Full Gauge Controls Microsol SWP Advanced Connect El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MCSOLADVANCONNSWP03-02T-19054
TERMOSTATO DIFERENCIAL
PARA CALEFACCIÓN SOLAR
Ver. 03
SWP Advanced
Tenga este manual en la palma
de la mano aplicativo FG Finder.
1. DESCRIPCIÓN
El Microsol SWP Advanced es un termostato diferencial c o n n e c t
para calefacción solar que controla la bomba de circulación de agua a través del
diferencial de temperatura entre el colector solar y la piscina o depósito térmico. El
controlador tiene funciones que evitan el sobrecalentamiento y la congelación del agua en
el colector solar. También dispone de protección para acceder a los parámetros de
configuración.
La linea Microsol Advanced posee tecnologia de transferéncia conect se caractisd
de datos por aproximación NFC para configuración y diagnóstico de su sistema de
calefacción a través de la aplicación exclusiva Microsol . Connect................
Se caracteriza por el diseño diferenciado para uso en ambientes residenciales, por la
facilidad de operación con teclas touch de acceso facilitado a los principales recursos del
controlador y por tener un display customizado.
3. APLICAÇÃO
- Calefacción solar con sistema auxiliar de calentamiento.
2. APLICACIÓN
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
4. INDICACIONES
4.1 INTERFAZ
1. Display
2. Indicacíon Bomba
3. Area NFC
4. Tecla Aumentar
5. Tecla Disminuir
6. Tecla PUMP
7. Tecla SET
Leds de status de las salidas:
Apagada= OFF
Verde = Automático (AUT)
Amarillo = Manual (MAN)
Cada salida del controlador tiene un LED de color para indicar el estado y el modo de
salida. El color del LED indica el modo seleccionado para la salida. El led parpadeante
indica que la salida está activada.
6. OPERACIONES
6.1 MAPA DE TECLAS
Toque corto - Acceso a las configuraciones de usuario.
Toque largo (4 segundos) - Acceso a las configuraciones avanzadas.
Toque corto - Comprueba el estado del bloqueo de funciones.
Toque largo (4 segundos) - Habilita/Deshabilita bloqueo de funciones.
Ver capítulo 6.4 Bloqueo de funciones.
Toque curto - Alterna la exhibición de la temperatura (DIF, T1, T2).
Muestra el tiempo restante cuando en modo manual.
Toque largo (4 segundos) - Inhibe la alarma sonora.
Toque curto - Altera modo de la bomba (AUT/MAN).
Toque longo (4 segundos) - Apaga la bomba (OFF).
6.2 MODO DE FUNCIONAMENTO DE LA BOMBA
Con cada toque en la tecla se altera modo de funcionamiento de la bomba d'agua.
La bomba de circulación de agua puede operar en tres modos distintos:
Temperatura de operación
Humedad de operación
Salida de control
Temperatura de control
104 x 160 x 34mm (4.09” x 6.30” x 1.34”)
Resolución
Dimensiones
0,1ºC entre -10 e 100ºC e 1ºC en el resto del rango
0,1ºF entre -10 e 100ºF e 1ºF en el resto del rango
PUMP - Salida de relé, máx . 1HP en 220Vca (½ HP en 127 Vca)
T1: Colector Solar – Sensor SB59, cable blanco, Silicona, 1m
T2: Reservorio térmico – Sensor SB19, 2,5m
10 a 90% UR (sin condensación)
Alimentación 115Vac ±10%(50/60Hz) o 230Vac ±10%(50/60Hz)
Sensor T1: -20 a 200ºC / -4 a 392ºF
Sensor T2: -20 a 105ºC / -4 a 221ºF
0 a 50°C (32 a 122°F)
Sensores
4.2 INDICACIÓN DE LAS SALIDAS
toque
4 segundos
toque corto
AUT
OFF
MAN
toque corto
OFF: Bomba de circulación apagada.
AUT: Bomba de circulación en modo
automático operando conforme
configuración de los parámetros.
MAN: Bomba de circulación encendida.
¡Atención! Verifique a compatibilidad de su smartphone con la tecnología NFC.
Nota: Verifique la posición de la antena NFC en su celular. Utilizando como referencia
las imágenes (2) y (3), es posible mejorar el desempeño, aproximando la antena del
celular. La correcta aproximación con la posición NFC en el controlador contribuye para
un uso fácil y práctico.
Indica la aproximación del smartphone compatible con la
tecnología NFC. En este momento, será iniciada la
comunicación entre el controlador y el smartphone.
Indica el envío de nuevos parámetros al controlador.
Indica actualización de los datos guardados en la memoria
NFC del controlador.
Entrada digital Tipo contato seco configurable
7
1
2
4
5
6
En el modo MANUAL (MAN) la bomba se mantiene encendida, ignorando¡Atención!
las funciones de protección (excepto protección tubo a vacío) y los sensores de
temperatura.
Nota: Cuando se selecciona el modo MANUAL (MAN), la bomba permanece en este
estado por un período definido en la función DF.10 Tiempo de bomba encendida en
modo manual. Después, el controlador asume el modo AUTOMÁTICO (AUT). Para
regresar al modo AUTOMÁTICO (AUT) antes de este período, presione la tecla en
cualquier momento.
Para alternar entre la visualización de la temperatura de los sensores o el diferencial (T1-
T2) toques cortos en la tecla hasta que sea exhibido en el display la temperatura
deseada. Acada toque se muestra la descripción del sensor brevemente, seguido de su
temperatura. La temperatura seleccionada será exhibida durante 10 segundos.
Después, la indicación preferencial vuelve a ser mostrada, conforme ajustado en el
parámetro GE .03 - Indicación Preferencial.
6.3 VISUALIZAR OUTRAS TEMPERATURAS
6.4 BLOQUEO DE FUNCIONES
Por motivos de seguridad y con el fin de evitar que personas no autorizadas alteren las
configuraciones del controlador, existe el recurso de bloqueo de funciones. Con esa
conguracn activada, los pametros no pueden ser alterados, solamente
visualizados, de acuerdo con el nivel de protección configurado. El parámetro GE. 05
determina cual tipo de bloqueo será efectuado. En la condición de bloqueo, al intentar
alterar el valor de un parámetro bloqueado, semuestra elmensaje en el display.
Para habilitar/deshabilitar el bloqueo de funciones se debe mantener presionada la tecla
11111por el tiempo configurado en el parámetro GE.06 Tiempo para bloqueo de
funciones.
Consumo 3.3VA
5. FUNCIONALIDAD NFC
El NFC es una tecnología para intercambio de datos y comunicación sin cable. Se realiza
la configuración del controlador y la verificación de sus datos utilizando la aplicación
Microsol com un smartphone compatible.
Para más informaciones, ingrese a: http://microsolconnect.fullgauge.com/ o escanie el
QRcode con el celular.
1 - Aproxime el celular en la posición destacando el NFC, conforme imagen (1). Con el
celular próximo, el controlador emitirá un bipe, señalizando que el celular fue detectado
por el controlador.
2 - Mantenga su celular cerca para iniciar la comunicación.
123
3
7. CONFIGURACIONES - NIVEL USUARIO
7.1 TEMPERATURA CALEFACCIÓN PISCINA/RESERVORIO
(SENSOR T2)
Al acceder a la configuración del usuario, es posible ajustar la configuración del punto de
ajuste.
SP - Punto de ajuste de temperatura de la piscina/depósito:
Establece la temperatura de control deseada para la piscina/reservorio.
Nota: Con el bloqueo de funciones activo se evita que personas no habilitadas alteren el
modo de funcionamiento o parámetros del controlador. Cuando hay necesidad de
alguna alteración, basta mantener presionada la tecla para habilitar/deshabilitar
este recurso.
8. CONFIGURACIONES - NIVEL TÉCNICO
Ingrese al menú de configuraciones de instalación presionando la tecla SET por 4
segundos hasta aparecer CODE. En seguida, presione nuevamente a tecla SET (toque
corto). Utilice las teclas o para ingresar el valor del código de acceso 231, y
cuando esté listo presione nuevamente a tecla SET (toque corto). Utilice as teclas o
11111para seleccionar la función deseada. Con un toque corto en la tecla SET es
posible editar o su valor. Utilice as teclas o para alterar el valor y, cuando esté
listo, un toque corto en la tecla SET paramemorizar el valor configurado y retornar al
menú de funciones. Para salir del menú de configuración y retornar a la operación normal
presione la tecla SET (toque largo).
8.1 TABLA DE PARÁMETROS
8.2 DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS
CODE - Código de acceso:
Es necesario cuando se desea alterar los parámetros de configuración. Para solamente
visualizar los parámetros ajustados no es necesario ingresar este código.
Código 231 - Técnico
Código 123 - Avanzado
TC.01 - Idioma del controlador:
Selecciona el idioma para mostrar mensajes en el controlador:
POR = Português;
ESP = Espanhol;
ING = Inglês.
TC.02 - Unidade de temperatura:
Seleciona a unidade de temperatura do controlador:
°C = Celsius;
°F = Fahrenheit.
Nota: Ao ser trocada a unidade, o controlador entra em modo de pausa e reconfigura
os parâmetros para a nova unidade, reiniciando a operação logo após.
TC.03 - Tipo de fluido:
Informa el tipo de fluido utilizado en el colector. Información utilizada para estimar la
cantidad de energía absorbida por el sistema de calefacción solar:
AGUA = agua;
GLIC = solución propilenoglicol.
TC.04 - Caudal estimado de la bomba:
Informa el caudal estimado de la bomba. Información utilizada para estimar la cantidad
de energía absorbida por el sistema de calefacción solar.
TC.05 - Unidad de flujo (volumen):
Define la unidad de flujo deseada para presentar la energía estimada absorbida por el
sistema de calefacción solar.
TC.06 - Unidad de energía:
Seleccione la unidad de energía deseada para presentar la energía estimada absorbida
por el sistema de calefacción solar.
9.1 TABLA DE PARÁMETROS
Acceda al menú de configuraciones presionando la tecla SET (toque corto). Utilice las
teclas y para seleccionar la función deseada. Con un toque corto en la tecla
SET es posible editar su valor. Utilice las teclas y para alterar el valor y cuando esté listo
un toque corto en la tecla SET para memorizar el valor configurado y retornar almenú
de funciones. Para salir del menú y retornar a la operación normal (indicación de
temperatura) presione la tecla SET (toque largo).
9. CONFIGURACIONES - NIVEL AVANZADO
Ingrese al menú de configuraciones presionando la tecla SET por 4 segundos. En
seguida aparecerá CODE, presione nuevamente la tecla SET, toque corto. Utilice las
teclas o para ingresar el código 123, presione nuevamente a tecla SET (toque
corto). Utilice las teclas o para seleccionar la función deseada. Con un toque
corto en la tecla SET es posible editar su valor. Utilice las teclas o para alterar
el valor, presione con un toque corto en la tecla SET para memorizar el valor
configurado y retornar al menú de funciones. Para salir del menú y retornar a la operación
normal (indicación da temperatura) presione la tecla SET (toque largo).
Al ingresar el ajuste de un parámetro, el display quedará parpadeante indicando que es
posible alterar el valor del parámetro.
Si no ingresó el código 123, el ajuste estará bloqueado y al presionar las teclas y Uw
Do1para alterar el valor de la función, el controlador mostrará el mensaje en CODXX X
el display. Con el bloqueo de funciones activo, al presionar las teclas y para U P D O
alterar el valor de la función, el controlador mostrará el mensaje en el display y
no será posible efectuar el ajuste del parámetro.
FUN DESCRIPCIÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN
CODE Código de acceso 0 9999 -0 0 9999 -0
TC.01 Idioma del controlador PORT ENG -PORT PORT ENG -PORT
TC.02 Unidad de temperatura °C °F -°C °C °F -°C
TC.03 Tipo de fluído AGUA GLIC -AGUA AGUA GLIC -AGUA
TC.04 Caudal estimado de la bomba 1 999 l/m 50 1 999 l/m 50
TC.05 Unidad de flujo (volumen) LITRO GAL -LITRO LITRO GAL -LITRO
TC.06 Unidad de energia kWh MBTU -kWh kWh MBTU -kWh
TÉCNICO CELSIUS FAHRENHEIT
FUN DESCRIPCIÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN
CODE Código de acceso 0 9999 -0 0 9999 -0
DF.01 Diferencial (T1-T2) para encender la bomba 1.0 40.0 °C 8.0 1.0 72.0 °F 14.4
DF.02 Diferencial (T1-T2) para apagar la bomba 1.0 40.0 °C 4.0 1.0 72.0 °F 7.2
DF.03 Mínimo setpoint de temperatura de sobrecalentamiento T2
(piscina/reservorio) permitido al usuario -20.0 DF.04 °C -20.0 -4.0 DF.04 °F -4.0
DF.04 Máximo setpoint de temperatura de sobrecalentamiento T2
(piscina/reservorio) permitido al usuario DF.03 105.0 °C 105.0 DF.03 221.0 °F 221.0
DF.05 Temperatura de sobrecalentamiento T2 para apagar la bomba DF.03 DF.04 °C 32 DF.03 DF.04 °F 89.6
DF.06 Histéresis de la temperatura de sobrecalentamiento T2 para
encender la bomba 0.1 20.0 °C 1.0 0.2 36.0 °F 1.8
DF.07 Temperatura de anticongelamento T1 para encender la bomba OFF(-20.0) 10.0 °C 8.0 OFF(-4.0) 50.0 °F 46.4
DF.08 Tiempo mínimo de anticongelamento OFF(0) 600 segundos 60 OFF(0) 600 segundos 60
DF.09 Temperatura de sobrecalentamiento T1 para apagar la bomba 0.0 200.0 °C 70 32 392 °F 158
DF.10 Tiempo de bomba encendida en modo manual 1 720 minutos 360 1 720 minutos 360
DF.11 Temperatura en el sensor T3 para apagar el enfriamiento en el
modo vacaciones OFF ON -OFF OFF ON -OFF
AVANZADO CELSIUS FAHRENHEIT
9.2 DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS DF.11 - Habilita resfriamento (T2):
Su finalidad es refrigerar la piscina/depósito termal. El enfriamiento ocurre cuando la
temperatura del sensor T2 (depósito) excede la temperatura de calentamiento
(parámetro SP) y existen condiciones diferenciales de temperatura (refrigeración: T2 es
mayor que T1).
DF.12 - Temperatura mínima T1 para encender la bomba - modo scan:
Es la temperatura mínima (T1) requerida para encender la salida de la bomba en modo
scan (barrido).
DF.13 - Tiempo de bomba encendida - modo scan:
Es el tiempo que la bomba permanecerá encendida en la función de modo scan.
Nota: OFF.Esta función puede ser desactivada ajustándola en el valor mínimo
DF.14 - Tiempo de bomba apagada- modo scan:
Es el tiempo que la bomba permanecerá apagada en la función de modo
scan(barrido).
DF.15 - Diferencial máximo (T1-T2) para protección contra choque térmico:
Es la máxima diferencia de temperatura entre los sensores T1 y T2 permitida para
arrancar la bomba de circulación. Cuando está habilitada, se activa la protección contra
choque térmico, que evita que la bomba de circulación se encienda cuando la
temperatura del colector es muy superior a la del depósito térmico, evitando daños en el
colector solar.
IN.01 - Tipo de señal de la entrada digital:
Define el tipo de señal de la entrada digital:
0 = pulso - contacto NA;
1 = pulso - contacto NF;
2 = llave - contacto NA;
3 = llave - contacto NF.
IN.02 - Modo de funcionamiento de la entrada digital:
Define el modo de funcionamiento de la entrada digital:
OFF = Entrada digital deshabilitada;
1 = Alterna entre Bomba OFF (apagado) y AUT (automático);
2 = Alterna entre Bomba OFF (apagado) y MAN (manual);
3 = Alarma externa.
SE.01 - Desplazamiento de indicación del sensor T1 (Offset):
SE.02 - Desplazamiento de indicación del sensor T2 (Offset):
Permite compensar eventuales desvíos en la lectura de los sensores T1, T2, T3 ou T4
provenientes del cambio de sensor o alteración de longitud de cable.
GE.01 - Retardo en la energización del controlador (delay inicial):
Tiempo de atraso inicial para activar las salidas de control. Programando un tiempo de
atraso en este parámetro es posible evitar picos de alta demanda en el retorno de la
energía eléctrica, haciendo que la salida sea accionada algunos segundos después de
reestablecerse la energía.
GE.02 - Modo del sonorizador (buzzer):
Selecciona cuando el controlador emitirá los sonidos:
OFF = sonorizador deshabilitado;
1 = al presionar las teclas;
2 = al presionar las teclas y en la ocurrencia de alarmas.
GE.03 - Indicação preferencial:
Permite seleccionar la información que será normalmente exhibida en el display:
Hora = reloj;
T1 = temperatura de los colectores (T1);
T2 = temperatura del reservorio térmico (T2);
DIF = diferencial de temperatura (T1 - T2);
CODE - :Código de acceso
Es necesario cuando se quiere cambiar los parámetros de configuración. para visualizar
únicamente los parámetros ajustados, no es necesario ingresar este código.
Código 231 - Técnico
Código 123 - Avanzado
DF.01 - Diferencial (T1-T2) para encender la bomba
Permite configurar la diferencia de temperatura entre el colector solar y el reservorio
térmico para activar la bomba de circulación. A medida que los colectores reciben
energía, la temperatura en el sensor T1 aumenta, y cuando esta temperatura está un
cierto valor por encima de la temperatura en el sensor T2, la bomba se enciende y el agua
calentada se almacena en el reservorio/piscina termal.
DF.02 - Diferencial (T1-T2) para apagar la bomba:
permite configurar la diferencia de temperatura entre el colector solar y el reservorio
térmico para apagar la bomba de circulación. Con la bomba encendida, la diferencia de
temperatura entre el colector y el reservorio (T1-T2) tiende a disminuir. Cuando este valor
desciende a un cierto valor, la bomba se apaga y la circulación de agua se detiene.
DF.03 - Mínimo setpoint de temperatura de sobrecalentamiento T2
(piscina/reservorio) permitido al usuario:
Permite configurar el umbral mínimo de temperatura de sobrecalentamientoT2 (DF.05).
DF.04 - Máximo setpoint de temperatura de sobrecalentamiento T2
(piscina/reservorio) permitido al usuario:
Permite configurar o limite máximo da temperatura do superaquecimento T2 (DF.05).
DF.05 - :Temperatura de sobrecalentamiento T2 para apagar la bomba
Esta es la temperatura máxima deseada en el reservorio, por encima de la cual la bomba
de circulación de agua no funcionará. Se trata de una medida de seguridad para proteger
una instalación hidráulica en caso de sobrecalentamiento.
DF.06 - Histéresis da temperatura de sobrecalentamiento T2 para reencender a
bomba:
Si la bomba se apaga por sobrecalentamiento en el sensor T2 ( ), a través de esta DF.05
función se puede definir un rango de temperatura dentro del cual la bomba permanecerá
apagada.
DF.07 - Temperatura de anticongelamiento T1 para encender la bomba:
Cuando la temperatura de los colectores (T1) es muy baja (por ejemplo, en las noches de
invierno) la bomba se enciende en función de la temperatura configurada en este
parámetro. El objetivo es evitar que el agua se congele en el colector solar y lo dañe. La
Histéresis de este control es fija y configurada a 2ºC.
Nota: OFF.Esta función puede ser desactivada ajustándola en el valor mínimo
DF.08 - :Tiempo mínimo de anticongelamiento
Este tiempo mínimo de bombeo actúa como una medida de seguridad para garantizar
que el agua circule por todos los colectores. Incluso si la temperatura del sensor T1
supera la temperatura antihielo (parámetro DF.07), el controlador respeta el tiempo
programado en este parámetro. Este recurso es muy utilizado en grandes obras debido a
la cantidad de colectores instalados.
Nota: OFF.Esta función puede ser desactivada ajustándola en el valor mínimo
DF.09 - :Temperatura de sobrecalentamiento T1 para apagar la bomba
Cuando la temperatura en los colectores (T1) está por encima del valor configurado en
este parámetro, la bomba se apaga para evitar que el agua sobrecalentada circule por las
tuberías y las dañe, si se utilizan tuberías de PVC, por ejemplo. La Histéresis de este
control es fija y configurada a 2°C.
DF.10 - :Tiempo de bomba encendida en modo manual
Es el tiempo que la bomba permanecerá encendida en modo manual. Después de este
período, el controlador asume el modo AUT (automático).
FUN DESCRIPCIÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN MÍNIMO MÁXIMO UNIDAD PATRÓN
DF.12 Temperatura mínima T1 para encender a bomba - modo scan 0.0 105.0 °C 35.0 32.0 221 °F 95.0
DF.13 Tiempo de bomba encendida - modo scan OFF(9) 999 segundos 20 OFF(9) 999 segundos 20
DF.14 Tiempo de bomba apagada - modo scan 1 999 minutos 30 1 999 minutos 30
DF.15 Diferencial máximo (T1-T2) para protección contra choque
térmico OFF(0.0) 200.0 °C OFF(0.0) OFF(32.0) 392.0 °F OFF(0.0)
IN.01 Tipo de señal de la entrada digital 0 3 -0 0 3 -0
IN.02 Modo de funcionamiento de la entrada digital OFF(0) 7 -0 OFF(0) 7 -0
SE.01 Desplazamiento de la indicación del sensor T1 (Offset) -20.0 20.0 °C 0.0 -36.0 36.0 °F 0.0
SE.02 Desplazamiento de la indicación del sensor T2 (Offset) -20.0 20.0 °C 0.0 -36.0 36.0 °F 0.0
GE.01 Retardo en la energización del controlador (delay inicial) OFF(0) 999 segundos 5 OFF(0) 999 segundos 5
GE.02 Modo del sonorizador (buzzer) OFF(0) 2 -1 OFF(0) 2 -1
GE.03 Indicación preferencial T1 DIF -T2 T1 DIF -T2
GE.04 Intensidad del brillo del display ECO ON -ECO ECO ON -ECO
GE.05 Modo de bloqueo de las funciones OFF(0) 6 -OFF(0) OFF(0) 6 -OFF(0)
GE.06 Tiempo para bloqueo de las funciones 4 60 segundos 10 4 60 segundos 10
AVANZADO CELSIUS FAHRENHEIT
GE.04 - Intensidad de brillo del display:
Define el modo de funcionamiento de la intensidad de brillo del display:
ON = display siempre encendido en la intensidad máxima;
ECO = indicación de las salidas apagada y display con bajo brillo después de 5
minutos de producto ocioso.
GE.05 - Modo de bloqueo de las funciones:
Habilita el bloqueo parcial o total dwl ajuste de las funciones:
OFF = Bloqueo deshabilitado - acceso a los parámetros liberados para ajuste;
1 = Controlador = bloqueo parcial / NFC = bloqueo deshabilitado;
2 = Controlador = bloqueo total / NFC = bloqueo deshabilitado;
3 = Controlador = bloqueo deshabilitado / NFC = bloqueo parcial;
4 = Controlador = bloqueo deshabilitado / NFC = bloqueo total;
5 = Controlador = bloqueo parcial / NFC = bloqueo parcial;
6 = Controlador = bloqueo total / NFC = bloqueo total.
Bloqueo total: todos los parámetros bloqueados.
Bloqueo parcial: controlador permite alterar parámetros del usuário.
GE.06 - Tiempo para bloqueo de las funciones:
Dene el tempo que debe ser mantenida presionada a tecla para
bloquear/desbloquear as alterações de parámetros.
- Motivo: Sensor 1 desconectado o fuera del rango especificado.
- Motivo: Sensor 2 desconectado o fuera del rango especificado.
- Providencias: Verificar conexiones y funcionamiento del sensor.
- Providencias: Verificar conexiones y funcionamiento del sensor.
am
- Providencias: Entrar en contacto con el técnico responsable
por la instalación.
ERT1
am
ERT2
am
PPPP
- Providencias: Entrar en contacto con el técnico responsable
por la instalación.
am
ECLO
am
ECAL
10.1 SISTEMA
am
ECLO
am
ENFC
- Motivo: Error en la memoria NFC.
- Providencias: Entrar en contacto con el técnico responsable
por la instalación.
10. SEÑALIZACIONES
- Alarma externa encendida.
am
ECLO
am
EEAL
- Bomba encendida debido a la función de anti congelamiento.
am
ECLO
am
ICE
- Bomba encendida debido a la función de scan.
am
ECLO
am
SCAN
- Bomba apagada debido a la protección de tubo a vácio.
am
ECLO
am
PTV
10.2 CONTROLE
- Sobrecalentamiento T1.
am
HT1
11. INSTALACIÓN
11.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS
T1 - SENSOR T1 (CABLE BLANCO)
T2 - SENSOR T2 (RESERVORIO)
230 Vac
115 Vac
o
Nota: El sensor con o cable blanco debe
ser instalado en el colector solar, pues
soporta la temperatura de 200ºC.
IMPORTANTE: Verificar alimentación
conforme modelo do del producto.
¡ATENCIÓN! Antes de remover la tapa de protección
apague la red eléctrica del controlador.
Nota: La longitud del cable del sensor puede ser aumentada por el propio usuario hasta
200 metros utilizando cable PP2 x 24AWG.
10 11 12 13
1 2 3 4 5 6
T1 T2
PUMP
0
D4
11.3 INSTALACIÓN
La instalación del producto debe ser hecha
por un profesional técnico capacitado.
SI NO
El controlador DEBE ser instalado:
- En un ambiente interno y seco;
- Alejado de campos eletromagnéticos;
- En un local aireado, libre de líquidos y
gases inflamables;
- Protegido por disyuntor de especificación
adecuada a la carga
El controlador NO DEBE ser
instalado:
- En ambiente humedo;
- Expuesto al sol o lluvia;
- En saunas, casa de máquinas o
baños.
El no cumplimiento de las alertas irá causar perdida de la
garantia, daños materiales e/o físicos.
Conforme capítulos de la norma NBR 5410:
1: Instale protectores contra sobretensiones en la alimentación.
2: Cables de sensores y de comunicación serial pueden estar juntos, pero no en el mismo
electroducto por donde pasan alimentación eléctrica y accionamiento de cargas.
3: Instale supresores de transientes (filtro RC) en paralelo a las cargas, como forma de
aumentar la vida útil de los relés.
Esquema de conexión de supresores
en contactoras
Supresor
A1
A2
A1 e A2 son los bornes de la
bobina de la contactora.
Esquema de conexión de supresores
en cargas accionamiento direto
Carga
Supresor
Para accionamiento directo tenga en
consideración la corriente máxima
especificada
Full Gauge Controls tiene supresores para venda
11.2 IMPORTANTE
Para encontrar la posición del primer hueco, marque
4 puntos en la pared utilizando como referencia las
indicaciones en el producto.
1Remueva la tapa de protección de las
conexiones en la parte inferior del controlador
2Resalte las aberturas de la parte inferior
necesarias para pasar los cables.
Fije el controlador en la pared utilizando
tornillos y clavijas
3
11.4 INSTALACIÓN CAJA 4X2
1Remueva la tapa de protección de las
conexiones e n la parte inferior del controlador.
5
Posicione la tapa de protección de las conexiones
eléctricas y fíjelas con el tornillo (incluido en
el producto).
4Realice las conexiones eléctricas
del controlador.
Las conexiones de
alimentación y
accionamiento de cargas
son protegidas por
barreras mecánicas.
Para el uso de
terminales del tipo ojo,
las barreras pueden
ser removidas
utilizando- alicate de
corte.
2Realice aperturas para pasar los cables en las
regiones indicadas en la parte trasera del controlador
3
Pase los cables por las aberturas conforme las conexiones
del controlador.
Fije el controlador en la caja 4x2 con tornillos.
El tornillo superior no debe ser totalmente atornillado, de
modo que permita el encaje del controlador. Después encajar
el controlador en el tornillo superior, fíjelo con el tornillo
inferior.
Para un mejor acabamiento, instale canaletas
para cables (20x10mm).
5
4Realize las conexiones eléctricas
del controlador.
Las conexiones de
alimentación y
accionamiento de cargas
son protegidas por
barreras mecánicas.
Para el uso de
terminales del tipo ojo,
las barreras pueden
ser removidas
utilizando- alicate de
corte.
6
Posicione la tapa de protección de las
conexiones eléctricas y fíjelas con el tornillo
(incluido en el producto).
12. GARANTÍA Y MEDIO AMBIENTE
INFORMACIONES AMBIENTALES
Embalaje:
Los materiales empleados en los embalajes de los productos Full Gauge son el 100%
reciclables. Haga su disposición a través de agentes especializados de reciclaje.
Producto:
Los componentes empleados en los controladores Full Gauge pueden ser reciclados y
reaprovechados si son desmontados por empresas especializadas.
Disposición:
No queme ni arroje en la basura doméstica los controladores que alcancen el final de su
vida útil. Observe la legislación vigente en su región con respecto al destino del
producto. En caso de dudas entre en contacto con Full Gauge Controls.
GARANTÍA - FULL GAUGE CONTROLS
Los productos fabricados por Full Gauge Controls, desde mayo de 2005, tienen plazo de
garantía de 02 (dos) años, contados a partir de la fecha de venta consignada en la factura.
Los mismos poseen garantía en caso de defectos de fabricación que los vuelvan impropios o
inadecuados a las aplicaciones para los cuales se destinan.
EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA
LA GARANTÍA no suple costos de transporte, flete y seguro, para envío de los productos,
con indicios de defecto o mal funcionamiento, a la asistencia técnica. Tampoco están
garantizados los siguientes eventos: el desgaste natural de piezas por el uso continuo y
frecuente; daños en la parte externa causado por caídas o acondicionamiento inadecuado;
intento de reparación/violación con daños provocados por persona no autorizada por FULL
GAUGE y en desacuerdo con las instrucciones que forman parte del descriptivo técnico.
PÉRDIDA DE GARANTÍA
El producto perderá la garantía, automáticamente, cuando:
- no fueren observadas las instrucciones de utilización y montaje contenidas en el
descriptivo técnico y los procedimientos de instalación contenidas en la Norma IEC60364;
- fuere sometido a las condiciones fuera de los límites especificados en el respectivo
descriptivo técnico;
- fuere violado o reparado por persona que no sea del equipo técnico de Full Gauge
Controls;
- el daño fuere causado por caída, golpe o impacto;
- ocurrir infiltración de agua;
- el daño fuere causado por descarga atmosférica;
- ocurrir sobrecarga que cause la degradación de los componentes y partes del producto.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para usufructuar de esta garantía, el cliente deberá enviar el producto a Full Gauge
Controls, juntamente con la factura de compra, debidamente acondicionado para que no
ocurra daños en el transporte. Para un mejor atendimiento, solicitamos remitir el mayor
volumen de informaciones posible, referente a la ocurrencia detectada. Lo mismo será
analizado y sometido a testes completos de funcionamiento. El análisis del producto y su
eventual mantenimiento solamente serán realizados por el equipo técnico de Full Gauge
Controls en la dirección: Rua Júlio de Castilhos, n° 250 - Canoas - Rio Grande do Sul - Brasil
- CEP: 92120-030. Rev. 03
Copyright 2022 Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Full Gauge Controls Microsol SWP Advanced Connect El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario