Trust 71235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
WIRELESS WALL SWITCH
Item 71235 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
START-LINE
TRANSMITTER AWST-9000 SWITCH-IN
2
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
1
2 3
+
+
LED blinks 1x green
ON
OFF
LED blinks 2x red
LED
ON
A
A B
B
C
3
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
4
5
ON
Decrease Turn-o
Time
Increase Turn-o
Time
ON
OFF OFF
LED blinks LED blinks fast
A
A
B
B
C
4
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Optional
Optional
Optional
ON
OFF
LED
5
5
7
6
8
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Optional
OFF
LED
6
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
EN
1. Insert/replace the battery
A Remove the back plate with a flat screwdriver by
placing it at the bottom between the back and front
plate of the wall switch
B Place a CR2032 battery in the wall switch
C Put the wall switch back on the back plate. Make sure
that the arrows on the back plate and in the wall switch
both point up.
2. Send ON-OFF signal
A Press the ON button on the wall switch 1x shortly to
send an ON signal. The LED on the switch flashes 1x
green.
B Press the OFF button on the wall switch 1x shortly
to send an OFF signal. The LED on the switch flashes
2x red.
3. Pair a Trust Smart Home receiver
A Activate the learning mode of the receiver (Consult the
receivers manual on how to put it into the learning
mode).
B When the learning mode is active, give an ON signal by
pressing the ON button on the wall switch once to pair
it to the receiver. The LED on the wall switch flashes
1x green.
4. Mount the wall switch
A Mount the wall switch with double-sided tape
If you want to mount the wall switch using the supplied
double-sided tape, apply the double-sided tape to the back
plate of the wall switch.
Place the wall switch (with the LED on the top) at the
desired location on a flat surface.
B Mount the wall switch with screws
If you want to mount the wall switch using the supplied
screws, first remove the back plate from the wall switch
(see chapter 1 step A) and screw it tightly to the desired
location.
When mounting, the arrow on the back plate must
point upwards. Then click the wall switch back on the
back plate.
When mounting on a wall box, make sure it is placed at
aneven height with the wall and that the back plate is
hand-tightened to prevent bending of the back plate.
5. Set the switch-o time
With the AWST-9000 it is possible to set a Turn-o timer.
With this, the wall switch switches o the paired receiver
after a set time.
A To set the Turn-o timer, press and hold the ON and
OFF buttons simultaneously for 3 seconds until the LED
starts flashing green
B Give an ON signal within 3 sec to extend the Turn-o
timer and an OFF signal to shorten the Turn-o time.
The LED indicates which switch-o time is selected.
0s - LED keeps flashing 1x (no turn-o time)
5s - LED keeps flashing 2x
1m - LED keeps flashing 3x
10m - LED keeps flashing 4x
30m - LED keeps flashing 5x
60m - LED keeps flashing 6x
7
EN
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
After choosing the desired Turn-o time, press and
hold the ON and OFF button simultaneously again for
3 seconds, until the LED flashes quickly to confirm the
setting.
Optional: Adjust the dimming range
A Press the ON button to turn on the receiver.
B Press the ON button again to activate the dimming
mode. The light will dim slowly in a cycle from high
brightness to low brightness.
C Press the ON key for the third time to lock the desired
brightness.
Only with the ACC-250-LD and ACM-250-LD it is
possible to dim the receivers by holding down the ON
button to increase the brightness or holding down the OFF
button to decrease the brightness.
Press the ON button twice quickly to immediately set
adimmer to 100% brightness.
Press the OFF button twice quickly to immediately switch
adimmer to the lowest brightness.
Optional: Create a double wall switch
To turn the AWST-9000 into a double wall switch, carefully
remove the button with a flat screwdriver.
Click the supplied push buttons for a double wall switch on
the AWST-9000.
The two push buttons can be used as two separate
channels to switch lamps / devices.
Optional: Unpair a Trust Smart Home receiver
Put the receiver in the learning mode (see the manual
of the receiver for information on how to activate the
learning mode).
When the receiver is in learning mode, send an OFF signal
with the wall switch. The LED on the wall switch flashes
2x red.
8
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
NL
1. Batterij plaatsen/vervangen
A Verwijder de achterplaat met een platte
schroevendraaier door deze aan de onderkant tussen
de achter en voorplaat van de wandschakelaar te
plaatsen
B Plaats een CR2032 batterij in de wandschakelaar
C Klik de wandschakelaar terug op de achterplaat. Zorg
ervoor dat bij het terugplaatsen van de achterplaat de
pijlen op de achterplaat en in de wandschakelaar beiden
omhoog wijzen.
2. AAN-UIT signaal sturen
A Druk 1x kort op de AAN-knop van de wandschakelaar
om een AAN signaal te sturen. De LED op de schakelaar
knippert 1x groen
B Druk 1x kort op de UIT-knop van de wandschakelaar om
een UIT-signaal te sturen. De LED op de wandschakelaar
knippert 2x rood.
3. Een Trust Smart Home ontvanger koppelen
A Activeer de leermodus van de ontvanger (Raadpleeg
de handleiding van de ontvanger hoe deze in de
leermodus moet worden gezet).
B Wanneer de leermodus actief is, geeft u een AAN-
signaal door 1x op de knop van de wandschakelaar
te drukken om deze te koppelen aan de ontvanger.
DeLED op de wandschakelaar knippert 1x groen.
4. Wandschakelaar monteren
4A. Wandschakelaar bevestigen met dubbelzijdig tape
Als u de wandschakelaar wilt monteren met behulp
van de meegeleverde dubbelzijdige tape, brengt
ude dubbelzijdige tape aan op de achterplaat van de
wandschakelaar.
Plak hierna de wandschakelaar (met de LED aan de
bovenkant) op de gewenste locatie op een vlakke
ondergrond.
4B. Wandschakelaar bevestigen met schroeven
Als u de wandschakelaar wilt monteren met behulp van de
meegeleverde schroeven, verwijdert u eerst de achterplaat
van de wandschakelaar (Zie hoofdstuk 1 stap A) en
schroeft u deze vast op de gewenste locatie.
Bij het bevestigen moet de pijl op de achterplaat
omhoog wijzen. Klik hierna de wandschakelaar terug op
de achterplaat.
Zorg ervoor dat bij montage op een wanddoos deze
gelijk loopt met de muur en de achterplaat handvast
wordt vastgedraaid om kromming van de achterplaat te
voorkomen.
5. Uitschakeltijd instellen
Met de AWST-9000 is het mogelijk een uitschakeltijd
in te stellen. Hiermee schakelt de wandschakelaar de
gekoppelde ontvanger na een ingestelde tijd uit.
A Om de uitschakeltijd in te stellen houdt u de AAN en UIT
knop 3 sec tegelijk ingedrukt tot de LED groen begint
te knipperen
B Geef een AAN signaal om de uitschakeltijd te verlengen
en een UIT signaal om de uitschakeltijd te verkorten.
DeLED geeft aan welke uitschakeltijd is geselecteerd.
9
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH NL
0s – LED knippert steeds 1x (Geen uitschakel tijd)
5s – LED knippert steeds 2x
1m – LED knippert steeds 3x
10m – LED knippert steeds 4x
30m – LED knippert steeds 5x
60m – LED knippert steeds 6x
C Na het kiezen van de gewenste uitschakeltijd houdt
ude AAN en UIT knop weer tegelijk ingedrukt voor 3 sec,
tot de LED snel knippert om de instelling te bevestigen.
Optioneel: Dimmen
A Druk op de AAN-toets om de ontvanger aan te zetten.
B Druk nogmaals op de AAN-toets om de dimmode te
activeren. Het licht zal langzaam in een cyclus van sterk
naar zwak dimmen.
C Druk voor de derde keer op de AAN-toets om de
gewenste lichtsterkte vast te zetten.
Alleen met de ACC-250-LD en ACM-250-LD is het
mogelijk deze ontvangers te dimmen door de AAN-knop
ingedrukt te houden om de lichtsterkte te verhogen of
de UIT-knop ingedrukt te houden om de lichtsterkte te
verlagen.
Druk 2x snel op de AAN knop om een dimmer meteen
op 100% lichtsterkte te zetten.
Druk 2x snel op de UIT toets om een dimmer meteen naar
op de laagste lichtsterkte te zetten.
Optioneel: Crëeer een dubbele wandschakelaar
Om van de AWST-9000 een dubbele wandschakelaar te
maken verwijderd u voorzichtig de knop met een platte
schroevendraaier.
Klik hierna de bijgeleverde drukknoppen voor een dubbele
wandschakelaar terug op de AWST-9000.
De twee drukknoppen kunnen worden gebruikt als twee
aparte kanalen om lampen/apparaten te schakelen.
Optioneel: Een Trust Smart Home ontvanger
ontkoppelen
Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de
handleiding van de ontvanger voor informatie over het
activeren van de leermodus).
Wanneer de ontvanger in de leermodus zit stuurt
ueen UIT signaal met de wandschakelaar. De LED op de
wandschakelaar knippert 2x rood.
10
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
FR
1. Installation/remplacement de la pile
A Retirez la plaque arrière à l'aide d'un tournevis plat en
l’insérant en bas, entre la plaque arrière et avant de
l'interrupteur mural.
B Placez une pile CR2032 dans l'interrupteur mural.
C Replacez l'interrupteur mural sur la plaque arrière.
Assurez-vous que les flèches situées sur la plaque
arrière et dans l'interrupteur mural pointent toutes deux
vers le haut.
2. Envoi d'un signal d'activation ou de
désactivation
A Pressez brièvement une fois le bouton ON de
l'interrupteur mural pour envoyer un signal d'activation.
Le voyant de l'interrupteur clignote 1 fois en vert.
B Pressez brièvement une fois le bouton OFF de
l'interrupteur mural pour envoyer un signal de
désactivation. Le voyant de l'interrupteur clignote 2fois
en rouge.
3. Appairage d'un récepteur Trust Smart Home
A Placez le récepteur en mode recherche (consultez le
mode d'emploi du récepteur pour la marche à suivre).
B Lorsque le mode recherche est actif, envoyez un signal
d'activation en appuyant une fois sur le bouton ON
de l'interrupteur mural pour l’appairer au récepteur.
Levoyant de l'interrupteur mural clignote 1 fois en vert.
4. Montage de l'interrupteur mural
4A Fixation de l'interrupteur mural avec du ruban adhésif
double face
Si vous souhaitez poser l'interrupteur mural à l'aide du
ruban adhésif double face fourni, appliquez le ruban sur la
plaque arrière de l'interrupteur mural.
Placez l'interrupteur mural (avec le voyant sur le dessus)
àl'endroit souhaité sur une surface plane.
4B Fixation de l'interrupteur mural avec des vis
Si vous souhaitez monter l'interrupteur mural à l'aide
des vis fournies, retirez d'abord la plaque arrière de
l'interrupteur mural (voir chapitre 1 étape A) et vissez-la
fermement à l'emplacement souhaité.
Lors du montage, la flèche située sur la plaque
arrière doit être orientée vers le haut. Replacez ensuite
l'interrupteur mural en le clipsant sur la plaque arrière.
Lors du montage sur un boîtier mural, veillez à ce qu'il
soit placé à la même hauteur que le mur et que la plaque
arrière soit serrée à la main pour éviter qu'elle ne se plie.
5. Réglage du délai d'extinction souhaité
Avec l'AWST-9000, il est possible de régler une minuterie
d'arrêt. Grâce à celle-ci, l'interrupteur mural éteindra le
récepteur appairé après un certain temps.
A Pour régler la minuterie d’arrêt, appuyez simultanément
sur les boutons ON et OFF pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le voyant commence à clignoter en vert.
B Envoyez un signal d'activation dans les 3 secondes
pour prolonger la minuterie d’arrêt et un signal de
désactivation pour raccourcir la minuterie d’arrêt.
Levoyant indique le temps d'arrêt sélectionné.
11
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH FR
0s - Le voyant continue de clignoter 1x (pas de temps
d'arrêt).
5s - Le voyant continue de clignoter 2x.
1min - Le voyant continue de clignoter 3x.
10min - Le voyant continue de clignoter 4x.
30min - Le voyant continue de clignoter 5x.
60min - Le voyant continue de clignoter 6x.
Après avoir choisi le temps d'arrêt souhaité, appuyez
à nouveau simultanément sur les boutons ON et OFF
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote
rapidement pour confirmer le réglage.
Facultatif: Réglage de la séquence de variation
A Appuyez sur le bouton ON pour allumer le récepteur.
B Appuyez à nouveau sur le bouton ON pour activer
le mode variateur. La lumière s'atténuera lentement
selon un cycle allant d'une luminosité élevée à une
luminosité faible.
C Appuyez sur le bouton ON pour la troisième fois afin
de verrouiller la luminosité souhaitée.
Seuls les modèles ACC-250-LD et ACM-250-LD
permettent de faire varier la luminosité des récepteurs
en maintenant le bouton ON enfoncé pour augmenter la
luminosité ou en maintenant le bouton OFF enfoncé pour
diminuer la luminosité.
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton ON pour
régler immédiatement un variateur à 100% de luminosité.
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton OFF pour
régler immédiatement un variateur sur la luminosité la
plus faible.
Facultatif: Création d'un double interrupteur
mural
Pour transformer l'AWST-9000 en un double interrupteur
mural, il faut retirer soigneusement le bouton à l'aide d'un
tournevis plat.
Clipsez les boutons poussoirs fournis pour installer
l'AWST-9000 comme interrupteur mural double.
12
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
DE
1. Einlegen/Auswechseln der Batterie
A Entfernen Sie die Rückplatte mit einem
Flachschraubendreher, den Sie unten zwischen der
Rück- und der Frontplatte des Wandschalters ansetzen.
B Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in den
Wandschalter ein.
C Befestigen Sie den Wandschalter wieder an der
Rückplatte. Achten Sie darauf, dass die Pfeile an der
Rückplatte und im Wandschalter beide nach oben
weisen.
2. EIN-AUS-Signal senden
A Drücken Sie 1x kurz auf die EIN-Taste am Wandschalter,
um ein EIN-Signal zu senden. Die LED am Schalter blinkt
1x grün.
B Drücken Sie 2x kurz auf die AUS-Taste am Wandschalter,
um ein AUS-Signal zu senden. Die LED am Schalter
blinkt 2x rot.
3. Kopplung eines Trust Smart Home-Empfängers
A Aktivieren Sie den Learn-Modus des Empfängers
(lesenSie im Handbuch des Empfängers nach, wie der
Learn-Modus aktiviert wird).
B Wenn der Learn-Modus aktiv ist, senden Sie ein
EIN-Signal, indem Sie einmal auf die EIN-Taste am
Wandschalter drücken, um ihn mit dem Empfänger zu
koppeln. Die LED am Wandschalter blinkt 1x grün.
4. Montage des Wandschalters
4A Befestigung des Wandschalters mit doppelseitigem
Klebeband
Für die Befestigung des Wandschalters mit doppelseitigem
Klebeband befestigen Sie das doppelseitige Klebeband an
der Rückplatte des Wandschalters.
Platzieren Sie den Wandschalter (mit der LED oben) auf
einem flachen Untergrund an der gewünschten Stelle.
4B Befestigung des Wandschalters mit Schrauben
Für die Befestigung des Wandschalters mit den
mitgelieferten Schrauben entfernen Sie zunächst die
Rückplatte vom Wandschalter (siehe Kapitel 1 Schritt A)
und schrauben diese fest an der gewünschten Stelle an.
Der Pfeil auf der Rückplatte muss bei der Montage
nach oben weisen. Anschließend klipsen Sie den
Wandschalter wieder an der Rückplatte an.
Achten Sie bei der Montage an einer Wanddose auf einen
bündigen Abschluss mit der Wand und ziehen Sie die
Rückplatte handfest an, damit sie sich nicht verbiegt.
5. Einstellen der Ausschaltzeit
Mit dem AWST-9000 kann ein Ausschalt-Zeitschalter
eingestellt werden. Der Wandschalter kann dann den
gekoppelten Empfänger nach einer vorgegebenen
Zeitdauer ausschalten.
A Für die Einstellung des Ausschalt-Zeitschalters halten
Sie die EIN- und AUS-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED grün zu blinken beginnt.
B Senden Sie innerhalb von 3 Sekunden ein EIN-Signal,
um die Ausschaltzeit zu verlängern oder senden Sie ein
AUS-Signal, um die Ausschaltzeit zu verkürzen. Die LED
zeigt die ausgewählte Ausschaltzeit an.
13
DE
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
0 s - LED blinkt 1x (keine Ausschaltzeit)
5 s - LED blinkt 2x
1 min - LED blinkt 3x
10 min - LED blinkt 4x
15 min - LED blinkt 5x
60 min - LED blinkt 6x
Nach Auswahl der gewünschten Ausschaltzeit halten
Sie die EIN- und AUS-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED rasch blinkt, um die Einstellung zu
bestätigen.
Optional: Einstellung des Dimmbereichs
A Schalten Sie den Empfänger mit der EIN-Taste ein.
B Drücken Sie noch einmal auf die EIN-Taste, um die
Dimmerfunktion zu aktivieren. Das Licht wird allmählich
gedimmt (von hell nach dunkel).
C Drücken Sie ein drittes Mal auf die EIN-Taste, um die
gewünschte Helligkeit einzustellen.
Nur ACC-250-LD und ACM-250-LD: die Empfänger
können durch Gedrückthalten der EIN-Taste (Erhöhung
der Helligkeit) oder der AUS-Taste (Verminderung der
Helligkeit) gedimmt werden.
Drücken Sie zweimal schnell auf die EIN-Taste,
um einen Dimmer direkt auf volle Helligkeit (100 %)
einzustellen.
Drücken Sie zweimal schnell auf die AUS-Taste, um einen
Dimmer direkt auf geringste Helligkeit einzustellen.
Optional: Herstellung eines Doppel-
Wandschalters
Um den AWST-9000 in einen Doppel-Wandschalter zu
verwandeln, entfernen Sie den Knopf vorsichtig mit einem
Flachschraubendreher.
Klipsen Sie die mitgelieferten Drucktaster für einen
Doppel-Wandschalter am AWST-9000 an.
Die beiden Drucktaster können wie zwei eigene Kanäle
zum Schalten von Lampen / Geräten verwendet werden.
14
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
ES
1. Introducir/Cambiar la pila
A Retire la placa posterior con un destornillador plano
colocándolo en la parte inferior entre la placa posterior
y la frontal del interruptor de pared
B Coloque una pila CR2032 en el interruptor de pared
C Vuelva a colocar el interruptor de pared en la placa
posterior. Asegúrese de que las flechas de la placa
posterior y del interruptor de pared apuntan hacia arriba.
2. Enviar señal de encendido-apagado
A Pulse brevemente el botón de encendido (ON) del
interruptor de pared una sola vez para enviar una señal
de encendido. El LED del interruptor parpadea una vez
en color verde.
B Pulse brevemente el botón de apagado (OFF) del
interruptor de pared una sola vez para enviar una señal
de apagado. El LED del interruptor parpadea dos veces
en color rojo.
3. Emparejar un receptor True Smart Home
A Active el modo de aprendizaje del receptor (consulte el
manual del receptor sobre cómo ponerlo en el modo
de aprendizaje).
B Cuando el modo de aprendizaje esté activo, proporcione
una señal de encendido pulsando una sola vez el botón
ON del interruptor de pared para emparejarlo con el
receptor. El LED del interruptor de pared parpadea una
vez en color verde.
4. Montar el interruptor de pared
4A Montar el interruptor de pared con cinta de doble cara
Si desea montar el interruptor de pared con la cinta de
doble cara suministrada, aplique la cinta de doble cara en
la placa posterior del interruptor de pared.
Coloque el interruptor de pared (con el LED en la parte
superior) en la ubicación deseada sobre una superficie
plana.
4B Montar el interruptor de pared con tornillos
Si desea montar el interruptor de pared con los tornillos
suministrados, retire primero la placa posterior del
interruptor de pared (consulte el capítulo 1, paso A)
yatorníllelo firmemente en la ubicación deseada.
Durante el montaje, la flecha de la placa posterior
debe apuntar hacia arriba. A continuación, vuelva a encajar
el interruptor de pared en la placa posterior.
Al montar en una caja de pared, asegúrese de que esté
colocada a una altura uniforme con la pared y que la placa
posterior haya sido apretada a mano para evitar que esta
se doble.
5. Establecer el tiempo de desconexión
El AWST-9000 permite ajustar un temporizador de
apagado. De este modo, el interruptor de pared apaga el
receptor emparejado después de un tiempo determinado.
A Para ajustar el temporizador de apagado, mantenga
pulsados los botones ON y OFF simultáneamente
durante 3 segundos hasta que el LED comience
aparpadear en color verde
B Proporcione una señal de encendido durante los
siguientes 3 segundos para ampliar el temporizador de
apagado y una señal de apagado para reducir el tiempo
de apagado. El LED indica el tiempo de desconexión
seleccionado.
15
ES
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
0 s: el LED parpadea 1 vez (sin tiempo de apagado)
5 s: el LED parpadea 2 veces
1 m: el LED parpadea 3 veces
10 m: el LED parpadea 4 veces
30 m: el LED parpadea 5 veces
60 m: el LED parpadea 6 veces
Después de elegir el tiempo de apagado deseado,
mantenga pulsados los botones ON y OFF
simultáneamente durante 3 segundos hasta que el LED
parpadee rápidamente para confirmar el ajuste.
Opcional: Ajustar el rango de atenuación
A Pulse el botón ON para encender el receptor.
B Pulse de nuevo el botón ON para activar el modo de
atenuado. La luz se atenuará lentamente en un ciclo de
brillo alto a brillo bajo.
C Pulse la tecla ON por tercera vez para bloquear el brillo
deseado.
Solo con ACC-250-LD y ACM-250-LD es posible atenuar
los receptores manteniendo pulsado el botón ON para
aumentar el brillo o manteniendo pulsado el botón OFF
para reducirlo.
Pulse el botón ON dos veces rápidamente para ajustar
inmediatamente un atenuador al 100% de brillo.
Pulse el botón OFF dos veces rápidamente para cambiar
inmediatamente un atenuador al brillo más bajo.
Opcional: Crear un interruptor de pared doble
Para convertir el AWST-9000 en un interruptor de pared
doble, retire con cuidado el botón con un destornillador
plano.
Encaje los botones suministrados para un interruptor de
pared doble en el AWST-9000.
Los dos botones se pueden utilizar como dos canales
independientes para conmutar lámparas/dispositivos.
16
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
IT
1. Inserire/sostituire la batteria
A Togliere la piastra posteriore con un cacciavite a taglio,
collocandolo al fondo tra la piastra posteriore e quella
anteriore dell’interruttore a parete
B Sistemare una batteria CR2032 nell’interruttore a parete
C Riposizionare l’interruttore a parete sulla piastra
posteriore. Verificare che le frecce sulla piastra
posteriore e nell’interruttore a parete siano entrambe
rivolte verso l’alto.
2. Inviare un segnale ON (attivazione) - OFF
(disattivazione)
A Premere brevemente una volta il pulsante ON
sull’interruttore a parete, per inviare un segnale ON
(attivazione). Il LED presente sull’interruttore lampeggia
1 volta in verde.
B Premere brevemente una volta il pulsante OFF
sull’interruttore a parete, per inviare un segnale
OFF (disattivazione). Il LED presente sull’interruttore
lampeggia 2 volte in rosso.
3. Pairing su un ricevitore Trust Smart Home
A Attivare la modalità di apprendimento del ricevitore (per
sapere come si inserisce la modalità di apprendimento,
consultare il manuale del ricevitore).
B Quando sarà attiva la modalità di apprendimento,
impartire un segnale ON (attivazione), premendo
una volta sul pulsante ON dell’interruttore a parete,
per eettuare il pairing sul ricevitore. Il LED presente
sull’interruttore lampeggia 1 volta in verde.
4. Montaggio dell'interruttore a parete
4A Montare l’interruttore a parete con nastro biadesivo
Se si intende montare l’interruttore a parete mediante il
nastro biadesivo in dotazione, applicare il nastro biadesivo
sulla piastra posteriore dell'interruttore a parete.
Collocare l’interruttore a parete (con il LED sul lato
superiore) nel punto desiderato, su una superficie piatta.
4B Montare l'interruttore a parete con le viti
Se si intende montare l’interruttore a parete tramite le viti
in dotazione, innanzitutto staccare la piastra posteriore
dall’interruttore a parete (si veda il passaggio A del
capitolo 1) e avvitarlo nel punto desiderato.
Quando si eettua il montaggio, la freccia sulla
piastra posteriore deve essere rivolta in alto. Quindi,
farcombaciare a scatto il retro dell’interruttore a parete
sulla piastra posteriore.
Quando si esegue il montaggio su una scatola a parete,
controllare che si trovi a un’altezza livellata con la parete
e che la piastra posteriore sia serrata a mano per impedire
che si incurvi.
5. Impostare l’orario di spegnimento
Attraverso AWST-9000, è possibile impostare un timer di
spegnimento, con il quale, l’interruttore a parete disattiva il
ricevitore in pairing dopo un periodo definito.
A Per impostare il timer di spegnimento, tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti ON e OFF per 3 secondi,
fino a quando il LED inizierà a lampeggiare in verde
B Entro 3 secondi, impartire il segnale ON per prolungare
il timer di spegnimento e il segnale OFF per abbreviarlo.
Il LED indica l’orario di spegnimento che è stato
selezionato.
17
IT
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
0 s - il LED continua a lampeggiare una volta
(nessuntempo di spegnimento)
5 s - il LED continua a lampeggiare 2 volte
1 m - il LED continua a lampeggiare 3 volte
10 m - il LED continua a lampeggiare 4 volte
30 m - il LED continua a lampeggiare 5 volte
60 m - il LED continua a lampeggiare 6 volte
Dopo aver scelto l’orario di spegnimento desiderato,
tenere di nuovo premuti contemporaneamente i pulsanti
ON e OFF per 3 secondi, fino a quando il LED lampeggerà
rapidamente per confermare l’impostazione.
Facoltativo: Regolare l’intervallo di regolazione
dell’intensità
A Premere il pulsante ON per attivare il ricevitore.
B Premere di nuovo il pulsante ON per attivare la
modalità di regolazione della luminosità. La luce
diventerà lentamente meno intensa in un ciclo che
passa da un’alta luminosità a una bassa luminosità.
C Premere per la terza volta il tasto ON per fissare la
luminosità desiderata.
È possibile regolare l’intensità dei ricevitori solo con
ACC-250-LD e ACM-250-LD, tenendo premuto il pulsante
ON per aumentare la luminosità oppure il pulsante OFF
per attenuarla.
Premere rapidamente due volte il pulsante ON per
impostare subito un variatore al 100% della luminosità.
Premere rapidamente due volte il pulsante OFF per
impostare subito un variatore alla luminosità minima.
Facoltativo: Creare un doppio interruttore
aparete
Per trasformare AWST-9000 in un doppio interruttore
a parete, rimuovere con attenzione il pulsante con un
cacciavite a taglio.
Fare clic sui pulsanti in dotazione, per ottenere un doppio
interruttore a parete su AWST-9000.
18
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
CS
1. Vložení/výměna baterie
A Vyjměte zadní desku tak, že vsunete plochý šroubovák
do spodní části mezi zadní apřední desku nástěnného
vypínače.
B Do nástěnného vypínače vložte baterii CR2032.
C Vraťte nástěnný vypínač zpět na zadní desku.
Dávejtepozor, aby šipky na zadní desce inástěnném
vypínači směřovaly nahoru.
2. Odeslání signálu zapnutí avypnutí
A Jedním krátkým stisknutím tlačítka zapnutí na
nástěnném vypínači vyšlete signál zapnutí.
LEDindikátor na spínači jednou zeleně blikne.
B Jedním krátkým stisknutím tlačítka vypnutí na
nástěnném vypínači vyšlete signál vypnutí.
LEDindikátor na spínači dvakrát červeně blikne.
3. Párování vysílače Trust Smart Home
A Aktivujte režim spínače přijímače (způsob přepnutí
dorežimu učení naleznete vnávodu kpřijímači).
B Když je aktivní režim učení, stiskněte jednou tlačítko
zapnutí na nástěnném vypínači kjeho spárování
spřijímačem. LED indikátor na nástěnném vypínači
jednou zeleně blikne.
4. Připevnění nástěnného vypínače
A Připevnění nástěnného vypínače pomocí oboustranné
pásky
Pokud chcete nástěnný vypínač připevnit pomocí dodané
oboustranné pásky, nalepte oboustrannou pásku na zadní
desku nástěnného vypínače.
Umístěte nástěnný vypínač (sLED indikátorem nahoře)
napožadované místo na plochém povrchu.
B Připevnění nástěnného vypínače pomocí šroubů
Pokud chcete nástěnný vypínač připevnit pomocí dodaných
šroubů, nejprve zněj sejměte zadní desky (viz kapitola1,
krok A) anapevno ho našroubujte na požadované místo.
Při montáži musí šipka na zadní desce směřovat
nahoru. Poté nacvakněte nástěnný vypínač zpět na zadní
desku.
Při montáži na nástěnnou skříňku zajistěte rovné umístění
na stěně aruční dotažení zadní desky, aby nedošlo
kjejímu ohnutí.
5. Nastavení času vypnutí
Umodelu AWST-9000 je možné nastavit časovač vypnutí.
Nástěnný vypínač pak po nastavené době vypne spárovaný
přijímač.
A Chcete-li nastavit časovač vypnutí, držte 3sekundy
současně tlačítka zapnutí avypnutí, dokud nezačne
LEDindikátor zeleně blikat.
B Vysláním signálu zapnutí do 3sekund časovač vypnutí
prodloužíte avysláním signálu vypnutí ho zkrátíte.
LEDindikátor ukazuje zvolený čas vypnutí.
0s – LED blikne jednou (žádný čas vypnutí).
5s – LED blikne dvakrát.
1min – LED blikne třikrát.
10min – LED blikne čtyřikrát.
30min – LED blikne pětkrát.
60min – LED blikne šestkrát.
19
CS
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Po zvolení požadovaného času vypnutí opět držte
3sekundy současně tlačítka zapnutí avypnutí, dokud
nezačne LED indikátor rychle blikat, čímž potvrdí nastavení.
Volitelné: Nastavení rozsahu stmívání
A Stisknutím tlačítka zapnutí přijímač zapnete.
B Dalším stisknutím tlačítka zapnutí aktivujete režim
stmívání. Světlo se bude pomalu cyklicky přepínat
zvysokého jasu na nízký jas.
C Třetím stisknutím tlačítka zapnutí nastavíte
požadovanýjas.
Pouze upřijímačů ACC-250-LD aACM-250-LD je možné
měnit stmívání přijímačů podržením tlačítka zapnutí pro
zvýšení jasu apodržením tlačítka vypnutí pro snížení jasu.
Rychlým dvojím stisknutím tlačítka zapnutí okamžitě
nastavíte stmívač na maximální jas.
Rychlým dvojím stisknutím tlačítka vypnutí okamžitě
nastavíte stmívač na minimální jas.
Volitelné: Vytvoření dvojitého nástěnného
spínače
Chcete-li ze zařízení AWST-9000 udělat dvojitý nástěnný
vypínač, plochým šroubovákem opatrně odstraňte tlačítko.
Nacvakněte na zařízení AWST-9000 dodávaná tlačítka pro
dvojitý nástěnný vypínač.
Tato dvě tlačítka lze používat jako dva oddělené kanály
kpřepínání světel/zařízení.
Volitelné: Zrušení párování vysílače Trust Smart
Home
Přepněte přijímač do režimu učení (informace oaktivaci
režimu učení naleznete vnávodu kpřijímači).
Když je přijímač vrežimu učení, pomocí nástěnného
vypínače vyšlete signál vypnutí. LED indikátor na
nástěnném vypínači jednou dvakrát červeně blikne.
20
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
RO
1. Introducere/înlocuire baterie
A Îndepărtați placa bateriei cu o șurubelniță simplă prin
plasarea în partea de jos între placa posterioară și cea
frontală a întrerupătorului de perete
B Plasați o baterie CR2032 în întrerupătorul de perete
C Montați întrerupătorul de perete înapoi pe placa
posterioară. Verificați ca săgețile de pe placa posterioară
și de pe întrerupătorul de perete să fie orientate în sus.
2. Trimitere semnal PORNIT-OPRIT
A Apăsați butonul ON de pe întrerupătorul de perete
1dată scurt pentru trimiterea unui semnal de PORNIRE.
Ledul de pe întrerupător clipește 1 dată în culoarea
verde.
B Apăsați butonul OFF de pe întrerupătorul de perete
1dată scurt pentru trimiterea unui semnal de OPRIRE.
Ledul de pe întrerupător clipește de 2 ori în culoarea roșu.
3. Conectați un receptor Trust Smart Home
A Activați modul de învățare pentru receptor
(Consultațimanualul receptorului pentru comutarea
acestuia în modul de învățare).
B Cu modul de învățare activ, transmiteți un semnal
PORNIT prin apăsarea butonului ON de pe întrerupătorul
de perete o dată pentru conectarea sa cu receptorul.
Ledul de pe întrerupătorul de perete clipește 1 dată
înculoarea verde.
4. Montați întrerupătorul de perete
A Montați întrerupătorul de perete cu bandă dublu adezivă
Dacă doriți să montați întrerupătorul de perete utilizând
banda dublu adezivă furnizată, aplicați banda dublu
adezivă pe placa posterioară a întrerupătorului de perete.
Plasați întrerupătorul de perete (cu LED-ul în partea
superioară) în locația dorită, pe o suprafață plană.
B Montați întrerupătorul de perete cu șuruburi
Dacă doriți să montați întrerupătorul de perete utilizând
șuruburile furnizate, întâi îndepărtați placa posterioară de
pe întrerupătorul de perete (consultați capitolul 1 pasul A)
și fixați-o bine în locația dorită.
La montare, săgeata de pe placa posterioară trebuie
să fie orientată în sus. Apoi fixați întrerupătorul de perete
înapoi pe placa posterioară.
La montarea pe un panou de perete, asigurați poziționarea
la o înălțime egală cu peretele, placa posterioară fiind
strânsă manual pentru a evita îndoirea plăcii posterioare.
5. Setare timp de deconectare
Cu AWST-9000 este posibilă setarea unui temporizator de
oprire. Cu acesta, comutatorul de perete oprește receptorul
conectat după un interval setat.
A Pentru setarea temporizatorului de oprire, apăsați
și mențineți apăsate butoanele ON și OFF simultan
pentru 3 secunde până ce LED-ul începe să clipească
înculoarea verde
B Activați semnalul ON în maxim 3 secunde pentru
prelungirea temporizatorului de oprire și semnalul OFF
pentru scurtarea temporizatorului de oprire. Ledul arată
ce timp de deconectare este selectat.
0 s - LED-ul clipește 1 dată (fără temporizator de oprire)
5 s - LED-ul clipește de 2 ori
1 m - LED-ul clipește de 3 ori
10 m - LED-ul clipește de 4 ori
30 m - LED-ul clipește de 5 ori
60 m - LED-ul clipește de 6 ori
21
RO
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
După selectarea temporizatorului de oprire dorit, apăsați
și mențineți butoanele ON și OFF simultan pentru
3secunde, până ce LED-ul începe să clipească rapid,
pentruconfirmarea setării.
Opțional: Ajustați intervalul de estompare
A Apăsați butonul ON pentru pornirea receptorului.
B Apăsați butonul ON din nou pentru activarea modului
de estompare. Lumina se va estompa lent într-un ciclu
de la luminozitate mare la luminozitate redusă.
C Apăsați butonul ON pentru a treia oară pentru fixarea
luminozității dorite.
Numai pentru modelele ACC-250-LD și ACM-250-LD,
este posibilă estomparea receptoarelor menținând apăsat
butonul ON pentru creșterea luminozității sau menținând
apăsat butonul OFF pentru reducerea luminozității.
Apăsați butonul ON de două ori rapid pentru setarea
imediată a estompării la luminozitate 100%.
Apăsați butonul OFF de două ori rapid pentru comutarea
imediată a estompării la cea mai mică luminozitate.
Opțional: Creați un întrerupător de perete dublu
Pentru convertirea AWST-9000 într-un întrerupător
de perete dublu, îndepărtați cu atenție butonul cu
oșurubelniță simplă.
Fixați butoanele furnizate pentru un întrerupător de perete
dublu pe AWST-9000.
Cele două butoane cu apăsare pot fi utilizate ca două
canale separate pentru comutarea lămpilor/dispozitivelor.
Opțional: Deconectați un receptor Trust Smart
Home
Treceți receptorul în modul de învățare (consultați
manualul receptorului pentru informații privind activarea
modului de învățare).
Când receptorul este în modul de învățare, trimiteți
unsemnal OFF cu întrerupătorul de perete. Ledul de pe
întrerupătorul de perete clipește de 2 ori în culoarea roșu.
22
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
SK
1. Vloženie/výmena batérie
A Odstráňte zadnú dosku plochým skrutkovačom tak,
žeho zasuniete v spodnej časti medzi zadnú a prednú
dosku nástenného vypínača.
B Do nástenného vypínača vložte batériu CR2032.
C Nasaďte nástenný vypínač späť na zadnú dosku.
Šípky na zadnej doske aj v nástennom vypínači musia
smerovať nahor.
2. Odoslanie signálu ON (Zapnúť) – OFF (Vypnúť)
A Signál ON (Zapnúť) odošlete tak, že 1× krátko stlačíte
tlačidlo ON (Zapnúť) na nástennom vypínači. LED dióda
na vypínači blikne 1× na zeleno.
B Signál OFF (Vypnúť) odošlete tak, že 1× krátko stlačíte
tlačidlo OFF (Vypnúť) na nástennom vypínači. LED dióda
na vypínači zabliká 2× na červeno.
3. Spárovanie prijímača Trust Smart Home
A Aktivujte režim učenia prijímača (informácie ospôsobe
jeho uvedenia do režimu učenia nájdete v príručke
prijímača).
B Po aktivácii režimu učenia odošlite signál ON (Zapnúť)
tak, že raz stlačíte tlačidlo ON (Zapnúť) na nástennom
vypínači, čím sa prijímač spáruje. LED dióda na
nástennom vypínači blikne 1× na zeleno.
4. Montáž nástenného vypínača
A Montáž nástenného vypínača pomocou obojstrannej
lepiacej pásky
Ak chcete nástenný vypínač namontovať pomocou
dodanej obojstrannej lepiacej pásky, nalepte ju na zadnú
dosku nástenného vypínača.
Nástenný vypínač (s LED diódou navrchu) umiestnite na
požadované miesto na rovný povrch.
B Montáž nástenného vypínača pomocou skrutiek
Ak chcete nástenný vypínač namontovať pomocou
dodaných skrutiek, najprv z nástenného vypínača
odstráňte zadnú dosku (pozri kapitolu 1 krok A)
apevnejupriskrutkujte na požadované miesto.
Šípka na zadnej doske musí pri montáži smerovať
nahor. Potom zacvaknutím nasaďte nástenný vypínač späť
na zadnú dosku.
Pri montáži do podomietkovej krabice sa nástenný vypínač
musí umiestniť vrovnakej výške so stenou a skrutky
na zadnej doske sa musia ručne dotiahnuť tak, aby sa
zabránilo ohnutiu zadnej dosky.
5. Nastavenie času vypnutia
Pomocou nástenného vypínača AWST-9000 je možné
nastaviť časovač vypnutia. Takto nastavený vypínač po
nastavenom čase vypne spárovaný prijímač.
A Časovač vypnutia nastavíte tak, že na 3 sekundy
súčasne stlačíte a podržíte tlačidlá ON (Zapnúť) a OFF
(Vypnúť), kým LED dióda nezačne blikať na zeleno.
B Odoslaním signálu ON (Zapnúť) do 3 sekúnd sa čas
vypnutia predĺži a odoslaním signálu OFF (Vypnúť)
sa čas vypnutia skráti. LED dióda signalizuje, aký čas
vypnutia sa zvolil.
0 s – LED dióda stále bliká 1× (bez času vypnutia)
5 s – LED dióda stále bliká 2×
1 min – LED dióda stále bliká 3×
10 min – LED dióda stále bliká 4×
30 min – LED dióda stále bliká 5×
60 min – LED dióda stále bliká 6×
23
SK
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Po výbere požadovaného času vypnutia na 3 sekundy
súčasne stlačte a podržte tlačidlá ON (Zapnúť) a OFF
(Vypnúť), kým LED dióda rýchlym zablikaním nepotvrdí
nastavenie.
Voliteľné: Úprava rozsahu stmievania
A Stlačením tlačidla ON (Zapnúť) zapnite prijímač.
B Opätovným stlačením tlačidla ON (Zapnúť) aktivujte
režim stmievania. Svetlo bude pomaly slabnúť v cykle
od vysokého jasu po nízky jas.
C Tretím stlačením tlačidla ON (Zapnúť) požadovaný jas
uzamknete.
Len pomocou ACC-250-LD a ACM-250-LD je možné
stlmiť prijímače tak, že podržaním tlačidla ON (Zapnúť) jas
zvýšite alebo podržaním tlačidla OFF (Vypnúť) jas znížite.
Dvojitým rýchlym stlačením tlačidla ON (Zapnúť)
stmievač okamžite nastavíte na 100 % jas.
Dvojitým rýchlym stlačením tlačidla OFF (Vypnúť) stmievač
okamžite prepnete na najnižší jas.
Voliteľné: Vytvorenie dvojitého nástenného
vypínača
Nástenný vypínač AWST-9000 zmeníte na dvojitý
nástenný vypínač tak, že plochým skrutkovačom opatrne
odstránite tlačidlo.
Zacvaknutím nasaďte dodané tlačidlá určené pre dvojitý
nástenný vypínač na nástenný vypínač AWST-9000.
Tieto dve tlačidlá je možné použiť ako dva samostatné
kanály na spínanie svietidiel/zariadení.
Voliteľné: Zrušenie spárovania prijímača Trust
Smart Home
Uveďte prijímač do režimu učenia (informácie ospôsobe
aktivácie režimu učenia nájdete v príručke prijímača).
Po uvedení prijímača do režimu učenia odošlite nástenným
vypínačom signál OFF (Vypnúť). LED dióda na nástennom
vypínači zabliká 2× na červeno.
24
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
SV
1. Sätt in/byt ut batteriet
A Ta bort bakplattan med en platt skruvmejsel genom att
placera den längst ner mellan bak- och framplattan på
väggströmbrytaren.
B Placera ett CR2032-batteri i väggströmbrytaren
C Sätt tillbaka väggströmbrytaren på bakplattan. Se till att
pilarna på bakplattan och väggbrytaren pekar uppåt.
2. Skicka ON-OFF-signal
A Tryck snabbt på ON-knappen på väggströmbrytaren 1x
för att skicka en ON-signal. LED-ljuset på strömbrytaren
blinkar grönt 1x.
B Tryck snabbt på OFF-knappen på väggströmbrytaren 1x
för att skicka en OFF-signal. LED-ljuset på strömbrytaren
blinkar rött 2x.
3. Parkoppla en Trust Smart Home-mottagare
A Aktivera mottagarens inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisning för att se hur du sätter den
iinlärningsläge).
B När inlärningsläget är aktiverat ska du skicka en
ON-signal genom att trycka på ON-knappen på
väggströmbrytaren en gång. Så kopplar du ihop den
med mottagaren. LED-ljuset på strömbrytaren blinkar
grönt 1x.
4. Montera väggströmbrytaren
A Montera väggströmbrytaren med dubbelhäftande tejp
Sätt den dubbelhäftande tejpen på väggströmbrytarens
baksida om du vill montera väggströmbrytaren med hjälp
av den medföljande dubbelhäftande tejpen.
Placera väggströmbrytaren (med LED-ljuset på uppåt) där
du vill så länge det är på en plan yta.
B Montera väggströmbrytaren med skruvar
Om du vill montera väggströmbrytaren med de
medföljande skruvarna, ska du först ta bort bakplattan
från väggströmbrytaren (se kapitel 1 steg A) och skruva
fast den ordentligt på önskad plats.
Vid montering måste pilen på bakplattan peka uppåt.
Sätt sedan tillbaka väggbrytaren på bakplattan.
När du monterar på en vägglåda ska du se till att den är
placerad i jämn höjd med väggen och att bakplattan är
ordentligt åtdragen för att förhindra att bakplattan böjs.
5. Ställ in avstängningstiden
Med AWST-9000 är det möjligt att ställa in en timer för
avstängning. Med detta stänger väggströmbrytaren av
den parkopplade mottagaren efter en angiven tid.
A För att ställa in avstängningstimern, tryck och håll
inknapparna ON och OFF samtidigt i 3 sekunder tills
LED-ljuset börjar blinka grönt.
B Skicka en ON-signal inom 3 sekunder för att förlänga
avstängningstiden och en OFF-signal för att
förkorta avstängningstiden. LED-ljuset visar vilken
avstängningstid som valts.
0sek - LED-ljuset fortsätter att blinka 1x
(ingenavstängningstid)
5sek - LED-ljuset fortsätter att blinka 2x
1min - LED-ljuset fortsätter att blinka 3x
10min - LED-ljuset fortsätter att blinka 4x
30min - LED-ljuset fortsätter att blinka 5x
60min - LED-ljuset fortsätter att blinka 6x
25
SV
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Tryck på ON- och OFF-knappen samtidigt och håll in den
i3sekunder när du har valt önskad avstängningstid.
Hållinknappen tills LED-ljuset blinkar snabbt för att
bekräfta inställningen.
Valfritt: Justera dimningsområdet
A Tryck på ON-knappen för att slå på mottagaren.
B Tryck på ON-knappen igen för att aktivera
dimningsläget. Ljuset dämpas långsamt i en cykel från
hög ljusstyrka till låg ljusstyrka.
C Tryck på ON-knappen en tredje gång för att ställa in den
på den önskade ljusstyrkan.
Det är bara med ACC-250-LD och ACM-250-LD som du
kan dimma mottagarna genom att hålla ned ON-knappen
för att öka ljusstyrkan eller hålla ned OFF-knappen för att
minska ljusstyrkan.
Tryck snabbt på ON-knappen två gånger för att
omedelbart ställa in en dimmer på 100% ljusstyrka.
Tryck snabbt på OFF-knappen två gånger för att
omedelbart ställa om en dimmer till den lägsta ljusstyrkan.
Valfritt: Skapa en dubbel väggströmbrytare
Ta försiktigt bort knappen med en platt skruvmejsel för att
göra AWST-9000 till en dubbel väggströmbrytare.
Klicka på de medföljande tryckknapparna för en dubbel
väggströmbrytare på AWST-9000.
De två tryckknapparna kan användas som två separata
kanaler för att byta lampor/enheter.
Valfritt: Koppla bort en Trust Smart Home-
mottagare
Sätt mottagaren i inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisning för information om hur du aktiverar
inlärningsläget).
Skicka en OFF-signal med väggströmbrytaren
när mottagaren är i inlärningsläge. LED-ljuset på
väggströmbrytaren blinkar rött 2x.
26
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71235. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -15.73 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and
ease of disposal and are therefore recyclable.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. his directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies. This disposal is free of charge for the user.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Cover the poles of partially discharged
batteries with tape to prevent short circuits.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71235/71235-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71235/71235-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71235. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
27
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. In deze richtlijn is bepaald dat dit
apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid, maar dat het moet worden
ingeleverd bij een speciaal daarvoor ingericht inzamelpunt, recyclingdepot of afvalverwerkingsbedrijf. Dit is gratis voor de
gebruiker. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi
batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Maximaal radio zendvermogen: -15.73 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71235/71235-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71235. Gewährleistung: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die
Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers
überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger
ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts. Das nebenstehend abgebildete Symbol, eine durchgekreuzte Abfalltonne, weist darauf hin, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw. Recyclinghöfen bzw. an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für den Verbraucher kostenlos. Bitte tragen Sie
zum Schutz der Umwelt bei, indem Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
lokalen Entsorgungsunternehmen oder den städtischen oder kommunalen Behörden. Entsorgung von Batterien. Entsorgung
der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert
entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: -15.73 dBm.
Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71235/71235-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.
com/compliance
28
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71235. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de
béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste
pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un
électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent
la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut
être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux demballage - Éliminez les matériaux
d’emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le
symbole adjacent d’une poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette
directive stipule que cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie,
mais doit être remis à des lieux de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets
spécialement aménagés. Cette élimination est gratuite pour l’utilisateur. Protégez l’environnement et éliminez cet appareil
correctement. Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès de votre société de recyclage locale, de la ville ou
des autorités locales.. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément
aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -15.73 dBm. Gamme de fréquence de
transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71235/71235-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71235. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo laterale di un contenitore di spazzatura con ruote barrato da una
croce indica che il presente dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. La Direttiva sancisce che il presente dispositivo
non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici alla fine della sua vita utile, ma deve essere consegnato a centri di
29
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
raccolta specializzati, isole ecologiche o società di smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento è gratuito. Smaltire correttamente
il presente dispositivo per proteggere l’ambiente. È possibile richiedere maggiori informazioni alla società locale di
smaltimento dei rifiuti o al proprio comune. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -15.73 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71235/71235-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71235. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.
com/safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y
hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es
resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países.
Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que
excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión
aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no
se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo. El símbolo de un carrito
de basura tachado mostrado indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva expone que
este dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos generales al final de su vida útil, sino que debe llevarse a
lugares de recogida concretos, plantas de reciclaje o empresas de eliminación. La eliminación es gratuita para el usuario.
Deshágase de este dispositivo correctamente para proteger el entorno. Puede obtener más información de la empresa
de residuos de su localidad o de la autoridad municipal o local. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden
desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas.
Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: -15.73 dBm. Rango de
frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71235/71235-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71235. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
30
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när
du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering
av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala
regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen med en överstruken soptunna indikerar att enheten är underkastad
bestämmelserna i direktiv 2012/19/EU. Enligt detta direktiv är det förbjudet att slänga enheten i det vanliga hushållsavfallet
när den har nått slutet på sin livscykel. Den måste då lämnas till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller
skrotföretag. Det kostar inget för användaren att lämna enheten till återvinning. Om du deponerar enheten på korrekt
sätt hjälper du till att skydda miljön. Du kan få mer information om detta från ditt lokala sophämtningsföretag eller
kommunen.. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier
när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: -15.73 dBm.
Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71235/71235-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71235. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Sousední symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice stanoví, že toto zařízení nesmí být po skončení své
životnosti vyhozeno do běžného domovního odpadu, ale musí být předáno do speciálně zřízených sběrných míst, skladů
k recyklaci odpadu nebo společnostem pro likvidaci. Tato likvidace je pro uživatele zdarma. Chraňte životní prostředí a
zlikvidujte toto zařízení příslušným způsobem. Další informace lze získat od místní společnosti pro likvidaci odpadu, od
města nebo od místního úřadu.. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie
likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový vysílací výkon: -15.73 dBm.
Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71235/71235-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
31
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71235. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Symbol s preškrtnutým kontajnerom znamená, že toto zariadenie podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica uvádza, že toto zariadenie sa nesmie na konci svojej životnosti likvidovať s normálnom domovým
odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnych zberných strediskách, recyklačných skladoch alebo spoločnostiach na likvidáciu
odpadu. Táto likvidácia je pre používateľa bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte toto zariadenie správnym
spôsobom. Ďalšie informácie môžete získať od miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu alebo od mesta alebo miestneho
úradu. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie likvidujte, len keď sú úplne
vybi. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: -15.73dBm. Frekvenčný rozsah
rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71235/71235-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
32
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71235. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.
com/safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă
şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la
apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă
aveţi îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi
grijă la montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul alăturat al tomberonului barat înseamnă că
dispozitivul intră sub incidența Directivei 2012/19/UE. Această directivă prevede că acest dispozitiv nu poate fi eliminat
ca deșeu menajer la sfârșitul duratei sale de utilizare și trebuie predat la centrele de colectare, reciclare sau societăți de
eliminare locale speciale. Această eliminare este gratuită pentru utilizator. Protejați mediul și eliminați dispozitivul într-un
mod adecvat. Puteți obține informații suplimentare de la societatea locală de eliminare a deșeurilor, sau de la autoritatea
orășenească sau locală.. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale.
Puterea maximă de transmisie radio: -15.73 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71235/71235-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
33
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
34
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
Item number: 71235/71235-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
35
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Channels 2
Size HxWxL: 80 x 80 x 15 mm
Power 3V lithium battery type CR2032 (included)
AWST-9000 WIRELESS WALL SWITCH
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trust 71235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario