Transcripción de documentos
Español
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION
Para EE. UU. y Canadá solamente
www.clarion.com
Estimado cliente:
Manual del
propietario
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos
seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.
Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a
visitar nuestro sitio Web en www.clarion.com
Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio Web.
El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo
podremos mantener informado con las importantes novedades del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
Índice
1. FUNCIONES.................................................................................................................
Expansión de sistemas.................................................................................................
2. PRECAUCIONES.........................................................................................................
3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES.................................................................
Nombres de los botones ..............................................................................................
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto .....................................
Control remoto .............................................................................................................
Funciones de los botones del control remoto ..............................................................
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ..........................................................
Panel de operaciones .................................................................................................
Limpieza .......................................................................................................................
Manipulación de discos ...............................................................................................
5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD.....................................................................................
Funciones de video en DVD ........................................................................................
Discos.............................................................................................................................
Acerca de las marcas registradas, etc. ........................................................................
6. OPERACIONES...........................................................................................................
Operaciones básicas ...................................................................................................
Operaciones de radio ...................................................................................................
Operaciones del reproductor de video en DVD ...........................................................
7. ACCESORIOS .............................................................................................................
Operaciones de iPod ....................................................................................................
Operaciones de AUX In (entrada auxiliar) ...................................................................
Operaciones de radio Sirius...........................................................................................
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................
9. PANTALLAS DE ERROR ...........................................................................................
10. ESPECIFICACIONES..................................................................................................
MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ..............................................
94
VX409/VZ409
95
95
96
97
98
99
102
103
105
105
105
106
107
107
108
108
109
109
114
115
124
124
125
126
128
129
130
131
Pantalla ancha LCD de 7" motorizada
Pantalla ancha LCD de 6.5" motorizada
doble Din
Control del panel de contacto
Capacidad de reproducción de video en
DVD/CD-DA/MP3/WMA
Salida RCA de 6 canales
Español
1. FUNCIONES
Manual del
propietario
Compatible con CD-R/CD-RW/DVD±
R/DVD±RW
Amplificador de 40W x 4 incorporado
Control de iPod ®
“ iPod” es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en EE. UU. y
en otros países.
Expansión de sistemas
Expansión de funciones de audio
Expansión de funciones visuales
Radio satelital
(SIRIUS: SC-C1)
Monitor
trasero
VX409
iPod
PWR
MUTE
BAND
CLOSE
DVD
MONI
ADJ
FM
AM
MODE
MENU
PS
AS
TILT
MONI
VOL
ENT
INFO
OPEN
CLOSE
PWR
ENT
MUTE
SOURCE
VOL
Videograbadora,
etc.
Nota:
Los elementos que aparecen
fuera de los marcos son los
productos comerciales que
se venden habitualmente.
Amplificadores de potencia externos
Expansión de funciones de sonido
VX409/VZ409
95
Español
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Manual del
propietario
Para su seguridad, el conductor no debe ver ninguna fuente de video u operar los controles
mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar una fuente de video mientras maneja
está prohibido por la ley en algunos países. Además, mientras esté manejando, mantenga
el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos.
1. Cuando el interior del carro está muy frío y se
usa el reproductor inmediatamente después
de encender la calefacción, se puede formar
humedad en el disco (DVD o CD) o en las
piezas ópticas del reproductor y no se podrá
obtener una reproducción adecuada. Si se
forma humedad en el disco (DVD o CD),
límpielo con un paño suave. Si se forma
humedad en las piezas ópticas del
reproductor, no lo use durante una hora,
aproximadamente. La condensación
desaparecerá naturalmente y podrá funcionar
normalmente.
2. Transitar por una ruta con muchos baches
que ocasionan una fuerte vibración puede
hacer que salte el sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión.
Aun en el caso de que exista algún problema,
nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique
las partes giratorias.
4. Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase B,
en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable en contra
de la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
96
VX409/VZ409
Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda que el usuario
consulte al distribuidor o a un técnico en radio
y TV para obtener ayuda.
INFORMACIÓN PARA USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE
PRODUCTO NO APROBADOS POR LOS
FABRICANTES DEJARÁN SIN EFECTO LA
GARANTÍA E INFRIGIRÁN LA APROBACIÓN
DE LA FCC.
MODEL
VX409
12V GROUND
AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or distributed
without a license from MSLGP
MANUFACTURED:
MANUFACTURER:
SKP
SERIAL NO.
MADE IN CHINA
Español
Nombres de los botones
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo mientras
consulta los diagramas delanteros del capítulo
“3. CONTROLES”.
Manual del
propietario
Botón [POWER/MUTE]
• Pulse este botón para encender el equipo.
Manténgalo detenido por más de un
segundo para apagar el equipo.
• Pulse este botón para atenuar el sonido del
receptor, púlselo nuevamente para restablecer
el sonido.
Botón [
] ABRIR/CERRAR
• Use este botón para abrir/cerrar el panel
de operaciones.
• Mantenga detenido este botón por más de
dos segundos para ajustar el ángulo del panel
de operaciones. El ángulo del panel de
operaciones se puede regular en un rango
de 0º a 30º. (Sólo VX409)
Sensor
Botones [
], [
][
] [
]
• Use estos botones para cambiar a la estación
preseleccionada anterior/siguiente en los modos
SINTONIZADOR/Radio Sirius.
• Use estos botones para seleccionar una pista en
los modos CD, MP3/WMA e iPod.
• Use estos botones para seleccionar un capítulo
en el modo video en DVD.
Botón [BAND]
• Use este botón para ingresar al modo
sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.
• Una vez que ingresa al modo sintonizador de
AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda:
FM1, FM2, FM3 y AM.
Botón [MENU]
Botón [MONI/ADJ]
• Si pulsa este botón en cualquier modo, la
unidad volverá al menú principal.
• El menú principal permite la selección de
cualquier fuente disponible, como el sintonizador
de AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, la radio
Sirius y el modo iPod. El menú principal también
tiene una función de MONITOR APAGADO para
desactivar la pantalla y reducir el reflejo y las
distracciones al manejar.
• El menú de CONFIGURACIÓN también se
encuentra en el menú principal. No realice
ajustes en el menú de configuración mientras
el vehículo esté en movimiento.
• Pulse este botón para ingresar/salir del
modo información de reproducción mientras
está en el modo DVD.
• Mantenga pulsado este botón durante más de un
segundo para entrar/salir del modo ajuste de
monitor.
• Pulse este botón para ingresar al modo DVD desde
cualquier fuente.
• Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación (VX409 solamente)
• Receptor del control remoto (alcance: 30º en
todas las direcciones).
Botón [AM/FM]
• Use este botón para ingresar al modo
sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.
• Con estar en el modo sintonizador
de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de
banda: FM1, FM2, FM3 y AM.
Botón [Reset]
• Pulse este botón para reiniciar la unidad.
Botón [DVD]
Botón [Mode] [Source]
Botón [AS/PS]
• Pulse este botón para desplazarse por las
distintas fuentes disponibles como el sintonizador
AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, radio
Sirius y el modo iPod.
• Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación (VZ409 solamente)
• Pulse este botón para iniciar el modo detección
de presintonías.
• Mantenga detenido este botón para iniciar el modo
detección automática de presintonías y configuración.
Esta función es muy útil cuando viaja por zonas
desconocidas.
Botón [
• Use este botón para expulsar el disto colocado
en esta unidad.
]
• Pulse este botón para ingresar al modo
reproducción en pausa en los modos
DVD/CD/MP3/WMA e iPod. Vuelva a pulsar
el botón para reanudar la reproducción.
98
VX409/VZ409
Botón [
[
] (EJECT)
] (MAP) Button
• Mantenga pulsada la tecla durante más de
2 segundos para el acceso directo para mapa
de navegación, cuando un módulo de navegación
está conectado.
Español
Descripción de la operación de botones
y teclas de contacto
Encendido del equipo
VX409
Manual del
propietario
PWR
DVD
MUTE
MONI
ADJ
FM
AM
MODE
PS
AS
MENU
Posición de
encendido (ON)
del motor
VOL
ENT
OPEN
CLOSE
PWR
MUTE
ENCENDIDO
BAND
CLOSE
TILT
MONI
INFO
PWR
ENT
MUTE
SOURCE
VOL
ENCENDIDO
VX409/VZ409
99
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto
Español
Operación de modo SINTONIZADOR
(Menú Fuente)
Manual del
propietario
(Pantalla del teclado numérico)
(Pantalla de lista de presintonías)
• Ingresa la PRESINTONÍA deseada.
1
0
ENT
• Selecciona la estación deseada.
Nota:
* 1: Estas imágenes indican los botones o las
teclas que debe oprimir.
100
VX409/VZ409
Descripción de la operación de botones y teclas de contacto
Español
Operación de modo Video en DVD
(Pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD) *4
(Menú Fuente)
Manual del
propietario
(Pantalla de
INFORMACIÓN)
(Menú de
BÚSQUEDA)
Nota:
* 4: Si toca la superficie de la pantalla cuando se
visualizan películas en el modo video en DVD,
aparecerá la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD.
Ajuste de la configuración de audio/video
O
(Menú de IMAGEN)
(Menú de AUDIO)
O
MONI
ADJ
*2
INFO
*2: Mantenga detenido el botón para acceder al
menú de configuración.
VX409/VZ409
101
Español
Control remoto
Unidad de control remoto
Transmisor de señal
Manual del
propietario
Alcance: 30˚ en todas las direcciones
[MUTE]
[OPEN]
[MODE]
[POWER ]
[VOLUME]
[0 - 9]
[INFO]
[ / BAND]
[SEL]
[MENU]
[SRCH]
[ ][ ]
[PIC ]
[ESC]
[ A B]
[OK ]
[REPEAT]
[ROOT ]
[ ][ ]
[TITLE]
]
[[
]
[ZOOM]
[
AUDIO
iPod
VIDEO
[AUDIO]
]
[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]
[ANGLE/AUDIO iPod MODE*]
* Únicamente cuando se conecta
un iPod compatible
Reemplazo de baterías
1. Oprima la pestaña de retención, retire el compartimiento
de baterías y quite las baterías viejas.
2. Coloque la nueva batería CR2025 y deslice el compartimiento
de baterías nuevamente dentro del control remoto en la
misma dirección en que lo retiró. Asegúrese de insertar el
compartimiento en la dirección correcta.
Nota:
El uso inadecuado puede hacer explotar las baterías.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Al reemplazar las baterías, cambie ambas baterías
por otras nuevas.
• No debe desarmar o poner en cortocircuito las baterías,
tampoco exponerlas al calor.
• No debe desechar las baterías sobre fuego o llamas.
• Deseche las baterías usadas de forma adecuada.
102
VX409/VZ409
Español
Funciones de los botones del control remoto
Puede utilizar el control remoto para controlar los modelos MAX385VD y VRX485VD.
Botón [MODO]
• Oprima este botón para desplazarse por las
distintas fuentes disponibles como el sintonizador
AM/FM, el reproductor de DVD, el iPod, la radio
satelital Sirius o la entrada auxiliar (AUX IN).
Botones de [VOLUMEN]
• Para subir y bajar el volumen.
Botón [SILENCIO]
• Activa y desactiva la función Silencio.
Botón [ENERGÍA]
• Oprima este botón para encender y apagar
la unidad.
Botón [ABRIR]
• Oprima este botón para ABRIR o CERRAR la
pantalla motorizada. Asegúrese de que no haya
obstrucciones antes de comenzar la operación.
Botón [MENÚ]
• Presione este botón para ingresar al MENÚ
PRINCIPAL. Desde el menú principal, podrá
seleccionar la fuente deseada o cambiar la
configuración.
], [
]
Botones[
], [
]
• Oprima estos botones para desplazarse por
las preselecciones guardadas en el modo
SINTONIZADOR. Presione [ACEPTAR]
para sintonizar la preelección resaltada.
Botón [INFO]
• Oprima este botón para entrar y salir del modo
LISTA mientras está en el modo SINTONIZADOR
o Radio Sirius.
Modo REPRODUCTOR DE DVD
Botón [INFO]
• Presione este botón para activar y desactivar la
visualización del tiempo de reproducción del video
en DVD.
• Oprima este botón para entrar y salir del modo
LISTA mientras reproduce un CD de audio.
Botón [BUSCAR]
Botón [IMAGEN]
• Oprima este botón para cambiar los ajustes
del monitor; por ejemplo: Brillo, Color y Contraste.
• Oprima este botón para abrir el menú de búsqueda
directa mientras está en el modo Video en DVD.
Botón [ACEPTAR]
Botón [SEL.]
• Oprima este botón para cambiar los ajustes de
audio; por ejemplo: Tono, Atenuador y Balance.
Botón [SALIR]
• Oprima el botón para salir de los menús de
selección y ajuste.
SINTONIZADOR/Modo Radio satelital
Botón [BANDA]
• Cambia la banda de recepción.
Botones [0 a 9]
• Utilícelos en la pantalla Teclado para seleccionar
los canales de frecuencia de radio o de Radio
satelital.
• Utilícelos para seleccionar el número
preseleccionado en la pantalla Lista
preseleccionada
Botón [BUSCAR]
• Oprima este botón para mostrar u ocultar la
pantalla Teclado.
Botón [ACEPTAR]
• Oprima este botón para fijar los datos ingresados
en la pantalla Teclado.
Botones[
Botones [
• Oprima estos botones para seleccionar de forma
manual la siguiente estación de mayor o menor
frecuencia en los modos SINTONIZADOR y
Radio satelital.
],[
]
• Oprima estos botones para buscar la siguiente
estación disponible de mayor o menor frecuencia
en el modo SINTONIZADOR.
• Oprima este botón para seleccionar, reproducir o
poner en pausa los medios de audio y video.
Botón[
/BANDA]
• Oprima este botón para detener la reproducción
de los medios de audio y video.
Botones [0 a 9]
• Oprima estos botones para ingresar los capítulos o
títulos de video en DVD en la pantalla Teclado.
• Oprima este botón para ajustar el número de pista
o carpeta del CD o MP3/WMA en la pantalla Teclado.
Botón [SEL. DISCO]
• Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla
Lista de pistas en el modo CD.
• Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla
Lista de carpetas en el modo MP3/WMA.
Botón [TÍTULO]
• Oprima este botón para ir al menú de títulos en
el DVD.
Bóton [MENÚ PRINCIPAL]
• Oprima este botón para ir al menú principal en
el DVD.
Botones [ ], [
], [
]y[
]
• Oprima estos botones para seleccionar botones en
la pantalla de menú de un video en DVD.
• Oprima [ ] y [ ] para desplazarse por las pantallas
de página en los modos CD y MP3/WMA.
VX409/VZ409
103
Manual del
propietario
Nota:
• El funcionamiento del control remoto inalámbrico puede no ser óptimo en caso de exposición directa
a los rayos del sol.
En el modo Radio Sirius, se desplazará por
Modos compartidos
las categorías
Funciones de los botones del control remoto
Español
Botones [
]y[
]
Modo iPod
Manual del
propietario
• Oprima estos botones para seleccionar el
número de capítulo anterior o siguiente en
el modo Video en DVD.
Botón [ACEPTAR]
• Oprima estos botones para seleccionar la
pista anterior o siguiente en el CD.
Botones [
Botones [
]y[
]
• Oprima estos botones para ejecutar las funciones
de avance y retroceso rápido. Vuelva a oprimirlos
para avanzar o retroceder a mayor velocidad,
como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más
para volver a la reproducción a velocidad normal.
Botón [REPETIR]
• Oprima este botón para repetir capítulos en el
modo Video en DVD, y repetir pistas en los
modos CD y MP3/WMA.
• Vuelva a oprimir el botón para repetir títulos en
el modo Video en DVD o repetir carpetas en el
modo MP3/WMA. En el modo CD, esto activará
el modo Repetir todo.
• Oprima el botón nuevamente para repetir todo en
el modo Reproducir en MP3/WMA.
Botón [A->B]
• Oprima este botón para establecer el punto de inicio
de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-”.
• Vuelva a oprimirlo para establecer el punto de
finalización de la repetición. La pantalla mostrará
“REP A-B”.
• Oprímalo nuevamente para desactivar la repetición
A-B. La pantalla mostrará “REP A-B desactivada”.
Botón [ZOOM]
• Oprima este botón para activar y acercar mientras
está en el modo Video en DVD. Puede acercar
hasta 3x.
Botón [AUDIO]
• Oprima este botón para activar la función AUDIO
en el modo Video en DVD.
Botón [SUBT]
• Oprima este botón para mostrar subtítulos en el
modo Video en DVD.
Botón [ÁNGULO]
• Oprima este botón para activar la función ÁNGULO
en el modo Video en DVD cuando se muestre la
marca Ángulo.
104
VX409/VZ409
• Oprima este botón para reproducir o poner
en pausa los medios seleccionados.
]y[
]
• Oprima estos botones para desplazarse
por las pantallas de listas.
Botones [
]y[
]
• Oprima estos botones para seleccionar el
número de pista anterior o siguiente.
Botones [
]y[
]
• Oprima estos botones para realizar una
búsqueda hacia delante o hacia atrás con
velocidad acelerada. Vuelva a oprimirlos para
cambiar la velocidad a 2x, 4x, 8x o 16x.
Español
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
Panel de operaciones
• El panel de operaciones funcionará
correctamente a una temperatura entre 0 y
60° C.
• No permita que ningún líquido proveniente de
bebidas, paraguas, etc. alcance al equipo. Esto
podría dañar los circuitos internos.
• No desarme ni modifique el equipo de ninguna
manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse.
• Si el panel de operaciones se golpea, puede
romperse, deformarse o sufrir otro tipo de daño.
• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con
el Cigarrillo. Esto podría dañar o deformar
el gabinete.
• Si se registrase algún problema, solicite una
inspección del equipo en el negocio donde lo
compró.
• No inserte objetos ni introduzca el dedo en el
espacio entre el panel de operaciones y la unidad
principal cuando el panel esté inclinado.
• Es posible que el control remoto no funcione
si el sensor está expuesto a los rayos del sol
en forma directa.
• Con temperaturas extremadamente bajas, el
movimiento de la pantalla puede ser más lento
y la pantalla puede verse más oscura, pero
esto no es una falla de funcionamiento. La
visualización será normal nuevamente cuando
suba la temperatura.
• La aparición de puntos pequeños y brillantes
dentro del panel de cristal líquido es normal
en los productos LCD.
• Las teclas de contacto en la pantalla funcionan
al tocarlas suavemente. No oprima las teclas de
contacto de la pantalla con demasiada presión.
• No presione demasiado la caja que rodea
al panel de teclas de contacto. Esto puede
ocasionar una falla en el funcionamiento
de las mismas.
Limpieza
• Limpieza del gabinete
Use un paño seco y suave y limpie la suciedad
delicadamente. En el caso de manchas difíciles
de limpiar, aplique detergente neutro diluido en
agua sobre el paño suave, limpie con delicadeza
y luego vuelva a pasar un paño seco.
No use bencina, solvente, líquido limpiador de
carros, etc., ya que estas sustancias pueden
dañar el gabinete o despintarlo. Además, si deja
productos de caucho o plástico en contacto con
el gabinete durante un período prolongado de
tiempo, se pueden generar manchas.
• Limpieza del panel de cristal líquido
El panel de cristal líquido tiende a juntar polvo;
por ello, debe limpiarlo ocasionalmente con un
paño suave. La superficie se raya con facilidad;
por lo cual no debe frotarla con objetos duros.
VX409/VZ409
105
Manual del
propietario
Para lograr una vida útil más prolongada del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
Español
Manipulación de discos
Manual del
propietario
Manipulación
Almacenamiento
• Los discos nuevos pueden tener los bordes
irregulares. Si utiliza este tipo de discos, es
posible que el reproductor no funcione o que
salte el sonido. Use un bolígrafo u objeto
similar para eliminar cualquier irregularidad
del borde del disco.
• No exponga los discos en forma directa a los
rayos del sol o a cualquier fuente de calor.
• No exponga los discos a excesos de
humedad o polvo.
• No exponga los discos al calor directo de los
calefactores.
Bolígrafo
Irregularidad
• Nunca adhiera etiquetas sobre la superficie del
disco ni la marque con lápiz o bolígrafo.
• Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva
u otro pegamento o con marcas despegadas.
Si intenta reproducir ese tipo de discos, es
posible que no pueda volver a sacarlos del
reproductor del DVD o tal vez el reproductor
de DVD resulte dañado.
• No use discos muy rayados, deformados,
partidos, etc. El uso de ese tipo de discos
puede derivar en el mal funcionamiento o
daño del equipo.
• Para retirar un disco de su caja, presione el
centro de la caja y levante el disco,
sosteniéndolo con cuidado de los bordes.
• No use las láminas de protección de discos
de distribución comercial ni discos equipados
con estabilizadores, etc. Éstos pueden dañar
el disco u ocasionar fallas en el mecanismo
interno.
Limpieza
• Para eliminar las huellas digitales y el polvo,
use un paño suave y páselo en línea recta
desde el centro del disco hacia la circunferencia.
• No use solventes, como limpiadores de
distribución comercial, aerosoles anti-estática
o solventes para limpiar los discos.
• Luego de usar un limpiador de discos especial,
deje secar bien el disco antes de reproducirlo.
Discos
• Sea muy cuidadoso al cargar un disco. El panel
de operaciones puede cerrarse automáticamente
si se lo deja abierto durante un tiempo.
• Nunca apague el interruptor de alimentación y
retire la unidad del carro con un disco cargado.
PRECAUCIÓN
Para su seguridad, el conductor no debe
insertar ni retirar un disco al abrir el panel de
operaciones mientras maneja.
MO
ADJ NI
PWR
MUTE
MA
X3
85
VD
AMFM
MODE
MENU
VOL
ENT
DVD
AS PS
OPEN
CLOS
E
106
VX409/VZ409
Español
Español
5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD
El video en DVD es una fuente de video digital de alta calidad que proporciona imágenes claras y
nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música.
Esta unidad ofrece las siguientes funciones
además de la alta calidad de imagen y sonido
de video en DVD.
Nota:
• Las funciones descritas en esta sección, por
ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los
ángulos, etc. difieren según el disco de video
en DVD. Consulte las instrucciones que acompañan
al video en DVD
• Algunas funciones del disco pueden trabajar en
forma distinta a la descrita en este manual.
Función multi-sonido
El video en DVD puede almacenar hasta 8 idiomas
para una película; elija el idioma que prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se indican
con el icono que se muestra a continuación.
Función multi-historia
Cuando un video en DVD contiene más de una
historia para una película, usted puede seleccionar
la historia que prefiera. Los procedimientos de
operación varían según el disco; respete las
instrucciones para seleccionar una historia
que se ofrecen durante la reproducción.
Pantallas de menú
Los menús pueden recuperarse durante una
reproducción de video en DVD para realizar
ajustes en el menú.
• Ejemplo de visualización del menú
Función multi-ángulo
Un video en DVD filmado desde distintos ángulos
le permite seleccionar el ángulo de su preferencia.
• La cantidad de ángulos grabados se indica con
el icono que se muestra a continuación.
Función de subimagen (subtítulos)
Un video en DVD puede grabar subtítulos para un
máximo de 32 idiomas y usted puede seleccionar
el idioma en que desee leer los subtítulos.
• La cantidad de idiomas de subtítulos grabados se
indica con el icono que se muestra a continuación.
VX409/VZ409
107
Manual del
propietario
Funciones de video en DVD
Español
Discos
Manual del
propietario
Discos reproducibles
Discos que no pueden reproducirse
Este reproductor de video en DVD puede
reproducir los siguientes discos
Este reproductor de video en DVD no puede
reproducir DVD- Audio, DVD-RAM, CD de
fotografías, etc.
Discos reproducibles
Discos de video en DVD
MP3 ID3 TAG
CD de audio
WMA
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco en el que se han
grabado dos sesiones en total. La primera sesión
es la Sesión de audio y la segunda sesión es la
Sesión de datos.
Los CD que usted creó en forma personalizada
con más de una segunda sesión de datos no
pueden reproducirse en este reproductor de
video en DVD.
Nota:
• Al reproducir un disco de CD Extra, sólo se
reconocerá la primera sesión.
Acerca de la reproducción de un
disco CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Este reproductor puede reproducir discos
CD-R/CD-RW grabados previamente en
formato de CD de música (MP3, WMA) o
formato de video en CD.
Acerca de la reproducción de un
disco DVD-R/RW O DVD+R/RW
Este reproductor no puede reproducir discos
DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados
previamente en formato de video en CD.
Sin embargo, se pueden reproducir archivos
MP3/WMA grabados en un DVD-R/RW y
DVD+R/RW.
Nota:
• Es probable que tampoco se puedan reproducir
CD grabados en una unidad CD-R o CD-RW.
(Causa: las características del disco, grietas,
polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.)
• Si se introduce un disco CD-R o CD-RW que no
se terminó de grabar, iniciar la reproducción llevará
mucho tiempo. Además, tal vez no sea posible
reproducirlo, según las condiciones de grabado.
• No es posible reproducir Súper Audio CD. La
reproducción en el reproductor de CD no es
compatible, aun si se trata de un disco híbrido.
Acerca de la reproducción de
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos
CD-R/CD-RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los
que se grabaron datos de música en MP3/WMA.
Para obtener información detallada, consulte la
sección “Cómo escuchar archivos MP3/WMA” .
Nota sobre números de región
El sistema de video en DVD asigna un número
de región a los reproductores de video en DVD
y a los discos de DVD por área de ventas. Los
reproductores de video en DVD vendidos en
Estados Unidos pueden reproducir discos de
DVD con los números de región “TODAS”,
“1” o cualquier combinación de números que
también contenga “1”.
El número de región del video en DVD está
marcado en la cubierta del disco, como se
ve en el ejemplo que figura a continuación.
ALL
1
1
4
6
Acerca de las marcas registradas, etc.
• Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe estar autorizado por
Macrovision, y está destinado al uso doméstico y
otros usos de visualización limitados a menos
que se cuente con la autorización expresa de
Macrovision. Se prohíbe su desarmado u otro
proceso de ingeniería inversa.
108
VX409/VZ409
• Fabricado bajo licencia por Laboratorios Dolby.
• “ Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas registradas de Laboratorios Dolby.
• “iPod” debe usarse únicamente para copia legal
o autorizada por el titular del derecho. No robe
música.
• Windows Media™, y el logotipo de Windows ®
son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos
y otros países.
Español
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
PRECAUCIÓN
Al encender la unidad, el arrancar y detener
el motor con el volumen en el máximo nivel
puede provocar daños en los oídos. Tenga
la precaución de regular el volumen.
Ajuste del volumen
1. Gire la perilla del volumen para regular el
volumen.
En el sentido de las agujas del reloj: aumenta
el volumen.
En el sentido contrar las agujas del reloj:
disminuye el volumen.
• El nivel de volumen indicado en la pantalla
es de 0 (mín.) a 40 (máx.).
Encendido y apagado
Nota:
• Encienda el motor antes de utilizar esta unidad
• Tenga cuidado al usar esta unidad durante un
tiempo prolongado sin poner en marcha el motor.
Si descarga demasiado la batería del automóvil,
es posible que no pueda encender el motor y
esto puede reducir la vida útil de la batería.
1. Encienda el motor. Se iluminará el botón
de encendido de la unidad.
Posición de encendido
(ON) del motor
2. Pulse el botón [POWER] (ENERGÍA) para
encender el equipo.
* Si pulsa este botón mientras la unidad está
encendida, dejará sin volumen al equipo
VX409; en el VZ409, aparecerán los ajustes
de audio.
3. Para apagar la unidad, mantenga detenido el
botón [POWER] por más de un segundo.
Selección de un modo
1. Pulse el botón [MENU] para ver el menú
Fuente.
* No se muestra ningún equipo externo
conectado a esta unidad.
2. Presione la tecla del modo deseado.
Manual del
propietario
Nota:
• Asegúrese de leer este capítulo que hace
referencia al capítulo “3. CONTROLES”.
PRECAUCIÓN
Mientras esté manejando, mantenga el
volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos.
Silencio
1. Si está usando un equipo VX409, pulse el
botón [PWR/MUTE] para activar y desactivar la
función de silencio.
2. Si está usando un equipo VZ409, pulse el
botón [MUTE] (SILENCIO) para activar y
desactivar la función de silencio.
• Cuando la función de silencio está activada,
“ x ” aparece en la pantalla LCD.
Apertura del panel de
operaciones y ajuste del ángulo
Abra el panel de operaciones cuando desee
insertar/expulsar un disco.
El ángulo del panel de operaciones se puede
regular de acuerdo al ángulo de montaje de la
unidad o a la luz que ingresa al automóvil.
PRECAUCIÓN
• No mueva el panel de operaciones
violentamente ni le aplique demasiada
fuerza.
• Cuando el panel de operaciones esté
funcionando, tenga la precaución de que el
dedo o la mano no queden atrapados entre
el panel y la unidad principal o sus piezas
mecánicas.
• El conductor no debe utilizar el panel de
operaciones mientras conduce.
VX409/VZ409
109
Operaciones básicas
Español
Apertura/cierre del panel de
operaciones
Retorno del panel de operaciones
al ángulo original (VX409)
1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR).
El panel de operaciones se abrirá o se cerrará.
1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR)
para abrir el panel LCD motorizado.
Manual del
propietario
2. Mantenga pulsado el botón [ ]
(ABRIR/CERRAR) hasta que el panel
vuelva a la posición normal.
Ajuste del AUDIO
MO
ADJ NI
MA
PWR
MUTE
X3
85
1. Pulse el botón [EQ] de la pantalla o el
botón [SEL] del control remoto.
VD
AMFM
MODE
MENU
VOL
ENT
DVD
AS PS
OPEN
CLOS
E
Nota:
• El panel de operaciones se cerrará automáticamente
al insertar un disco. (Sólo VX409)
• Cuando el panel de operaciones esté abierto, no se
deberá utilizar el panel de contacto. (Sólo VX409)
Ajuste del ángulo del panel de
operaciones
El ángulo del panel de operaciones se puede
regular en un rango de 0º a 30º
1. Mantenga detenido el botón [
]
(ABRIR/CERRAR) más de dos segundos.
Sonará un sonido y el panel de operaciones
comenzará a moverse.
2. Presione la tecla del elemento que necesita el ajuste.
3. Realice el ajuste. Consulte las siguientes
secciones para obtener detalles.
4. Presione la tecla [Back] [Atrás] para volver
a la pantalla anterior.
* En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten
los procedimientos para seleccionar elementos.
Ajuste del balance/atenuador
1. Presione BALANCE o FADER en el menú
de audio.
2. Presione la tecla [F] o [R] para regular el
nivel del atenuador.
• La configuración predeterminada de fábrica es “0”.
(Rango de ajuste: frente [F] 9 a parte trasera [R] -9)
3. Presione la tecla [L] o [R] para regular el nivel
del balance.
• La configuración predeterminada de fábrica es “0”.
(Rango de ajuste: izquierda [L] -9 a derecha [D] 9)
VX40
9
PWR
MUT
E
MONI
ADJ
Ajuste de BAJOS
FM
AM
MODE
La ganancia y frecuencia de bajos se pueden ajustar
de la siguiente manera.
MEN
U
VOL
ENT
DVD
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
PS
AS
OPEN
CLOSE
2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel
deseado.
BAND
CLOSE
GANANCIA:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
3. Para ajustar la frecuencia central de bajos, ingrese
el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración).
TILT
Ajuste de AGUDOS
MONI
INFO
PWR
ENT
MUTE
SOURCE
VOL
2. Cuando el panel de operaciones alcance
el ángulo deseado, suelte el botón. El panel
de operaciones se detendrá.
3. Para el VZ409, simplemente pulse los
botones de inclinación [
]o[
] del panel
de control para obtener el ángulo deseado.
110
VX409/VZ409
La ganancia y frecuencia de agudos se pueden
ajustar de la siguiente manera.
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el
nivel deseado
GANANCIA:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
3. Para ajustar la frecuencia central de agudos,
ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING
(configuración).
Operaciones básicas
Puede ajustar la fase del subwoofer desde el
menú de ajuste SETTING (configuración).
2. Presione el botón [SUB PHASE] (SUB FASE)
en el menú ASP y aparecerá un menú de
selección.
Rango de ajuste:
0 ó 180 (La configuración predeterminada de
fábrica es “0”).
Ajuste de salida del no atenuador
Divisor de frecuencias pasa-bajos
Puede ajustar la fase del subwoofer desde
el menú de ajuste SETTING.
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
2. Presione el botón [SUB FILTER]
(SUB FILTRO) en el menú ASP y aparecerá
un menú de selección.
Rango de ajuste:
80,120 ó 160 Hz (La configuración
predeterminada es “60”).
Ajuste del volumen de salida del
no atenuador
Puede ajustar la salida del volumen desde el
menú de ajuste de Audio de la unidad.
1. Presione la tecla [-] o [+] del elemento SW
VOL para ajustar al nivel deseado.
Rango de ajuste:
–7 a 7 (La configuración predeterminada de
fábrica es “0”).
Encendido y apagado de la
INTENSIDAD SONORA
La configuración de Intensidad sonora enfatiza
las zonas de nivel de sonido bajo y alto para
producir un sonido más completo y dinámico
sin distorsión.
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione [ON] u [OFF] del elemento
[LOUDNESS] para activar o desactivar el
efecto de intensidad sonora. (La configuración
predeterminada de fábrica es “OFF”).
1. Pulse el botón [PIC] (IMAGEN) en el control
remoto o el botón [MONI/ADJ] en el equipo
VX409.
2. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener
detalles.
3. Presione la tecla [Back] para volver a la
pantalla anterior.
* En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se
omiten los procedimientos para seleccionar
elementos.
Ajuste de los niveles de brillo,
contraste y color
1. Presione la tecla [PIC] en el control remoto o
la tecla [MONI/ADJ] en el equipo VX409
2. Presione la tecla [-] o [+] para ajustar la
configuración a los niveles deseados.
“Brillo”:
Ajusta el brillo de la pantalla.
“Color”:
Ajusta la saturación de color.
“Contraste”:
Ajusta el nivel del color negro o enfatiza el verde.
Brillo/Color/Contraste:
La configuración predeterminada de fábrica
está ajustada en un nivel medio.
Ajuste de la CONFIGURACIÓN
1. Pulse el botón [MENU], luego presione la
tecla [SETTING].
2. Presione las fichas de navegación superiores
para cambiar los menús de CONFIGURACIÓN.
Puede navegar por General, Screen (Pantalla),
ASP, Regional y Rating (Calificación).
3. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener
detalles.
4. Presione la tecla [Back] para volver a la
pantalla anterior.
* En las siguientes secciones, se describen
únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten
los procedimientos para seleccionar elementos.
VX409/VZ409
111
Manual del
propietario
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
Ajuste del MONITOR
Español
Ajuste de la fase de salida del
no atenuador
Español
Operaciones básicas
Cambiar la salida de altavoz para el teléfono
celular
Manual del
propietario
Cuando se conecte su teléfono celular a esta unidad
utilizando un adaptador se vende por separado, puede
escuchar sus llamadas telefónicas en su coche oradores.
• La configuración predeterminada de fábrica es "DERECHO"
• Para enviar llamadas telefónicas, establecer las siguientes
TEL SWITCH tema a "ENCENDIDO".
Toque el [IZQUIERDO] o [DERECHO] clave de la TEL
SP artículo para establecer para "IZQUIERDO" o
"DERECHO".
IZQUIERDO:
Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte
frontal izquierda altavoces conectados a esta unidad.
DERECHO:
Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte
frontal derecho altavoces conectados a esta unidad.
Nota:
Durante teléfono celular interrupciones, escenario esto
función es discapacitados.
Teléfono celular interrupciones escenario
La configuración predeterminada de fábrica es "APAGADO"
Contacto el [ENCENDIDO], [APAGANDO] o
[SILENCIAR] o [MUTE] clave de la TEL SWITCH
artículo para establecer para "ENCENDIDO",
"APAGANDO" o "SILENCIAR o MUTE".
ENCENDIDO:
Usted puede escuchar sus llamadas telefónicas de
los altavoces conectados a esta unidad.
* Cuándo al escuchar las llamadas en tu coche
oradores, puede ajustar el volumen con
el [+]/[-] botones.
APAGANDO:
Esta unidad continúa la operación normal, incluso
cuando se utiliza el teléfono celular.
MUTE o SILENCIAR:
El sonido de esta unidad se silencia durante
telepone llamadas.
Nota:
* Esta función no es compatible con todos celulares
teléfonos. Póngase en contacto con su distribuidor local
autorizado Clarion distribuidor para obtener información
sobre la instalación y el compatibilidad.
* Cuando tú establecer esto función para "APAGANDO",
desconectarel teléfono celular desde el cable o apagar el
poder de la teléfonos celulares.
112
VX409/VZ409
Operaciones básicas
Exponer el mapa de Navegación
1. Pulse el botón [SETTING] (CONFIGURACIÓN)
y luego presione la tecla [CLOCK] (RELOJ).
Ajuste de la región de RADIO
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione
la tecla [RADIO].
2. Aparecerá un menú de selección de región.
Desplácese hacia abajo con la flecha en la
parte inferior del menú. Desplácese hacia arriba
con la flecha en la parte superior del menú. Una
vez que localizó la región que corresponde al rango
de frecuencia y separación de radio de su área,
presione la región para realizar su selección. Si la
región seleccionada es incorrecta, la recepción de
radio será deficiente.
Restablecer a la configuración
predeterminada de fábrica
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la
tecla [LOAD FACTORY] (CARGAR VALORES
DE FÁBRICA).
2. Aparecerá el menú de selección. Seleccione
[YES] [SÍ] para restablecer su unidad a la
configuración predeterminada de fábrica. Esta
función borrará toda la memoria de la unidad y
usted deberá volver a configurar todos los
elementos personalizados, como las
preselecciones del sintonizador.
NOTA: se le pedirá una vez que confirme que
desea restablecer la unidad. La unidad se
apagará y se reiniciará con la configuración
predeterminada de fábrica.
VX409/VZ409
113
Manual del
propietario
2. Aparecerá el teclado de entrada de datos.
Ingrese la hora sin espacios. Por ejemplo, 12:45
se debe ingresar como ‘1245’. Pulse [OK] para
aceptar o [ ] para borrar y corregir los datos
ingresados. Si seleccionó la visualización de la
hora en el formato de 24 horas, debe ingresar
la hora de acuerdo a dicho formato, por ejemplo:
‘1745’ para 5:45 p.m.
3. Para cambiar la hora de AM a PM, pulse el texto
AM o PM en el cuadro de selección CLOCK. Si
seleccionó la visualización de la hora en el formato
de 24 horas, no tendrá esta selección.
] tecla de
1. Mantenga pulsada la [
acceso para más de 2 segundos.
*Navegación módulo debe adquirirse
por separado y conectado.
2. También puede pulsar el [MENU] botón
o volver al menú principal y selecc ionar
el [NAVI] función para mostar el mapa
de navegación.
Español
Ajuste del RELOJ
Español
Operaciones de radio
Uso de la radio
Manual del
propietario
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla
[TUNER] (SINTONIZADOR).
Aparecerá la pantalla del modo TUNER
(sintonizador).
Recuperación de una estación
preconfigurada
Se dispone de un total de 48 posiciones
preconfiguradas (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3,
12-AM) para almacenar estaciones de radio
individuales en la memoria.
Se puede recuperar una estación preconfigurada
de dos maneras.
Con el control remoto
1. Pulse el botón [BAND] para seleccionar
la banda deseada (FM o AM).
2. Pulse el número preconfigurado deseado en
el teclado con números del 0 al 9.
2. Pulse el botón [BAND] (BANDA) o presione la
tecla [Band] para seleccionar la banda de radio.
Cada vez que se pulsa el botón, la banda de
recepción de radio cambia en el siguiente orden:
FM1
FM2
FM3
AM
FM1...
Con la pantalla de la lista de presintonías
1. Presione la tecla [List] [Lista]
Búsqueda de sintonización
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [
]o[
] para buscar una
estación automáticamente.
• Al presionar la tecla [
], se busca la estación
en la dirección de las frecuencias más altas.
• Al presionar la tecla [
], se busca la estación
en la dirección de las frecuencias más bajas.
Selección de presintonías por acceso
directo
Esta función muestra el teclado numérico en la
pantalla, que le permite sintonizar al ingresar un
número preconfigurado.
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [DIRECT] (DIRECTO) para
visualizar la pantalla del teclado numérico.
3. Presione la tecla [0] a [9] correspondiente a la
presintonía deseada. Si ingresa el número
equivocado, presione la tecla [
] para eliminar
el último número ingresado.
4. Presione la tecla [ENT] para sintonizar la
presintonía ingresada.
Sintonización manual
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).
2. Presione la tecla [
]o[
] para seleccionar
una estación manualmente.
• Al presionar la tecla [
], la frecuencia se
sintoniza en la dirección de las frecuencias
más altas.
• Al presionar la tecla [
], la frecuencia se sintoniza
en la dirección de las frecuencias más bajas.
114
VX409/VZ409
2. Presione la tecla de la presintonía
correspondiente para recuperar la estación
almacenada.
* Puede seleccionar la banda deseada
pulsando la tecla [Band]. Desplácese por
las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento que encontrará a la derecha
de las presintonías.
* Al mantener detenida la tecla de la presintonía
deseada por más de dos segundos, la
estación actual quedará almacenada en la
memoria de presintonías.
3. Presione la tecla [List] para volver a la
pantalla anterior.
Memoria manual
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar
la banda deseada. (FM o AM)
2. Seleccione la estación deseada con la
búsqueda de sintonización, sintonización
manual o sintonización preconfigurada.
3. Presione la tecla [List].
4. Mantenga detenida una de las teclas de
presintonías por más de dos segundos
para almacenar la estación actual en la
memoria de presintonías.
5. Desplácese por las tres páginas de
presintonías en cada banda con los botones
de la barra de desplazamiento ubicada a la
derecha de las presintonías.
Operaciones de Radio
La detección de canales recibe las estaciones
en secuencia y detecta continuamente. Esta
función es útil cuando se busca la estación
deseada en una zona desconocida.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [SCAN] (DETECCIÓN) para
iniciar la detección de canales. La unidad inicia
la detección de cada estación durante 10
segundos en secuencia.
3. Cuando se sintoniza la estación deseada,
vuelva a presionar la tecla [SCAN] para seguir
recibiendo esa estación.
Detección de presintonías
La detección de presintonías recibe las estaciones
almacenadas en la memoria de presintonías en
orden. Esta función es útil cuando se busca la
estación deseada en la memoria.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [PS] para iniciar la detección
de presintonías. La unidad inicia la detección
de cada estación durante 10 segundos
secuencialmente.
3. Cuando se sintoniza la estación deseada, presione
la tecla [PS] nuevamente para seguir recibiendo
esa estación.
Configuración DX/LOC
La configuración DX/LOC cambia la sensibilidad
del sintonizador para separar estaciones que
están muy cerca. Esta función es útil en zonas
que tienen muchas estaciones de radio muy
próximas.
1. Presione la tecla [DX] para cambiar la
sensibilidad LOCAL del sintonizador.
2. Presione la tecla [LOC] para cambiar la
sensibilidad DX del sintonizador.
Operaciones del reproductor de video en DVD
Cambio de la configuración
del sistema de DVD
Nota:
• Si la operación de configuración se realiza en medio de
la reproducción de video en DVD, el disco se reiniciará
desde el principio.
Selección del menú de
CONFIGURACIÓN DE DVD
Función del protector de pantalla
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la
tecla [SETTING].
Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN
principal.
2. Presione la tecla [Screen] para visualizar el
menú de configuración de pantalla.
3. Presione la tecla [Screen Saver]
(Protector de pantalla) para visualizar el menú
de selección del protector de pantalla.
4. Presione la tecla [OFF] u [ON] para desactivar
o activar la función de protector de pantalla.
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla
[SETTING]. Aparecerá la pantalla de
CONFIGURACIÓN principal.
2. Presione la tecla [Screen] (Pantalla) para
visualizar el menú de configuración de pantalla.
Nota:
3. Presione la tecla [Regional] para visualizar el
• Si el protector de pantalla no es para fines de
menú de configuración del idioma.
entretenimiento. Esta función está destinada a
3. Presione la tecla [Rating] (Calificación) para
evitar daños a la pantalla cuando la unidad está
visualizar el menú de configuración de control
en pausa o detenida por un tiempo prolongado.
parental.
4. Realice los ajustes de los elementos de
configuración deseados. Consulte las siguientes
secciones para obtener detalles.
5. Presione la tecla [Back].
* En las siguientes secciones, se describen únicamente
los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos
para seleccionar elementos.
VX409/VZ409
115
Manual del
propietario
Detección de canales
El almacenamiento automático es una función para
almacenar hasta 12 estaciones que se sintonizan
automáticamente en secuencia. Si no se pueden
recibir las 12 estaciones, una estación almacenada
anteriormente permanece sin sobrescribirse en la
posición de la memoria.
1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la
banda deseada. (FM o AM)
2. Presione la tecla [AS] momentáneamente para
iniciar la función de almacenamiento automático.
Suena un pitido y las estaciones con buena
recepción se almacenan automáticamente en
los canales preconfigurados.
Español
Almacenamiento automático
Español
Operaciones del reproductor de video en DVD
Configuración del tamaño de la pantalla
Manual del
propietario
1. Pulse el botón [Aspect Ratio] (Proporción de aspecto)
para ingresar el elemento TV DISPLAY
(VISUALIZACIÓN EN TV) y cambiar el tamaño de la
pantalla a “16:9” o “4:3”.
• La configuración predeterminada de fábrica es “4:3”.
Al ver una película en el formato de pantalla
ancha con un formato convencional en el monitor
trasero (4:3)
4:3 :
Quedan cortadas partes de la pantalla en los
extremos izquierdo y derecho.
Configuración de contraseña para
la configuración del control infantil
• La configuración predeterminada de fábrica
es “0000”.
4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN)
en el menú SETTING.
4-2. Pulse la tecla [Set Password]
(Establecer contraseña) y aparecerá el teclado.
• Ingrese la contraseña anterior, y pulse la
tecla [ OK ] (Aceptar).
* Ingrese “4356” para volver a cambiar la
contraseña a “0000”.
• Ingrese una nueva contraseña, y pulse la
tecla [ENT] (INTR).
Nota:
• Cuando se inserte un disco con restricciones
Esta función permite mostrar la parte más importante
de la imagen en la pantalla. En algunos casos, la
imagen se puede ver mediante la panoramización
(desplazamiento).
Al ver una película en el formato de pantalla ancha
con un formato ancho en el monitor trasero (16:9)
16:9 :
Quedan cortadas partes de la pantalla en los
extremos izquierdo y derecho.
Configuración del idioma de audio
4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú
SETTING (CONFIGURACIÓN).
Se mostrará el menú de Idioma.
4-2 Pulse la tecla [Audio] para seleccionar el idioma
deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas
disponibles.
• La configuración predeterminada de fábrica
es “ENGLISH” (“INGLÉS”).
Configuración del idioma de subtítulos
4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú
SETTING (CONFIGURACIÓN).
Se mostrará el menú de Idioma.
4-2. Pulse la tecla [Subtitle] (Subtítulo) para
seleccionar el idioma deseado y configúrelo al
pulsar sobre los idiomas disponibles.
• La configuración predeterminada de fábrica
es “ENGLISH” (“INGLÉS”).
116
VX409/VZ409
de visualización, se le pedirá que ingrese una
contraseña. El disco sólo podrá verse una vez
ingresada la contraseña correcta.
Configuración del control infantil
Puede cambiar el nivel de control infantil
(restricción audiovisual).
Esta función permite cortar escenas que
no son adecuadas para niños o reemplazarlas
automáticamente con otras escenas preparadas
con anticipación. Por ejemplo, al reemplazar
escenas de extrema violencia o sexo explícito
con escenas seguras, usted puede crear una
historia libre de problemas desde el comienzo.
4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN)
en el menú SETTINGS.
4-1. Pulse la tecla [PARENTAL CONTROL]
(CONTROL INFANTIL) en el menú
CLASIFICACIÓN.
4-2. Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar una contraseña de 4 dígitos, luego
pulse la tecla [ENT ] (INTR).
• La configuración predeterminada de
fábrica de la contraseña es “0000”.
4-3. Pulse la clasificación de control infantil
deseada. 1 es similar a G (apta para todo
público) y 8 es similar a NR (sin clasificación).
• La configuración predeterminada de
fábrica es “8”.
Operaciones del reproductor de video en DVD
NC-17
(PROHIBIDA PARA MENORES
DE 17 O MENOS)
NIVEL 6
R (PROHIBIDA PARA MENORES
DE 17, SE REQUIERE LA COMPAÑÍA
DE UN PADRE O TUTOR ADULTO)
PG-13
(ADVERTENCIA ESPECIAL PARA
PADRES)
PG
(SE SUGIERE LA ORIENTACIÓN
DE LOS PADRES)
NIVEL 4
NIVEL 3
NIVEL 1
G (APTA PARA TODO PÚBLICO)
• El contenido que restringe el control infantil
varía según el código de país.
Operaciones básicas
Cargar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Introduzca el disco en el centro de la ranura
de inserción con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
El disco se reproduce automáticamente
después de cargarlo.
Nota:
• Nunca introduzca objetos extraños en la ranura de
inserción del disco.
• Si no puede insertar el disco con facilidad, es posible
que haya otro disco en el mecanismo o que la unidad
necesite una revisión técnica.
• No se pueden usar discos de 8 cm
(de reproducción sencilla).
PRECAUCIÓN
Para su seguridad, el conductor no debe
insertar ni retirar un disco al abrir el panel de
operaciones mientras maneja.
Ver o escuchar un disco ya insertado
1. Oprima el botón [MENU] y pulse la tecla
[DVD/CD] para seleccionar el modo DVD
PLAYER [REPRODUCTOR DE DVD].
La reproducción se inicia automáticamente.
Si no hay un disco cargado en la unidad,
el icono DVD/CD se oscurecerá en la pantalla.
ADVERTENCIA
• Algunos videos pueden estar grabados
a un volumen superior a los niveles
deseados. Aumente gradualmente el
volumen desde el ajuste mínimo una
vez que haya comenzado el video.
• Para su seguridad, el conductor no debe
ver el video u operar los controles mientras
maneja. Tenga en cuenta que ver y operar
el video mientras maneja está prohibido
por la ley en algunos países.
Manual del
propietario
NIVEL 7
Español
En el cuadro que figura a continuación se muestra
la relación entre los códigos de categoría de video
en DVD y el nivel de control infantil. Use este
cuadro cuando ajuste el nivel de control infantil.
Nota:
• Para su seguridad, su sistema de entretenimiento
tiene una función de seguridad que desactiva la
imagen cuando el auto está en movimiento, de
manera que sólo se puede oír el audio. La imagen
sólo puede verse cuando el carro está detenido y
el freno de mano puesto.
• Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY”
(“SÓLO AUDIO”) cuando enciende la alimentación
de ciclo combinado del carro, desactive el freno de
mano (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo.
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK ] [Aceptar] o pulse la tecla
[
] para poner la pausa. En la pantalla
aparece la leyenda “PAUSE” (“PAUSA”).
2. Para reanudar la reproducción del disco,
oprima nuevamente el botón [
].
Expulsar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Oprima el botón [ ] (EXPULSAR) para
expulsar el disco. En la pantalla aparece la
leyenda “EJECT” (“EXPULSAR”). El modo
reproducir cambia al modo TUNER
(SINTONIZADOR).
* Si se deja un disco en la posición de expulsión
durante 15 segundos, el disco se vuelve a
cargar automáticamente (Recarga automática).
En este caso, no obstante, el modo de
reproducción seguirá configurado en el modo
TUNER.
Nota:
• Si introduce el disco por la fuerza antes de la
recarga automática, se puede dañar el disco.
VX409/VZ409
117
Operaciones del reproductor de video en DVD
Español
Manual del
propietario
Ver un video en DVD
Operar el menú de DVD
Después de cargar un disco, se activa
automáticamente el modo de reproducción.
• Si no comienza la reproducción, oprima el botón
[OK ] (ACEPTAR) o pulse la tecla [
].
• El funcionamiento de los botones puede diferir
según la historia del disco.
Puede seleccionar los botones que se muestran
en el menú de DVD directamente al pulsarlos.
Si le resulta difícil seleccionar correctamente los
botones, también puede hacerlos funcionar
mediante los botones de dirección del control
remoto.
Una vez que se muestra la pantalla de menú
De tratarse de discos de video en DVD normales,
aparece la pantalla de menú de DVD.
Una vez que se muestra la pantalla de menú de
DVD, seleccione un elemento en las operaciones
siguientes e inicie la reproducción.
Mostrar la pantalla del modo DVD
PLAYER (REPRODUCTOR DE DVD)
La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD
se usa para controlar el modo de reproducción
desde la pantalla.
1. Toque la pantalla.
Se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD. Si no toca la
pantalla durante 5 segundos, se volverá a
mostrar la pantalla de reproducción.
Mostrar el menú de DVD
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[Menu] durante la reproducción.
Aparecerá el menú de DVD.
Los contenidos que se muestran pueden variar
según * el software del DVD.
• Ejemplo de visualización del menú de DVD
118
VX409/VZ409
Detener la reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[ ]. La reproducción se detendrá.
En el modelo VZ409, también pude
oprimir la tecla [ ] en el panel de control
frontal.
2. Para reanudar la reproducción oprima el
botón [
]. La reproducción se reinicia
en la escena donde se detuvo antes.
Poner en pausa
1. Oprima el botón [ OK] (Aceptar) o pulse la
tecla [
] durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción vuelva a
oprimir el botón [
].
La reproducción se reiniciará.
Operaciones del reproductor de video en DVD
Acerca del término “capítulo”
Un capítulo es un pequeño segmento para dividir el
área de datos del disco.
] durante la
1-2. Oprima el botón [
]o[
reproducción. (VZ409)
] durante la
Puede omitir capítulos tantas veces como
oprima el botón y comience la reproducción.
• Capítulo
Un segmento pequeño para dividir el área
de datos del disco.
• Tiempo
Un momento en particular en el tiempo del disco.
2. Ingrese el número del título o capítulo o momento
que quiere reproducir con las teclas [0] a [9].
3. Pulse la tecla [ENT] (INTR),
La reproducción comienza en la escena del
número de título, momento o número de capítulo
que ingresó.
* Si el número de título o capítulo o el momento
no existe o no se permite la búsqueda con un
número de título o capítulo, la imagen de la
pantalla no cambiará.
Ubicación
actual
4. Pulse la tecla [Back] (Atrás).
Capítulo
Capítulo
abajo
Capítulo
arriba
• Al oprimir el botón [
] o [ ], comienza la
reproducción desde el principio del capítulo
siguiente.
• Al oprimir el botón [
] o [ ], comienza la
reproducción desde el principio del capítulo actual.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 3 segundos, la reproducción comienza
del principio del capítulo anterior.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [
]o[
] para avanzar o
retroceder durante la reproducción. La velocidad
de reproducción comienza en 2x, luego aumenta a
4x, 8x y 16x cada vez que vuelve a oprimir el botón.
* No se reproduce el audio durante el avance y
retroceso rápido.
* La velocidad de avance y retroceso puede
diferir según el disco.
Búsqueda con un número de título
o capítulo
Usted puede ubicar el comienzo de una escena
utilizando los números de capítulo o de título grabados
en el disco de video en DVD.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [CHAP]
(CAP).
Aparecerá la pantalla de Teclado con el modo de
ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla
[Title] (Título), el teclado se convierte en el modo de
ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla
[Time] (Tiempo), el teclado se convierte en el modo
de ingreso de tiempo.
• Título
Repetir la reproducción
Esta operación reproduce capítulos gravados en el
video en DVD en forma repetitiva.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Repeat]
(Repetir).
2. Pulse la tecla [Repeat] una vez para Repetición de
capítulos, y nuevamente para Repetición de títulos.
3. Vuelva a oprimir el botón [Repeat] para desactivar
la repetición de la reproducción.
Usar el menú de títulos
En los discos de DVD que contengan dos títulos o
más, puede seleccionar del menú de títulos para la
reproducción.
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Top Menu]
(Menú superior) durante la reproducción. Aparecerá
la pantalla de menú de títulos.
* Según el disco, es posible que no se pueda
recuperar el menú de títulos.
2. Seleccione los botones que se muestran en la
pantalla de menú de títulos de la misma manera
que para la operación del menú de DVD.
* Según el disco, es posible que no se puedan
seleccionar los elementos con las teclas
numéricas.
Un gran segmento para dividir el área de
datos del disco.
VX409/VZ409
119
Manual del
propietario
1-1. Oprima el botón [ ] o [
reproducción. (VX409)
Español
Omitir un capítulo (búsqueda)
Operaciones del reproductor de video en DVD
Manual del
propietario
Cambiando de ángulo
En los discos en que se grabaron dos tipos o
idiomas de audio o más, puede cambiar de idioma
de audio durante la reproducción.
En los discos en que las imágenes de video se
grabaron desde dos ángulos distintos o más,
puede cambiar de ángulo durante la reproducción.
1. Pulse el botón [Angle] (Ángulo) en el control
remoto durante la reproducción. Cada vez
que pulse la tecla, podrá cambiar de ángulo.
• El cambio de ángulo puede tomar tiempo.
• Según el disco, se pueden grabar hasta 9
ángulos distintos. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( : indica
la función multi-ángulo):
• Según el disco, el cambio de ángulo
puede ser suave o con una imagen fija
momentánea.
• Según el disco, el cambio es imposible o
casi imposible en algunas escenas.
1. Pulse la tecla [Audio] durante la reproducción.
• Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar
de idioma de audio.
• El cambio de audio puede tomar tiempo.
• Según el disco, se pueden grabar hasta
8 tipos de audio. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( 8
:
indica que se han grabado 8 tipos de audio).
• Al encender la alimentación y cambiar el
disco por otro, se selecciona la configuración
de idioma predeterminada de fábrica. Si ese
idioma no está grabado en el disco, se elige
el idioma especificado en el disco.
• Según el disco, el cambio es imposible o casi
imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE
DVD se ocultará 5 segundos después de
efectuada la selección.
Cambiar los subtítulos
En los discos en que se grabaron dos idiomas de
subtítulos o más, puede cambiar de idioma de los
subtítulos durante la reproducción.
1. Pulse la tecla [Sub T.] durante la reproducción.
Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de
subtítulos.
• El cambio de subtítulos puede tomar tiempo.
• Según el disco se pueden grabar hasta 32
tipos de subtítulos. Verifique la marca en el
disco para obtener más detalles. ( 8 : indica
que se han grabado 8 tipos de subtítulos).
• Según el disco, el cambio es imposible o casi
imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD
se ocultará 5 segundos después de efectuada
la selección.
Para desactivar los subtítulos
1. Pulse repetidamente la tecla [Sub T.] hasta
que aparezca la leyenda “Sub Title: OFF”
(”Subtítulos: desactivados”) en pantalla.
Se desactivan los subtítulos.
120
VX409/VZ409
• Según el disco, es posible reproducir
escenas grabadas desde dos o más
ángulos.
Mostrar el estado de reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla
[INFO].
2. o pulse el botón [INFO] en el control remoto.
3. Toque la pantalla para ocultar la pantalla de
estado de reproducción.
El estado de reproducción se muestra en
pantalla hasta que se oculta en forma manual.
Español
Español
Cambiar de idioma
Operanciones del reproductor de video en DVD
Poner en pausa
Omitir una pista (búsqueda)
1. Oprima el botón [
]o[
] durante la
reproducción.
Puede omitir pistas tantas veces como oprima el
botón, y se inicia la reproducción.
• Al oprimir el botón [
], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
actual.
• Al oprimir el botón [
], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
siguiente.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 2 segundos, la reproducción comienza
desde el principio de la pista anterior.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [
]o[
] durante la
reproducción.
Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a
mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos
una vez más para volver a la reproducción a
velocidad normal.
Búsqueda con un número de pista
Esta operación permite la búsqueda mediante los
números de pista grabados en el CD.
1. Pulse la tecla [Direct] (Directo).
2. Ingrese el número de pista que desee reproducir
con las teclas [0] a [9].
3. Pulse la tecla [OK].
La reproducción comienza en la pista con el
número ingresado.
• Si el número de pista ingresado no existe o no
está permitida la búsqueda con un número de
pista, la imagen de la pantalla no cambiará.
Esta función le permite seleccionar pistas de
una lista en la pantalla.
1. Pulse la tecla [Lista] (Lista).Se mostrará la
pantalla Track List (Lista de pistas)
2. Si no se muestra la pista que desea
seleccionar, pulse la tecla [ ] o [ ] para
desplazarse por la lista de pistas.
3. Pulse la tecla del título de pista deseado.
Comenzará la reproducción de la pista
correspondiente
4. Oprima la tecla [LIST] (LISTA) para volver
a la pantalla anterior.
Otras funciones de reproducción
1. Pulse la tecla táctil de la función que desee
reproducir.
[Repeat ] (Repetir): oprima esta tecla una
vez para iniciar la repetición de una sola
pista. Vuelva a oprimirla para repetir todo.
Para desactivar, oprímala hasta que
aparezca la leyenda ‘Repeat Off’
(‘Repetición desactivada’).
• Los símbolos de repetición se muestran
en la ventana de información situada en
la parte superior derecha de la pantalla.
[Track Random] (Pistas aleatorias):
reproducción de pistas en forma aleatoria.
Esta operación reproduce todas las pistas
del disco sin ningún orden en particular.
Vuelva a oprimir la tecla para desactivar
la función.
• El símbolo de pistas aleatorias se muestra
en la ventana de información situada en
la parte superior derecha de la pantalla.
VX409/VZ409
121
Manual del
propietario
1. Oprima el botón [OK] (Aceptar) o pulse la tecla
[
] durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, oprima el botón
[OK] o pulse la tecla [
].
La reproducción se reiniciará.
Seleccionar una pista en la pantalla
Track List (Lista de pistas)
Español
Escuchar un CD
Operaciones del reproductor de video en DVD
Español
Cómo escuchar archivos MP3/WMA
Manual del
propietario
Esta unidad es un modelo compatible con la etiqueta ID3.
Esta unidad admite ETIQUETAS ID3 de las
versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0.
En la pantalla, la unidad da prioridad a las
etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4.
Después de cargar un disco, se activa
automáticamente el modo de reproducción.
¿Qué es MP3/WMA?
MP3 es un método de compresión de audio y se
clasifica en la capa de audio 3 de las normas MPEG.
WMA es un método de compresión de audio
desarrollado por Microsoft Corporation. Estos
métodos de compresión de audio han sido muy
aceptados por los usuarios de PC y se han
convertido en un formato estándar.
Estas características comprimen los datos de audio
aproximadamente a un 10 por ciento de su tamaño
inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa
que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de
música en un disco CD-R o CD-RW para permitir
una reproducción prolongada sin tener que cambiar
los CD.
Formato lógico (sistema de archivos)
1. Al escribir un archivo MP3/WMA en un disco,
seleccione “ISO9660 level 1 or level 2 (without
including expansion format) (“ISO9660 nivel 1 o
nivel 2 (sin incluir formato de expansión)”) como
formato del software de escritura. Es posible que
la reproducción no sea normal si el disco se graba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo
se pueden visualizar como el título durante la
reproducción de MP3/WMA pero el título no debe
tener más de 31 letras y números de un solo byte
para el nombre de la carpeta y del archivo
(incluyendo la extensión). Si ingresa más letras o
números que lo especificado, la visualización
puede ser incorrecta.
Estructura de las carpetas
1. Un disco con una carpeta que tenga más de ocho
niveles jerárquicos entrará en conflicto con la norma
ISO9660 y la reproducción será imposible.
Cantidad de archivos o carpetas
Nota:
• Es posible que algunos CD grabados en modo
1. La cantidad máxima permitida de carpetas es
255 (incluido el directorio raíz); la cantidad máxima
permitida de archivos es 512 (un máx. de 255 por
carpeta). Esto representa la cantidad máxima de
pistas que se puede reproducir.
Visualización de títulos de
ETIQUETAS MP3/WMA
2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se
grabaron en un disco. (Podría suceder que las
pistas no siempre se reproduzcan en el orden que
aparece en la PC).
CD-R/RW no se puedan utilizar.
La información de la etiqueta, como título, artista y
título del álbum, se puede visualizar para un archivo
MP3/WMA que contiene la información de la etiqueta.
Precauciones al crear un disco de MP3
Extensiones de los archivos
1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3”
o “.mp3” a un archivo MP3 y “.WMA” o “.wma” a
un archivo WMA con letras de un solo byte. Si
agrega una extensión de archivo diferente a las
especificadas o se olvida de agregarla, no se
podrá reproducir el archivo. Además, si utiliza
letras mayúsculas y minúsculas mezcladas en
las extensiones de los archivos, probablemente
se registren problemas en la reproducción.
2. No se pueden reproducir datos que no sean
MP3/WMA.
Se omitirá la reproducción de archivos con un
formato no compatible; además, se cancelarán
y los modos lectura, aleatorio y repetir reproducción.
122
VX409/VZ409
• Se puede producir algo de ruido según el tipo de
software del codificador usado mientras se graba.
• En el caso de una pista grabada en VBR (tasa de
bits variable), el tiempo de reproducción de la
pista que aparece en pantalla puede ser
ligeramente diferente al tiempo real de reproducción.
Además, el valor recomendado de VBR varía de
32 kbps a 320 kbps.
• Después de seleccionar el disco, el modo de
reproducción se activa automáticamente.
Nota:
• Si se ingresó la información de la etiqueta con
caracteres de dos bytes, es posible que los
caracteres no se reproduzcan correctamente en
la pantalla.
• Los archivos MP3/WMA en los que se configura la
función DRM (gestión de derechos digitales) no se
pueden reproducir.
Operaciones del reproductor de video en DVD
Español
Acerca de la creación de carpetas MP3/WMA Selección de una carpeta/pista
en la pantalla LIST (LISTA)
Se pueden crear hasta ocho niveles de carpetas
1
2
3
1
4
2
4
4. Presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse
por la lista y pulse la tecla del nombre de la
pista deseada.
Comenzará la reproducción de la pista
correspondiente.
3
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [
durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
1. Presione la tecla [List] durante la
reproducción. Aparecerá la pantalla Folder
List (Lista de carpetas).
2. Si no se muestra la carpeta deseada,
presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse
por la lista.
3. Presione la tecla del nombre de la carpeta
deseada. Aparecerá la pantalla Track List
(Lista de pistas).
Manual del
propietario
(incluyendo el directorio raíz) para los archivos
MP3/WMA (elementos 1 – en la ilustración). No
obstante, en esta unidad, las carpetas creadas
por encima del tercer nivel se convertirán en dos niveles.
]
2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón
[OK] o presione la tecla [
] nuevamente.
La reproducción se reiniciará.
Omitir una pista (búsqueda)
1. Pulse el botón [
]o[
] durante la
reproducción.
Se puede omitir una pista tantas veces como se
oprima el botón, y se inicia la reproducción.
• Al pulsar el botón [
], la reproducción
comienza desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [
], comienza la
reproducción desde el principio de la pista actual.
Al oprimir nuevamente este botón dentro de los
siguientes 2 segundos, la reproducción comienza
del principio de la pista anterior.
* Esta función se lleva a cabo en la carpeta
actual solamente.
Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [
]o[
] durante la
reproducción para iniciar el retroceso o avance
rápido. Si oprime el botón una segunda vez, la
velocidad aumentará a 4x, luego a 8x y a 16x.
Oprima [
] para volver a la velocidad normal
de reproducción.
5. Presione la tecla [LIST].
Otras funciones de reproducción
1. Presione la tecla de contacto de la función que
desea activar.
Repeat (Repetir): reproducción aleatoria de
pistas.
Repeat Single (Repetir una sola pista):
reproducción repetida de pista. Esta operación
reproduce la pista de la producción actual en
forma reiterada.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Repeat Folder (Repetir carpeta): reproducción
repetida de carpeta. Esta operación reproduce
las pistas de una carpeta MP3/ WMA en forma
reiterada.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Repeat All (Repetir todo): reproducción repetida
de todo
Esta operación reproduce las pistas de un disco
MP3/ WMA en forma reiterada.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Random (Aleatorio): reproducción aleatoria de
carpetas
Esta operación reproduce pistas grabadas en el
disco sin un orden en particular.
• Aparece un icono en la ventana de información
en el ángulo superior derecho de la pantalla.
VX409/VZ409
123
Español
7. ACCESORIOS
Operaciones del iPod
Manual del
propietario
Esta unidad se puede utilizar para controlar
un Apple iPod (iPod Mini, cuarta generación,
iPod nano, iPod con video) conectado.
Nota:
• Tenga en cuenta que es posible que las versiones
Control del iPod
de iPod superiores a las mencionadas anteriormente
no se puedan utilizar o no ofrezcan todas las funciones.
• La unidad no funcionará o puede funcionar
incorrectamente con versiones incompatibles.
• No se pueden utilizar iPod e iPod shuffle primera,
segunda y tercera generación.
Teclas de operación para la pantalla del
menú del iPod
Tecla [VIDEO]
Notas sobre el uso de Apple iPod
• Cuando utiliza un iPod, después de conectarlo,
seleccione el modo iPod con la tecla [iPod] del
menú Source (Fuente).
• Una vez conectado el iPod a esta unidad,
los botones del iPod quedan deshabilitados
para operaciones.
• Al seleccionar el modo iPod, aparecerá una
pantalla de control de iPod especial que es
diferente a las pantallas principales de los otros
modos.
• Esta unidad puede mostrar los títulos de Podcast *,
nombres de artistas, títulos de álbumes, títulos de
canciones, nombres de géneros, nombres de
compositores y títulos de libros de audio*
registrados en el iPod. Si no existe la información,
la pantalla de títulos permanecerá en blanco.
* La disponibilidad de estas funciones dependerá
de la versión del iPod.
• El iPod se utiliza con la función de ecualizadores
en OFF (desactivada).
• NO conecte su iPod a la unidad si hay auriculares
conectados al iPod.
Precauciones relacionadas con el consumo
de la batería
Cuando la batería interna del iPod se agota,
aparecerá el indicador de advertencia de
recarga en la pantalla del iPod. En estas
condiciones, el iPod no puede funcionar
aunque esté conectado a la unidad. Además,
la función de recarga de la unidad no se
puede utilizar para recargar el iPod.
Por lo tanto, cuando la batería del iPod
se agota, use el cargador específico que
trae el iPod para recargarla.
124
VX409/VZ409
Selección del modo iPod
1. Conecte el iPod al conector.
2. Oprima la tecla [iPod] para ver el menú
Source (Fuente).
• Cambia a la pantalla en la que se visualiza
la salida de video del iPod.
Nota:
• Tenga en cuenta que no todos los dispositivos iPod
son compatibles para una salida de video a esta unidad.
Tecla de lista [FOLDER] (Carpeta)
• Muestra la pantalla de la lista correspondiente.
[Composers] (Compositores), [Artists] (Artístas),
[Albums] (Álbumes), [Songs] (Canciones) y
[Genres] (Géneros) están disponibles en la
pantalla del menú de lista de carpetas del iPod.
Tecla [Shuffle] (Selección aleatoria)
• Se utiliza para activar o desactivar el modo de
selección aleatoria. Cuando esta función está
habilitada, se reproducen las pistas en orden
aleatorio, independientemente del orden en que
estén grabadas.
Tecla [
]
• Se usa para controlar la reproducción y la pausa
Visualización de operaciones
Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [
durante la reproducción.
Se detendrá la reproducción.
]
2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón
[OK] o presione la tecla [
] nuevamente.
La reproducción se reiniciará.
Omitir una pista (búsqueda)
1. Pulse el botón [
]o[
] durante la
reproducción.
Puede omitir pistas tantas veces como oprima el
botón, y se inicia la reproducción.
• Al pulsar el botón [
], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
siguiente.
• Al pulsar el botón [
], comienza la
reproducción desde el principio de la pista
actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro
de los siguientes 2 segundos, la reproducción
comienza del principio de la pista anterior.
Operaciones de iPod
* Omita esta operación para lista de Canciones.
3. Presione el nombre de pista deseado en la lista
para su reproducción.
• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse
por la lista.
Ver datos de video en el iPod (sólo
para el iPod con funciones de video)
Cuando conecte un iPod con funciones de video
con el cable del conector opcional para iPod con
video, podrá disfrutar de los datos de video y de
presentación de diapositivas almacenados en el
iPod que aparecerán en la pantalla de esta unidad
(y en el monitor trasero si está conectado).
Nota:
• No conecte el iPod a esta unidad cuando un
elemento de las listas de reproducción de video
esté seleccionado en el iPod.
1. Presione la tecla [VIDEO] en la pantalla de
menú del iPod. La pantalla cambiará a la
pantalla que indica que se está “esperando
video del iPod”. En estas condiciones, el
iPod no puede controlarse desde esta unidad.
El iPod vuelve al modo de operación normal
y usted podrá controlarlo a través de los
controles originales del iPod (modo
operación de iPod).
2. Reproduzca los datos de video o
presentación de diapositivas deseados
desde el iPod. Los datos de la imagen
especificada aparecerán en la pantalla.
Manual del
propietario
2. Presione el elemento deseado en la pantalla
para visualizar la lista de pistas correspondiente.
• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse
por la lista.
Español
Avance y retroceso rápidos
1. Pulse el botón [
]o[
] durante la
reproducción.
La primera vez que pulse el botón, la música
avanzará al doble de la velocidad. Si sigue
pulsando, la velocidad aumentará a 4x, 8x y 16x.
Oprima el [
] botón para reanudar la
velocidad normal de reproducción.
Selección de un elemento de la lista de
una pantalla de lista
1. Presione el icono de Lista de carpetas en la
pantalla de selección del iPod.
3. Para volver a la pantalla de menú del iPod,
detenga el contenido de su video y oprima la
tecla [VIDEO].
* Al presionar la tecla [Music] (Música) durante
la reproducción de imágenes, la reproducción
termina y comienza la primera pista de la
primera lista de reproducción.
Nota:
• Aparece “AUDIO ONLY” ("SÓLO AUDIO") cuando el
automóvil está en marcha.
• Es posible que no se reproduzcan los datos de
imágenes según el estado del iPod.
Operaciones de AUX IN (entrada auxiliar)
Esta función está disponible cuando una videograbadora,
etc. está conectada a la terminal visual.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, el conductor no debe
mirar la videograbadora, etc. ni operar
los controles mientras maneja. Tenga
en cuenta que mirar u operar la
videograbadora, etc. mientras maneja está
prohibido por ley en algunos países.
Cambiar al modo AUX IN
Nota:
• Para su seguridad, la unidad tiene una función de seguridad
que apaga la imagen cuando el automóvil está en marcha,
de modo que sólo se escucha el audio. La imagen sólo se
puede mirar cuando se detiene el automóvil y se aplica el
freno de estacionamiento.
Oprima el botón [MENU] y luego presione la tecla [AV IN].
VX409/VZ409
125
Manual del
propietario
Esta función está disponible cuando se conecta
un receptor de radio satelital Sirius a través de la
conexión específica. Esta unidad requiere el
siguiente receptor:
• Cuando un canal está fuera del aire: “OFF AIR”
(“FUERA DE AIRE”)
• Cuando la antena está desconectada o dañada:
“ANTENNA ERROR” (“ERROR DE ANTENA”)
• Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1
Confirmación de su ID de radio
Nota:
La radio satelital SIRIUS es un servicio de
suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radio
para iniciar o modificar su suscripción.
• Internet: www.sirius.com
Teléfono: 888-539-SIRIUS (747487)
Selección del modo Radio satelital
1. Oprima el botón [MODE] (MODO) o [SOURCE]
(FUENTE) hasta que aparezca SIRIUS en la pantalla
o seleccione ‘SIRIUS’ en el menú principal. Puede
acceder al menú principal al oprimir el botón [MENU]
de su unidad. El sistema cambiará al modo Sirius
Satellite Radio (Radio satelital Sirius).
SIRIUS
1. Oprima la tecla [Search] (Buscar) para
visualizar la pantalla del teclado numérico.
2. Oprima la tecla [0] y luego presione la tecla [ENT].
Aparecerá su ID de radio (un número de 12 dígitos).
3. Para volver a la Radio Sirius, ingrese un nuevo
canal para reanudar.
Visualización de nombres de canales
Selección de sus presintonías
1. Oprima el botón [BAND] (BANDA) o presione
la tecla [Band] para ingresar al menú de memoria
de presintonías. Puede guardar hasta 20 presintonías
de sus canales favoritos para un acceso rápido.
1. Presione el botón [LIST] (LISTA) y aparecerán
los cuatro canales siguientes para una práctica
visualización.
2. Presione el botón [LIST] nuevamente para volver
a la pantalla de visualización principal.
Información en pantalla durante la recepción
La siguiente información aparecerá cuando la radio
satelital no se pueda recibir normalmente.
• Cuando el receptor se enciende por primera vez
o después de un restablecimiento: “UPDATING”
(“ACTUALIZANDO”) seguido por un porcentaje
de finalización.
• Cuando se está sintonizando un canal (aún no
hay recepción de señal): “ACQUIRING SIGNAL”
(“ADQUIRIENDO SEÑAL”)
• Se ha seleccionado un canal sin retransmisión:
“INVALID CHANNEL” (“CANAL NO VÁLIDO”)
• Un canal no incluido en su contrato: “CALL
888-539-SIRIUS” (“LLAMAR AL 888-539-SIRIUS”)
Llame al (888)539-747487 para activar su radio.
126
VX409/VZ409
Selección de canales
Los canales se seleccionan con los botones [◄◄]
o [►►].
* Para obtener más detalles, consulte las siguientes
descripciones de operaciones.
Nota:
• La salida de audio se silencia y no se aceptan
otras operaciones por botón durante la selección
de canales.
Español
Español
Operaciones de radio satelital Sirius
Operaciones de radio satelital
1. Presione el botón de acceso directo en la
pantalla Sirius para ingresar a la selección directa
de canales. El botón está ubicado en el ángulo
superior derecho.
2. Ingrese el número de canal de la estación
deseada por medio de las teclas [0] a [9].
Si ingresa un número equivocado, puede
cancelarlo mediante la tecla [BACK] (ATRÁS).
3. Presione la tecla [OK].
Se sintonizará el canal de radio que ingresó.
Se puede recuperar un total de 20 estaciones de
radio satelital almacenadas en la memoria del
receptor. Puede acceder a las presintonías al
presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar
sus estaciones de radio satelital preferidas
en la memoria para una recuperación posterior.
Selección de una estación en el modo
sintonización
Búsqueda de sintonización
Se seleccionan sólo los canales que se pueden
recibir. Se omitirán los canales bloqueados y los
que no están incluidos en el contrato.
1. Presione la tecla [ ◄◄ ] o [ ►► ].
El receptor busca el siguiente canal disponible
debajo o por encima del canal actual.
Guardar una estación preseleccionada
Se puede almacenar un total de 20 estaciones de
radio satelital en la memoria del receptor. Puede
acceder a las presintonías al presionar el botón
BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de
radio satelital preferidas en la memoria para una
recuperación posterior.
1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la
lista de presintonías y seleccionar o guardar
sus presintonías.
2. Mantenga detenida la tecla de la presintonía
correspondiente por más de dos segundos
para guardar el canal seleccionado.
• Tiene cinco páginas de espacio disponible para
la memoria de presintonías. Puede desplazarse
por las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.
3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla
anterior.
Almacenamiento automático de
presintonías
1. Oprima el botón [BAND] y manténgalo presionado
durante tres segundos; el canal seleccionado se
almacenará en la siguiente ubicación de
presintonía disponible.
1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la
lista de presintonías y seleccionar o guardar
sus presintonías.
2. Presione la tecla de la presintonía
correspondiente (1 a 4) para recuperar
la estación de la presintonía deseada.
• Tiene cinco páginas de espacio disponible para
Manual del
propietario
Recuperación de una estación
preseleccionada
Español
Selección de una estación con el
número de canal
la memoria de presintonías. Puede desplazarse
por las páginas con los botones de la barra de
desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.
3. Presione la tecla [BAND] para volver a
la pantalla anterior.
Eliminar una presintonía
1. Presione la tecla [BAND] e ingrese al menú de
presintonías.
2. Seleccione la presintonía que desea eliminar y
oprímala en el menú de presintonías.
3. Mantenga presionado el botón [DEL] durante
más de tres segundos.
Recepción de estaciones
seleccionadas por categoría
La radio satelital le permite seleccionar la categoría
de canales de radiodifusión (contenido).
1. Presione la tecla [ I◄◄ ] o [ ►►I ].
Desplácese por la categoría y seleccione un canal
1-1. Oprima los botones de la barra de desplazamiento
ubicada a la derecha para desplazarse por las
páginas disponibles.
1-2. Presione la tecla [I◄◄] o [►►I] para
desplazarse por la categorías disponibles.
1-3. Para seleccionar el canal deseado, oprímalo en
la pantalla de manera momentánea.
1-4. Presione la tecla de la categoría deseada para
seleccionar la categoría.
2.
Oprima el botón [LIST] para salir del modo
sintonización de categoría.
Nota:
• Al ingresar al modo selección de categoría, la
categoría del último canal recibido aparecerá
primero.
VX409/VZ409
127
Español
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Problema
Causa
Manual del
propietario
La alimentación no
El fusible está fundido.
se enciende (No
emite ningún sonido.)
No sucede nada al
oprimir los botones.
Mapa de Navegación
no funciona
Reemplace con un fusible del mismo amperaje. Si
el fusible se funde nuevamente, consulte en el
negocio donde lo compró.
Cableado incorrecto.
Consulte en el negocio donde lo compró.
El microprocesador ha
funcionado mal debido
a ruido, etc.
Apague la alimentación y abra el panel de
operaciones. Oprima el botón de reinicio con
una varilla delgada.
Nota:
Al oprimir el botón Reset (Restablecer), apague la
alimentación de ciclo combinado.
• Al oprimir el botón reset (Restablecer), se borran
las frecuencias de las estaciones de radio, los
títulos, etc., almacenados en la memoria.
La exposición directa a los
rayos del sol afecta la pieza
receptora de la luz del
control remoto.
Las baterías del control
remoto están agotadas o
no hay baterías en el
control remoto.
Cuando la exposición directa a los rayos del sol
afecta la pieza receptora de la luz del control
remoto, es posible que no funcione.
Módulo de navegación no
está conectado o deffective
Hable con su tienda de compra
La visualización no
es precisa.
El control remoto no
funciona.
Medida
Revise las baterías del control remoto.
Reproductor de DVD
Problema
No se puede cargar
el disco.
Causa
Medida
Hay otro disco cargado.
Expulse el disco antes de cargar otro.
Hay un elemento extraño
en su lugar.
Expulse el elemento extraño por la fuerza.
El sonido salta o
hace ruidos.
El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.
El disco compacto está
muy rayado o combado.
Remplace por un disco compacto sin rayones.
El sonido es malo
inmediatamente
después de encender
la unidad.
Es posible que se formen
gotas de agua en la lente
interna cuando el carro está
aparcado en un lugar
húmedo.
Deje secar durante 1 hora mientras está
encendido.
La imagen no se
muestra.
El disco no puede
reproducir con la
leyenda “PARENTAL
VIOLATION”
(“VIOLACIÓN AL
CONTROL INFANTIL”).
El freno de estacionamiento
no está activado.
La función excede
el nivel de control
infantil establecido
Revise que el freno de estacionamiento esté
activado.
128
VX409/VZ409
Consulte la sub-sección “nivel”.
Español
9. PANTALLAS
Si ocurre un error, se muestra alguna de las siguientes pantallas de error.
Tome las medidas necesarias descritas a continuación para solucionar el problema.
Pantalla
Causa
Medida
DISCO
DEFECTUOSO
Hay un disco atrapado
dentro del lector de CD y
no lo expulsa.
Se trata de una falla del mecanismo del lector de
DVD. Consulte en el negocio donde lo compró.
DISCO
DEFECTUOSO
El disco no se puede
reproducir debido a
rayones, etc.
Reemplace con un disco que no esté rayado ni
combado.
DISCO
DEFECTUOSO
El disco está cargado al
revés en el lector de DVD
y no funciona.
Expúlselo y vuelva a cargarlo correctamente.
VIOLACIÓN DEL
Error en el nivel de control
CONTROL INFANTIL infantil
Ajuste el nivel de control infantil correcto.
REGIÓN
INCORRECTA
Expulse el disco y reemplácelo con un disco con
el código de región correcto.
Error en el código de
región.
Si aparece una pantalla de error diferente de las descritas anteriormente, oprima el botón Reset
(Restablecer). Si el problema persiste, apague la unidad y consulte en el negocio donde lo compró.
* Al oprimir el botón Reset (Restabecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos,
etc., almacenados en la memoria.
VX409/VZ409
129
Manual del
propietario
Reproductor de DVD
Español
10. ESPECIFICACIONES
Manual del
propietario
Sintonizador FM
Monitor LCD
Rango de frecuencia: 87.9 MHz a 107.9 MHz
Sensibilidad utilizable: 9 dBf
Sensibilidad de silenciamiento a 50dB: 15 dBf
Selectividad de canal alterno: 70 dB
Separación estéreo (1 kHz): 32 dB
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz to 15 kHz
Tamaño de pantalla del modelo VZ409: Tipo
ancho, de 7 pulgadas
153 mm de ancho 87 mm de altura
Tamaño de pantalla del modelo VX409: Tipo
ancho, de 6.5 pulgadas
141 mm de ancho 78 mm de altura
Método de visualización:
Pantalla de cristal líquido con transmisión por
células nemáticas torsionadas
Método de control: Matriz activa TFT (transistor
delgado)
Píxeles: 336,960 (480 3 (RGB) 234)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: 530 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 dB V
Reproductor de DVD
Sistema:
Sistema de Disco versátil digital compatible
con formato CDDA
Discos utilizables:
Disco de video en DVD, disco compacto
Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20 kHz (CD) ( 1 dB)
Rango dinámico: 100 dB (1 kHz)
Distorsión: 0.006%
General
Voltaje de la fuente de alimentación:
14.4 V DC (10.8 a 15.6 V permisibles)
Conexión a tierra: negativa
Consumo de corriente: 4.0 A (1 W)
Capacidad nominal de corriente de la antena
automática: 500 mA menos
Dimensiones de la unidad principal (modelo VX409):
Ancho: 7"(178 mm) Altura:3-15/16"
(100 mm) Profundidad 6-1/2"(165 mm)
Peso de la unidad principal (Modelo VX409): 2.8 kg
Amplificador de audio
Salida de potencia máxima:
160 W (40 W 4)
Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8
permisible)
Entrada
Entrada de audio:
130 60 mVrms (alto)
600 80 mVrms (medio)
840 100 mVrms (bajo)
(Impedancia de entrada 10 k o mayor)
Entrada de video:
1.0 0.2 Vp-p (impedancia de entrada 75
)
Salida de video
Salida de video:
1.0 0.2 Vp-p (impedancia de salida 75
Dimensiones de la unidad principal (modelo VZ409):
Ancho: 7"(178 mm) Altura: 2"
(50 mm) Profundidad: 6.5/16” (160 mm)
Peso de la unidad principal (Modelo VZ409): 2.15 kg
Dimensiones del control remoto:
Ancho: 2-1/8"(54 mm)
Altura: 9/16"
(14 mm) Profundidad: 4-13/16" (122 mm)
Peso del control remoto:
50 g (incluída la batería)
)
Nota:
• Las especificaciones cumplen con las Normas
JEITA.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso para realizar mejoras.
Salida de Potencia:
18 W RMS x 4 canales a 4 Ω
y 1 % THD + N
Proporción Señal-Ruido:
76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω )
130
VX409/VZ409
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Manual del
propietario
Índice
ANTES DE COMENZAR ...................................................................................................... 131
CONTENIDO DE LA CAJA ...................................................................................................... 131
PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................................ 131
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................ 132
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL .............................................................................. 133
PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO .............................................................................. 135
CONEXIÓN DE CABLES ...................................................................................................... 136
1. ANTES DE COMENZAR
1. Este equipo es para uso exclusivo en automóviles
con fuente de alimentación de 12 V con conexión
a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar el terminal “ - ” de la
batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar
cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
Batería del
automóvil
Figura 1
2. CONTENIDO DE LA CAJA
1. Unidad principal
2. Manuales
Manual del propietario y Manual de instalación
Tarjeta de garantía
3. Cable de la fuente de alimentación
4. Bolsa de accesorios (No. 1)
Tornillo de cabeza plana (M5 8) ............. 8 ó 4
Tornillo hexagonal con arandela
ensamblada (M5 8)................................ 8 ó 4
5. Unidad de control remoto
6. Batería
(instalada en el control remoto)
7. Revestimientos
3. PRECAUCIONES GENERALES
1. No abra la caja. No hay piezas que pueda
utilizar el usuario en el interior de la misma.
Si deja caer algo dentro de la unidad durante
la instalación, consulte a su distribuidor o a
un centro de servicio técnico autorizado de
Clarion.
2. Use un paño suave y seco para limpiar
la caja. Nunca use un paño áspero,
solvente, bencina o alcohol. En el caso
de manchas difíciles de limpiar, aplique
una pequeña cantidad de agua fría o
tibia en un paño suave y limpie con
delicadeza.
VX409/VZ409
131
Español
4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Manual del
propietario
1. Prepare todos los artículos necesarios para
la instalación de la unidad principal antes de
comenzar.
3. Instale la unidad a 30 del plano
horizontal. (Figura 3)
2. Este modelo ofrece un panel de operaciones
que se desliza hacia delante.
En algunos tipos de carros, el panel de
operaciones puede hacer contacto con el
tablero de instrumentos o la palanca de
cambio de marcha, en cuyo caso no puede
instalarse. Antes de instalar, verifique que la
unidad no obstaculice el funcionamiento de la
palanca de cambio de marcha u obstruya la
visión antes de seleccionar dónde instalarla.
(Figura 2)
Máx. 30˚
Máx. 30˚
Tablero de instrumentos
Modelo
VX409
Modelo
VZ409
Figura 3
Modelo
VX409
Palanca de cambio de marcha
(verifique que no toque la
pantalla de cristal líquido)
4. Si tiene que realizar cualquier modificación en
la carrocería como, por ejemplo, hacer orificios,
consulte primero a su concesionario
5. Use los tornillos que se incluyen para la
instalación. Si usa otros tornillos, esto puede
ocasionar daños. (Figura 4)
Chasis
Tablero de instrumentos
Chasis
Modelo VZ409
Daño
Máx. 8 mm (tornillo M5)
Figura 4
Palanca de cambio de
marcha
(verifique que no toque
la pantalla de cristal líquido)
Figura 2
132
VX409/VZ409
Palanca de cambio
6. Esta unidad tiene un motor de ventilador en la
parte trasera de la unidad principal para que no
suba la temperatura de la unidad principal.
Cuando el respiradero del motor del ventilador
está cubierto con cables o soportes de montaje,
esto puede resultar en una falla en el
funcionamiento. Asegúrese de no cubrir el
respiradero cuando realiza el cableado.
2. Realice el cableado como se muestra en
la Sección 7.
3. Vuelva a ensamblar y asegure la unidad
en el tablero de instrumentos y ajuste
los paneles frontal y central.
Manual del
propietario
Esta unidad está diseñada para instalación fija
en el tablero de instrumentos.
1. Al instalar la unidad principal en los vehículos
NISSAN, use las piezas conectadas a la unidad
y siga las instrucciones en la Figura 6. Al instalar
la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las
piezas conectadas al vehículo y siga las instrucciones
en la Figura 7.
Español
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Orificios de montaje para tornillos
(Vista lateral de la unidad principal)
Para vehículos NISSAN
Para vehículos TOYOTA
Instalación de la unidad principal en un vehículo NISSAN
Unidad
principal
Revestimiento (*1 )
Soporte de montaje
(1 par para los lados izquierdo y derecho)
Figura 6
6-Separadores
(grosor: 1 mm)
6-Tornillos de cabeza
plana (M5 x 8)
(conectado a la unidad
principal)
Nota:
*1: Coloque el panel frontal con el borde ancho hacia
abajo. Monte el borde en la ranura de la unidad
principal.
VX409/VZ409
133
Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTA
Español
Realice la instalación con las piezas conectadas al vehículo. (Los tornillos marcados con
conectados al vehículo.)
están
Manual del
propietario
Unidad
principal
8-Tornillos hexagonales
(M5 × 8)
Panel central
(* 2 )
Soporte de montaje
(1 par para los lados
izquierdo y derecho)
*3
Figura 7
Nota:
*2: Algunas aberturas del panel son demasiado
pequeñas para la unidad, según el tipo y modelo
del vehículo. En esos casos, recorte los lados
superior e inferior del marco del panel aproximadamente
unos 0.5 a 1.5 mm para poder insertar la unidad sin
problemas.
*3: Si algún gancho del soporte de instalación
interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo
con alicates o una herramienta similar.
Soportes de montaje tradicionales
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Ejemplo 3
Ajuste los tornillos en las marcas
.
Otros vehículos (que no sean NISSAN ni TOYOTA)
En algunos casos se deberá modificar el panel central. (Recorte, rellenado, etc.)
Extracción de la unidad principal
Cuando se debe extraer la unidad principal, desensámblela siguiendo un orden inverso al descrito
en “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”.
134
VX409/VZ409
Español
6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO
1. Asegúrese de apagar la unidad antes de cablear.
Manual del
propietario
2. Tenga especial cuidado con el trazado de
las conexiones.
Manténgalas bien alejadas del motor, del tubo
de escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si se funde el fusible, verifique que el cableado
sea correcto.
Si se funde un fusible, cámbielo por otro nuevo
del mismo amperaje que el original (FUSIBLE de 15A).
4. Para reemplazar el fusible, retire el fusible viejo
del cable de la fuente de alimentación e inserte
uno nuevo. (Figure 8)
Nota:
• Hay distintos tipos de portafusibles. No permita que la
parte lateral de la batería toque otras piezas de metal.
caution
PRECAUCIÓN
Después de la conexión, fije el cable con una
abrazadera o cinta aislante para una mejor protección.
Fusible (Fusible de 15 A)
Portafusibles
Figura 8
VX409/VZ409
135
Español
7. CONEXIÓN DE CABLES
Nota:
• Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro.
• En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables conectores se venden por separado.
Manual del
propietario
Modelo VX409
Negro
Negro
Radio
Enchufe hembra
de la antena
Negro
Sirius
SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER
Sintonizador
Sirius
(SC-C1)
Blanco iPod
iPod
Blanco
Consulte la página 138
Púrpura
Rojo
Cable conector
Línea de salida
Púrpura Blanco Subwoofer
Rojo
Línea de salida
atrás derecha
Blanco
Gris
Línea de salida
Atrás izquierda
Rojo
Negro
Línea de salida
Frontal derecha
Gris
Negro
Blanco Línea de salida
Negro
Amarillo
Rojo
4-Amplificador de canales
Frontal izquierda
Monitor
trasero
Monitor
trasero
Blanco
AUX In (entrada
auxiliar)/izquierda
Rojo
AUX In (entrada
auxiliar/derecha
Negro Amarillo AUX In
(entrada
auxiliar)Video
Rojo
Azul
White
Azul
Red
Terminal
de entrada
visual
BTL370 /L
BTL370 /R
Mando a distancia del
volante de control de terminal
136
VX409/VZ409
Videograbadora, etc.
Enchufe hembra de la antena de la radio
Blanco Blanco iPod
Español
Modelo VZ409
iPod
Manual del
propietario
Cable conector
Negro
Consulte la página 138
Negro
Sirius
SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER
Cable
conector
(SC-C1)
Púrpura
Rojo
Línea de salida
Púrpura Blanco Subwoofer
Gris
Gris
Negro
Rojo Línea de salida
Atrás derecha
Línea de salida
Atrás izquierda
Rojo
Línea de salida
Frontal derecha
Blanco
Negro
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
4-Amplificador de canales
Línea de salida
Frontal izquierda
Monitor
trasero
Monitor
trasero
Blanco
AUX In (entrada
auxiliar)/izquierda
Rojo
AUX In (entrada Terminal
auxiliar)/derecha de entrada
Negro Amarillo
Azul
White
Azul
Red
Videograbadora, etc.
visual
AUX In
(entrada auxiliar)
Video
BTL370 /L
BTL370 /R
Mando a distancia del
volante de control de terminal
VX409/VZ409
137
Español
Amarillo
Manual del
propietario
Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Rojo
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Verde
Verde/Negro
Azul/Blanco
Naranja/Blanco
Azul
Marrón
Verde pradera
Alimentación principal
de +12V
Tierra
Atrás derecha +
Atrás derecha Accesorio de +12V
Frontal derecha +
Frontal derecha Frontal izquierda +
Frontal izquierda Atrás izquierda +
Atrás izquierda Cable de conexión del amplificador
Iluminación
Antena automática
Interrupción telefónica (*1)
Cable del freno de
estacionamiento
Nota:
*1: Conexión de la Terminal INTERRUPCIÓN TELEFÓNICA
La interrupción telefónica silenciará el audio si el cable recibe una señal negativa o de tierra.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre
cómo conectar el cable del freno de estacionamiento.
138
VX409/VZ409
Faro del freno de
estacionamiento
Como conectar la toma eléctrica
+ cable a batería
Freno de estacionamiento
Toma eléctrica
Cable de
señalización del freno
de estacionamiento
1. Coloque el cable del freno de estacionamiento
en el tope, y pliéguelo en la dirección que indica
la flecha.
2. Pase el cable de señalización del freno de
estacionamiento, y pliéguelo en la dirección
que indica la flecha.
Cable de señalización del
Cable de señalización del
freno de estacionamiento
freno de estacionamiento
Cable del freno de estacionamiento
(Verde pradera)
Tope
Cable del freno de estacionamiento
(Verde pradera)
Conexión de los accesorios
Conexión con el amplificador externo
Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones RCA de salida de 6 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén a tierra o en cortocircuito para evitar dañar la unidad.
Conexión a dispositivos iPod
El dispositivo iPod puede conectarse a la conexión especial para iPod en la unidad principal.
Para obtener información detallada, consulte la hoja o manual de instrucciones del cable del iPod.
Nota:
• Es posible que esta unidad no admita todas las funciones de los dispositivos iPod.
• Su iPod se cargará al conectarlo a menos que la batería del iPod esté completamente agotada.
Si el cable especificado del teléfono celular está conectado al cable de interrupción
telefónica en la unidad principal, el silenciador de audio está disponible al usar el teléfono.
Receptor de radio satelital Sirius
Use el conector especial para conectar el Receptor de radio satelital Sirius. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones del Receptor de radio satelital Sirius.
VX409/VZ409
139
Manual del
propietario
Nota:
• La conexión del cable del freno de estacionamiento a la conexión a tierra del faro le permite ver video
en iPod, video en DVD y entrada audiovisual cuando el freno de estacionamiento está activado.
• Cuando el cable del freno de estacionamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente
de video.
• Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO") cuando enciende la alimentación
del ciclo combinado del carro, desactive el freno de estacionamiento (en forma segura) y luego vuelva a
accionarlo.
Español
Conexión del cable del freno de estacionamiento
Conecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de estacionamiento en el panel medidor.