Trust AYCT-102 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Item 71001 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
REMOTE CONTROL
START-LINE
TRANSMITTER AYCT-102 SWITCH-IN
AYCT-102 REMOTE CONTROL
2
1
2
3
4
G
1
3
2
4
1
2
3
1
1
1
1
2
3
4
G
1
2
3
4
G
N N S LL
1
2
3
4
G
N N S LL
3
AYCT-102 REMOTE CONTROL
5-7 8
4
AYCT-102 REMOTE CONTROL
EN
1. Channel switch
Slide the channel switch to I, II, III or IV to access 16
dierent channels (4 x 1 2 3 4 ).
2. Control 1 Trust Smart Home receiver per
channel
To control receivers individually, assign a seperate channel
(123 and 4) to each receiver. Read the receivers
manual for the code learning procedure.
3. Control multiple Trust Smart Home receivers
per channel
To control several receivers simultaniously, assign the
same channel (for example 1) to those receivers. Read
the receivers manual for the code learning procedure.
4. Group function
Assign the G button to multiple receivers to switch a
group of receivers ON/OFF simultaniously (no dimming).
Read the receivers manual for the code learning
procedure. The G button can always be used, regardless
of the channel switch setting (I, II, III or IV).
5. Manual operation of a Trust Smart Home on/
o receiver
A Press ON to switch the receiver on.
B Press OFF to switch the receiver o.
6. Manual operation and dimming with a Trust
Smart Home transmitter
A Press ON once to switch the receiver on.
B Press ON again to activate the dim-mode. The light will
slowly dim up and down.
C Press ON a third time to set the desired light intensity.
D Press OFF to switch the receiver o.
The receiver will return to the last light level when
switched on again.
7. Manual operation of a Trust Smart Home
receiver for electric screens
A Send an ON-signal to raise the screen.
B Send an ON-signal again to stop.
C Send an OFF-signal to lower the screen.
D Send an OFF-signal again to stop.
Read the receivers manual to reverse the direction of the
screen, if needed.
8. Replace transmitter battery
A Open the battery compartment by screwing it open.
B Place a new 3V CR2032 lithium battery. The polarity
should match the symbols on the holder.
C Close the battery compartment.
5
AYCT-102 REMOTE CONTROL DE
1. Kanalschalter
Schieben Sie den Kanalschalter auf die Stellung I, II, III
oder IV, um auf 16 verschiedene Kanäle zuzugreifen (4 x
1 2 3 4 ).
2. Steuerung eines Trust Smart Home-
Empfängers pro Kanal
Zur individuellen Steuerung von Empfängern weisen
Sie jedem Empfänger einen eigenen Kanal zu ( 1 2 3
und 4). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum Code-
Lernverfahren zu Rate.
3. Steuerung mehrerer Trust Smart Home-
Empfänger pro Kanal
Zur gleichzeitigen Steuerung mehrerer Empfänger
weisen Sie diesen Empfängern denselben Kanal zu (z.
B. 1). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum Code-
Lernverfahren zu Rate.
4. Gruppenfunktion
Weisen Sie die Taste G mehreren Empfängern zu, um
eine Gruppe von Empfängern gleichzeitig ein- und
auszuschalten (kein Dimmen).
Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum Code-
Lernverfahren zu Rate. Die Taste G kann
immer verwendet werden, unabhängig von der
Kanalschalteinstellung (I, II, III oder IV).
5. Manuelle Bedienung eines EIN/AUS-
Empfängers von Trust Smart Home
A Drücken Sie auf ON, um den Empfänger einzuschalten.
B Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten.
6. Manuelle Bedienung und Dimmen mit einem
Trust Smart Home-Sender
A Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger
einzuschalten.
B Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus
zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt.
C Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte
Lichtstärke einzustellen.
D Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten.
Der Empfänger kehrt zur letzten Lichtstärkeneinstellung
zurück, wenn er wieder eingeschaltet wird.
7. Manuelle Bedienung eines Trust Smart Home-
Empfängers für elektrische Leinwände
A Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand anzuheben.
B Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die Leinwand zu
stoppen.
C Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken.
D Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die Leinwand
zu stoppen.
Lesen Sie das Empfängerhandbuch, um die Richtung der
Leinwand bei Bedarf umzukehren.
8. Wechsel der Senderbatterie
A Önen Sie das Batteriefach, indem Sie es aufschrauben
B Legen Sie eine neue 3-V-Lithiumbatterie (CR2032)
ein. Die Polung muss mit den Symbolen auf dem
Batteriehalter übereinstimmen.
C Schließen Sie das Batteriefach.
6
AYCT-102 REMOTE CONTROL
FR
1. Sélecteur de canaux
Placez le sélecteur de canaux sur I, II, III ou IV pour accéder
à 16 canaux diérents (4 × 1 2 3 4 ).
2. Commande d’un récepteur Trust Smart Home
par canal
Pour commander individuellement chaque récepteur,
aectez un canal à chacun d’entre eux ( 123 et 4). Pour
connaître la procédure d’attribution d’un code, consultez le
mode d’emploi du récepteur.
3. Commande de plusieurs récepteurs Trust
Smart Home par canal
Pour commander simultanément plusieurs récepteurs,
aectez le même canal à tous ceux-ci
(par exemple, 1). Pour connaître la procédure d’attribution
d’un code, consultez le mode d’emploi du récepteur.
4. Fonction Groupe
Aectez plusieurs récepteurs au bouton G pour
commander simultanément l’activation ou la désactivation
de leur groupe (pas de variation possible). Pour connaître
la procédure d’attribution d’un code, consultez le mode
d’emploi du récepteur. Il est toujours possible d’utiliser le
bouton G indépendamment de la position du sélecteur de
canaux (I, II, III ou IV).
5. Commande manuelle d’activation ou de
désactivation dun récepteur Trust Smart Home
A Pressez le bouton ON pour activer le récepteur.
B Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur.
6. Commande manuelle et variation avec un
émetteur Trust Smart Home
A Pressez une fois le bouton ON pour activer le récepteur.
B Pressez de nouveau le bouton ON pour activer le mode
variateur. L’éclairage varie lentement.
C Pressez une troisième fois le bouton ON pour régler la
luminosité voulue.
D Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur.
Le récepteur rétablit le dernier réglage de luminosité
quand il est réactivé.
7. Commande manuelle d’un récepteur Trust
Smart Home pour stores électriques
A Envoyez un signal dactivation pour lever le store.
B Envoyez de nouveau un signal dactivation pour arrêter
le store.
C Envoyez un signal de désactivation pour baisser le
store.
D Envoyez de nouveau un signal de désactivation pour
arrêter le store.
Lisez le mode d’emploi pour savoir comment inverser la
direction des stores.
8. Remplacement de la pile de l’émetteur
A Ouvrez le compartiment à piles en le vissant ouvert
B Placez une pile au lithium 3V CR2032 neuve dans
le compartiment. La polarité doit être identique aux
indications du support.
C Refermez le compartiment de la pile.
7
AYCT-102 REMOTE CONTROL NL
1. Kanaalwisselaar
Schuif de kanaalwisselaar in de stand I, II, III of IV om
toegang te krijgen tot 16 verschillende kanalen (4 x 1
2 3 4 ).
2. Bediening van één Trust Smart Home
ontvanger per kanaal
Als u ontvangers afzonderlijk wilt bedienen, wijst u
aan elke ontvanger een eigen kanaal toe ( 1 2 3 en 4
). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het
overnemen van de code.
3. Bediening van meerdere Trust Smart Home-
ontvangers per kanaal
Als u gelijktijdig meerdere ontvangers wilt bedienen, wijst
u aan deze ontvangers hetzelfde kanaal toe (bijvoorbeeld
1). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het
overnemen van de code.
4. Groepsfunctie
Wijs de knop G aan meerdere ontvangers toe om een
groep ontvangers gelijktijdig te kunnen in- en uitschakelen
(niet dimmen).
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het
overnemen van de code. De knop G kan altijd worden
gebruikt, onaankelijk van de kanaalschakelinstelling (I,
II, III of IV).
5. Handmatige bediening van een AAN/UIT-
ontvanger van Trust Smart Home
A Druk op ON om de ontvanger in te schakelen.
B Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen.
6. Handmatig bedienen en dimmen met een
Trust Smart Home-zender
A Druk één keer op ON om de ontvanger in te schakelen.
B Druk opnieuw op de ON-knop om de dimfunctie te
activeren. Het licht wordt langzaam gedimd.
C Druk voor de derde keer op ON om de gewenste
lichtsterkte in te stellen.
D Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen.
Wanneer de ontvanger weer wordt ingeschakeld, gaat
deze terug naar de laatste lichtsterkte-instelling.
7. Handmatige bediening van een Trust Smart
Home-ontvanger voor elektrische zonwering
A Verzend een AAN-signaal om het scherm omhoog te
bewegen.
B Verzend een UIT-signaal om het scherm te stoppen.
C Verzend een UIT-signaal om het scherm omlaag te
bewegen.
D Verzend opnieuw een UIT-signaal om het scherm te
stoppen.
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger om
desgewenst de richting van het scherm om te keren.
8. Batterij verwisselen
A Open het batterijvakje door deze open te schroeven
B Plaats een nieuwe 3V CR2032 lithiumbatterij in de
houder. De plus en min moeten overeenkomen met de
symbolen op de batterijhouder.
C Sluit het batterijvakje.
8
AYCT-102 REMOTE CONTROL
IT
1. Commutatore di canale
Spostare il commutatore di canale su I, II, III o IV per
accedere a 16 canali diversi (4 x 1 2 3 4 ).
2. Controllo di un ricevitore Trust Smart Home
per canale
Per controllare i ricevitori uno ad uno, assegnare un canale
separato ( 123 e 4) a ciascun ricevitore. Leggere il
manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento
del codice.
3. Controllo di diversi ricevitori Trust Smart Home
per canale
Per controllare diversi ricevitori simultaneamente,
assegnare lo stesso canale (ad esempio 1) ai ricevitori.
Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di
apprendimento del codice.
4. Funzione di gruppo
Assegnare il pulsante G a diversi ricevitori per accendere
o spegnere contemporaneamente un gruppo di ricevitori
(senza regolazione della luminosità).
Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di
apprendimento del codice. Il pulsante G può sempre
essere utilizzato, a prescindere dall’impostazione del
commutatore di canale (I, II, III o IV).
5. Accensione/spegnimento manuale di un
ricevitore Trust Smart Home
A Premere ON per accendere il ricevitore.
B Premere OFF per spegnere il ricevitore.
6. Funzionamento manuale e regolazione della
luminosità con un trasmettitore Trust Smart
Home
A Premere ON una volta per accendere il ricevitore.
B Premere ON di nuovo per attivare la modalità di
regolazione della luminosità. La luce lentamente si
aevolirà e si intensificherà.
C Premere ON per la terza volta per impostare l’intensità
luminosa desiderata.
D Premere OFF per spegnere il ricevitore.
Alla riaccensione, il ricevitore tornerà all’ultimo livello di
luminosità.
7. Funzionamento manuale di un ricevitore Trust
Smart Home per gli schermi elettrici
A Inviare un segnale di accensione per sollevare lo
schermo.
B Inviare di nuovo un segnale di accensione per fermarlo.
C Inviare un segnale di spegnimento per abbassare lo
schermo.
D Inviare di nuovo un segnale di spegnimento per
fermarlo.
Leggere il manuale del ricevitore per invertire la direzione
dello schermo, se necessario.
6. Sostituzione della batteria del trasmettitore
A Aprire il vano batteria avvitandolo
B Inserire una nuova batteria al litio CR2032 da 3V.
La polarità deve corrispondere ai simboli indicati
nell’alloggiamento.
C Chiudere il vano batteria.
9
AYCT-102 REMOTE CONTROL ES
1. Interruptor de canales
Deslice el interruptor de canales a I, II, III o IV para acceder
a 16 canales diferentes (4 x 1 2 3 4 ).
2. Control de un receptor Trust Smart Home por
canal
Para controlar receptores individualmente, asigne un canal
distinto ( 1 2 3 y 4) a cada receptor. Lea el manual del
receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje
del código.
3. Control de varios receptores Trust Smart Home
por canal
Para controlar varios receptores simultáneamente, asigne
el mismo canal (por ejemplo 1) a esos receptores. Lea
el manual del receptor para conocer el procedimiento de
aprendizaje del código.
4. Función de grupo
Asigne el botón G a varios receptores para encender/
apagar un grupo de receptores simultáneamente (no
atenuación).
Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento
de aprendizaje del código. El botón G se puede utilizar
siempre, independientemente del ajuste del interruptor de
canales (I, II, III o IV).
5. Operación manual de un receptor Trust Smart
Home de encendido/apagado
A Pulse ENCENDIDO para encender el receptor.
B Pulse APAGADO para apagar el receptor.
6. Operaciones manuales y atenuación con un
transmisor Trust Smart Home
A Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor.
B Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo
atenuación. La luz se atenuará e intensificará
gradualmente.
C Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la
intensidad lumínica deseada.
D Pulse APAGADO para apagar el receptor.
Cuando se vuelva a encender, el receptor volverá a la
intensidad lumínica que tenía la última vez.
7. Operación manual de un receptor Trust Smart
Home para pantallas eléctricas
A Envíe una señal de encendido para subir la pantalla.
B Envíe una señal de encendido de nuevo para parar.
C Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla.
D Envíe una señal de apagado de nuevo para parar.
Lea el manual del receptor para invertirla dirección de la
pantalla, si fuera necesario.
8. Recambio de la pila del transmisor
A Abra el compartimento de la batería atornillándolo
B Coloque una pila de litio CR2032 de 3V nueva. La
polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte.
C Cierre el compartimiento de la batería.
10
AYCT-102 REMOTE CONTROL
SV
1. Kanalbrytare
kjut kanalbrytaren till I, II, III eller IV för att få åtkomst till 16
olika kanaler (4 x 1 2 3 4 ).
2. Styr en Trust Smart Home-mottagare per kanal
För att styra mottagare individuellt tilldelar du en separat
kanal ( 123 och 4) till varje mottagare. Läs mottagarens
bruksanvisning för kodinlärning.
3. Styr flera Trust Smart Home-mottagare per
kanal
För att styra flera mottagare samtidigt tilldelar du samma
kanal (till exempelfor example 1) till mottagarna. Läs
mottagarens bruksanvisning för kodinlärning.
4. Gruppfunktion
Tilldela G knappen till flera mottagare för att sätta på/
stänga av en grupp med mottagare samtidigt (ingen
dimning).
Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning. G
knappen kan alltid användas oavsett inställning av
kanalbrytare (I, II, III eller IV).
5. Manuell drift av en Trust Smart Home av/
på-mottagare
A Tryck på ON för att slå på mottagaren.
B Tryck på OFF för att stänga av mottagaren.
6. Manuell drift av en Trust Smart Home
dimningsmottagare
A Tryck på ON en gång för att slå på mottagaren.
B Tryck på ON igen för att aktivera dimningsläge. Lampan
kommer att långsamt dimma upp och ned.
C Tryck på ON en tredje gång för att ställa in önskad
ljusstyrka.
D Tryck på OFF för att stänga av mottagaren.
Mottagaren återgår till den sista ljusnivån när den slås
på igen.
7. Manuell drift av en Trust Smart Home
elskärmsmottagare
A Skicka en ON-signal för att höja skärmen.
B Skicka en ON-signal igen för att stoppa.
C Skicka en OFF-signal för att sänka skärmen.
D Skicka en OFF-signal igen för att stoppa.
Läs mottagarens bruksanvisning för att vända skärmens
riktning vid behov.
8. Vaihda lähettimen paristo
A Öppna batterifacket.
B Aseta uusi 3 voltin CR2032-litiumparisto. Pariston
napojen tulee vastata pidikkeen symboleja.
C Stäng batterifacket.
11
AYCT-102 REMOTE CONTROL SK
1. Prepínač kanálov
Posuňte prepínač kanálov do polohy I, II, III alebo IV pre
prístup k 16 rôznym kanálom (4 x 1 2 3 4 ).
2. Ovládanie 1 prijímača Trust Smart Home na
kanál
Ak chcete ovládať prijímače po jednom, priraďte ku
každému prijímaču samostatný kanál ( 1 2 3 a 4).
Prečítajte si návod k prijímaču pre postup učenia kódu.
3. Ovládanie viacerých prijímačov Trust Smart
Home na kanál
Ak chcete naraz ovládať viacero prijímačov, priraďte tým
prijímačom rovnaký kanál (napríklad 1). Prečítajte si návod
k prijímaču pre postup učenia kódu.
4. Skupinová funkcia
Priraďte tlačidlo G viacerým prijímačom na súčasné
zapnutie/vypnutie skupiny prijímačov (žiadne stmavenie).
Prečítajte si návod k prijímaču pre postup učenia kódu.
Tlačidlo G sa dá použiť vždy nezávisle od nastavenia
prepínača kanála (I, II, III alebo IV).
5. Manuálna obsluha zapnutia/vypnutia
prijímača Trust Smart Home
A Stlačte tlačidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímača.
B Stlačte tlačidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímača.
6. Manuálna obsluha prijímača tlmiča osvetlenia
Trust Smart Home
A Stlačte raz tlačidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímača.
B Stlačte opäť tlačidlo zapnutia (ON) na aktiváciu režimu
stmavenia. Svetlo sa pomaly zosvetlí a stmaví.
A Stlačte tretíkrát tlačidlo zapnutia (ON) na nastavenie
požadovanej intenzity osvetlenia.
B Stlačte tlačidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímača
Pri ďalšom zapnutí sa prijímač vráti k poslednej úrovni
osvetlenia.
7. Manuálna obsluha prijímača Trust Smart Home
pre elektrické clony
A Odošlite signál zapnutia (ON) na zvýšenie obrazovky.
B Odošlite opäť signál zapnutia (ON) na zastavenie.
C Odošlite signál vypnutia (OFF) na zníženie obrazovky.
D Odošlite opäť signál vypnutia (OFF) na zastavenie.
Prečítajte si návod k prijímaču, ak potrebujete obrátiť smer
obrazovky.
8. Výmena batérie vysielača
A Otvorte kryt priečinka na batérie.
B Vložte novú lítiovú batériu 3V CR2032. Polarita sa musí
zhodovať so symbolmi na držiaku.
C Zatvorte kryt priečinka na batérie.
12
AYCT-102 REMOTE CONTROL
CS
1. Přepínač kanálů
Posunutím přepínače kanálů do pozice I, II, III nebo IV
získáte přístup k 16 různým kanálům (4 x 1 2 3 4 ).
2. Ovládejte jeden přijímač Trust Smart Home
na kanál
Chcete-li přijímače ovládat individuálně, přiřaďte každému
přijímači samostatný kanál ( 1 2 3 a 4). Postup naučení
kódu najdete v příručce přijímače.
3. Ovládejte více přijímačů Trust Smart Home
na kanál
Chcete-li ovládat více přijímačů současně, přiřaďte
příslušným přijímačům stejný kanál (například 1). Postup
naučení kódu najdete v příručce přijímače.
4. Skupinová funkce
Přiřaďte tlačítko G více přijímačům, abyste mohli zapínat/
vypínat skupinu přijímačů najednou (bez stmívání).
Postup naučení kódů najdete v příručce k přijímačům.
Tlačítko G lze použít vždy, bez ohledu na nastavení
přepínače kanálů (I, II, III or IV).
5. Ruční ovládání přijímače zapnutí/vypnutí Trust
Smart Home
A Stisknutím ON (zap.) zapnete přijímač.
B Stisknutím OFF (vyp.) vypnete přijímač.
6. Ruční ovládání stmívacího přijímače Trust
Smart Home
A Stisknutím ON (zap.) zapněte přijímač.
B Dalším stisknutím ON (zap.) aktivujete režim stmívání.
Světlo pomalu snižuje a zvyšuje svou intenzitu.
C Třetím stisknutím ON nastavte požadovanou intenzitu
světla.
D Stisknutím OFF (vyp.) vypnete přijímač.
Až přijímač znovu zapnete, obnoví poslední světelnou
intenzitu.
7. Ruční ovládání přijímače Trust Smart Home pro
elektrická plátna
A Odesláním signálu ZAP. zatáhnete plátno.
B Dalším odesláním signálu ZAP. plátno zastavíte.
C Odesláním signálu VYP. plátno stáhnete.
D Dalším odesláním signálu VYP. plátno zastavíte.
V případě potřeby můžete směr plátna obrátit, informace
najdete v příručce k přijímači.
8. Vyměňte baterie.
A Otevřete přihrádku na baterie.
B Vložte novou 3V lithiovou baterii CR2032. Polarita by
měla odpovídat symbolům v držáku.
C Zavřete přihrádku na baterie.
13
AYCT-102 REMOTE CONTROL RO
1. Comutarea canalelor
Glisaţi comutatorul de canale la I, II, III sau IV pentru a
accesa 16 canale diferite (4 x 1 2 3 4 ).
2. Comandă 1 receptor Trust Smart Home pe
canal
Pentru comanda individuală a receptoarelor, alocaţi un
canal separat ( 123 şi 4) pentru fiecare receptor. Citiţi
manualul receptorului pentru procedura de învăţare a
codului.
3. Comandă mai multe receptoare Trust Smart
Home pe canal
Pentru a comanda mai multe receptoare simultan, alocaţi
acelaşi canal (de exemplu 1) la receptoarele respective.
Citiţi manualul receptorului pentru procedura de învăţare
a codului.
4. Funcţia grup
Alocaţi butonul G la mai multe receptoare pentru a porni/
opri simultan un grup de receptoare (fără reglare de
intensitate).
Citiţi manualul receptorului pentru procedura de învăţare
a codului. Butonul G poate fi folosit oricând, indiferent de
setarea canalului (I, II, III sau IV).
5. Operarea manuală a unui receptor de Pornire/
Oprire Trust Smart Home
A Apăsaţi butonul Pornire pentru a porni receptorul.
B Apăsaţi butonul Oprire pentru a opri receptorul.
6. Operarea manuală a unui receptor variator
Trust Smart Home
A Apăsaţi butonul Pornire o dată pentru a porni
receptorul.
B Apăsaţi butonul Pornire încă o dată pentru a activa
modul de variaţie. Nivelul de luminozitate va creşte şi
va scădea încet.
C Apăsaţi butonul Pornire a treia oară pentru a seta
intensitatea dorită a luminii.
D Apăsaţi butonul Oprire pentru a opri receptorul.
La următoarea pornire receptorul va porni la ultimul nivel
setat.
7. Operarea manuală a receptoarelor Trust Smart
Home pentru jaluzele electrice
A Trimiteţi un semnal de Pornire pentru a ridica jaluzelele.
B Trimiteţi încă un semnal de Pornire pentru a le opri.
C Trimiteţi un semnal de Oprire pentru a coborî jaluzelele.
D Trimiteţi încă un semnal de Oprire pentru a le opri.
Citiţi manualul receptorului pentru a schimbaschimba
direcţia jaluzelei dacă este nevoie.
8. Înlocuiţi bateriile transmiţătorului
A Deschideţi compartimentul bateriei.
B Introduceţi o baterie nouă CR2032 de 3V. Polaritatea
trebuie să urmeze simbolurile de pe suport.
C Închideţi compartimentul bateriei.
14
AYCT-102 REMOTE CONTROL
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71001. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may
be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: 2.07 dBm. Radio transmission frequency
range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71001/71001-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71001/71001-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71001. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
15
AYCT-102 REMOTE CONTROL
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: 2.07 dBm.
Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71001/71001-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/
EU – 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/
compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71001. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: 2.07 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71001/71001-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
16
AYCT-102 REMOTE CONTROL
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71001. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: 2.07 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71001/71001-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71001. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
17
AYCT-102 REMOTE CONTROL
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: 2.07 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71001/71001-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71001. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: 2.07 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71001/71001-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
18
AYCT-102 REMOTE CONTROL
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71001. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten
Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong
Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du
installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd.
Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga
lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart
batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt:
2.07 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71001/71001-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71001. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: 2.07 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71001/71001-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
19
AYCT-102 REMOTE CONTROL
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71001. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na
toto zariadenie vzťahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad.
Batérie likvidujte, len keď sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací
výkon: 2.07 dBm. Frekvenčný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71001/71001-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71001. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi
beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv
este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu
prevederile locale. Puterea maximă de transmisie radio: 2.07 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71001/71001-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
20
AYCT-102 REMOTE CONTROL
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: AYCT-102 Remote Control
Item number: 71001/71001-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
21
AYCT-102 REMOTE CONTROL
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Number of Channels 16 + group on/o
Battery 3V lithium battery type CR2032 (included)
Size HxWxD: 130 x 34 x 16 mm
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Trust AYCT-102 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario