Transcripción de documentos
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las
instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones
para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el
manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
Este símbolo representa una advertencia. Para garantizar un uso seguro, siga siempre las instrucciones
descritas en esta documentación.
Este símbolo va seguido de un consejo de usuario.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
• Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto.
Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
• Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los
materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia.
• Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas,
preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede provocar quemaduras químicas. Evite
el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto,
aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica.
• Riesgo de incendio/explosión — No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las
pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
• No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en
contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
• Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego
completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto
nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo.
INCLUYE
Estación base, 7-in-1 Sensor exterior, Sensor Thermo-Higro interior, Adaptador CA/CC (5V), Instrucciones
de funcionamiento
ANTES DE COMENZAR
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C
(32°F), recomendamos usar baterías de litio.
• Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los requisitos de energía
correctos.)
• Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las
pilas. Conecte el adaptador AC/DC con la estación base e inserte 3 pilas AAA como alimentación de
reserva. Para el multisensor se necesitan 3x pilas AA y 2x pilas AA para el sensor de interior.
136
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar la estación meteorológica WI-FI con sensor profesional 7 en 1. Este sistema recopila
y carga automáticamente datos meteorológicos precisos y detallados en el sitio web de Weather Underground
and Weathercloud, el famoso servicio meteorológico que permite a los observadores meteorológicos cargar
sus datos meteorológicos locales con estaciones meteorológicas personales automatizadas (PWS), en las
que puede acceder y cargar sus datos meteorológicos libremente. Este producto ofrece a los observadores
profesionales del tiempo o a los entusiastas del tiempo un rendimiento robusto con una amplia gama de
opciones y sensores. Usted obtendrá su propio pronóstico local, altos/bajos, totales y promedios para
prácticamente todas las variables meteorológicas sin usar una PC.
El sensor 7 en 1 que mide la temperatura exterior, la humedad, el viento, la lluvia, los rayos UV y la luz, junto
con hasta 7 sensores individuales de temperatura y humedad, que pueden sumarse a un conjunto de sensores
de un máximo de 7 unidades continuamente, transmite datos meteorológicos a la consola. Ambos sensores
están completamente ensamblados y calibrados para su fácil instalación. Envían datos a una frecuencia de
radio de baja potencia a la consola desde una distancia de hasta 150m/450 pies (línea de visión).
En la consola, los procesadores de alta velocidad están integrados para analizar los datos meteorológicos
recibidos y estos datos en tiempo real pueden ser publicados en Wunderground.com y weathercloud.net a través
de su router Wi-fi doméstico. La consola también puede sincronizarse con el servidor de tiempo de Internet
para mostrar la hora de alta precisión y por su sello de tiempo de datos meteorológicos. La pantalla LCD a color
muestra lecturas meteorológicas informativas con características avanzadas, como alarma de alerta alta/baja,
índice de tiempo diferente y registros MAX/MIN. Con funciones de calibración, salida y puesta del sol y fase lunar,
este sistema es realmente una estación meteorológica muy personal y profesional para su propio patio trasero.
NOTA:
Este manual de instrucciones contiene información útil sobre el uso y cuidado adecuados de este
producto. Por favor, lea este manual en su totalidad para comprender y disfrutar plenamente de sus
características, y manténgalo a mano para su uso futuro.
PANORAMA GENERAL
CONSOLA
BARO
1
WIND
2
ALARM / SNOOZE
3
SUN
RAIN
4
5
13
12
7
8
6
14
15
16
18
WI-FI
SENSOR
REFRESH
CLOCK
SET
RESET
ALARM
ALERT
OFF LO HI
17
19
20
21
9
10
11
22
DC 5V
1A
23
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
[ BARO ] tecla
Tecla[ WIND ] (Viento)
[ ALARM/SNOOZE ] tecla
[ SUN ] tecla
Tecla (Lluvia) [ RAIN ]
PANTALLA LCD
[ / ] tecla
8. [ INDEX / ] tecla
9. [ HISTORY ] tecla
10. Tecla[ MAX / MIN ]
11. Tecla[ CHANNEL ](Canal)
12. Tecla[ CLOCK SET ]
(Ajuste del reloj)
13. Soporte para montaje en
138
pared
14. [ REFRESH ] tecla
15. Tecla[ SENSOR / WI-FI ]
16. [ RESET ] tecla
17. Tecla[ °C / °F ]
18. [ ALARM ] tecla
19. [ ALERT ] tecla
20. Interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ]
21. Puerta de la batería
22. Soporte de mesa
23. Enchufe de alimentación.
ES
PANTALLA LCD
Visualizar sección:
1. Temperatura y humedad exterior
2. Dirección del viento
3. Temperatura y humedad en interiores (Ch)
4. Índice meteorológico
5. Índice de UV e intensidad de la luz (SUN)
6. Pronóstico del tiempo
1
2
3
4
7
5
8
10
6
9
11
7. Calendario y fase lunar
8. Hora / alarma
9. Barómetro
10. Hora de salida y puesta del sol
11. Precipitación y tasa de lluvia
SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1
2
3
4
5
4. Tecla [ RESET ]
5. Compartimento para pilas
1. LED de estado de la transmisión
2. Soporte para montaje en pared
3. Interruptor deslizante de canal
139
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Veleta
Cazoletas
Antena
Escudo contra radiación
Sensor termo-higro
Piezas de montaje (aptas para poste de 35
~40mm de diámetro)
7. Puerta de la batería
8. Tecla[ RESET ]
9. LED de estado de la transmisión
10. Gradiente de nivel de burbuja
11. Colector de lluvia
12. Sensor de luz / UV
13. Panel solar
140
5
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
ES
Su consola puede emparejarse con un sensor inalámbrico 7 en 1 para exteriores y hasta con
otros 7 sensores inalámbricos como Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil
sensor (SM60020) (se venden por separado).
INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Su sensor inalámbrico 7-en-1 mide la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los
rayos UV, la intensidad de la luz, la temperatura y la humedad. Está ensamblado y calibrado
para su fácil instalación.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Desenrosque la tapa de la batería en la parte inferior de la
unidad e inserte las baterías de acuerdo con la polaridad +/indicada. Atornille bien el compartimento de la tapa de las pilas.
NOTA:
- Asegúrese de que la junta hermética esté
correctamente alineada en su lugar para garantizar la
resistencia al agua.
- El LED rojo comenzará a parpadear cada 12 segundos.
Posición
del tornillo
3x pilas
AA
INSTALACIÓN DEL KIT DE MONTAJE
1. Perno en U x 2
2. Abrazaderas
de montaje en
poste x 4
3. Arandelas
planas x 4
Nota:
Poste de acero inoxidable
colocado debajo de la
bandeja de huevos, por
favor, compruebe antes
de desechar el embalaje.
141
4. Tuercas
5. Poste de acero
hexagonales
inoxidable
x4
Paso 1:
Enchufe el poste de acero
inoxidable en el orificio de montaje
del sensor y apriete los tornillos.
Nota:
Por favor, asegúrese de que el
sensor tenga baterías nuevas
instaladas y que esté emparejado
con la consola.
Tornillos
Paso 2:
Sujete el poste de acero inoxidable
en su poste fijo (compre por
separado) con pernos en U,
abrazaderas para montaje en poste
y tuercas.
Postes fijos
(no incluido)
142
MONTAJE DE POSTES Y ALINEACIÓN DE DIRECCIÓN
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location
no obstructions
Instale elwith
sensor
inalámbricoabove
7-IN-1and
en around
un lugarthe
abierto
sensor
for accurate
and wind
measurement.
sin
obstrucciones
porrain
encima
y alrededor
del sensor para
Install
the sensor
withde
the
end
facingInstale
the el
una
medición
precisa
la smaller
lluvia y el
viento.
North tocon
properly
orientmás
the pequeño
wind direction
sensor
el extremo
haciavane.
el norte para
Secure the
mounting stand
andde
bracket
(included)
orientar
correctamente
la aleta
dirección
del viento.
to a post el
orsoporte
pole, and
minimum
1.5m off
the
Asegure
deallow
montaje
y el soporte
(incluidos)
a
ground.
un
poste o poste, y deje un mínimo de 1,5 m del suelo.
Agregue una
almohadilla de
Addantes
rubber
goma
de
pad before
montarla
en el
poste
o poste.on
mounting
ES
Point to
Punto
a
NORTH
NORTE
1,5 metros
1.5 meter
del suelo
off the
ground
pole or post
Fixedfijos
pole
Postes
package
not
(no
incluido)
included
INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1. Retire la tapa de la batería del sensor.
2. Con el conmutador deslizante de canales se ajusta el número de
canal para el sensor (p. ej. Canal 1)
3. Inserte 2 x pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas y
cierre la tapa de la pila de acuerdo con la información de polaridad
marcada en el compartimento de las pilas.
4. El sensor está en modo de sincronización y puede registrarse en la
consola en los próximos minutos. El LED de estado de transmisión
comenzará a parpadear cada 1 minuto.
NOTA:
- Si necesita reasignar el canal del sensor, deslice el interruptor deslizante del canal a la nueva
posición del canal. Para que el nuevo número de canal sea efectivo, pulse la tecla [ RESET ]
en el sensor.
- Evite colocar los sensores bajo la luz directa del sol, la lluvia o la nieve.
- Para evitar el fallo en el emparejamiento de los sensores y la consola durante la nueva
configuración de la consola, encienda primero los sensores y, a continuación, pulse la tecla [
RESET ] de la unidad principal (no es necesario en los sensores).
143
COLOCACIÓN DEL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR
Coloque un tornillo en la pared en la que desee colgar el
sensor. Cuelgue el sensor en el tornillo del soporte de montaje en
la pared. También puede colocar el sensor sobre una mesa por sí
solo.
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
ENCENDER LA CONSOLA
1. Conecte el adaptador suministrado a la toma de corriente situada en la parte posterior de la
consola.
2. Una vez que la consola está encendida, todos los segmentos de la pantalla LCD se
mostrarán momentáneamente.
3. La consola entrará automáticamente en el modo de sincronización de sensores y en el
modo AP (consulte la CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI).
NOTA:
Si no aparece ninguna pantalla en la pantalla LCD después de conectar el adaptador, pulse la tecla[
RESET ] utilizando un objeto puntiagudo.
SINCRONIZACIÓN DE SENSORES 7-EN-1 INALÁMBRICOS Y SENSORES INDOOR(S)
Inmediatamente después del encendido, mientras se encuentra en el modo de sincronización,
el sensor 7 en 1 y el sensor de interior se pueden emparejar automáticamente con la consola.
Una vez que los sensores estén emparejados, el indicador de intensidad de señal y la lectura
del tiempo de los sensores aparecerán en la pantalla de su consola.
PILA DE RESERVA
Las pilas de respaldo se utilizan para mantener la información sensible al tiempo en la
memoria de la consola durante un corte de energía. Estos incluyen
- Hora y fecha, Hora de la alarma, Máx/Mínimo y Últimas 24 horas de registros meteorológicos,
valores de ajuste de alertas, historial de canales de sensores y unidades
1. Retire la tapa de la pila de la consola.
2. Inserte 3 pilas AAA nuevas según la polaridad indicada,
3. Recoloque la tapa de la pila.
MEMORIA INTEGRADA
La consola tiene incorporada una memoria FLASH que contiene los ajustes vitales. Estos incluyen
- Zona horaria, estado DST, estado de sincronización horaria, configuración de WI-FI y servidor
meteorológico, configuración de latitud y longitud, configuración de hemisferio, valores de
calibración e ID de sensor de los sensores emparejados
RESTABLECIMIENTO Y RESTABLECIMIENTO COMPLETO DE FÁBRICA
Para reiniciar la consola y volver a arrancar, pulsar una vez la tecla [ RESET ]
Para restablecer la consola y reanudar los ajustes de fábrica, mantenga pulsada la tecla [ RESET ]
durante 6 segundos
RESINCRONIZAR SENSORES
Pulse la tecla [ Sensor / wi-fi ] una vez para que la consola entre en el modo de sincronización
144
ES
de sensores, y la consola volverá a registrar todos los sensores que ya han sido registrados en
ella anteriormente.
CAMBIO DE PILAS Y EMPAREJAMIENTO MANUAL DEL SENSOR
Siempre que cambie las baterías del sensor inalámbrico de interior o del sensor L de
profundidad 7 en 1, la resincronización debe hacerse manualmente.
1. Cambie todas las pilas por otras nuevas en el sensor.
2. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ] de la consola para entrar en el modo de sincronización
de sensores.
3. Pulse la tecla [ RESET ] en el sensor inalámbrico de interior o en el sensor L de
profundidad 7 en 1.
SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL)
La consola puede soportar hasta 7 sensores inalámbricos adicionales.
1. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ]una vez en la consola para entrar en el modo de
sincronización.
2. Pulse la tecla[ RESET ]en el nuevo sensor y espere unos minutos hasta que el nuevo
sensor se conecte a la consola.
NOTA:
- El número de canal del sensor de interior no debe ser duplicado entre los sensores. Por
favor, consulte "INSTALAR EL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR" para más detalles
- Esta consola puede soportar diferentes tipos de sensores inalámbricos adicionales, por
ejemplo, sensores de humedad del suelo y de piscina. Si desea emparejar sensores
adicionales, consulte con su distribuidor para obtener más detalles.
APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR
El sensor exterior 7-en-1 está calibrado para apuntar hacia el Norte para obtener la máxima
precisión. Sin embargo, para comodidad del usuario (por ejemplo, usuarios del hemisferio sur),
es posible utilizar el sensor con la aleta apuntando hacia el sur.
1. Instale el sensor inalámbrico 7-en-1 con el extremo del medidor de viento apuntando hacia
el sur. (Consulte la sección INSTALACIÓN DEL sensor inalámbrico para obtener más
detalles de montaje)
2. Seleccione "S" en la sección hemisférica de la página de configuración de la interfaz
de configuración. (Consulte la sección CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL
SERVIDOR METEOROLÓGICO para obtener más información sobre la configuración)
Apply
para confirmar y salir.
3. Pulse el icono
NOTA:
Cambiando la configuración del hemisferio cambiará automáticamente la dirección de la fase
lunar en la pantalla.
CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA
CONEXIÓN WI-FI
La consola puede subir datos meteorológicos a WUnderground y/o Weathercloud a través de
un router WI-FI, puede seguir el siguiente paso para configurar su dispositivo.
NOTA:
El sitio web Weather Underground y Weathercloud están sujetos a cambios sin previo aviso.
145
CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND
1. En https://www.wunderground.com haga clic en "Join" en la esquina superior derecha para
abrir la página de registro. Siga las instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Una vez que haya creado su cuenta y completado la validación de correo electrónico,
vuelva a la página web de WUndergound para iniciar sesión. Luego, haga clic en el botón
"Mi Perfil" en la parte superior para abrir el menú desplegable y haga clic en "Mi Estación
Meteorológica".
3. En la parte inferior de la página "Mi estación meteorológica", pulse el botón "Añadir nuevo
dispositivo" para añadir su dispositivo.
4. Siga sus instrucciones para introducir la información de su estación, en el paso "Díganos
más acerca de su dispositivo", (1) introduzca un nombre para su estación meteorológica.
(2) Seleccione "Other" (Otro) en la sección "Device Hardware" (Hardware del dispositivo)
y rellene el resto de la información (3) seleccione "I Accept" (Acepto) para aceptar los
términos de privacidad de Weather underground, (4) haga clic en "Next" (Siguiente) para
crear su ID de estación y su clave.
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
5. Anote su "Station ID" y su "Station key" para el siguiente paso de configuración.
146
ES
CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD
1. En https://weathercloud.net introduzca sus datos en la sección "Join us today" y siga las
instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Inicie sesión en weathercloud y luego irá a la página "Dispositivos", haga clic en "+ Nuevo"
para crear un nuevo dispositivo.
3. Introduzca toda la información en la página Crear nuevo dispositivo, para el cuadro de
selección Modelo* seleccione la "Serie W100" en la sección "CCL". Para el cuadro de
selección Tipo de enlace* seleccione el "Enlace meteorológico profesional", una vez que
haya terminado, haga clic en Crear.
147
4. Anote su ID y clave para el siguiente paso de configuración.
CREAR UNA CUENTA AWEKAS
Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por
ejemplo el servicio AWEKAS (https://join.awekas.at). Las instrucciones detalladas para configurar
AWEKAS están disponibles para su descarga: http://www.bresser.de/download/WSX3001
SETUP CONEXIÓN WI-FI
1. Cuando encienda la consola por primera vez, la pantalla LCD de la consola mostrará el icono
"AP" y "
" parpadeando para indicar que ha entrado en el modo AP (punto de acceso)
y que está lista para los ajustes WI-FI. El usuario también puede presionar y mantener
presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para entrar en el modo AP
manualmente.
2. Utilice el teléfono inteligente, la tableta o el ordenador para conectar la consola a través de
WI-FI.
3. En PC elija la configuración de red WiFi o en Android / iOS elija la configuración
WIFI para seleccionar el SSID de la consola: PWS-XXXXXX en la lista y necesitará varios
segundos para conectarse.
148
ES
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) Interfaz de red WI-FI
Interfaz de red Android WI-FI
4. Una vez conectado, introduzca la siguiente dirección IP en la barra de direcciones de su
navegador de Internet para acceder a la interfaz web de la consola:
http://192.168.1.1
NOTA:
- Algunos navegadores tratan 192.168.1.1.1 como una búsqueda, así que asegúrese de incluir
el encabezado http://
- Navegadores recomendados, como la última versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u
Opera.
- La interfaz de red WI-FI de PC o móvil está sujeta a cambios.
ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI
A continuación se muestra el estado del icono WI-FI en la pantalla LCD de la consola:
Estable: La consola está
conectada con el router
WI-FI
Parpadeando: La consola
está intentando conectarse al
router WI-FI
Parpadeando: Consola
actualmente en modo Punto
de acceso (AP)
CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO
Introduzca la siguiente información en la página "SETUP" de la interfaz web para conectar la
consola al servidor meteorológico. Si no desea utilizar Wunderground.com o Weathercloud.net,
vacíe el ID y la clave de la estación para ignorar la carga de datos.
149
Página SETUP
ADVANCED
SETUP
Pulse aquí para buscar
el router
Pulse aquí para permitir
que el router se añada
manualmente
Language:
English
WiFi Router setup
Search
Router: ROUTER_A
Add Router
Security type:
Router Password:
WPA2
******
Seleccione el idioma de visualización de
la interfaz de usuario de configuración
Seleccione el enrutador (SSID) para la
conexión
Introduzca manualmente el SSID si no está
en la lista
Seleccione el tipo de seguridad del
router (normalmente WPA2)
Contraseña del router (dejar en
blanco si el tipo de seguridad es
"Open")
Weather server setup
Wunderground
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por Wunderground
Station ID: WDw124
Station key:
Pulse el icono "ADVANCED" para ir a la
página Avanzado
******
Weathercloud
Introduzca el nuevo ID de la estación y la clave
de la estación asignada por weathercloud
Station ID: IPACIR23Wc
Station key:
******
Añade otro servicio meteorológico (por
ejemplo, AWEKAS).
URL: http://ws.awekas.at
Station ID: IDCR21w1
Station key:
Mac address
******
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por el servidor
meteorológico correspondiente
00:0E:C6:00:07:10
Time server setup
Seleccione el servidor de tiempo
Server URL: nist.time.gov
Seleccione la zona horaria de su ubicación.
Time Zone: 0:00
Introduzca el valor de
Latitud
Introduzca el valor de
Longitud
Location for sunrise / sunset
*Latitude: 0.0000
North
Enter 0 to 90, no negative numbers
*Longitude: 0.0000
Seleccione la dirección (por ejemplo, países
de la UE Longitud es Este y EE.UU. es Oeste)
East
Enter 0 to 180, no negative numbers
Hemisphere
Seleccione el hemisferio del sensor (por
ejemplo, los países de EE.UU. y la UE
también son "N", Australia es "S")
N
*dependiendo del modelo
Firmware version: 1.00
Apply
Pulse aquí para completar el ajuste
NOTA:
- Una vez finalizada la configuración de WI-FI, su PC o móvil reanudará la conexión WI-FI
predeterminada.
- Durante el modo AP, puede presionar y mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ]
durante 6 segundos para detener el modo AP y la consola restaurará su configuración anterior.
ZONA HORARIA
Para ajustar automáticamente la hora de su zona horaria, cambie la zona horaria en el modo de
Página SETUP de'00' (por defecto) a su zona horaria (por ejemplo, 01 para Alemania).
ESTADO DE LA CONEXIÓN AL SERVIDOR DE TIEMPO
Una vez que la consola se haya conectado a Internet,
intentará conectarse al servidor de hora de Internet
para obtener la hora UTC. Una vez que la conexión se
haya realizado correctamente y se haya actualizado el
tiempo de la consola, aparecerá el icono "
" en la
pantalla LCD.
150
ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB
Pulse la tecla "ADVANCED" en la parte superior de la interfaz web para entrar en la página
de ajustes avanzados, esta página le permite configurar y ver los datos de calibración de la
consola, así como actualizar la versión del firmware en el navegador web del PC.
Página AVANZADA
Presione el icono
"SETUP" para ir a la
página de configuración
Seleccionar la unidad
de ajuste
SETUP
Temperature
Indoor
o
C
Humidity %
Current offset: 1
Current offset: -5
Current offset: -9
Current offset: 10
CH 1
Current offset: 2
Current offset: -5
CH 2
Current offset: 3
Current offset: -2
CH 3
Current offset: 1.2
Current offset: -2
Outdoor
Sección de calibración
de temperatura para
exteriores y canales
1~7
ADVANCED
CH 4
Current offset: -0.2
Current offset: -5
CH 5
Current offset: -20.1
Current offset: -3
CH 6
Current offset: 11.5
Current offset: -10
CH 7
Current offset: 0.2
Current offset: -3
Range: -20.0 ~ 20.0oC
-36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0)
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Pressure
Sección de calibración
de presión
Sección de calibración de la
humedad exterior y del canal 1~7
Seleccionar la unidad de ajuste
hpa
Absolute Pressure Offset:
Current offset: -3
(Default: 0)
Relative Pressure Offset:
Current offset: 10
(Default: 0)
El valor offset actual es el valor
que configuró antes para compensar
la lectura de presión.
Setting Range:
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
*Rain gain:
Current gain: 0.85
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
*Wind speed gain:
Current gain: 0.75
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
*Wind direction:
Versión actual del
firmware
o
Current offset: 2
Range: -10 ~ 10(Default: 0o)
*UV gain:
Current gain: 1.1
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
*Light gain:
Current gain: 1.1
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
La lluvia, la velocidad del viento,
los rayos UV y la calibración de la
luz utilizan el método de ganancia.
La dirección del viento es +/- 10 de
desviación.
* Depends on the model
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
La función de actualización del
firmware sólo está disponible en el
navegador web del PC
CALIBRACIÓN
1. El usuario puede introducir los valores de offset y/o ganancia para diferentes parámetros,
mientras que los valores actuales de offset y ganancia se muestran junto a su espacio en
blanco correspondiente.
Apply
en la parte inferior de la página SETUP
2. Una vez completado, pulse
El valor de offset actual mostrará el valor anterior que ha introducido, por favor, introduzca el
nuevo valor en el espacio en blanco si necesita algún cambio, el nuevo valor se hará efectivo
Apply
en la página SETUP.
una vez que pulse el icono
151
ES
NOTA:
- No se requiere la calibración de la mayoría de los parámetros, con la excepción de la Presión
Relativa, que debe calibrarse al nivel del mar para tener en cuenta los efectos de la altitud.
- Los valores de calibración de temperatura y humedad en interiores no son aplicables para
esta consola.
VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND
Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para
PC o móvil), visite http://www.wunderground.com y, a continuación, introduzca su "Station
ID" en el cuadro de búsqueda. Sus datos meteorológicos aparecerán en la página siguiente.
También puede iniciar sesión en su cuenta para ver y descargar los datos registrados de su
estación meteorológica.
Otra forma de ver su estación es usar la barra de URL del navegador web, escriba abajo en la
barra de URL:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Luego reemplace el XXXX por el ID de su estación meteorológica subterránea para ver los
datos en vivo de su estación.
VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD
1. Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión
para PC o móvil), visite https://weathercloud.net e inicie sesión en su propia cuenta.
dentro del
menú desplegable de su estación.
2. Haga clic en el icono
3. Haga clic en el icono "Current", "Wind", "Evolution" o " para ver los datos en vivo de su
estación meteorológica.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
La consola soporta la capacidad de actualización del firmware de OTA. Su firmware puede ser
actualizado en cualquier momento (cuando sea necesario) a través de cualquier navegador
152
web en un PC con conectividad WI-FI. La función de actualización, sin embargo, no está
disponible a través de dispositivos móviles/inteligentes.
Versión actual del
firmware
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
Parte inferior de la interfaz web Página AVANZADA
ES
Por favor, seleccione el archivo de
firmware para la actualización
Pulse aquí para iniciar la carga
del firmware en la consola
PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
1. Descargue la última versión del firmware a su PC.
2. Ponga la Consola en modo AP (punto de acceso) y luego conecte el PC a la consola
(consulte la sección "CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI" en la página anterior).
Browse
3. Haga clic
en la sección de actualización de firmware y busque la ubicación
del archivo que descargue en el paso 1. Para actualizar el firmware WI-FI, haga clic en
Browse
la sección Firmware WI-FI.
para iniciar la transferencia del archivo de
4. Haga clic en el correspondiente Upload
firmware a la consola.
5. Mientras tanto, la consola ejecutará la actualización
automáticamente y mostrará el progreso de la actualización en
pantalla (es decir, 100 es la finalización).
El tiempo de actualización es de 5 a 8 minutos
6. La consola se reiniciará una vez finalizada la actualización.
7. La consola permanecerá en modo AP para que compruebes la versión del firmware y toda la
configuración actual.
AVISO IMPORTANTE:
- Por favor, siga conectando la alimentación durante el proceso de actualización del firmware.
- Asegúrese de que la conexión WI-FI de su PC sea estable.
- Cuando se inicie el proceso de actualización, no utilice el PC y la consola hasta que la
actualización haya finalizado.
- Durante la actualización del firmware, la consola detendrá la carga de datos al servidor
en nube. Se reconectará a su router WI-FI y volverá a cargar los datos una vez que la
actualización del firmware se haya realizado correctamente. Si la consola no puede
conectarse a su router, por favor ingrese a la página SETUP para realizar la configuración
nuevamente.
- Después de las actualizaciones del firmware, es posible que el usuario tenga que volver a
introducir la identificación y la contraseña de Weather Underground.
- El proceso de actualización del firmware tiene un riesgo protector, que no puede garantizar
el 100% de éxito. Si la actualización falla, vuelva a realizar el paso anterior para volver a
actualizar.
OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Esta consola está diseñada para obtener la hora local mediante la sincronización con el
servidor de hora de Internet asignado. Si desea utilizarlo sin conexión, puede ajustar la hora
y la fecha manualmente. Durante la primera puesta en marcha, mantenga pulsada la tecla [
SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos y deje que la consola vuelva al modo normal.
1. En el modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ CLOCK SET ] durante 2
segundos para entrar en el ajuste.
Hora
Minuto
segundo
formato
2. La secuencia de configuración: DST AUTO/OFF
12/24 horas
Año
Mes Día
Día Formato M-D/D-M
Sincronización horaria ON/
OFF
día de la semana Idioma.
153
3. Pulse la tecla [ ] or [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
4. Presione la tecla[ CLOCK SET ] para guardar y salir del modo de configuración, o la
unidad saldrá automáticamente del modo de configuración 60 segundos después sin
presionar ninguna tecla.
NOTA:
- En modo normal, pulse la tecla [ CLOCK SET ] para cambiar entre la visualización del año y
la fecha.
- Durante el ajuste, puede pulsar y mantener pulsada la tecla[ CLOCK SET ] durante 2
segundos para volver al modelo normal.
HORARIO DE VERANO (DST)
La función DST está ajustada por defecto a "AUTO" (para la versión EU o US). Si la fecha
actual en la pantalla se encuentra en el período de verano de ahorro de luz diurna, la hora se
ajustará automáticamente hacia adelante en +1 hora, y el icono DST se mostrará en la pantalla
LCD dsiplay.
FASE LUNAR
La fase lunar se determina por la hora,
fecha y zona horaria. La siguiente tabla
explica los iconos de las fases lunares
de los hemisferios norte y sur. Por
favor refiérase a la sección Apuntando
el Sensor Inalámbrico 7-EN-1 AL SUR
para saber cómo configurarlo para los
Hemisferios del Sur.
Hemisferio
Norte
Fase lunar
Hemisferio
Sur
Luna nueva
Media luna
encerada
Primer trimestre
Depilación con
cera de gibas
Luna llena
Gibús en
decadencia
Tercer trimestre
Media luna
menguante
HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL
La consola indica la hora de salida y puesta del sol de
su ubicación por la zona horaria, latitud y longitud que
introdujo. Por favor, introduzca la información correcta
en los ajustes correspondientes. Si los valores de latitud
y longitud no coinciden con la zona horaria, no se puede
mostrar la hora de salida y puesta del sol.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
1. En el modo de hora normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALARM ] durante 2
segundos hasta que el dígito de la hora de alarma parpadee para entrar en el modo de
ajuste de la hora de alarma.
2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
154
3. Pulse la tecla [ ALARM ] de nuevo para pasar el valor de ajuste a Minuto con el dígito de
Minuto parpadeando.
4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para ajustar el valor del dígito intermitente.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para guardar y salir de la configuración.
ES
NOTA:
" aparecerá en la pantalla LCD.
- En el modo de alarma, el icono "
- La función de alarma se activará automáticamente una vez que ajuste la hora de la alarma.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA
1. En modo normal, pulse la tecla [ ALARM ] para mostrar la hora de la alarma durante 5
segundos.
2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo la tecla[ ALARM ] para activar
la función de alarma. O pulse la tecla [ ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la
función de prealarma de hielo.
Alarma ON
Alarma ON
Alarma con alerta de hielo
NOTA:
Una vez que se active la prealerta de hielo, sonará la alarma preestablecida y el icono de
alerta de hielo parpadeará 30 minutos antes si la temperatura exterior es inferior a -3°C.
Cuando el reloj llegue a la hora de alarma, comenzará a sonar la alarma.
Donde puede detenerse siguiendo la operación:
- Parada automática después de 2 minutos de alarma si no se realiza ninguna operación y la
alarma se activará de nuevo al día siguiente.
- Presionando la tecla [ALARM / SNOOZE] para entrar en la función de repetición, la alarma
volverá a sonar después de 5 minutos.
- Mantenga pulsada la tecla [ALARM / SNOOZE] durante 2 segundos para detener la
alarma y se activará de nuevo al día siguiente
- Pulsando la tecla [ ALARM ] para detener la alarma y la alarma se activará de nuevo al día
siguiente.
NOTA:
- La siesta puede ser utilizada continuamente en 24 horas.
" seguirá parpadeando.
- Durante la repetición, el icono de alarma "
FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD
- Las lecturas de temperatura y humedad se muestran en la sección exterior e interior (CH).
- Utilice el interruptor deslizante [ °C / °F ] para seleccionar la unidad de visualización de la
temperatura.
- Si la temperatura/humedad está por debajo del rango de medición, la lectura mostrará "Lo".
Si la temperatura/humedad está por encima del rango de medición, la lectura mostrará "HI".
INDICACIÓN DE CONFORT
La indicación de confort es una indicación
pictórica basada en la temperatura y humedad
del aire interior en un intento por determinar el
nivel de confort.
Demasiado
frío
Cómodo
Demasiado
calor
NOTA:
- La indicación de confort puede variar bajo la misma temperatura, dependiendo de la
humedad.
155
- No hay indicación de confort cuando la temperatura está por debajo de 0°C (32°F) o por
encima de 60°C (140°F).
RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR
1. La intensidad de la señal de la pantalla de la consola para el(los) sensor(es) inalámbrico(s),
según la siguiente tabla:
Sensor 7 en 1 para
exteriores
Sensor de canal interior
No hay señal
Señal débil
Buena señal
2. Si la señal se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, el icono de señal desaparecerá.
La temperatura y la humedad mostrarán "Er" para el canal correspondiente.
3. Si la señal no se recupera en 48 horas, la indicación "Er" será permanente. Debe
reemplazar las baterías y luego pulsar la tecla[ SENSOR / WI-FI] para volver a emparejar
el sensor.
VER LOS OTROS CANALES INTERIORES (CARACTERÍSTICA OPCIONAL CON
SENSORES ADICIONALES)
Esta consola es capaz de emparejarse con un sensor inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7 sensores
inalámbricos de interior. Si tiene 2 o más sensores de interior, puede pulsar la tecla [
CHANNEL ] para cambiar entre los diferentes canales inalámbricos en modo normal, o
mantener pulsada la tecla [ CHANNEL ] durante 2 segundos para cambiar al modo de ciclo
automático y mostrar los canales conectados con un intervalo de 4 segundos.
Durante el modo de ciclo automático, el
icono se mostrará en la sección de canal interior
de la pantalla de la consola. Pulse la tecla [ CHANNEL ] para detener el ciclo automático y
mostrar el canal actual.
INDICADOR TENDENCIA
El indicador de tendencia muestra las tendencias de los
cambios en los próximos minutos. El icono aparecerá en la
sección de temperatura, humedad, índice y baro.
Subiendo
Estable
Caída
VIENTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SECCIÓN DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL
VIENTO
Indicador de
dirección del viento
Dirección del viento
Indicador de
direcciones de viento
pasadas de los
últimos 5 minutos
Velocidad media /
ráfaga de viento
Velocidad del viento
indicador de nivel
PARA AJUSTAR LA UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO Y EL FORMATO DE
VISUALIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN
1. En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ WIND ] durante 2 segundos para
156
entrar en el modo de unidad de velocidad del viento y la unidad parpadeará. Pulse la teclaES[
] or [ ] para cambiar la unidad de velocidad del viento en esta secuencia: m/s
km/h
nudos
mph
2. Pulse de nuevo la tecla [ WIND ] para volver al modo normal.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VIENTO
En modo normal, pulse la tecla [ WIND ] para cambiar entre la escala BEAUFORT, la
velocidad media y la velocidad del viento GUST.
ESCALA DE BEAUFORT
La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12
(fuerza de huracán).
Escala de
Beaufort
Descripción
0
Calma
1
aire ligero
2
brisa suave
3
brisa apacible
4
brisa moderada
5
Brisa fresca
6
Fuerte brisa
Velocidad del viento
> 1 km/h
> 1 | > 74 mph
1 nudos < 1 nudos
< 0.3 m/s
1.1 ~ 5km/h
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nudos
0.3 ~ 1.5 m/s
6 ~ 11 km/h
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nudos
1.6 ~ 3.3 m/s
12 - 19 km/h
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nudos
3.4 ~ 5.4 m/s
20 - 28 km/h
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nudos
5.5 ~ 7.9 m/s
29 ~ 38 km/h
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nudos
8.0 ~ 10.7 m/s
39 - 49 km/h
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nudos
10.8 ~ 13.8 m/s
7
8
9
viento fuerte
vendaval
fuerte vendaval
50 - 61 km/h
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nudos
13.9 ~ 17.1 m/s
62 ~ 74 km/h
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nudos
17.2 ~ 20.7 m/s
> 75 km/h
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nudos
20.8 ~ 24.4 m/s
157
Condición de la tierra
Sosiego El humo sube verticalmente.
La deriva del humo indica la dirección del
viento.
Las hojas y las veletas están inmóviles.
Fieltro de viento en la piel expuesta.
Las hojas crujen. Las palas del viento
comienzan a moverse.
Hojas y ramitas en constante movimiento,
banderas ligeras extendidas.
Polvo y papel suelto levantado. Las ramas
pequeñas comienzan a moverse.
Las ramas de tamaño moderado se
mueven.
Los árboles pequeños de las hojas
comienzan a balancearse.
Grandes ramas en movimiento. Se
oyen silbidos en los cables aéreos. El
uso del paraguas se hace difícil. Los
contenedores de plástico vacíos se
vuelcan.
Árboles enteros en movimiento. Esfuerzo
necesario para caminar contra el viento.
Algunas ramitas rotas de los árboles.
Los coches giran en la carretera.
El progreso a pie se ve seriamente
obstaculizado
Algunas ramas se rompen de los
árboles, y algunos árboles pequeños
se derrumban. Construcción/señales
temporales y barricadas se derrumban.
10
Tormenta
11
Tormenta
violenta
12
fuerza
huracanada
89 ~ 102 km/h
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nudos
24.5 ~ 28.4 m/s
103 ~ 117 km/h
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nudos
28.5 ~ 32.6 m/s
≥ 118 km/h
≥ 74 mph
≥ 64 nudos
≥ 32.7m/s
Los árboles están rotos o arrancados,
es probable que se produzcan daños
estructurales.
Vegetación generalizada y daños
estructurales probables.
Daños severos y generalizados a la
vegetación y a las estructuras. Los
escombros y los objetos no asegurados
son arrojados.
ÍNDICE METEOROLÓGICO
En la sección ÍNDICE METEOROLÓGICO, puede presionar la tecla [ INDEX ] para ver
diferentes índices meteorológicos en esta secuencia: SE SIENTE COMO UN ÍNDICE DE
CALOR DE PUNTO DE ROCÍO, FRÍO DE VIENTO.
SE SIENTE COMO
Feels Like Temperature muestra cómo se sentirá la temperatura exterior. Es una mezcla
colectiva de factor de enfriamiento por viento (18°C o menos) y el índice de calor (26°C o
más). Para temperaturas en la región entre 18.1°C a 25.9°C donde tanto el viento como la
humedad son menos significativas para afectar la temperatura, el dispositivo mostrará la
temperatura real medida al aire libre como Feels Like Temperature.
PUNTO DE ROCÍO
- El punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual el vapor de agua en el aire a
presión barométrica constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se
evapora. El agua condensada se llama rocío cuando se forma sobre una superficie sólida.
- La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del
sensor inalámbrico 7-en-1.
ÍNDICE DE CALOR
El índice de calor que es determinado por los datos de temperatura y humedad del sensor
inalámbrico 7-IN-1 cuando la temperatura está entre 26°C (79°F) y 50°C (120°F).
Rango de índice UV
AVISO IMPORTANTE
27°C a 32°C (80°F a 90°F)
PRECAUCIÓN
33°C a 40°C (91°F a 105°F) Precaución extrema
41°C a 54°C (106°F a 129°F) ¡PRECAUCIÓN
≥55°C (≥130°F)
Peligro extremo
158
Explicación
Posibilidad de agotamiento por calor
Posibilidad de deshidratación por calor
Es probable que el agotamiento por
calor
Fuerte riesgo de deshidratación /
insolación
ESCALOFRÍOS
Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico
7-en-1 determina el factor de sensación térmica actual.
ES
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
El barómetro incorporado monitorea continuamente la presión atmosférica. Basándose en los
datos recogidos, puede predecir las condiciones meteorológicas en las próximas 12~24 horas
en un radio de 30~50km (19~31 millas).
Soleado
Parcialmente
nublado
Nublado
Lluvioso
Lluvioso /
Tormentoso
Nevado
NOTA:
- La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión es de un 70% a un 75%.
- El pronóstico del tiempo está reflejando la situación del tiempo para las próximas 12~24
horas, puede no reflejar necesariamente la situación actual.
- El pronóstico meteorológico de SNOWY no se basa en la presión atmosférica, sino en la
temperatura exterior. Cuando la temperatura es inferior a -3°C (26°F), el icono del tiempo
SNOWY aparecerá en la pantalla LCD.
PRESIÓN BAROMÉTRICA
La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de
la tierra causada por el peso de la columna de aire sobre
ella. Una presión atmosférica se refiere a la presión media
y disminuye gradualmente a medida que aumenta la altitud.
Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión
atmosférica. Debido a que la variación de la presión atmosférica
se ve muy afectada por el tiempo, es posible pronosticar el
tiempo midiendo los cambios de presión.
PARA VER LA PRESIÓN BAROMÉTRICA EN DIFERENTES UNIDADES
En modo normal, pulse la tecla [ BARO ] para cambiar la unidad de barómetro en esta
secuencia: hPa → inHg → mmHg
PARA AJUSTAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA ABSOLUTA O RELATIVA
En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ BARO ] para cambiar entre la presión
barométrica ABSOLUTE / RELATIVE
LLUVIA
La sección PRECIPITACION muestra la información sobre la precipitación o el régimen de
lluvias.
PARA CONFIGURAR LA UNIDAD DE PRECIPITACIÓN
1. Mantenga pulsada la tecla[ RAIN ] durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste
de la unidad.
2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para alternar entre mm y in (precipitaciones) o mm/h y in/h
(precipitaciones).
3. Pulse la tecla [ RAIN ] para confirmar y salir del ajuste.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DE LAS PRECIPITACIONES
Pulse la tecla[ RAIN ] para alternar entre:
159
1. HORARIO - el total de precipitaciones en la última hora
2. DIARIAMENTE - el total de precipitaciones a partir de la
medianoche (por defecto)
3. SEMANAL - la precipitación total de la semana en curso
4. MENSUAL- la precipitación total del mes calendario actual
5. Total - la precipitación total desde el último reinicio
6. Ritmo - Ritmo de lluvia actual (basado en datos de lluvia
de 10 minutos)
Periodo de lluvia
Nivel de intensidad de lluvia
Definición del nivel de intensidad de lluvia:
Nivel 1:
Lluvia ligera
0.1~ 2,5 mm/h
Nivel 2:
MODERADO
2.51 ~ 10.0 mm/h
Nivel 3:
Lluvia fuerte
10.1 ~ 50.0 mm/h
Nivel 3
Lluvia violenta:
> 50.0 mm/h
PARA RESTABLECER EL REGISTRO DE PRECIPITACIONES TOTALES
En modo normal, mantenga pulsada la tecla[ HISTORY ] durante 2 segundos para restablecer
todo el registro de precipitaciones.
NOTA:
Para asegurarse de tener los datos correctos, por favor reajuste todo el registro de
precipitaciones cuando reinstale su sensor inalámbrico 7-en-1 a otra ubicación
INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA
Esta sección de la pantalla muestra la intensidad de la luz solar, el índice UV y el tiempo de
exposición al sol. Pulse la tecla [ SUN ] para cambiar el modo.
MODO INTENSIDAD DE LUZ:
1. Durante el modo de intensidad de luz, pulse y mantenga
pulsada la tecla [ SUN ] durante 2 segundos para entrar
en el ajuste de la unidad
2. pulse la tecla[ ] o [ ] para cambiar la unidad en
secuencia: Klux→ Kfc → W/m².
3. Pulse la tecla [ SUN ] para confirmar y salir de la
configuración.
MODO ÍNDICE UV:
Para mostrar el índice de curvatura UV detectado
por el sensor exterior. También se muestran el nivel
de exposición correspondiente y el indicador de
protección sugerido.
MODO DE TIEMPO DE QUEMADURA SOLAR:
Para mostrar el tiempo recomendado de quemadura
solar de acuerdo con el nivel actual de UV.
160
Sugerir
indicador de
protección
Nivel de exposición
ÍNDICE DE UV Y TABLA DE TIEMPO DE QUEMADURAS SOLARES
Nivel de
exposición
Baja
índice
ultravioleta
1
Tiempo de
exposición al
sol
Indicador de
protección
recomendado
2
MODERADO
3
4
Alto
5
N/A
45 minutos
N/A
Nivel de UV moderado
o alto! Sugiera usar
gafas de sol, sombrero
de ala ancha y ropa de
manga larga.
6
Muy alto
7
30 minutos
8
9
ES
Extremo
10
15 minutos
11
12~16
10 minutos
Nivel de UV muy alto o extremo!
Sugiera usar gafas de sol,
sombrero de ala ancha y
ropa de manga larga, si tiene
que permanecer al aire libre,
asegúrese de buscar sombra.
NOTA:
- El tiempo de quemadura solar se basa en el tipo de piel normal, es sólo una referencia de
la fuerza de los rayos UV. En general, cuanto más oscura es la piel, más tiempo (o más
radiación) se necesita para afectar la piel.
- La función de intensidad de luz es para la detección de la luz solar.
REGISTRO DE DATOS MAX / MIN
La consola puede registrar los datos meteorológicos MAX/MIN acumulados con la
correspondiente marca de tiempo para que usted pueda revisarlos fácilmente.
PARA VER EL MÁXIMO/MÍNIMO ACUMULADO
En modo normal, pulse la tecla [ MAX / MIN ] para comprobar los registros MAX/MIN en la
siguiente secuencia de visualización: exterior MAX temperatura exterior MIN temperatura
exterior MAX humedad exterior MIN humedad interior canal actual MAX temperatura interior
canal actual canal interior MIN temperatura interior canal actual canal interior MAX temperatura
interior canal actual MAX humedad interior canal actual MAX velocidad media del viento MAX
ráfaga MAX SIENTE LO MISMO QUE SIENTE MIN SIENTE MAX punto de rocío MIN punto
de rocío MIN punto de rocío MAX índice de calor MIN índice de calor MIN MAX enfriamiento
por el viento MIN enfriamiento por el viento MAX índice de rayos UV MAX MAX índice de
luminosidad MAX intensidad de MAX presión relativa MAX presión MAX MAX presión relativa
MAX absoluta
PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN
Pulse y mantenga pulsada la tecla [ MAX / MIN ] durante 2 segundos para restablecer los
registros MAX o MIN actuales en pantalla.
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono "
datos hora y fecha.
"/"
", "
", los registros de
DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS
La consola almacena automáticamente los datos meteorológicos de las últimas 24 horas.
1. Pulse la tecla [ HISTORY ] para comprobar el comienzo de los datos meteorológicos de
la hora actual, por ejemplo, la hora actual es 7:25 am, 8 de marzo, la pantalla mostrará los
datos de las 7:00 am, 8 de marzo.
2. Pulse la tecla [ HISTORY ] repetidamente para ver las lecturas más antiguas de las últimas
24 horas, por ejemplo, 6:00am (Mar 8), 5:00am (Mar 8), ...., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar
7), 8:00am (Mar 7)
161
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono "
fecha.
", registros de datos históricos con hora y
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA
La alerta meteorológica puede alertarle de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez que se
cumpla el criterio de alerta, se activará el sonido de alarma y el icono de alerta de la pantalla
LCD parpadeará.
PARA CONFIGURAR LA ALERTA
1. Pulse [ ALERT ] para seleccionar y mostrar la lectura de alerta meteorológica deseada en
la secuencia indicada en la tabla siguiente:
Secuencia de lectura de
Rango de ajuste Visualizar sección Predeterminado
alertas
Alerta de alta temperatura al
40°C
aire libre
-40°C ~ 80°C
Alerta de baja temperatura al
0°C
Temperatura y
aire libre
humedad exterior
Alerta de Humedad Exterior Alta
80%
1% ~ 99%
Alerta de baja humedad en
40
exteriores
Alerta de alta temperatura
en el canal de la corriente en
40°C
interiores
-40°C ~ 80°C
Temperatura y
Alerta de baja temperatura en el
0°C
humedad del aire
canal de la corriente interior
acondicionado en
Alerta de Humedad en el Canal
interiores
80%
de la Corriente Interior
1% ~ 99%
Alerta de Humedad en el Canal
40%
de la Corriente Interior
Velocidad media del viento
0.1m/s ~ 50m/s
Dirección del viento
17.2m/s
20°C
Se siente como una alerta alta
-65°C – 50°C
Se siente como una alerta baja
0°C
Alerta de punto de rocío alto
10°C
-40°C ~ 80°C
Índice meteorológico
Alerta de punto de rocío bajo
-10°C
Alerta de alto índice de calor
26°C ~ 50°C
30°C
Alerta de baja temperatura del
-65°C ~ 18°C
0°C
viento
Alerta alta del índice UV
1 ~16
10
UV e intensidad de
la luz
Intensidad de luz Alerta alta
0.01 ~ 200.0Klux
100Klux
Caída de presión
1hPa ~ 10hPa
Barómetro
3hPa
Precipitaciones por hora
1mm ~ 1000mm
Precipitaciones
100mm
2. Bajo la lectura de alerta actual, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALERT ] durante 2
segundos para introducir el ajuste de alerta y la lectura de alerta parpadeará.
3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para ajustar el valor o mantenga pulsada la tecla para cambiar
rápidamente.
4. Pulse la tecla[ ALERT ] para confirmar el valor.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alerta relativa.
6. Pulse la tecla [ ALERT ] para pasar a la siguiente lectura de alerta.
162
ES
Alto / Bajo
Alerta el
Desconexión de alertas
Alerta el
Desconexión de alertas
7. Presione cualquier tecla de la parte frontal para guardar el estado de alerta de encendido/
apagado y volver al modo normal, o volverá automáticamente al modo normal después de
30 segundos sin presionar ninguna tecla.
PARA SILENCIAR LA ALARMA DE ALERTA
Pulse la tecla [ALARM / SNOOZE] para silenciar la alarma de alerta o dejar que la alarma se
apague automáticamente después de 2 minutos.
NOTA:
- Una vez que se activa la alerta, la alarma sonará durante 2 minutos y el icono de alerta
relacionado y las lecturas parpadearán.
- Si la alarma de alerta se apaga automáticamente después de 2 minutos, el icono de alerta
y las lecturas seguirán parpadeando hasta que la lectura del tiempo esté fuera del rango de
alerta.
- La alerta meteorológica volverá a sonar cuando las lecturas meteorológicas vuelvan a caer
dentro del rango de alerta.
LUZ DE FONDO
La luz de fondo de la unidad principal se puede ajustar utilizando el interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ] para seleccionar el brillo adecuado:
- Deslícese hasta la posición[ HI ] para obtener una luz de fondo más brillante.
- Deslícese hasta la posición [ LO ] para la luz de fondo más tenue.
- Deslice hacia la posición [ OFF ] para apagar la luz de fondo
CONTRASTE DE PANTALLA
Pulse la tecla [ / ] en modo normal para ajustar el contraste de la pantalla LCD a fin de
que encaje en el soporte de la mesa o en el ángulo de montaje en la pared.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE PILAS
Cuando el indicador de batería baja "
"
aparece en la sección OUT o IN, indica que
la potencia de la batería del sensor exterior
7-en-1 y del sensor de canal de corriente es
baja, respectivamente. Por favor, reemplace
con pilas nuevas.
163
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE
LLUVIA (SUMIDERO)
1. Gire el colector de lluvia 30° en
sentido antihorario.
2. Retire suavemente el colector de
lluvia
3. Limpie y elimine cualquier residuo
o insecto.
4. Instale el colector cuando esté
limpio y completamente seco.
REEMPLAZAR LA ALETA
DESATORNILLAR Y
RETIRAR LA ALETA PARA
SUSTITUIRLA
REEMPLAZAR LA COPA
PARA EL VIENTO
1. Desenrosque y retire la tapa
superior
2. Retire la copa del viento para
reemplazarla
LIMPIEZA DEL SENSOR UV Y DE
LA CALIBRACIÓN
• Para una medición UV precisa,
limpie suavemente el cristal
dispersor del sensor UV con un
paño húmedo de microfibra.
• Con el tiempo, el sensor UV se
degradará naturalmente. El sensor
UV se puede calibrar con un
medidor UV de grado de utilidad;
consulte la sección Calibración
en la página anterior para obtener
información sobre la calibración del
cable del sensor UV.
LIMPIEZA HIGRO-TERMO
SENSOR
1. Desenrosque los 2 tornillos de la
parte inferior de la pantalla contra
radiación.
2. Suavemente saque el escudo.
3. Retire cuidadosamente cualquier
suciedad o insecto en el sensor
y el ventilador (no deje que los
sensores se mojen en su interior).
4. Limpie el escudo con agua y
elimine cualquier suciedad o
insecto.
5. Instale todas las piezas
cuando estén completamente
limpias y secas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Solución
El sensor inalámbrico 7 en
1 es intermitente o no tiene
conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
El sensor inalámbrico para
interiores es intermitente o
no tiene conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Asegúrese de que el canal visualizado coincida con la
selección de canal en el sensor
3. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
Sin conexión WiFi
1. Compruebe el símbolo WiFi en la pantalla, debe estar
siempre encendido.
2. Asegúrate de conectarte a la banda 2.4G pero no a la
banda 5G de tu router WiFi.
Datos que no se comunican 1. Asegúrese de que el ID y la Clave de estación sean
correctos.
a
2. Asegúrese de que la fecha y la hora son correctas en la
Wunderground.com o
tableta. Si es incorrecto, es posible que esté informando
weathercloud.net
datos antiguos, no datos en tiempo real.
3. Asegúrese de que su zona horaria esté configurada
correctamente. Si es incorrecto, es posible que esté
informando datos antiguos, no datos en tiempo real.
164
Wunderground Precip.
Accum. Desviación total
del gráfico 1 hora de
restablecimiento, durante el
horario de verano
1. Asegúrese de que la zona horaria del dispositivo en
Wunderground esté correctamente ajustada
2. Asegúrese de que la zona horaria y el DST de su consola
sean correctos.
3. Si localizó su estación fuera de la zona horaria de EE.UU.
en Wunderground, la DST no será válida. Para solucionar
este problema, desactive la función DST en la consola.
Las precipitaciones no son
correctas
1. Por favor, mantenga limpio el colector de lluvia
2. Asegúrese de que el cubo basculante interior pueda
funcionar sin problemas
Lectura de temperatura
demasiado alta durante el
día
1. Revise el ventilador dentro del escudo contra la radiación
para asegurarse de que pueda funcionar correctamente.
2. Asegúrese de que el conjunto de sensores no esté
demasiado cerca de fuentes generadoras de calor o de
estenosis, como edificios, pavimento, paredes o unidades
de aire acondicionado.
ES
PRECAUCIONES
- Se recomienda encarecidamente guardar y leer el "Manual del usuario". El fabricante y el
proveedor no pueden aceptar ninguna responsabilidad por cualquier lectura incorrecta,
pérdida de datos de exportación y cualquier consecuencia que ocurra en caso de que se
produzca una lectura inexacta.
- Este producto está diseñado para su uso en el hogar sólo como indicación de las condiciones
climáticas. Este producto no debe ser utilizado con fines médicos o de información pública
- No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilación con artículos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre él, séquelo inmediatamente con un
paño suave y sin pelusas.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos de la unidad. Esto invalida la garantía.
- La colocación de este producto en ciertos tipos de madera puede resultar en daños en su
acabado de los cuales el fabricante no será responsable. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante del mueble para obtener más información.
- Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle pilas nuevas y viejas.
- Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
- Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir de la visualización real.
- Cuando deseche este producto, asegúrese de que se recoja por separado para un
tratamiento especial.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
- PRECAUCIÓN! riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un tipo incorrecto.
- La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
- El contenido de este manual no puede ser reproducido sin el permiso del fabricante.
- Las especificaciones técnicas y el contenido del manual de usuario de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
- Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto especificadas por el fabricante que tengan las mismas características que
las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas
eléctricas u otros peligros.
- Este producto no es un juguete. Mantenga fuera del alcance de los niños.
- La consola está diseñada para ser usada sólo en interiores.
- Coloque la consola a una distancia mínima de 20 cm de las personas cercanas.
- La consola sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación de Hua Xu Electronics Factory
con el número de modelo HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK).
165
ESPECIFICACIONES
CONSOLA
Especificaciones Generales
Dimensiones (An x Al x Pr)
215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Peso
639g (con pilas)
Potencia principal
Adaptador DC 5V 1A
pila de reserva
3 x pilas AAA de 1,5 V (alcalinas recomendadas)
Rango de temperatura de
-50˚C DIFUNDE LA PALABRAfuncionamiento
Especificaciones de la comunicación Wi-Fi
Estándar Wi-Fi
802.11 b/g/n
Frecuencia de
2.4GHz
funcionamiento Wi-Fi
Tipo de seguridad del router
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP sólo admite contraseña
soportado
hexadecimal)
Wi-fi incorporado con función de modo AP para dispositivos
Dispositivo compatible con la
inteligentes, portátiles o PCs: Teléfono inteligente Android,
interfaz de configuración
almohadilla Android, iPhone, iPad o portátil Windows
Navegador web
Navegadores web compatibles con HTML 5, como la última
recomendado para la interfaz
versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera.
de configuración
Lado del sensor inalámbrico Comunicación Especificación
1 sensor de clima exterior inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7
Sensores de soporte
sensores de clima interior inalámbricos higro-thermo
Frecuencia de radiofrecuencia
915Mhz (versión US) / 868Mhz (versión EU o UK) /
(depende de la versión del
917Mhz (versión AU)
país)
RF Rango de transmisión
150m
Especificación de función relacionada con el tiempo
Visualización de la hora
HH: MM: SS
Formato de hora
12hr AM / PM o 24 hr
Visualización de la fecha
DD/MM o MM/DD
Método de sincronización
A través de un servidor de tiempo de Internet para
horaria
sincronizar el UTC
Cambiar de idioma entre
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
semana
Zona horaria
13 horas
DST
AUTO / OFF
Visualización del barómetro y especificación de funciones
Aviso: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de barómetro
hPa, inHg y mmHg
Rango de medición
540 - 1100hPa (rango relativo: 930 - 1050hPa)
166
ES
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
Precisión:
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Típico a 25°C (77°F)
Resolución:
1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Soleado / Claro, Ligeramente Nublado, Nublado, Lluvioso,
Pronóstico del tiempo
Lluvioso / Tormentoso y Níveo
Modos de visualización
Corriente
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
Modos de memoria
/ Mínimo
Alarma
Alerta de cambio de presión
Visualización de la temperatura interior y exterior y especificación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de temperatura
°C y °F
Interior:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Exterior:-40 ~ 80(-40 ~
Rango de visualización
176°F)
55 ~ 60°C ± 0.5°C (131 ~ 140°F ± 0.9°F)
10 ~ 55°C ± 0.4°C (50 ~ 131°F ± 0.7°F)
Precisión en exteriores
-20 ~ 10°C ± 1.3°C (-4 ~ 50°F ± 2.3°F)
-40 ~ -20°C ± 1.9°C (-40 ~ -4°F ± 3.4°F)
Resolución:
°C / °F (1 decimal)
Modos de visualización
Corriente
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
Modos de memoria
/ Mínimo
Alarma
Alerta de temperatura Hi / Lo
Visualización de la humedad en interiores y exteriores y especificación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de humedad
%
Rango de visualización
1 – 99%
20~39% o 71~90% HR ±8% HR @ 25°C (77°F)
Precisión en interiores
40~70% RH ±5% RH @ 25°C (77°F)
1 ~ 20% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
Precisión en exteriores
21 ~ 80% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
Resolución:
1%
Modos de visualización
Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Alarma
Alerta de Humedad Hi / Lo
Velocidad y dirección del viento Pantalla y función Especificación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de velocidad del
mph, m/s, km/h y nudos
viento
Rango de visualización de la
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
velocidad del viento
167
Resolución:
Precisión de la velocidad
Modo de visualización
Modos de memoria
mph, m/s, km/h y nudos (1 decimal)
< 5m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (lo que sea mayor)
Racha / Promedio
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max Gust /
Promedio
Alerta de Velocidad del Viento (Promedio)
Alarma
Modo de visualización de la
16 direcciones o 360 grados
dirección del viento
Pantalla y función de la lluvia Especificación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de precipitación
mm y pulgadas
Precisión de las
± 7% o 1 punta
precipitaciones
Rango de precipitaciones
0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Resolución:
0.254mm (3 decimales en mm)
Modos de visualización
Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
Modo de visualización de las
Horario / Diario / Semanal / Mensual / Lluvia total
precipitaciones
Alarma
Alerta de Precipitaciones Diarias
INDICE UV INDICACIÓN Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en
la consola.
Rango de visualización
16
Resolución:
1 decimal
Modo de visualización
Índice UV, tiempo de exposición al sol
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma
Alerta UV alta
INTENSIDAD DE LUZ PANTALLA Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Unidad de intensidad
Klux, Kfc y W/m²
luminosa
Rango de visualización
0 ~ 200Klux
Resolución:
Klux, Kfc y W/m² 2 decimales)
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma
Alerta de alta intensidad de luz
Visualización del índice meteorológico y especificación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Modo de índice
Se siente como, Frío del Viento, Índice de Calor y Punto de
meteorológico
Rocío
Se siente como un rango de
-65 ~ 50°C
visualización
Rango de visualización del
-20 ~ 80°C
punto de rocío
168
Rango de visualización del
índice de calor
Rango de visualización de la
sensación térmica
Modos de visualización
Modos de memoria
Alarma
ES
26 ~ 50°C
-65 ~ 18°C (velocidad del viento >4.8km/h)
Corriente
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Se siente como Max/Min Alerta; Alerta Punto de rocío alto/
Bajo; Alerta índice calor Alta, Alerta viento frío
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Dimensiones (An x Al x
Pr)
Peso
Potencia principal
Datos meteorológicos
370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
1096g (con pilas)
3 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Temperatura, Humedad, Velocidad del viento, Dirección del
viento, Lluvia, UV e intensidad de la luz
150m
RF Rango de transmisión
Frecuencia de RF
(depende de la versión del 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
país)
- 12 segundos para los datos de UV, intensidad de la luz,
velocidad y dirección del viento
Intervalo de transmisión
- 24 segundos para los datos de temperatura, humedad y lluvia
Alcance de
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
funcionamiento
SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO
Dimensiones (An x Al x
Pr)
Peso
Potencia principal
60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
144g (con pilas)
2 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Temperatura y humedad
150m
Datos meteorológicos
RF Rango de transmisión
Frecuencia de RF
(depende de la versión del 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
país)
Intervalo de transmisión
60 segundos para temperatura y humedad
Alcance de
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
funcionamiento
169
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: WSX3001 está en
conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• Retire las pilas antes de limpiar.
• Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de
limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
• Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto
limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva
europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en
la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente
prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo
requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea
Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.
pila que contiene cadmio
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 5 años y comienza el día de la compra. Las condiciones
completas de garantía y servicios puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía
recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite
nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O
envíenos un correo electrónico a
[email protected] o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese
de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del
artículo y su descripción. * (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios.
* (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a
costes suplementarios.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/WSX3001
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
170
Manual_WSX3001000000_Weather-Center-7in1_en-it-de-fr-es_EXPSC_v092020a
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de
modifications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de
que el texto contenga errores.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/WSX3001
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
EU
USA
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de ·
[email protected]
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientificusa.com