LG LMNH186BTG0.ANWADXB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOLESPAÑOL
LG
Aire acondicionado
de
canalización de techo
MANUAL DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de
instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el
Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal
autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación,
guárdelo para futuras consultas.
2 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad .......................................3
Introducción.................................................................6
Instalación de la unidad interior................................7
Conexión de los conductos a la unidad interior....12
Conexión de los conductos a la unidad exterior...14
Comprobación del desagü.......................................14
Conexión del cable situado entre la unidad interior
ylaexterio.................................................................15
Control de grupo.......................................................17
Sistema de dos termistores.....................................17
Establecimiento de la E.S.P (External Static
Pressure, Presión estática externa)........................18
Establecimiento de la E.S.P (External Static
Pressure, Presión estática externa)?......................19
Calibre de nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Taladradora (ø70mm)
Metro horizontal
Kit de herramientas para abocinado
Llaves de apriete del par especificado
1,8 kg-m, 4,2 kg-m, 5,5 kg-m, 6,6 kg-m
(diferentes dependiendo del número del modelo)
Llave inglesa.......Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llave hexagonal de apriete (4mm)
Detector de escape de gases
Bombadevacío
Colector
Manual del usuario
Ter m óm et ro
Soporte para el mando a distancia
Requisitos de instalación
Herramientas necesarias
Precauciones de seguridad
Manual de instalación
3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
cnicocualificadoocentrode
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la
cajadecontrol.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
4 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Precauciones de seguridad
No modifique ni extienda el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
Los bordes afilados podrían provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con los bordes de la caja
y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños
en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalaciónno
se deteriora con el tiempo.
Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede
caer, causando daños materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
No deje funcionando el aire acondicionado
durante mucho tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
No almacene ni utilice gas inflamable o
combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del
aparato.
Operación
Gasolin
Manual de instalación
5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) despuésdelainstalacióno
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse
de que el agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior pueda molestar a
los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto
directamente al viento del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar
un funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
PRECAUCIÓN
˚
Instalación
6 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Introducción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al
aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Introducción
Símbolos utilizados en este manual
Características
more than
10cm
Filtros de aire
Salida de aire
Toma de aire
Control remoto
Manual de instalación
7
ESPAÑOL
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad interior
1) Unidad interior
Seleccione la ubicación
Instale el equipo de aire acondicionado en el lugar que
cumpla con las siguientes condiciones.
El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga
cuatro veces superior al peso de la unidad interior.
El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal
como se muestra en la figura.
El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe.
(Es necesaria una altura para conseguir un desnivel
de desagüe tal como se muestra en la figura.)
El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
El lugar no deberá estar afectado por interferencias
eléctricas.
El lugar permitirá una buena circulacióndelaireporla
habitación.
No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor
cerca de la unidad.
Instalación de la unidad
Instale la unidad sobre el techo
correctamente.
Aplique una goma de juntas entre la unidad
y las conducciones para absorber las
vibraciones innecesarias.
Aplique un accesorio de filtro en el retorno
de aire.
Elegir el lugar más apropiado
Instalación de la unidad interior
H
600600
Vista superior
(unidad: mm)
Vista frontal
Espacio de inspección
(600X600)
Caja del control
A
B
CD
1-3 mm
F
H
G
E
Desagüe
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
Unidad: (mm)
9/12K 708 678 434 51 537 455 230 172
18K 1060 1030 434 51 535 805 230 175
Dimensiones
Capacidad
ABCDEFGH
CASO 1
8 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Instalación de las unidades Interior
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para facilitar
la salida del agua.
Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la
unidad.
Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Elija y marque las posiciones para anclar
los pernos.
Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
Inserte el anclaje y la arandela en los
pernos colgantes para fijar los pernos
colgantes al techo.
Monte los pernos colgantes para sujetar
con firmeza el anclaje.
Asegure las láminas de instalaciónenlos
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
PRECAUCIÓN
: Asegure la tuerca y el perno para evitar que
se desprenda la unidad
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
Instalación de las unidades Interior
Techo
ATENCIÓN
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Unidad
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
1~3mm
Vista Frontal
Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/50 a 1/100).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su
recorrido.
El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 5mm de
grosor.
Instale el P-Trap (o U-Trap) para
evitar las fugas de agua causadas
por el bloqueo del filtro de aire de
entrada.
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje
del aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
La unidad debe estar en posición horizontal o inclinada a la salida de drenaje cuando
se haya terminado la instalación.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
INCORRECTO
La inclinacióndelos
tuboshaciaarribano
se permite
10 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Instalación de las unidades Interior
Taladre el orificio para la tuberíade
70mm de diámetro con una broca hueca.
El orificio para la tubería debe estar
ligeramente inclinado por el lado de
salida.
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle la juntura y los tubos por completo.
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir las
exigencias locales.
UNIDAD INTERIOR
TUBERÕAS DE REFRIGERACIÓN
Aísle y una con cinta el tubo de gas y el
tubo de líquido.
Después de que haya terminado todas las operaciones, compruebe las operaciones y el funcionamiento.
Distribución de aire: Es buena la circulación de aire?
Desagüe: No hay obstáculos para el desagüe ni hay sudoración?
Fugas de gas: Las conexiones de las tuberías son correctas?
Cableado: Las conexiones de los cables son correctas?
Tornillo de bloqueo: El tornillo de bloqueo del compresor ha sido liberado?
AISLAMIENTO TÉRMICO
COMPROBACIONES
5~7mm
Interior Exterior
Muro
Junta para tubo de gas
Tubo de refrigeración y aislante térmico
(Suministro local)
Aislamiento térmico para tubo de
refrigeración (Suministro local)
Junta para tubo de líquido.
Abrazadera de manguera para aislamiento
térmico (Suministro local)
Asegúrese de que no haya distancia en este lugar.
Se sorbre pone con aislante
térmico para tuberia
Aislante térmico para tubo de
refrigeración (Suministro local)
Aislante térmico para
tubería (Suministro local)
Abrazadera de manguera para aislamiento
térmico (Suministro local)
Cable eléctrico
Tubo de
líquido
Aislante térmico
Tubo de gas
Cinta
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
Instalación de las unidades Interior
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
Instale correctamente el cable
y la caja del control remoto.
Aunque el sensor de la temperatura ambiente se encuentra en la unidad interior, la caja del control
remoto debe instalarse de modo que no esté expuesta a la luz solar directa ni a una humedad alta.
I
NSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
Escoja un lugar donde no pueda producirse
salpicaduras de agua.
Consulte con el cliente para que éstedesu
aprobación sobre la ubicación.
El sensor de la temperatura ambiente del
termóstato para el control de temperatura se
encuentra en la unidad interior.
El control remoto está equipado con una
pantalla de cristal líquido. Si lo sitúa a una
altura excesiva o insuficiente se hará difícil
consultarlo. (La altura habitual es a 1.2-1.5m)
INSTALACIÓN DEL CABLE DE LA CAJA DEL
CONTROL REMOTO
Mantenga el cable del control remoto alejado de
los conductos de refrigeración y de desagüe.
Para proteger el cable del control remoto de
interferencias eléctricas, sitúeelcablecomo
mínimo a 5cm de distancia de otros cables
eléctricos (equipo musical, televisión, etc.)
Sielcabledelcontrolremotosefijaaunapared,
coloque un capuchón en el extremo superior del
cable para evitar que las
gotas se deslicen
por él.
PUNTO DE INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
DESMONTAR EL CONTROL REMOTO
EL CABLEADO ELÉCTRICO A LA UNIDAD INTERIOR
Asegúrese de que los números de
cable y de terminal coincidan entre
el lateral de la unidad y el lateral
del control remoto.
(Consola principal)
CN REMO
CN REMO
Longitud del la máxima del cable es de 100m.
Si la longitud del cable supera los 50m., utilice un cable de tamaño superior a los 0,5mm
2
.
Caja del control remoto
L
a
p
a
rte
in
fe
rio
r
Caja de control remoto
Haga palanca con cuidado
sobre la apertura de la caja
mediante un destornillador, etc.
Caja frontal
Exterior de la pared
Encaje superior
Flanco superior
Base
Cable del control
remoto
Unidad de
control remoto
Tornillo
(Suministro local)
Encaje
inferior
Exterior de la pared
Encaje superior
Encaje inferior
Caja del interruptor
(Suministro local)
Base
Unidad del control remoto
Cable del control remoto
Tornillo (Suministro local)
Abrazadera
de cable
Presione
manualmente
(Pieza B)
(Pieza A)
FIJACIÓN DEL CABLE DEL
CONTROL REMOTO
1. Fije las abrazaderas del cable en la pared
contornillosde3(
Suministro local
).
2. Fije el cable del control remoto.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la base de la caja del interruptor con tornillos
(Suministro local). En éste caso, encaje la base
en la pared con cuidado de no deformarla.
2. Conecte el cable del control remoto a la caja del
interruptor.
3. Acople la unidad del control remoto a la base.
SI LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE EMPOTRADO
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la base de la caja del interruptor con los
tornillos suministrados.
2. Practique una abertura (Pieza A) en el lado
superior del control remoto con pinzas.
3. Coloque el cable como se muestra en la figura
siguiente. En este caso, coloque el cable para
poder colocar la tapa (Pieza B).
4. Acople la unidad del control remoto a la base.
SI LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE A LA VISTA
12 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de los conductos a la unidad interior
Conexión de los conductos a la unidad interior
Preparación de las tuberías
La principal causa de fugas de gas es un defecto en
el proceso de conexión por abocardado. Realice las
conexiones por abocardado del siguiente modo.
1) Corte las tuberías y el cable
Utilice el kit de accesorios para las
tuberías o las tuberías que adquiera
usted.
Mida la distancia entre la unidad interior y
la exterior.
Corte las tuberías más largas que las
medidas tomadas.
Corte el cable 1.5m más largo que la
longitud del tubo.
2) Elimine las irregularidades
Elimine totalmente las irregularidades
del tubo por donde ha sido cortado.
Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las
irregularidades para evitar que caigan
impurezas en el tubo.
3) Colocación de la tuerca
Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería
una vez eliminadas las
irregularidades.(No es posible
colocarlas después del proceso de
abocardado)
4) Abocardado
Proceda al abocardado usando las
herramientas de abocardar como se
muestra a continuación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel como
se indica en la tabla de dimensiones anterior.
5) Comprobación
Compare el resultado del abocardado con
la figura.
Si observa que el abocardado es
defectuoso, corte la sección abocardada y
proceda de nuevo a realizar la operación.
Tubo de cobre
90°
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Diámetro exterìor
"A"
1/4" 0~0.5
3/8" 0.5~0.8
1/2" 0.5~0.8
5/8" 0.8~1.0
3/4" 1.0~1.3
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
Conexión de los conductos a la unidad interior
6) Curvatura de la tubería
El tubo de cobre cocido de pequeñodiámetro (ø6.35 o ø9.52) puede doblarse
manualmente con facilidad. En este caso, asegúrese de tomar un radio (R) grande para la
sección curvada y doble el tubo gradualmente. Si el tubo de cobre cocido es de mayor
diámetro (ø15.88 o ø19.05) utilice una herramienta para doblarlo. Use la herramienta
adecuada para el diámetro del tubo.
7) Abrazadera
En las tuberías refrigerantes, las curvaturas deben ser mínimas (especialmente las
pronunciadas) para reducir la resistencia de la tubería. Sin embargo, es necesario curvarlas
en algunos lugares por la ubicación de los dispositivos auxiliares del aire acondicionado, o
por la estructura del edificio, la distancia de las tuberías o el acabado final. Si se requiere
una curvatura muy pronunciada que la que se puede conseguir doblando el tubo, realice
soldaduras utilizando codos prefabricados. Además de esta función, la soldadura también
sirve para conectar tuberías rectas, utilizando generalmente empalmes prefabricados. Al
soldar, proteja la tubería del calor con un pañohúmedo para evitar causar desperfectos en
el recubrimiento de la válvula o quemar el aislamiento térmico con el calor del soldador.
Cuando realice la soldadura, aplique gas inerte (gas nitrógeno o gas carbónico) para evitar
la formación de capas de oxidación en la tubería de cobre. En caso contrario, el circuito
refrigerante se oxidará. La aplicación de gas nitrógeno (o gas carbónico) a travésde
válvulas de tres vías se describe en el apartado siguiente:
8) Conducción refrigerante (tuberías abocardadas)
Cuando conecte las tuberías, asegúrese de mantener los tubos secos (manteniéndolos
lejos del agua), limpios (manteniéndolos lejos del polvo) y herméticos (evite fugas de
refrigerante).
Si conecta los tubos en días de lluvia o hace un agujero en la pared, tenga cuidado para
evitar que entre agua o polvo en los tubos.
PRECAUCIÓN
a. Este procedimiento está diseñado para prevenir
la formación de capas de oxidación al llenar la
tubería con gas inerte.Tenga en cuenta que
una excesiva presión de gas puede generar
perforaciones en los puntos de soldadura.
(Gas nitrógeno: presión de suministro
0,05~0,1kg/cm
2
G)
b. Cuando aplique gas inerte, asegúrese de
que hay salida al otro extremo.
El agua penetra El yeso penetra
14 Aire acondicionado de Tipo Cassete
1. Cuándo instalación de tubería lo trabaja
debe ser usado el conector.
Conexióndeltubo
2. Alinee el centro de las tuberías y
enrosque la tuerca con los dedos.
3. Finalmente, apriete la tuerca con la llave
dinamométrica hasta que la llave haga
clic.
Cuando apriete la tuerca con la llave
dinamométrica, asegúrese de que la
direcciónenquelaaprietaeslaquemarca
la llave.
Conexión de los conductos a la unidad exterior
A
B
Connector
Connector
C-UNIT
B-UNIT
A-UNIT
B-UNIT
A-UNIT
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Tubería de gas
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tubería de líquido
Unidad exterior Unidad exterior
Gas
AB
Ø9.52 Ø12.7
Unidad
interior
Conexión de los conductos a la unidad exterior
Comprobación del desagüe
Unidad interior Gas Liquido
7K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
9K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
12K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
18K Ø12.7(1/2") Ø6.35(1/4")
24K Ø12.7(1/2") Ø6.35(1/4")
1) Comprobación del desagüe
1. Compruebe el desagüe
Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad interior
sin pérdidas.
Manual de instalación
15
ESPAÑOL
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control
individualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los
cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debería ser más largo que los cables de común.
Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior.
Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior.
Al instalar, consulte el diagrama de cableado de la cubierta de control que hay dentro de la unidad exterior.
Conectar el cable a la unidad interior
PRECAUCIÓN:
El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente.
Conecte los cables segúnloscódigos de color consultando el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN: Si no se va a
utilizar un enchufe, proporcione
un disyuntor entre la fuente de
alimentación y la unidad como se
muestra a continuación.
PRECAUCIÓN: El cable de alimentaciónconectadoala
unidad “A” debería cumplir con las especificaciones
siguientes:Tipo “B” aprobado por HAR o SAA.
El cable de alimentación que conecta la unidad exterior
con la interior debería cumplir con las siguientes
especificaciones:Tipo “B” aprobado por HAR o SAA.
PRECAUCIÓN
:Asegúrese de que los tornillos queden bien
sujetos para evitar que se suelten.
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Disyuntor
Use un disyuntor o
fusible de retardo
de tiempo
ÁREA CRUZADA
NORMAL 0.75mm
2
ø7.5mm
GN/YL
20m
m
ÁREA CRUZADA
NORMAL 2.5mm
2
ø8.5mm
G
N/YL
20m
m
2) Colocación de la abrazadera en los cables
1) Coloque 2 cables eléctricos en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al interior del panel de control.
3) Para el modelo sólo frío, fije firmemente el otro extremo de la abrazadera con un tornillo.
Para el modelo de bomba de calor, coloque el cable de 0.75mm
2
(el más delgado) en la
abrazadera y sujételo con una abrazadera de plástico a la parte exterior del panel de control.
4) En Australia, la longitud del cable de suministro eléctrico medido de la entrada de corriente
hasta la mitad de la clavija del enchufe debe ser de másde1.8m.
16 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
PRECAUCIÓN:
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la
siguiente manera.
1. Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al
igual que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta
de control.
2. Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de apretarlos,
tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si están sueltos la unidad
no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3. Especificacióndelafuentedealimentación.
4. Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5. Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90% de la tensión nominal que se
indica en la placa.
6. Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificacióndelafuentede
alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7. No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8. Lo siguiente podríaproducirsedebidoaunacaída en el voltaje.
Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el fusible y
provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9. Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de
alimentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada
conductor (fásico) activo.
Manual de instalación
17
ESPAÑOL
Control de grupo
Control de grupo
Sistema de dos termistores
Funciona con un máximo de 16 unidades con un solo contorl remoto con cable y cada unidad
se pone en marcha secuencialmente para evitar una corriente eléctrica excesiva.
Usando el control remoto con hilo, conéctelos segúnse
ha indicado.
Mover el conmutador deslizante 2 a la posición
GROUP (grupo)
Asegúrese del color del cable.
PCB
control
remoto
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Unidad Interior 1
Bloque de Terminales
(alimentación eléctrica local)
Block
Bloque de Terminales
(alimentación eléctrica local)
Block
Bloque de Terminales
(alimentación eléctrica local)
Block
PCB Principal
#1
PCB Principal
#2
PCB Principal
#16
Mando a Distancia con Cable
Unidad Interior 2
PCB Principal
Unidad Interior 16
Conector
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Cable de conexión(alimentación eléctrica local)
Conector Conector
....
....
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Interruptor
deslizante 2
Individual
Grupo
Interruptor
deslizante 1
Interruptor
deslizante 2
Detección a distancia
Individual
Grupo
Temp. habitación
Unidad interior
2 TH(Remo.+interior)
Al realizar la instalación, no evite los
impactos del PCB y el display LCD.
No retire la lámina de protección.
Utilice el tornillo especificado.
Al realizar la instalación, desconecte
de la red.
PRECAUCIÓN
Abra la tapa trasera del control remoto para
configurar el modo.
Se dispone de tres opciones seleccionables.
- Remo: Detecta la temperatura de la
habitación.
- Unidad interior: Detecta la entrada de aire en
la unidad interior.
- 2 TH: Detecta la temperatura más baja de los
dos termistores.
Para configurar el modo, ajuste el interruptor
a la posición del modo deseado al realizar la
instalación.
18 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)
Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)
(1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento.
(2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente:
Sin Zone System (sistema de área)
1. Posición V-H (Variable - Alto), F-H (Fijo Alto)
Esta posición establece como predeterminada la máxima presiónestática externa.
2. Posición V-L (Variable Bajo)
Esta posición establece como predeterminada la mínima presiónestática externa.
Con Zone System
1. PosiciónV-H
Micom establecerá la máxima presiónestática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado
de los amortiguadores.
2. PosiciónF-H
Ni la máxima presiónestática externa ni la velocidad del ventilador variaránatendiendoalos
amortiguadores de cierre y de apertura.
3. PosiciónV-L
Micom establecerá la mínima presiónestática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado
de los amortiguadores.
*Máximo:3 mmAq
Mínimo:Todo 0mmAq
(3) Desplace el interruptor para fijar la posición.
(4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con normalidad.
PRECAUCIÓN
:
• Seleccione la posición tras la comprobación del funcionamiento del conducto y la presiónestática
externa
de la unidad.
Se ha fabricado en la posiciónF-H.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
V-L
V-H
F-H
Interruptor para la altura del techo
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)?
Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presiónestática externa)?
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
FAN SPEED
HI
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
134
FAN SPEED
HI
2
Timer
1
2
3
5
4
Timer
Cambio de RPM:
Ex) La presión estática externa es de 1mmAq para el modelo "9k".
Al producir la unidad, el compresor se diseñó para estar apagado durante la configuración
de la E.S.P.
Pulse el botón On/Off.
La unidad comenzará a funcionar.
Pulse los botones Timer(Reloj) y Wind(Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
Pulse el botón Up(más) o Down(menos) para ajustar la presiónestática externa.
Establezca el número que desea.
(Enesteejemplo,elnúmero es 215.)
Cambie el modo de velocidad del ventilador pulsando el botónde
velocidad del ventilador.
A continuación, establezca los números de los pasos siguientes
repitiendo la fase3.
(Enesteejemplo,losnúmeros son 235y 250respectivamente)
Pulse los botones Timer(Reloj) y Wind(Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
A continuación, Wind Data (Datos del ventilador) se memorizan en el PCB principal.
Nota: el intervalo de selecciónabarcade1a254.Comoelvisorsólo muestra dos dígitos, si el
intervalo de selección es superior a 100, el tercer dígito aparecerá en la pantalla de la siguiente
forma.
20 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)?
[Tabla. 1]
Nota: 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1.
Si se establece un valor distinto, el funcionamiento será defectuoso.
2. LaTabla 1 se basa en 230 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporcióndelflujode
aire tambiénvariará.
La Presión constante(mmAq)
El Valor poniente
012
El Nombre ejemplar
El paso (hola/Med/aquí)
8 CMM 220 215 210
9k 7 CMM 240 235 230
6 CMM 255 250 245
10 CMM 175 170 150
12k 9 CMM 200 190 185
8 CMM 220 215 210
14 CMM 170 150 130
18k 13 CMM 185 165 145
12 CMM 200 180 160

Transcripción de documentos

LG Aire acondicionado de canalización de techo MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL IMPORTANTE • Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado. • Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas. Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación ÍNDICE Requisitos de instalación Herramientas necesarias Precauciones de seguridad .......................................3 Introducción.................................................................6 Instalación de la unidad interior................................7 Conexión de los conductos a la unidad interior....12 Conexión de los conductos a la unidad exterior...14 Comprobación del desagü .......................................14 Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterio .................................................................15 Control de grupo .......................................................17 Sistema de dos termistores .....................................17 ❏ Calibre de nivel ❏ Destornillador ❏ Taladro eléctrico ❏ Taladradora (ø70mm) ❏ Metro horizontal ❏ Kit de herramientas para abocinado ❏ Llaves de apriete del par especificado 1,8 kg-m, 4,2 kg-m, 5,5 kg-m, 6,6 kg-m (diferentes dependiendo del número del modelo) ❏ Llave inglesa.......Media unión ❏ Un vaso de agua ❏ Destornillador ❏ Llave hexagonal de apriete (4mm) ❏ Detector de escape de gases ❏ Bomba de vacío ❏ Colector Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa) ........................18 Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)? ......................19 2 Aire acondicionado de Tipo Cassete ❏ Manual del usuario ❏ Termómetro ❏ Soporte para el mando a distancia Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. ■ Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ■ Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Manual de instalación 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. ■ Operación No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Gasolin 4 Aire acondicionado de Tipo Cassete Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Instale el aparato bien nivelado. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. • Podría tener problemas con los vecinos. 90˚ Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Manual de instalación 5 ESPAÑOL Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondicionado. AVISO Este símbolo indica notas especiales. Características Toma de aire Control remoto Salida de aire more than 10cm 6 Aire acondicionado de Tipo Cassete Filtros de aire Instalación de la unidad interior Instalación de la unidad interior Elegir el lugar más apropiado 1) Unidad interior Vista superior (unidad: mm) Espacio de inspección (600X600) Caja del control 600 600 Vista frontal ESPAÑOL Seleccione la ubicación Instale el equipo de aire acondicionado en el lugar que cumpla con las siguientes condiciones. • El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga cuatro veces superior al peso de la unidad interior. • El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal como se muestra en la figura. • El lugar donde la unidad deberá ser nivelada. • El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe. (Es necesaria una altura para conseguir un desnivel de desagüe tal como se muestra en la figura.) • El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior. • El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas. • El lugar permitirá una buena circulación del aire por la habitación. • No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor cerca de la unidad. H Instalación de la unidad interior ■ Instalación de la unidad Instale la unidad sobre el techo correctamente. A B CASO 1 C E POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN D • Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las vibraciones innecesarias. • Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire. Unidad: (mm) Dimensiones B C D E F G H 708 678 434 51 537 455 230 172 1060 1030 434 51 535 805 230 175 1-3 mm 18K A G H Capacidad 9/12K F Desagüe Manual de instalación 7 Instalación de las unidades Interior CASO 2 • Instale la unidad inclinada hacia la salida del desagüe como en la figura para facilitar la salida del agua. Tuerca M10 X4 Arandela M10 SP X 4 (Suministro Local) Arandela M10 X 4 POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA X4 Tuerca M10 Arandela M10 X 4 (Suministro Local) X4 Arandela M10 • Colóquela en un lugar donde pueda estar nivelada y que resista el peso de la unidad. • Colóquela en un lugar donde la unidad pueda resistir las vibraciones. • Colóquela en un lugar accesible para el mantenimiento. • Elija y marque las posiciones para anclar los pernos. • Taladre el agujero para el anclaje en el techo. • Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes para fijar los pernos colgantes al techo. • Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el anclaje. • Asegure las láminas de instalación en los pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de lámina. PRECAUCIÓN : Asegure la tuerca y el perno para evitar que se desprenda la unidad 8 Aire acondicionado de Tipo Cassete Edificio antiguo 1 Anclaje 2 Arandela 3 Arandela de lámina 4 Tuerca 5 Pernos colgantes Edificio nuevo Instalación de las unidades Interior ATENCIÓN 1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire acondicionado de conductos. 2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm. Vista Frontal • La unidad debe estar en posición horizontal o inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado la instalación. CORRECTO INCORRECTO Desagüe PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE • Coloque siempre el desagüe con una inclinación en bajada (1/50 a 1/100). Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás en cualquier parte de su recorrido. • El tubo de desagüe debe ir provisto de un aislante térmico de 5mm de grosor. CORRECTO Desagüe Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda drenarse el agua. Aislante térmico (Suministro Local) Tubo de desagüe (Suministro Local) Unidad Asegúrese de dejarlo cerrado. INCORRECTO Dimensión U-Trap aplicada • Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las fugas de agua causadas por el bloqueo del filtro de aire de entrada. ESPAÑOL 1~3mm Techo A ≥ 70mm B ≥ 2C C ≥ 2 x SP SP = Presión externa (mmAq) Ex) Presión externa = 10mmAq A ≥ 70mm B ≥ 40mm C ≥ 20mm Desagüe. • La inclinación de los tubos hacia arriba no se permite B C U-Trap A Manual de instalación 9 Instalación de las unidades Interior • Taladre el orificio para la tubería de 70mm de diámetro con una broca hueca. • El orificio para la tubería debe estar ligeramente inclinado por el lado de salida. AISLAMIENTO, OTROS AISLAMIENTO TÉRMICO Muro Interior Exterior 5~7mm Aísle la juntura y los tubos por completo. Todos los aislamientos térmicos deben cumplir las exigencias locales. UNIDAD INTERIOR Aislante térmico para tubo de refrigeración (Suministro local) Aislante térmico para tubería (Suministro local) Junta para tubo de líquido. Tubo de refrigeración y aislante térmico (Suministro local) Abrazadera de manguera para aislamiento térmico (Suministro local) Aislamiento térmico para tubo de refrigeración (Suministro local) Junta para tubo de gas Se sorbre pone con aislante térmico para tuberia Abrazadera de manguera para aislamiento térmico (Suministro local) Asegúrese de que no haya distancia en este lugar. TUBERÕAS DE REFRIGERACIÓN • Aísle y una con cinta el tubo de gas y el tubo de líquido. Cable eléctrico Tubo de líquido Cinta Tubo de gas Aislante térmico COMPROBACIONES ■ Después de que haya terminado todas las operaciones, compruebe las operaciones y el funcionamiento. • Distribución de aire: • Desagüe: • Fugas de gas: • Cableado: • Tornillo de bloqueo: Es buena la circulación de aire? No hay obstáculos para el desagüe ni hay sudoración? Las conexiones de las tuberías son correctas? Las conexiones de los cables son correctas? El tornillo de bloqueo del compresor ha sido liberado? 10 Aire acondicionado de Tipo Cassete Instalación de las unidades Interior INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO Instale correctamente el cable y la caja del control remoto. PUNTO DE INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO • Aunque el sensor de la temperatura ambiente se encuentra en la unidad interior, la caja del control remoto debe instalarse de modo que no esté expuesta a la luz solar directa ni a una humedad alta. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO • Escoja un lugar donde no pueda producirse salpicaduras de agua. • Consulte con el cliente para que éste de su aprobación sobre la ubicación. • El sensor de la temperatura ambiente del termóstato para el control de temperatura se encuentra en la unidad interior. • El control remoto está equipado con una pantalla de cristal líquido. Si lo sitúa a una altura excesiva o insuficiente se hará difícil consultarlo. (La altura habitual es a 1.2-1.5m) INSTALACIÓN DEL CABLE DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO • Mantenga el cable del control remoto alejado de los conductos de refrigeración y de desagüe. • Para proteger el cable del control remoto de interferencias eléctricas, sitúe el cable como mínimo a 5cm de distancia de otros cables eléctricos (equipo musical, televisión, etc.) • Si el cable del control remoto se fija a una pared, coloque un capuchón en el extremo superior del cable para evitar que las gotas se deslicen por él. EL CABLEADO ELÉCTRICO A LA UNIDAD INTERIOR ESPAÑOL Caja del control remoto (Consola principal) CN REMO CN REMO Asegúrese de que los números de cable y de terminal coincidan entre el lateral de la unidad y el lateral del control remoto. Longitud del la máxima del cable es de 100m. Si la longitud del cable supera los 50m., utilice un cable de tamaño superior a los 0,5mm2. DESMONTAR EL CONTROL REMOTO Caja frontal La pa rte inf eri or Haga palanca con cuidado sobre la apertura de la caja mediante un destornillador, etc. Caja de control remoto SI LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE INSTALA CON EL CABLE EMPOTRADO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Fije la base de la caja del interruptor con tornillos (Suministro local). En éste caso, encaje la base en la pared con cuidado de no deformarla. 2. Conecte el cable del control remoto a la caja del interruptor. 3. Acople la unidad del control remoto a la base. Exterior de la pared Encaje superior Base Unidad del control remoto Tornillo (Suministro local) Cable del control remoto Encaje inferior Caja del interruptor (Suministro local) SI LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE INSTALA CON EL CABLE A LA VISTA PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Fije la base de la caja del interruptor con los tornillos suministrados. 2. Practique una abertura (Pieza A) en el lado superior del control remoto con pinzas. 3. Coloque el cable como se muestra en la figura siguiente. En este caso, coloque el cable para poder colocar la tapa (Pieza B). 4. Acople la unidad del control remoto a la base. Cable del control remoto (Pieza A) Exterior de la pared Encaje superior Base Tornillo (Suministro local) Flanco superior Presione manualmente (Pieza B) Unidad de control remoto Encaje inferior Abrazadera de cable FIJACIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO 1. Fije las abrazaderas del cable en la pared con tornillos de 3 (Suministro local). 2. Fije el cable del control remoto. Manual de instalación 11 Conexión de los conductos a la unidad interior Conexión de los conductos a la unidad interior Preparación de las tuberías La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo. Tubo de cobre Sesgado Desigual Áspero 90° 1) Corte las tuberías y el cable ■ Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted. ■ Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. ■ Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas. ■ Corte el cable 1.5m más largo que la longitud del tubo. Tubo Escariador Incline hacia abajo 2) Elimine las irregularidades ■ Elimine totalmente las irregularidades del tubo por donde ha sido cortado. ■ Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan impurezas en el tubo. Tuerca de abocardado Tubo de cobre 3) Colocación de la tuerca ■ Saque las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interiores y exteriores y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las irregularidades.(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado) 4) Abocardado ■ Proceda al abocardado usando las herramientas de abocardar como se muestra a continuación. Diámetro exterìor "A" 1/4" 0~0.5 3/8" 0.5~0.8 1/2" 0.5~0.8 5/8" 0.8~1.0 3/4" 1.0~1.3 Manilla Troquel "A" Troquel Estribo de montaje Cono Tubo de cobre Manilla del tornillo Marca de la flecha roja Liso en toda la superficie El interior brilla sin rasguños Sujete firmemente el tubo en un troquel como se indica en la tabla de dimensiones anterior. = Abocardado incorrecto = 5) Comprobación ■ Compare el resultado del abocardado con la figura. ■ Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y proceda de nuevo a realizar la operación. 12 Aire acondicionado de Tipo Cassete Longitud igual Inclinado Superficie Fracturado Grosor no dañada uniforme Conexión de los conductos a la unidad interior 6) Curvatura de la tubería El tubo de cobre cocido de pequeño diámetro (ø6.35 o ø9.52) puede doblarse manualmente con facilidad. En este caso, asegúrese de tomar un radio (R) grande para la sección curvada y doble el tubo gradualmente. Si el tubo de cobre cocido es de mayor diámetro (ø15.88 o ø19.05) utilice una herramienta para doblarlo. Use la herramienta adecuada para el diámetro del tubo. 7) Abrazadera ESPAÑOL En las tuberías refrigerantes, las curvaturas deben ser mínimas (especialmente las pronunciadas) para reducir la resistencia de la tubería. Sin embargo, es necesario curvarlas en algunos lugares por la ubicación de los dispositivos auxiliares del aire acondicionado, o por la estructura del edificio, la distancia de las tuberías o el acabado final. Si se requiere una curvatura muy pronunciada que la que se puede conseguir doblando el tubo, realice soldaduras utilizando codos prefabricados. Además de esta función, la soldadura también sirve para conectar tuberías rectas, utilizando generalmente empalmes prefabricados. Al soldar, proteja la tubería del calor con un paño húmedo para evitar causar desperfectos en el recubrimiento de la válvula o quemar el aislamiento térmico con el calor del soldador. Cuando realice la soldadura, aplique gas inerte (gas nitrógeno o gas carbónico) para evitar la formación de capas de oxidación en la tubería de cobre. En caso contrario, el circuito refrigerante se oxidará. La aplicación de gas nitrógeno (o gas carbónico) a través de válvulas de tres vías se describe en el apartado siguiente: 8) Conducción refrigerante (tuberías abocardadas) Cuando conecte las tuberías, asegúrese de mantener los tubos secos (manteniéndolos lejos del agua), limpios (manteniéndolos lejos del polvo) y herméticos (evite fugas de refrigerante). Si conecta los tubos en días de lluvia o hace un agujero en la pared, tenga cuidado para evitar que entre agua o polvo en los tubos. PRECAUCIÓN a. Este procedimiento está diseñado para prevenir la formación de capas de oxidación al llenar la tubería con gas inerte. Tenga en cuenta que una excesiva presión de gas puede generar perforaciones en los puntos de soldadura. (Gas nitrógeno: presión de suministro 0,05~0,1kg/cm2G) El agua penetra El yeso penetra b. Cuando aplique gas inerte, asegúrese de que hay salida al otro extremo. Manual de instalación 13 Conexión de los conductos a la unidad exterior Conexión de los conductos a la unidad exterior 1. Cuándo instalación de tubería lo trabaja debe ser usado el conector. Gas Unidad interior A A B Ø9.52 Ø12.7 B Conexión del tubo Unidad interior 7K 9K 12K 18K Gas Ø9.52(3/8") Ø9.52(3/8") Ø9.52(3/8") Ø12.7(1/2") Liquido Ø6.35(1/4") Ø6.35(1/4") Ø6.35(1/4") Ø6.35(1/4") 24K Ø12.7(1/2") Ø6.35(1/4") 2. Alinee el centro de las tuberías y enrosque la tuerca con los dedos. 3. Finalmente, apriete la tuerca con la llave dinamométrica hasta que la llave haga clic. ■ Cuando apriete la tuerca con la llave dinamométrica, asegúrese de que la dirección en que la aprieta es la que marca la llave. Unidad exterior Tubería de líquido Connector Unidad exterior A-UNIT A-UNIT Connector Tubería de gas B-UNIT B-UNIT Tubería de líquido C-UNIT Llave dinamométrica Llave dinamométrica Tubería de gas Comprobación del desagüe 1) Comprobación del desagüe 1. Compruebe el desagüe • Vierta uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. • Asegúrese de que el agua fluye por la manguera de desagüe de la unidad interior sin pérdidas. 14 Aire acondicionado de Tipo Cassete Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior Conectar el cable a la unidad interior Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control individualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior). El cable de toma a tierra debería ser más largo que los cables de común. Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior. • Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior. • Al instalar, consulte el diagrama de cableado de la cubierta de control que hay dentro de la unidad exterior. PRECAUCIÓN: Si no se va a utilizar un enchufe, proporcione un disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad como se muestra a continuación. ESPAÑOL PRECAUCIÓN: • El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso. • Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado. • Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente. • Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado. Fuente de alimentación principal Aire acondicionado Disyuntor Use un disyuntor o fusible de retardo de tiempo ø8.5mm PRECAUCIÓN: El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería cumplir con las especificaciones siguientes: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA. GN /YL El cable de alimentación que conecta la unidad exterior con la interior debería cumplir con las siguientes especificaciones: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tornillos queden bien sujetos para evitar que se suelten. 20 mm ø7.5mm ÁREA CRUZADA NORMAL 2.5mm2 GN /YL ÁREA CRUZADA NORMAL 0.75mm2 20 mm 2) Colocación de la abrazadera en los cables 1) Coloque 2 cables eléctricos en el panel de control. 2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al interior del panel de control. 3) Para el modelo sólo frío, fije firmemente el otro extremo de la abrazadera con un tornillo. Para el modelo de bomba de calor, coloque el cable de 0.75mm2 (el más delgado) en la abrazadera y sujételo con una abrazadera de plástico a la parte exterior del panel de control. 4) En Australia, la longitud del cable de suministro eléctrico medido de la entrada de corriente hasta la mitad de la clavija del enchufe debe ser de más de 1.8m. Manual de instalación 15 Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior PRECAUCIÓN: Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera. 1. Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control. 2. Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables). 3. Especificación de la fuente de alimentación. 4. Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente. 5. Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90% de la tensión nominal que se indica en la placa. 6. Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable) 7. No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada. 8. Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje. • Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga 9. Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de alimentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada conductor (fásico) activo. 16 Aire acondicionado de Tipo Cassete Control de grupo Control de grupo Funciona con un máximo de 16 unidades con un solo contorl remoto con cable y cada unidad se pone en marcha secuencialmente para evitar una corriente eléctrica excesiva. PCB Principal Unidad Interior 1 Unidad Interior 2 Bloque de Terminales (alimentación eléctrica local) Block Conector RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) PCB Principal #1 Unidad Interior 16 Bloque de Terminales (alimentación eléctrica local) Block Conector YL(SIGNAL) BR(GND) YL(SIGNAL) BR(GND) Bloque de Terminales (alimentación eléctrica local) Block Conector PCB Principal #2 .... AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 FAN SPEED HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 ZONE .... YL(SIGNAL) BR(GND) YL(SIGNAL) BR(GND) PCB Principal #16 Cable de conexión(alimentación eléctrica local) SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Interruptor deslizante 2 Individual Grupo PCB control remoto ESPAÑOL Mando a Distancia con Cable • Usando el control remoto con hilo, conéctelos según se ha indicado. • Mover el conmutador deslizante 2 a la posición “GROUP” (grupo) • Asegúrese del color del cable. Sistema de dos termistores • Abra la tapa trasera del control remoto para configurar el modo. Interruptor deslizante 1 Interruptor deslizante 2 Temp. habitación Detección a distancia Unidad interior 2 TH(Remo.+interior) Individual Grupo PRECAUCIÓN • Al realizar la instalación, no evite los impactos del PCB y el display LCD. • No retire la lámina de protección. • Utilice el tornillo especificado. • Al realizar la instalación, desconecte de la red. • Se dispone de tres opciones seleccionables. - Remo: Detecta la temperatura de la habitación. - Unidad interior: Detecta la entrada de aire en la unidad interior. - 2 TH: Detecta la temperatura más baja de los dos termistores. • Para configurar el modo, ajuste el interruptor a la posición del modo deseado al realizar la instalación. Manual de instalación 17 Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa) Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa) (1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento. (2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente: ■ Sin Zone System (sistema de área) 1. Posición V-H (Variable - Alto), F-H (Fijo – Alto) • Esta posición establece como predeterminada la máxima presión estática externa. 2. Posición V-L (Variable – Bajo) • Esta posición establece como predeterminada la mínima presión estática externa. ■ Con Zone System 1. Posición V-H • Micom establecerá la máxima presión estática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado de los amortiguadores. 2. Posición F-H • Ni la máxima presión estática externa ni la velocidad del ventilador variarán atendiendo a los amortiguadores de cierre y de apertura. 3. Posición V-L • Micom establecerá la mínima presión estática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado de los amortiguadores. * Máximo:3 mmAq Mínimo: Todo – 0 mmAq (3) Desplace el interruptor para fijar la posición. TH R14H OP3 SW TH V-L R13H OP2 REMO MAIN 2TH CO1H OP1 R19H R11H OP5R16H OP4 R15H OP7 R18H R17H F-H OP6 LO C070 V-H R12H STAND R03S HI R04S HIGH R01S R02S SW Interruptor para la altura del techo (4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con normalidad. PRECAUCIÓN: • Seleccione la posición tras la comprobación del funcionamiento del conducto y la presión estática externa de la unidad. • Se ha fabricado en la posición F-H. 18 Aire acondicionado de Tipo Cassete Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)? Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)? Cambio de RPM: Ex) La presión estática externa es de 1mmAq para el modelo "9k". • Al producir la unidad, el compresor se diseñó para estar apagado durante la configuración de la E.S.P. 1 Pulse el botón “On/Off”. La unidad comenzará a funcionar. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 2 03 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Pulse los botones “Timer” (Reloj) y “Wind” (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp FAN SPEED AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION HI MED LO ESPAÑOL Timer 3 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Pulse el botón “Up” (más) o “Down” (menos) para ajustar la presión estática externa. Establezca el número que desea. (En este ejemplo, el número es “215”.) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp FAN SPEED AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Nota: el intervalo de selección abarca de 1 a 254. Como el visor sólo muestra dos dígitos, si el intervalo de selección es superior a 100, el tercer dígito aparecerá en la pantalla de la siguiente forma. 4 Cambie el modo de velocidad del ventilador pulsando el botón de velocidad del ventilador. A continuación, establezca los números de los pasos siguientes repitiendo la fase3. (En este ejemplo, los números son “235” y “250” respectivamente) 5 Pulse los botones “Timer” (Reloj) y “Wind” (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos. A continuación, Wind Data (Datos del ventilador) se memorizan en el PCB principal. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit 03 SUB FUNCTION HI MED LO Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Manual de instalación 19 Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)? [Tabla. 1] La Presión constante(mmAq) 0 El Nombre ejemplar El paso (hola/Med/aquí) 8 CMM 9k 12k 18k 1 2 El Valor poniente 220 215 210 7 CMM 240 235 230 6 CMM 255 250 245 10 CMM 175 170 150 9 CMM 200 190 185 210 8 CMM 220 215 14 CMM 170 150 130 13 CMM 185 165 145 12 CMM 200 180 160 Nota: 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1. Si se establece un valor distinto, el funcionamiento será defectuoso. 2. La Tabla 1 se basa en 230 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporción del flujo de aire también variará. 20 Aire acondicionado de Tipo Cassete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

LG LMNH186BTG0.ANWADXB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario