Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más altas. • Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más bajas. 114 VX409/VZ409 2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente para recuperar la estación almacenada. * Puede seleccionar la banda deseada pulsando la tecla [Band]. Desplácese por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento que encontrará a la derecha de las presintonías. * Al mantener detenida la tecla de la presintonía deseada por más de dos segundos, la estación actual quedará almacenada en la memoria de presintonías. 3. Presione la tecla [List] para volver a la pantalla anterior. Memoria manual 1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM) 2. Seleccione la estación deseada con la búsqueda de sintonización, sintonización manual o sintonización preconfigurada. 3. Presione la tecla [List]. 4. Mantenga detenida una de las teclas de presintonías por más de dos segundos para almacenar la estación actual en la memoria de presintonías. 5. Desplácese por las tres páginas de presintonías en cada banda con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de las presintonías. Operaciones de Radio La detección de canales recibe las estaciones en secuencia y detecta continuamente. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en una zona desconocida. 1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM) 2. Presione la tecla [SCAN] (DETECCIÓN) para iniciar la detección de canales. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos en secuencia. 3. Cuando se sintoniza la estación deseada, vuelva a presionar la tecla [SCAN] para seguir recibiendo esa estación. Detección de presintonías La detección de presintonías recibe las estaciones almacenadas en la memoria de presintonías en orden. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en la memoria. 1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM) 2. Presione la tecla [PS] para iniciar la detección de presintonías. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos secuencialmente. 3. Cuando se sintoniza la estación deseada, presione la tecla [PS] nuevamente para seguir recibiendo esa estación. Configuración DX/LOC La configuración DX/LOC cambia la sensibilidad del sintonizador para separar estaciones que están muy cerca. Esta función es útil en zonas que tienen muchas estaciones de radio muy próximas. 1. Presione la tecla [DX] para cambiar la sensibilidad LOCAL del sintonizador. 2. Presione la tecla [LOC] para cambiar la sensibilidad DX del sintonizador. Operaciones del reproductor de video en DVD Cambio de la configuración del sistema de DVD Nota: • Si la operación de configuración se realiza en medio de la reproducción de video en DVD, el disco se reiniciará desde el principio. Selección del menú de CONFIGURACIÓN DE DVD Función del protector de pantalla 1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal. 2. Presione la tecla [Screen] para visualizar el menú de configuración de pantalla. 3. Presione la tecla [Screen Saver] (Protector de pantalla) para visualizar el menú de selección del protector de pantalla. 4. Presione la tecla [OFF] u [ON] para desactivar o activar la función de protector de pantalla. 1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal. 2. Presione la tecla [Screen] (Pantalla) para visualizar el menú de configuración de pantalla. Nota: 3. Presione la tecla [Regional] para visualizar el • Si el protector de pantalla no es para fines de menú de configuración del idioma. entretenimiento. Esta función está destinada a 3. Presione la tecla [Rating] (Calificación) para evitar daños a la pantalla cuando la unidad está visualizar el menú de configuración de control en pausa o detenida por un tiempo prolongado. parental. 4. Realice los ajustes de los elementos de configuración deseados. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles. 5. Presione la tecla [Back]. * En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. VX409/VZ409 115 Manual del propietario Detección de canales El almacenamiento automático es una función para almacenar hasta 12 estaciones que se sintonizan automáticamente en secuencia. Si no se pueden recibir las 12 estaciones, una estación almacenada anteriormente permanece sin sobrescribirse en la posición de la memoria. 1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM) 2. Presione la tecla [AS] momentáneamente para iniciar la función de almacenamiento automático. Suena un pitido y las estaciones con buena recepción se almacenan automáticamente en los canales preconfigurados. Español Almacenamiento automático Español Operaciones del reproductor de video en DVD Configuración del tamaño de la pantalla Manual del propietario 1. Pulse el botón [Aspect Ratio] (Proporción de aspecto) para ingresar el elemento TV DISPLAY (VISUALIZACIÓN EN TV) y cambiar el tamaño de la pantalla a “16:9” o “4:3”. • La configuración predeterminada de fábrica es “4:3”. Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato convencional en el monitor trasero (4:3) 4:3 : Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho. Configuración de contraseña para la configuración del control infantil • La configuración predeterminada de fábrica es “0000”. 4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTING. 4-2. Pulse la tecla [Set Password] (Establecer contraseña) y aparecerá el teclado. • Ingrese la contraseña anterior, y pulse la tecla [ OK ] (Aceptar). * Ingrese “4356” para volver a cambiar la contraseña a “0000”. • Ingrese una nueva contraseña, y pulse la tecla [ENT] (INTR). Nota: • Cuando se inserte un disco con restricciones Esta función permite mostrar la parte más importante de la imagen en la pantalla. En algunos casos, la imagen se puede ver mediante la panoramización (desplazamiento). Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato ancho en el monitor trasero (16:9) 16:9 : Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho. Configuración del idioma de audio 4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN). Se mostrará el menú de Idioma. 4-2 Pulse la tecla [Audio] para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles. • La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”). Configuración del idioma de subtítulos 4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN). Se mostrará el menú de Idioma. 4-2. Pulse la tecla [Subtitle] (Subtítulo) para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles. • La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”). 116 VX409/VZ409 de visualización, se le pedirá que ingrese una contraseña. El disco sólo podrá verse una vez ingresada la contraseña correcta. Configuración del control infantil Puede cambiar el nivel de control infantil (restricción audiovisual). Esta función permite cortar escenas que no son adecuadas para niños o reemplazarlas automáticamente con otras escenas preparadas con anticipación. Por ejemplo, al reemplazar escenas de extrema violencia o sexo explícito con escenas seguras, usted puede crear una historia libre de problemas desde el comienzo. 4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTINGS. 4-1. Pulse la tecla [PARENTAL CONTROL] (CONTROL INFANTIL) en el menú CLASIFICACIÓN. 4-2. Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar una contraseña de 4 dígitos, luego pulse la tecla [ENT ] (INTR). • La configuración predeterminada de fábrica de la contraseña es “0000”. 4-3. Pulse la clasificación de control infantil deseada. 1 es similar a G (apta para todo público) y 8 es similar a NR (sin clasificación). • La configuración predeterminada de fábrica es “8”. Operaciones del reproductor de video en DVD NC-17 (PROHIBIDA PARA MENORES DE 17 O MENOS) NIVEL 6 R (PROHIBIDA PARA MENORES DE 17, SE REQUIERE LA COMPAÑÍA DE UN PADRE O TUTOR ADULTO) PG-13 (ADVERTENCIA ESPECIAL PARA PADRES) PG (SE SUGIERE LA ORIENTACIÓN DE LOS PADRES) NIVEL 4 NIVEL 3 NIVEL 1 G (APTA PARA TODO PÚBLICO) • El contenido que restringe el control infantil varía según el código de país. Operaciones básicas Cargar un disco 1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409) 2. Introduzca el disco en el centro de la ranura de inserción con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco se reproduce automáticamente después de cargarlo. Nota: • Nunca introduzca objetos extraños en la ranura de inserción del disco. • Si no puede insertar el disco con facilidad, es posible que haya otro disco en el mecanismo o que la unidad necesite una revisión técnica. • No se pueden usar discos de 8 cm (de reproducción sencilla). PRECAUCIÓN Para su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja. Ver o escuchar un disco ya insertado 1. Oprima el botón [MENU] y pulse la tecla [DVD/CD] para seleccionar el modo DVD PLAYER [REPRODUCTOR DE DVD]. La reproducción se inicia automáticamente. Si no hay un disco cargado en la unidad, el icono DVD/CD se oscurecerá en la pantalla. ADVERTENCIA • Algunos videos pueden estar grabados a un volumen superior a los niveles deseados. Aumente gradualmente el volumen desde el ajuste mínimo una vez que haya comenzado el video. • Para su seguridad, el conductor no debe ver el video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar el video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países. Manual del propietario NIVEL 7 Español En el cuadro que figura a continuación se muestra la relación entre los códigos de categoría de video en DVD y el nivel de control infantil. Use este cuadro cuando ajuste el nivel de control infantil. Nota: • Para su seguridad, su sistema de entretenimiento tiene una función de seguridad que desactiva la imagen cuando el auto está en movimiento, de manera que sólo se puede oír el audio. La imagen sólo puede verse cuando el carro está detenido y el freno de mano puesto. • Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO”) cuando enciende la alimentación de ciclo combinado del carro, desactive el freno de mano (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo. Poner en pausa 1. Oprima el botón [OK ] [Aceptar] o pulse la tecla [ ] para poner la pausa. En la pantalla aparece la leyenda “PAUSE” (“PAUSA”). 2. Para reanudar la reproducción del disco, oprima nuevamente el botón [ ]. Expulsar un disco 1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409) 2. Oprima el botón [ ] (EXPULSAR) para expulsar el disco. En la pantalla aparece la leyenda “EJECT” (“EXPULSAR”). El modo reproducir cambia al modo TUNER (SINTONIZADOR). * Si se deja un disco en la posición de expulsión durante 15 segundos, el disco se vuelve a cargar automáticamente (Recarga automática). En este caso, no obstante, el modo de reproducción seguirá configurado en el modo TUNER. Nota: • Si introduce el disco por la fuerza antes de la recarga automática, se puede dañar el disco. VX409/VZ409 117 Operaciones del reproductor de video en DVD Español Manual del propietario Ver un video en DVD Operar el menú de DVD Después de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción. • Si no comienza la reproducción, oprima el botón [OK ] (ACEPTAR) o pulse la tecla [ ]. • El funcionamiento de los botones puede diferir según la historia del disco. Puede seleccionar los botones que se muestran en el menú de DVD directamente al pulsarlos. Si le resulta difícil seleccionar correctamente los botones, también puede hacerlos funcionar mediante los botones de dirección del control remoto. Una vez que se muestra la pantalla de menú De tratarse de discos de video en DVD normales, aparece la pantalla de menú de DVD. Una vez que se muestra la pantalla de menú de DVD, seleccione un elemento en las operaciones siguientes e inicie la reproducción. Mostrar la pantalla del modo DVD PLAYER (REPRODUCTOR DE DVD) La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se usa para controlar el modo de reproducción desde la pantalla. 1. Toque la pantalla. Se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD. Si no toca la pantalla durante 5 segundos, se volverá a mostrar la pantalla de reproducción. Mostrar el menú de DVD 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Menu] durante la reproducción. Aparecerá el menú de DVD. Los contenidos que se muestran pueden variar según * el software del DVD. • Ejemplo de visualización del menú de DVD 118 VX409/VZ409 Detener la reproducción 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [ ]. La reproducción se detendrá. En el modelo VZ409, también pude oprimir la tecla [ ] en el panel de control frontal. 2. Para reanudar la reproducción oprima el botón [ ]. La reproducción se reinicia en la escena donde se detuvo antes. Poner en pausa 1. Oprima el botón [ OK] (Aceptar) o pulse la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción. 2. Para reanudar la reproducción vuelva a oprimir el botón [ ]. La reproducción se reiniciará. Operaciones del reproductor de video en DVD Acerca del término “capítulo” Un capítulo es un pequeño segmento para dividir el área de datos del disco. ] durante la 1-2. Oprima el botón [ ]o[ reproducción. (VZ409) ] durante la Puede omitir capítulos tantas veces como oprima el botón y comience la reproducción. • Capítulo Un segmento pequeño para dividir el área de datos del disco. • Tiempo Un momento en particular en el tiempo del disco. 2. Ingrese el número del título o capítulo o momento que quiere reproducir con las teclas [0] a [9]. 3. Pulse la tecla [ENT] (INTR), La reproducción comienza en la escena del número de título, momento o número de capítulo que ingresó. * Si el número de título o capítulo o el momento no existe o no se permite la búsqueda con un número de título o capítulo, la imagen de la pantalla no cambiará. Ubicación actual 4. Pulse la tecla [Back] (Atrás). Capítulo Capítulo abajo Capítulo arriba • Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo siguiente. • Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 3 segundos, la reproducción comienza del principio del capítulo anterior. Avance y retroceso rápido 1. Oprima el botón [ ]o[ ] para avanzar o retroceder durante la reproducción. La velocidad de reproducción comienza en 2x, luego aumenta a 4x, 8x y 16x cada vez que vuelve a oprimir el botón. * No se reproduce el audio durante el avance y retroceso rápido. * La velocidad de avance y retroceso puede diferir según el disco. Búsqueda con un número de título o capítulo Usted puede ubicar el comienzo de una escena utilizando los números de capítulo o de título grabados en el disco de video en DVD. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [CHAP] (CAP). Aparecerá la pantalla de Teclado con el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla [Title] (Título), el teclado se convierte en el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla [Time] (Tiempo), el teclado se convierte en el modo de ingreso de tiempo. • Título Repetir la reproducción Esta operación reproduce capítulos gravados en el video en DVD en forma repetitiva. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Repeat] (Repetir). 2. Pulse la tecla [Repeat] una vez para Repetición de capítulos, y nuevamente para Repetición de títulos. 3. Vuelva a oprimir el botón [Repeat] para desactivar la repetición de la reproducción. Usar el menú de títulos En los discos de DVD que contengan dos títulos o más, puede seleccionar del menú de títulos para la reproducción. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Top Menu] (Menú superior) durante la reproducción. Aparecerá la pantalla de menú de títulos. * Según el disco, es posible que no se pueda recuperar el menú de títulos. 2. Seleccione los botones que se muestran en la pantalla de menú de títulos de la misma manera que para la operación del menú de DVD. * Según el disco, es posible que no se puedan seleccionar los elementos con las teclas numéricas. Un gran segmento para dividir el área de datos del disco. VX409/VZ409 119 Manual del propietario 1-1. Oprima el botón [ ] o [ reproducción. (VX409) Español Omitir un capítulo (búsqueda) Operaciones del reproductor de video en DVD Manual del propietario Cambiando de ángulo En los discos en que se grabaron dos tipos o idiomas de audio o más, puede cambiar de idioma de audio durante la reproducción. En los discos en que las imágenes de video se grabaron desde dos ángulos distintos o más, puede cambiar de ángulo durante la reproducción. 1. Pulse el botón [Angle] (Ángulo) en el control remoto durante la reproducción. Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de ángulo. • El cambio de ángulo puede tomar tiempo. • Según el disco, se pueden grabar hasta 9 ángulos distintos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica la función multi-ángulo): • Según el disco, el cambio de ángulo puede ser suave o con una imagen fija momentánea. • Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas. 1. Pulse la tecla [Audio] durante la reproducción. • Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de idioma de audio. • El cambio de audio puede tomar tiempo. • Según el disco, se pueden grabar hasta 8 tipos de audio. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( 8 : indica que se han grabado 8 tipos de audio). • Al encender la alimentación y cambiar el disco por otro, se selecciona la configuración de idioma predeterminada de fábrica. Si ese idioma no está grabado en el disco, se elige el idioma especificado en el disco. • Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas. 2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección. Cambiar los subtítulos En los discos en que se grabaron dos idiomas de subtítulos o más, puede cambiar de idioma de los subtítulos durante la reproducción. 1. Pulse la tecla [Sub T.] durante la reproducción. Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de subtítulos. • El cambio de subtítulos puede tomar tiempo. • Según el disco se pueden grabar hasta 32 tipos de subtítulos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( 8 : indica que se han grabado 8 tipos de subtítulos). • Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas. 2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección. Para desactivar los subtítulos 1. Pulse repetidamente la tecla [Sub T.] hasta que aparezca la leyenda “Sub Title: OFF” (”Subtítulos: desactivados”) en pantalla. Se desactivan los subtítulos. 120 VX409/VZ409 • Según el disco, es posible reproducir escenas grabadas desde dos o más ángulos. Mostrar el estado de reproducción 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [INFO]. 2. o pulse el botón [INFO] en el control remoto. 3. Toque la pantalla para ocultar la pantalla de estado de reproducción. El estado de reproducción se muestra en pantalla hasta que se oculta en forma manual. Español Español Cambiar de idioma Operanciones del reproductor de video en DVD Poner en pausa Omitir una pista (búsqueda) 1. Oprima el botón [ ]o[ ] durante la reproducción. Puede omitir pistas tantas veces como oprima el botón, y se inicia la reproducción. • Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. • Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza desde el principio de la pista anterior. Avance y retroceso rápido 1. Oprima el botón [ ]o[ ] durante la reproducción. Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más para volver a la reproducción a velocidad normal. Búsqueda con un número de pista Esta operación permite la búsqueda mediante los números de pista grabados en el CD. 1. Pulse la tecla [Direct] (Directo). 2. Ingrese el número de pista que desee reproducir con las teclas [0] a [9]. 3. Pulse la tecla [OK]. La reproducción comienza en la pista con el número ingresado. • Si el número de pista ingresado no existe o no está permitida la búsqueda con un número de pista, la imagen de la pantalla no cambiará. Esta función le permite seleccionar pistas de una lista en la pantalla. 1. Pulse la tecla [Lista] (Lista).Se mostrará la pantalla Track List (Lista de pistas) 2. Si no se muestra la pista que desea seleccionar, pulse la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista de pistas. 3. Pulse la tecla del título de pista deseado. Comenzará la reproducción de la pista correspondiente 4. Oprima la tecla [LIST] (LISTA) para volver a la pantalla anterior. Otras funciones de reproducción 1. Pulse la tecla táctil de la función que desee reproducir. [Repeat ] (Repetir): oprima esta tecla una vez para iniciar la repetición de una sola pista. Vuelva a oprimirla para repetir todo. Para desactivar, oprímala hasta que aparezca la leyenda ‘Repeat Off’ (‘Repetición desactivada’). • Los símbolos de repetición se muestran en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla. [Track Random] (Pistas aleatorias): reproducción de pistas en forma aleatoria. Esta operación reproduce todas las pistas del disco sin ningún orden en particular. Vuelva a oprimir la tecla para desactivar la función. • El símbolo de pistas aleatorias se muestra en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla. VX409/VZ409 121 Manual del propietario 1. Oprima el botón [OK] (Aceptar) o pulse la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción. 2. Para reanudar la reproducción, oprima el botón [OK] o pulse la tecla [ ]. La reproducción se reiniciará. Seleccionar una pista en la pantalla Track List (Lista de pistas) Español Escuchar un CD Operaciones del reproductor de video en DVD Español Cómo escuchar archivos MP3/WMA Manual del propietario Esta unidad es un modelo compatible con la etiqueta ID3. Esta unidad admite ETIQUETAS ID3 de las versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0. En la pantalla, la unidad da prioridad a las etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4. Después de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción. ¿Qué es MP3/WMA? MP3 es un método de compresión de audio y se clasifica en la capa de audio 3 de las normas MPEG. WMA es un método de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation. Estos métodos de compresión de audio han sido muy aceptados por los usuarios de PC y se han convertido en un formato estándar. Estas características comprimen los datos de audio aproximadamente a un 10 por ciento de su tamaño inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de música en un disco CD-R o CD-RW para permitir una reproducción prolongada sin tener que cambiar los CD. Formato lógico (sistema de archivos) 1. Al escribir un archivo MP3/WMA en un disco, seleccione “ISO9660 level 1 or level 2 (without including expansion format) (“ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (sin incluir formato de expansión)”) como formato del software de escritura. Es posible que la reproducción no sea normal si el disco se graba en otro formato. 2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden visualizar como el título durante la reproducción de MP3/WMA pero el título no debe tener más de 31 letras y números de un solo byte para el nombre de la carpeta y del archivo (incluyendo la extensión). Si ingresa más letras o números que lo especificado, la visualización puede ser incorrecta. Estructura de las carpetas 1. Un disco con una carpeta que tenga más de ocho niveles jerárquicos entrará en conflicto con la norma ISO9660 y la reproducción será imposible. Cantidad de archivos o carpetas Nota: • Es posible que algunos CD grabados en modo 1. La cantidad máxima permitida de carpetas es 255 (incluido el directorio raíz); la cantidad máxima permitida de archivos es 512 (un máx. de 255 por carpeta). Esto representa la cantidad máxima de pistas que se puede reproducir. Visualización de títulos de ETIQUETAS MP3/WMA 2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se grabaron en un disco. (Podría suceder que las pistas no siempre se reproduzcan en el orden que aparece en la PC). CD-R/RW no se puedan utilizar. La información de la etiqueta, como título, artista y título del álbum, se puede visualizar para un archivo MP3/WMA que contiene la información de la etiqueta. Precauciones al crear un disco de MP3 Extensiones de los archivos 1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3” o “.mp3” a un archivo MP3 y “.WMA” o “.wma” a un archivo WMA con letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a las especificadas o se olvida de agregarla, no se podrá reproducir el archivo. Además, si utiliza letras mayúsculas y minúsculas mezcladas en las extensiones de los archivos, probablemente se registren problemas en la reproducción. 2. No se pueden reproducir datos que no sean MP3/WMA. Se omitirá la reproducción de archivos con un formato no compatible; además, se cancelarán y los modos lectura, aleatorio y repetir reproducción. 122 VX409/VZ409 • Se puede producir algo de ruido según el tipo de software del codificador usado mientras se graba. • En el caso de una pista grabada en VBR (tasa de bits variable), el tiempo de reproducción de la pista que aparece en pantalla puede ser ligeramente diferente al tiempo real de reproducción. Además, el valor recomendado de VBR varía de 32 kbps a 320 kbps. • Después de seleccionar el disco, el modo de reproducción se activa automáticamente. Nota: • Si se ingresó la información de la etiqueta con caracteres de dos bytes, es posible que los caracteres no se reproduzcan correctamente en la pantalla. • Los archivos MP3/WMA en los que se configura la función DRM (gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir. Operaciones del reproductor de video en DVD Español Acerca de la creación de carpetas MP3/WMA Selección de una carpeta/pista en la pantalla LIST (LISTA) Se pueden crear hasta ocho niveles de carpetas 1 2 3 1 4 2 4 4. Presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista y pulse la tecla del nombre de la pista deseada. Comenzará la reproducción de la pista correspondiente. 3 Poner en pausa 1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ durante la reproducción. Se detendrá la reproducción. 1. Presione la tecla [List] durante la reproducción. Aparecerá la pantalla Folder List (Lista de carpetas). 2. Si no se muestra la carpeta deseada, presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista. 3. Presione la tecla del nombre de la carpeta deseada. Aparecerá la pantalla Track List (Lista de pistas). Manual del propietario (incluyendo el directorio raíz) para los archivos MP3/WMA (elementos 1 – en la ilustración). No obstante, en esta unidad, las carpetas creadas por encima del tercer nivel se convertirán en dos niveles. ] 2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón [OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará. Omitir una pista (búsqueda) 1. Pulse el botón [ ]o[ ] durante la reproducción. Se puede omitir una pista tantas veces como se oprima el botón, y se inicia la reproducción. • Al pulsar el botón [ ], la reproducción comienza desde el principio de la pista siguiente. • Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior. * Esta función se lleva a cabo en la carpeta actual solamente. Avance y retroceso rápido 1. Oprima el botón [ ]o[ ] durante la reproducción para iniciar el retroceso o avance rápido. Si oprime el botón una segunda vez, la velocidad aumentará a 4x, luego a 8x y a 16x. Oprima [ ] para volver a la velocidad normal de reproducción. 5. Presione la tecla [LIST]. Otras funciones de reproducción 1. Presione la tecla de contacto de la función que desea activar. Repeat (Repetir): reproducción aleatoria de pistas. Repeat Single (Repetir una sola pista): reproducción repetida de pista. Esta operación reproduce la pista de la producción actual en forma reiterada. • Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Repeat Folder (Repetir carpeta): reproducción repetida de carpeta. Esta operación reproduce las pistas de una carpeta MP3/ WMA en forma reiterada. • Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Repeat All (Repetir todo): reproducción repetida de todo Esta operación reproduce las pistas de un disco MP3/ WMA en forma reiterada. • Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Random (Aleatorio): reproducción aleatoria de carpetas Esta operación reproduce pistas grabadas en el disco sin un orden en particular. • Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. VX409/VZ409 123 Español 7. ACCESORIOS Operaciones del iPod Manual del propietario Esta unidad se puede utilizar para controlar un Apple iPod (iPod Mini, cuarta generación, iPod nano, iPod con video) conectado. Nota: • Tenga en cuenta que es posible que las versiones Control del iPod de iPod superiores a las mencionadas anteriormente no se puedan utilizar o no ofrezcan todas las funciones. • La unidad no funcionará o puede funcionar incorrectamente con versiones incompatibles. • No se pueden utilizar iPod e iPod shuffle primera, segunda y tercera generación. Teclas de operación para la pantalla del menú del iPod Tecla [VIDEO] Notas sobre el uso de Apple iPod • Cuando utiliza un iPod, después de conectarlo, seleccione el modo iPod con la tecla [iPod] del menú Source (Fuente). • Una vez conectado el iPod a esta unidad, los botones del iPod quedan deshabilitados para operaciones. • Al seleccionar el modo iPod, aparecerá una pantalla de control de iPod especial que es diferente a las pantallas principales de los otros modos. • Esta unidad puede mostrar los títulos de Podcast *, nombres de artistas, títulos de álbumes, títulos de canciones, nombres de géneros, nombres de compositores y títulos de libros de audio* registrados en el iPod. Si no existe la información, la pantalla de títulos permanecerá en blanco. * La disponibilidad de estas funciones dependerá de la versión del iPod. • El iPod se utiliza con la función de ecualizadores en OFF (desactivada). • NO conecte su iPod a la unidad si hay auriculares conectados al iPod. Precauciones relacionadas con el consumo de la batería Cuando la batería interna del iPod se agota, aparecerá el indicador de advertencia de recarga en la pantalla del iPod. En estas condiciones, el iPod no puede funcionar aunque esté conectado a la unidad. Además, la función de recarga de la unidad no se puede utilizar para recargar el iPod. Por lo tanto, cuando la batería del iPod se agota, use el cargador específico que trae el iPod para recargarla. 124 VX409/VZ409 Selección del modo iPod 1. Conecte el iPod al conector. 2. Oprima la tecla [iPod] para ver el menú Source (Fuente). • Cambia a la pantalla en la que se visualiza la salida de video del iPod. Nota: • Tenga en cuenta que no todos los dispositivos iPod son compatibles para una salida de video a esta unidad. Tecla de lista [FOLDER] (Carpeta) • Muestra la pantalla de la lista correspondiente. [Composers] (Compositores), [Artists] (Artístas), [Albums] (Álbumes), [Songs] (Canciones) y [Genres] (Géneros) están disponibles en la pantalla del menú de lista de carpetas del iPod. Tecla [Shuffle] (Selección aleatoria) • Se utiliza para activar o desactivar el modo de selección aleatoria. Cuando esta función está habilitada, se reproducen las pistas en orden aleatorio, independientemente del orden en que estén grabadas. Tecla [ ] • Se usa para controlar la reproducción y la pausa Visualización de operaciones Poner en pausa 1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ durante la reproducción. Se detendrá la reproducción. ] 2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón [OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará. Omitir una pista (búsqueda) 1. Pulse el botón [ ]o[ ] durante la reproducción. Puede omitir pistas tantas veces como oprima el botón, y se inicia la reproducción. • Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente. • Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior. Operaciones de iPod * Omita esta operación para lista de Canciones. 3. Presione el nombre de pista deseado en la lista para su reproducción. • Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista. Ver datos de video en el iPod (sólo para el iPod con funciones de video) Cuando conecte un iPod con funciones de video con el cable del conector opcional para iPod con video, podrá disfrutar de los datos de video y de presentación de diapositivas almacenados en el iPod que aparecerán en la pantalla de esta unidad (y en el monitor trasero si está conectado). Nota: • No conecte el iPod a esta unidad cuando un elemento de las listas de reproducción de video esté seleccionado en el iPod. 1. Presione la tecla [VIDEO] en la pantalla de menú del iPod. La pantalla cambiará a la pantalla que indica que se está “esperando video del iPod”. En estas condiciones, el iPod no puede controlarse desde esta unidad. El iPod vuelve al modo de operación normal y usted podrá controlarlo a través de los controles originales del iPod (modo operación de iPod). 2. Reproduzca los datos de video o presentación de diapositivas deseados desde el iPod. Los datos de la imagen especificada aparecerán en la pantalla. Manual del propietario 2. Presione el elemento deseado en la pantalla para visualizar la lista de pistas correspondiente. • Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista. Español Avance y retroceso rápidos 1. Pulse el botón [ ]o[ ] durante la reproducción. La primera vez que pulse el botón, la música avanzará al doble de la velocidad. Si sigue pulsando, la velocidad aumentará a 4x, 8x y 16x. Oprima el [ ] botón para reanudar la velocidad normal de reproducción. Selección de un elemento de la lista de una pantalla de lista 1. Presione el icono de Lista de carpetas en la pantalla de selección del iPod. 3. Para volver a la pantalla de menú del iPod, detenga el contenido de su video y oprima la tecla [VIDEO]. * Al presionar la tecla [Music] (Música) durante la reproducción de imágenes, la reproducción termina y comienza la primera pista de la primera lista de reproducción. Nota: • Aparece “AUDIO ONLY” ("SÓLO AUDIO") cuando el automóvil está en marcha. • Es posible que no se reproduzcan los datos de imágenes según el estado del iPod. Operaciones de AUX IN (entrada auxiliar) Esta función está disponible cuando una videograbadora, etc. está conectada a la terminal visual. ADVERTENCIA Para su seguridad, el conductor no debe mirar la videograbadora, etc. ni operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que mirar u operar la videograbadora, etc. mientras maneja está prohibido por ley en algunos países. Cambiar al modo AUX IN Nota: • Para su seguridad, la unidad tiene una función de seguridad que apaga la imagen cuando el automóvil está en marcha, de modo que sólo se escucha el audio. La imagen sólo se puede mirar cuando se detiene el automóvil y se aplica el freno de estacionamiento. Oprima el botón [MENU] y luego presione la tecla [AV IN]. VX409/VZ409 125 Manual del propietario Esta función está disponible cuando se conecta un receptor de radio satelital Sirius a través de la conexión específica. Esta unidad requiere el siguiente receptor: • Cuando un canal está fuera del aire: “OFF AIR” (“FUERA DE AIRE”) • Cuando la antena está desconectada o dañada: “ANTENNA ERROR” (“ERROR DE ANTENA”) • Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1 Confirmación de su ID de radio Nota: La radio satelital SIRIUS es un servicio de suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radio para iniciar o modificar su suscripción. • Internet: www.sirius.com Teléfono: 888-539-SIRIUS (747487) Selección del modo Radio satelital 1. Oprima el botón [MODE] (MODO) o [SOURCE] (FUENTE) hasta que aparezca SIRIUS en la pantalla o seleccione ‘SIRIUS’ en el menú principal. Puede acceder al menú principal al oprimir el botón [MENU] de su unidad. El sistema cambiará al modo Sirius Satellite Radio (Radio satelital Sirius). SIRIUS 1. Oprima la tecla [Search] (Buscar) para visualizar la pantalla del teclado numérico. 2. Oprima la tecla [0] y luego presione la tecla [ENT]. Aparecerá su ID de radio (un número de 12 dígitos). 3. Para volver a la Radio Sirius, ingrese un nuevo canal para reanudar. Visualización de nombres de canales Selección de sus presintonías 1. Oprima el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para ingresar al menú de memoria de presintonías. Puede guardar hasta 20 presintonías de sus canales favoritos para un acceso rápido. 1. Presione el botón [LIST] (LISTA) y aparecerán los cuatro canales siguientes para una práctica visualización. 2. Presione el botón [LIST] nuevamente para volver a la pantalla de visualización principal. Información en pantalla durante la recepción La siguiente información aparecerá cuando la radio satelital no se pueda recibir normalmente. • Cuando el receptor se enciende por primera vez o después de un restablecimiento: “UPDATING” (“ACTUALIZANDO”) seguido por un porcentaje de finalización. • Cuando se está sintonizando un canal (aún no hay recepción de señal): “ACQUIRING SIGNAL” (“ADQUIRIENDO SEÑAL”) • Se ha seleccionado un canal sin retransmisión: “INVALID CHANNEL” (“CANAL NO VÁLIDO”) • Un canal no incluido en su contrato: “CALL 888-539-SIRIUS” (“LLAMAR AL 888-539-SIRIUS”) Llame al (888)539-747487 para activar su radio. 126 VX409/VZ409 Selección de canales Los canales se seleccionan con los botones [◄◄] o [►►]. * Para obtener más detalles, consulte las siguientes descripciones de operaciones. Nota: • La salida de audio se silencia y no se aceptan otras operaciones por botón durante la selección de canales. Español Español Operaciones de radio satelital Sirius Operaciones de radio satelital 1. Presione el botón de acceso directo en la pantalla Sirius para ingresar a la selección directa de canales. El botón está ubicado en el ángulo superior derecho. 2. Ingrese el número de canal de la estación deseada por medio de las teclas [0] a [9]. Si ingresa un número equivocado, puede cancelarlo mediante la tecla [BACK] (ATRÁS). 3. Presione la tecla [OK]. Se sintonizará el canal de radio que ingresó. Se puede recuperar un total de 20 estaciones de radio satelital almacenadas en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidas en la memoria para una recuperación posterior. Selección de una estación en el modo sintonización Búsqueda de sintonización Se seleccionan sólo los canales que se pueden recibir. Se omitirán los canales bloqueados y los que no están incluidos en el contrato. 1. Presione la tecla [ ◄◄ ] o [ ►► ]. El receptor busca el siguiente canal disponible debajo o por encima del canal actual. Guardar una estación preseleccionada Se puede almacenar un total de 20 estaciones de radio satelital en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidas en la memoria para una recuperación posterior. 1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías. 2. Mantenga detenida la tecla de la presintonía correspondiente por más de dos segundos para guardar el canal seleccionado. • Tiene cinco páginas de espacio disponible para la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla. 3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior. Almacenamiento automático de presintonías 1. Oprima el botón [BAND] y manténgalo presionado durante tres segundos; el canal seleccionado se almacenará en la siguiente ubicación de presintonía disponible. 1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías. 2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente (1 a 4) para recuperar la estación de la presintonía deseada. • Tiene cinco páginas de espacio disponible para Manual del propietario Recuperación de una estación preseleccionada Español Selección de una estación con el número de canal la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla. 3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior. Eliminar una presintonía 1. Presione la tecla [BAND] e ingrese al menú de presintonías. 2. Seleccione la presintonía que desea eliminar y oprímala en el menú de presintonías. 3. Mantenga presionado el botón [DEL] durante más de tres segundos. Recepción de estaciones seleccionadas por categoría La radio satelital le permite seleccionar la categoría de canales de radiodifusión (contenido). 1. Presione la tecla [ I◄◄ ] o [ ►►I ]. Desplácese por la categoría y seleccione un canal 1-1. Oprima los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha para desplazarse por las páginas disponibles. 1-2. Presione la tecla [I◄◄] o [►►I] para desplazarse por la categorías disponibles. 1-3. Para seleccionar el canal deseado, oprímalo en la pantalla de manera momentánea. 1-4. Presione la tecla de la categoría deseada para seleccionar la categoría. 2. Oprima el botón [LIST] para salir del modo sintonización de categoría. Nota: • Al ingresar al modo selección de categoría, la categoría del último canal recibido aparecerá primero. VX409/VZ409 127 Español 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL Problema Causa Manual del propietario La alimentación no El fusible está fundido. se enciende (No emite ningún sonido.) No sucede nada al oprimir los botones. Mapa de Navegación no funciona Reemplace con un fusible del mismo amperaje. Si el fusible se funde nuevamente, consulte en el negocio donde lo compró. Cableado incorrecto. Consulte en el negocio donde lo compró. El microprocesador ha funcionado mal debido a ruido, etc. Apague la alimentación y abra el panel de operaciones. Oprima el botón de reinicio con una varilla delgada. Nota: Al oprimir el botón Reset (Restablecer), apague la alimentación de ciclo combinado. • Al oprimir el botón reset (Restablecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos, etc., almacenados en la memoria. La exposición directa a los rayos del sol afecta la pieza receptora de la luz del control remoto. Las baterías del control remoto están agotadas o no hay baterías en el control remoto. Cuando la exposición directa a los rayos del sol afecta la pieza receptora de la luz del control remoto, es posible que no funcione. Módulo de navegación no está conectado o deffective Hable con su tienda de compra La visualización no es precisa. El control remoto no funciona. Medida Revise las baterías del control remoto. Reproductor de DVD Problema No se puede cargar el disco. Causa Medida Hay otro disco cargado. Expulse el disco antes de cargar otro. Hay un elemento extraño en su lugar. Expulse el elemento extraño por la fuerza. El sonido salta o hace ruidos. El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave. El disco compacto está muy rayado o combado. Remplace por un disco compacto sin rayones. El sonido es malo inmediatamente después de encender la unidad. Es posible que se formen gotas de agua en la lente interna cuando el carro está aparcado en un lugar húmedo. Deje secar durante 1 hora mientras está encendido. La imagen no se muestra. El disco no puede reproducir con la leyenda “PARENTAL VIOLATION” (“VIOLACIÓN AL CONTROL INFANTIL”). El freno de estacionamiento no está activado. La función excede el nivel de control infantil establecido Revise que el freno de estacionamiento esté activado. 128 VX409/VZ409 Consulte la sub-sección “nivel”. Español 9. PANTALLAS Si ocurre un error, se muestra alguna de las siguientes pantallas de error. Tome las medidas necesarias descritas a continuación para solucionar el problema. Pantalla Causa Medida DISCO DEFECTUOSO Hay un disco atrapado dentro del lector de CD y no lo expulsa. Se trata de una falla del mecanismo del lector de DVD. Consulte en el negocio donde lo compró. DISCO DEFECTUOSO El disco no se puede reproducir debido a rayones, etc. Reemplace con un disco que no esté rayado ni combado. DISCO DEFECTUOSO El disco está cargado al revés en el lector de DVD y no funciona. Expúlselo y vuelva a cargarlo correctamente. VIOLACIÓN DEL Error en el nivel de control CONTROL INFANTIL infantil Ajuste el nivel de control infantil correcto. REGIÓN INCORRECTA Expulse el disco y reemplácelo con un disco con el código de región correcto. Error en el código de región. Si aparece una pantalla de error diferente de las descritas anteriormente, oprima el botón Reset (Restablecer). Si el problema persiste, apague la unidad y consulte en el negocio donde lo compró. * Al oprimir el botón Reset (Restabecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos, etc., almacenados en la memoria. VX409/VZ409 129 Manual del propietario Reproductor de DVD Español 10. ESPECIFICACIONES Manual del propietario Sintonizador FM Monitor LCD Rango de frecuencia: 87.9 MHz a 107.9 MHz Sensibilidad utilizable: 9 dBf Sensibilidad de silenciamiento a 50dB: 15 dBf Selectividad de canal alterno: 70 dB Separación estéreo (1 kHz): 32 dB Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz to 15 kHz Tamaño de pantalla del modelo VZ409: Tipo ancho, de 7 pulgadas 153 mm de ancho 87 mm de altura Tamaño de pantalla del modelo VX409: Tipo ancho, de 6.5 pulgadas 141 mm de ancho 78 mm de altura Método de visualización: Pantalla de cristal líquido con transmisión por células nemáticas torsionadas Método de control: Matriz activa TFT (transistor delgado) Píxeles: 336,960 (480 3 (RGB) 234) Sintonizador AM Rango de frecuencia: 530 kHz a 1710 kHz Sensibilidad utilizable: 28 dB V Reproductor de DVD Sistema: Sistema de Disco versátil digital compatible con formato CDDA Discos utilizables: Disco de video en DVD, disco compacto Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (CD) ( 1 dB) Rango dinámico: 100 dB (1 kHz) Distorsión: 0.006% General Voltaje de la fuente de alimentación: 14.4 V DC (10.8 a 15.6 V permisibles) Conexión a tierra: negativa Consumo de corriente: 4.0 A (1 W) Capacidad nominal de corriente de la antena automática: 500 mA menos Dimensiones de la unidad principal (modelo VX409): Ancho: 7"(178 mm) Altura:3-15/16" (100 mm) Profundidad 6-1/2"(165 mm) Peso de la unidad principal (Modelo VX409): 2.8 kg Amplificador de audio Salida de potencia máxima: 160 W (40 W 4) Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8 permisible) Entrada Entrada de audio: 130 60 mVrms (alto) 600 80 mVrms (medio) 840 100 mVrms (bajo) (Impedancia de entrada 10 k o mayor) Entrada de video: 1.0 0.2 Vp-p (impedancia de entrada 75 ) Salida de video Salida de video: 1.0 0.2 Vp-p (impedancia de salida 75 Dimensiones de la unidad principal (modelo VZ409): Ancho: 7"(178 mm) Altura: 2" (50 mm) Profundidad: 6.5/16” (160 mm) Peso de la unidad principal (Modelo VZ409): 2.15 kg Dimensiones del control remoto: Ancho: 2-1/8"(54 mm) Altura: 9/16" (14 mm) Profundidad: 4-13/16" (122 mm) Peso del control remoto: 50 g (incluída la batería) ) Nota: • Las especificaciones cumplen con las Normas JEITA. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso para realizar mejoras. Salida de Potencia: 18 W RMS x 4 canales a 4 Ω y 1 % THD + N Proporción Señal-Ruido: 76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) 130 VX409/VZ409 Español MANUAL DE INSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Manual del propietario Índice ANTES DE COMENZAR ...................................................................................................... 131 CONTENIDO DE LA CAJA ...................................................................................................... 131 PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................................ 131 PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................ 132 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL .............................................................................. 133 PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO .............................................................................. 135 CONEXIÓN DE CABLES ...................................................................................................... 136 1. ANTES DE COMENZAR 1. Este equipo es para uso exclusivo en automóviles con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa. 2. Lea atentamente estas instrucciones. 3. Asegúrese de desconectar el terminal “ - ” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1) Batería del automóvil Figura 1 2. CONTENIDO DE LA CAJA 1. Unidad principal 2. Manuales Manual del propietario y Manual de instalación Tarjeta de garantía 3. Cable de la fuente de alimentación 4. Bolsa de accesorios (No. 1) Tornillo de cabeza plana (M5 8) ............. 8 ó 4 Tornillo hexagonal con arandela ensamblada (M5 8)................................ 8 ó 4 5. Unidad de control remoto 6. Batería (instalada en el control remoto) 7. Revestimientos 3. PRECAUCIONES GENERALES 1. No abra la caja. No hay piezas que pueda utilizar el usuario en el interior de la misma. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio técnico autorizado de Clarion. 2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, solvente, bencina o alcohol. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique una pequeña cantidad de agua fría o tibia en un paño suave y limpie con delicadeza. VX409/VZ409 131 Español 4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Manual del propietario 1. Prepare todos los artículos necesarios para la instalación de la unidad principal antes de comenzar. 3. Instale la unidad a 30 del plano horizontal. (Figura 3) 2. Este modelo ofrece un panel de operaciones que se desliza hacia delante. En algunos tipos de carros, el panel de operaciones puede hacer contacto con el tablero de instrumentos o la palanca de cambio de marcha, en cuyo caso no puede instalarse. Antes de instalar, verifique que la unidad no obstaculice el funcionamiento de la palanca de cambio de marcha u obstruya la visión antes de seleccionar dónde instalarla. (Figura 2) Máx. 30˚ Máx. 30˚ Tablero de instrumentos Modelo VX409 Modelo VZ409 Figura 3 Modelo VX409 Palanca de cambio de marcha (verifique que no toque la pantalla de cristal líquido) 4. Si tiene que realizar cualquier modificación en la carrocería como, por ejemplo, hacer orificios, consulte primero a su concesionario 5. Use los tornillos que se incluyen para la instalación. Si usa otros tornillos, esto puede ocasionar daños. (Figura 4) Chasis Tablero de instrumentos Chasis Modelo VZ409 Daño Máx. 8 mm (tornillo M5) Figura 4 Palanca de cambio de marcha (verifique que no toque la pantalla de cristal líquido) Figura 2 132 VX409/VZ409 Palanca de cambio 6. Esta unidad tiene un motor de ventilador en la parte trasera de la unidad principal para que no suba la temperatura de la unidad principal. Cuando el respiradero del motor del ventilador está cubierto con cables o soportes de montaje, esto puede resultar en una falla en el funcionamiento. Asegúrese de no cubrir el respiradero cuando realiza el cableado. 2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7. 3. Vuelva a ensamblar y asegure la unidad en el tablero de instrumentos y ajuste los paneles frontal y central. Manual del propietario Esta unidad está diseñada para instalación fija en el tablero de instrumentos. 1. Al instalar la unidad principal en los vehículos NISSAN, use las piezas conectadas a la unidad y siga las instrucciones en la Figura 6. Al instalar la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las piezas conectadas al vehículo y siga las instrucciones en la Figura 7. Español 5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Orificios de montaje para tornillos (Vista lateral de la unidad principal) Para vehículos NISSAN Para vehículos TOYOTA Instalación de la unidad principal en un vehículo NISSAN Unidad principal Revestimiento (*1 ) Soporte de montaje (1 par para los lados izquierdo y derecho) Figura 6 6-Separadores (grosor: 1 mm) 6-Tornillos de cabeza plana (M5 x 8) (conectado a la unidad principal) Nota: *1: Coloque el panel frontal con el borde ancho hacia abajo. Monte el borde en la ranura de la unidad principal. VX409/VZ409 133 Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTA Español Realice la instalación con las piezas conectadas al vehículo. (Los tornillos marcados con conectados al vehículo.) están Manual del propietario Unidad principal 8-Tornillos hexagonales (M5 × 8) Panel central (* 2 ) Soporte de montaje (1 par para los lados izquierdo y derecho) *3 Figura 7 Nota: *2: Algunas aberturas del panel son demasiado pequeñas para la unidad, según el tipo y modelo del vehículo. En esos casos, recorte los lados superior e inferior del marco del panel aproximadamente unos 0.5 a 1.5 mm para poder insertar la unidad sin problemas. *3: Si algún gancho del soporte de instalación interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo con alicates o una herramienta similar. Soportes de montaje tradicionales Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Ajuste los tornillos en las marcas . Otros vehículos (que no sean NISSAN ni TOYOTA) En algunos casos se deberá modificar el panel central. (Recorte, rellenado, etc.) Extracción de la unidad principal Cuando se debe extraer la unidad principal, desensámblela siguiendo un orden inverso al descrito en “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”. 134 VX409/VZ409 Español 6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO 1. Asegúrese de apagar la unidad antes de cablear. Manual del propietario 2. Tenga especial cuidado con el trazado de las conexiones. Manténgalas bien alejadas del motor, del tubo de escape, etc. El calor puede dañar los cables. 3. Si se funde el fusible, verifique que el cableado sea correcto. Si se funde un fusible, cámbielo por otro nuevo del mismo amperaje que el original (FUSIBLE de 15A). 4. Para reemplazar el fusible, retire el fusible viejo del cable de la fuente de alimentación e inserte uno nuevo. (Figure 8) Nota: • Hay distintos tipos de portafusibles. No permita que la parte lateral de la batería toque otras piezas de metal. caution PRECAUCIÓN Después de la conexión, fije el cable con una abrazadera o cinta aislante para una mejor protección. Fusible (Fusible de 15 A) Portafusibles Figura 8 VX409/VZ409 135 Español 7. CONEXIÓN DE CABLES Nota: • Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro. • En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables conectores se venden por separado. Manual del propietario Modelo VX409 Negro Negro Radio Enchufe hembra de la antena Negro Sirius SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Sintonizador Sirius (SC-C1) Blanco iPod iPod Blanco Consulte la página 138 Púrpura Rojo Cable conector Línea de salida Púrpura Blanco Subwoofer Rojo Línea de salida atrás derecha Blanco Gris Línea de salida Atrás izquierda Rojo Negro Línea de salida Frontal derecha Gris Negro Blanco Línea de salida Negro Amarillo Rojo 4-Amplificador de canales Frontal izquierda Monitor trasero Monitor trasero Blanco AUX In (entrada auxiliar)/izquierda Rojo AUX In (entrada auxiliar/derecha Negro Amarillo AUX In (entrada auxiliar)Video Rojo Azul White Azul Red Terminal de entrada visual BTL370 /L BTL370 /R Mando a distancia del volante de control de terminal 136 VX409/VZ409 Videograbadora, etc. Enchufe hembra de la antena de la radio Blanco Blanco iPod Español Modelo VZ409 iPod Manual del propietario Cable conector Negro Consulte la página 138 Negro Sirius SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Cable conector (SC-C1) Púrpura Rojo Línea de salida Púrpura Blanco Subwoofer Gris Gris Negro Rojo Línea de salida Atrás derecha Línea de salida Atrás izquierda Rojo Línea de salida Frontal derecha Blanco Negro Blanco Negro Amarillo Rojo Rojo 4-Amplificador de canales Línea de salida Frontal izquierda Monitor trasero Monitor trasero Blanco AUX In (entrada auxiliar)/izquierda Rojo AUX In (entrada Terminal auxiliar)/derecha de entrada Negro Amarillo Azul White Azul Red Videograbadora, etc. visual AUX In (entrada auxiliar) Video BTL370 /L BTL370 /R Mando a distancia del volante de control de terminal VX409/VZ409 137 Español Amarillo Manual del propietario Negro Púrpura Púrpura/Negro Rojo Gris Gris/Negro Blanco Blanco/Negro Verde Verde/Negro Azul/Blanco Naranja/Blanco Azul Marrón Verde pradera Alimentación principal de +12V Tierra Atrás derecha + Atrás derecha Accesorio de +12V Frontal derecha + Frontal derecha Frontal izquierda + Frontal izquierda Atrás izquierda + Atrás izquierda Cable de conexión del amplificador Iluminación Antena automática Interrupción telefónica (*1) Cable del freno de estacionamiento Nota: *1: Conexión de la Terminal INTERRUPCIÓN TELEFÓNICA La interrupción telefónica silenciará el audio si el cable recibe una señal negativa o de tierra. Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento. 138 VX409/VZ409 Faro del freno de estacionamiento Como conectar la toma eléctrica + cable a batería Freno de estacionamiento Toma eléctrica Cable de señalización del freno de estacionamiento 1. Coloque el cable del freno de estacionamiento en el tope, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha. 2. Pase el cable de señalización del freno de estacionamiento, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha. Cable de señalización del Cable de señalización del freno de estacionamiento freno de estacionamiento Cable del freno de estacionamiento (Verde pradera) Tope Cable del freno de estacionamiento (Verde pradera) Conexión de los accesorios Conexión con el amplificador externo Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones RCA de salida de 6 canales. Asegúrese de que los conectores no estén a tierra o en cortocircuito para evitar dañar la unidad. Conexión a dispositivos iPod El dispositivo iPod puede conectarse a la conexión especial para iPod en la unidad principal. Para obtener información detallada, consulte la hoja o manual de instrucciones del cable del iPod. Nota: • Es posible que esta unidad no admita todas las funciones de los dispositivos iPod. • Su iPod se cargará al conectarlo a menos que la batería del iPod esté completamente agotada. Si el cable especificado del teléfono celular está conectado al cable de interrupción telefónica en la unidad principal, el silenciador de audio está disponible al usar el teléfono. Receptor de radio satelital Sirius Use el conector especial para conectar el Receptor de radio satelital Sirius. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del Receptor de radio satelital Sirius. VX409/VZ409 139 Manual del propietario Nota: • La conexión del cable del freno de estacionamiento a la conexión a tierra del faro le permite ver video en iPod, video en DVD y entrada audiovisual cuando el freno de estacionamiento está activado. • Cuando el cable del freno de estacionamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente de video. • Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO") cuando enciende la alimentación del ciclo combinado del carro, desactive el freno de estacionamiento (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo. Español Conexión del cable del freno de estacionamiento Conecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de estacionamiento en el panel medidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Clarion VX409 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para