Draw-Tite 75647 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Part Numbers:
44600
75647
87486
Plastic Fascia
78282 UHAUL
Nissan Murano
Will not fit with optional Aero kit
Hitch Shown In Proper Position
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
Warning: Do NOT use with Spring
Bars
Weight Carrying
Ball Mount
4000 (1816 Kg.) 400 (182 Kg.)
78282
UHAUL
Equipment Required: Small Screwdriver
Wrenches: 10mm, 16mm, 17mm, 19mm
Drill Bits: None
Fastener Kit: 75647F
Wiring Access Location: SUV3, SUV4
Valence Panel
To Be Removed
Existing M12
Existing M12
Weldnuts In
Vehicle Frame
Existing M10 Weldnut
(Tie-Down Bracket
Attachment)
Existing
M12
Weldnuts In
Vehicle Frame
Vehicle
Bulkhead
Vehicle
Frame
34
12
1. Lower exhaust by removing (3) rubber exhaust hangers from hanger mounting brackets, (2) on driver’s side, (1) on passenger’s side.
1
Qty. (4) Hex Bolt M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
4
Qty. (1) Conical Washer – 3/8”
2
Qty. (4) Conical Washer – ½”
5
Qty. (2) Cable Tie
3
Qty. (1) Hex Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
12
2. Remove tie-down bracket from driver’s side frame rail. Return tie-down bracket and fasteners to vehicle owner.
3. Disconnect fascia from valence panel by removing (2) plastic fascia push pins. Return push pins to vehicle owner.
4. Remove valence panel from vehicle bulkhead by removing (4) hex nuts. Return valence panel and nuts to vehicle owner.
5. Raise hitch into position by carefully pulling fascia down to allow clearance for hitch side brackets. Secure with conical washers and M12 hex
bolts into existing weldnuts as shown above.
6. Raise exhaust back into position and re-attach exhaust hangers.
7. Use cable ties to secure plastic fascia to hitch crosstube.
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 75647N 7-14-10 Rev. C
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
Instructions d’installation
Nissan Murano
Numéros de pièces :
44600
75647
87486
Carénage en plastique
78282 UHAUL
Ne va pas avec l’ensemble
Aero en option
Attelage montré dans la position
appropriée
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge
Avertissement : Ne PAS utiliser avec des
barres stabilisatrices à ressort (spring bars)
Capacité de charge
Montage sur boule
4 000 (1 816 kg) 400 (182 kg)
78282
UHAUL
Équipement requis : Petit tournevis
Clés : 10 mm, 16 mm, 17 mm, 19 mm
Mèches : Aucune
Visserie : 75647F
Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4
Tablier avant à enlever
Écrou à souder M12 existant
dans le cadre du véhicule
Écrou à souder M12 existant
dlddéhil
Écrou à souder M10 existant
(Fixation du support d’arrimage)
Cloison du véhicule
d
ans
l
e ca
d
re
d
u v
éhi
cu
l
e
34
12
1. Abaisser l’échappement en retirant trois (3) supports d’échappement de leur ferrure de montage, deux (2) côté conducteur, un (1) côté
passager.
1
Qté (4) Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
4
Qté (1) Rondelle conique– 3/8”
2
Qté (4) Rondelle conique – ½”
5
Qté (2) Attache de câble
3
Qté (1) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
12
2. Enlever le support d’arrimage du longeron côté conducteur. Remettre le support d’arrimage et ses pièces de fixation au propriétaire du véhicule.
3. Déconnecter le carénage du tablier avant en retirant deux (2) goupilles-poussoirs du carénage en plastique. Remettre les goupilles-poussoirs
au propriétaire du véhicule.
4. Enlever le tablier avant de la cloison du véhicule en retirant quatre (4) écrous hexagonaux. Remettre le tablier avant et les écrous au
propriétaire du véhicule.
5. Soulever l’attelage en position en tirant avec précaution le carénage vers le bas pour obtenir le dégagement nécessaire aux supports latéraux
d’attelage. Fixer avec des rondelles coniques et des boulons hexagonaux M12 insérés dans les écrous à souder existants, comme illustré ci-
dessus.
6. Remettre l’échappement à sa position initiale et fixer les supports d’échappement.
7. Utiliser des attaches de câble pour fixer le carénage en plastique à la traverse tubulaire de l'attelage.
S t t l i i M10CL88 l d 42lb
i(57N*M)
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N*M).
S
errer
t
ou
t
e
l
a v
i
sser
i
e
M10
CL8
.
8
au coup
l
e
d
e
42
lb
-
pi
(57
N*M)
.
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 75647N 7-14-10 Rev. C
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Form: F205 Rev A 5-6-05
Instrucciones de instalación
Nissan Murano
Números de partes:
44600
75647
87486
Placa protectora plástica
78282 UHAUL
No funciona con el
“Aero Kit” opcional
El enganche se muestra en la
posición correcta
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Distribuidor de peso
ADVERTENCIA: NO USE CON
BARRAS DE RESORTE
Carga de peso
Monta
j
e de bola
4000 (1816 Kg.) 400 (182 Kg.)
78282
UHAUL
Equipo necesario: Destornillador pequeño
Llaves: 10mm, 16mm, 17mm, 19mm
Brocas de taladro: Ninguna
Kit de tornillos: 75647F
j
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Panel de defensa
a quitar
Tuercas de soldar
Tuercas de soldar M12 existente
en bastidor del vehículo
Tuerca de soldar M10 existente
(unión para soporte de amarre)
Tuercas
de
soldar
M12 existente
en el bastidor del
vehículo
Mampara del vehículo
34
12
1. Baje el escape al retirar (3) ganchos de goma del escape que se encuentran en los soportes del montaje, (2) en el lado del conductor, (1) en el
lado del pasajero.
2
ll
litidl
1
Cant. (4) Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
4
Cant. (1) Arandela cónica - 3/8"
2
Cant. (4) Arandela cónica - ½”
5
Cant. (2) Amarre de cables
3
Cant. (1) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL18.8
12
2
.
e
re e
sopor
e
e amarre
e
arguero
e
as
or en e
cos
a
o
e
con
uc
or.
evue
va e
sopor
e
e amarre y
os
orn
ll
os a
l
prop
i
e
t
ar
i
o
d
e
l
vehículo.
3. Desconecte la placa protectora del panel de defensa al retirar (2) pasadores plásticos de presión de la placa protectora. Devuelva los
pasadores de presión al propietario del vehículo.
4. Retire el panel de defensa de la mampara del vehículo al retirar (4) tuercas hexagonales. Devuelva el panel de defensa y las tuercas al
propietario del vehículo.
5. Levante el enganche a su posición al halar cuidadosamente la placa protectora para permitir espacio para los soportes laterales del enganche.
Asegure con arandelas cónicas y tuercas hexagonales M12 en tuercas de soldar existentes como se muestra arriba.
6. Levante el escape de nuevo a su posición y reinstale los ganchos del escape.
7. Use amarres de cables
p
ara ase
g
urar la
p
laca
p
rotectora
p
lástica al travesaño del en
g
anche.
pgpp p g
Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M).
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
Sheet 3 of 3 75647N 7-14-10 Rev. C
Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 75647 44600 87486 78282 UHAUL Nissan Murano Will not fit with optional Aero kit Plastic Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Max Gross Trailer WT (LB) Hitch type Warning: Do NOT use with Spring Bars Weight Distributing Weight Carrying Ball Mount Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Small Screwdriver Max Tongue WT (LB) 4000 (1816 Kg.) 400 (182 Kg.) Wiring Access Location: SUV3, SUV4 Existing M10 Weldnut (Tie-Down Bracket Attachment) Fastener Kit: 75647F Wrenches: 10mm, 16mm, 17mm, 19mm Drill Bits: None Valence Panel To Be Removed Existing M12 Weldnuts In Vehicle Frame Existing M12 Weldnuts In Vehicle Frame Vehicle Bulkhead 34 12 12 1 Qty. (4) Hex Bolt M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 4 Qty. (1) Conical Washer – 3/8” 2 3 Qty. (4) Conical Washer – ½” 5 Qty. (2) Cable Tie Qty. (1) Hex Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 1. 2. 3. 4. 5. Lower exhaust by removing (3) rubber exhaust hangers from hanger mounting brackets, (2) on driver’s side, (1) on passenger’s side. Remove tie-down bracket from driver’s side frame rail. Return tie-down bracket and fasteners to vehicle owner. Disconnect fascia from valence panel by removing (2) plastic fascia push pins. Return push pins to vehicle owner. Remove valence panel from vehicle bulkhead by removing (4) hex nuts. Return valence panel and nuts to vehicle owner. Raise hitch into position by carefully pulling fascia down to allow clearance for hitch side brackets. Secure with conical washers and M12 hex bolts into existing weldnuts as shown above. Raise exhaust back into position and re-attach exhaust hangers. Use cable ties to secure plastic fascia to hitch crosstube. 6. 7. Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2010 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 75647N 7-14-10 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièces : 75647 44600 87486 78282 UHAUL Nissan Murano Carénage en plastique Ne va pas avec l’ensemble Aero en option Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : Poids brut max. de la remorque (lb) Type d’attelage Répartition de la charge Attelage montré dans la position appropriée Avertissement : Ne PAS utiliser avec des barres stabilisatrices à ressort (spring bars) Capacité de charge Montage sur boule Équipement requis : Petit tournevis Poids max. au timon (lb) 4 000 (1 816 kg) 400 (182 kg) Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4 Visserie : 75647F Clés : 10 mm, 16 mm, 17 mm, 19 mm Mèches : Aucune Écrou à souder M10 existant (Fixation du support d’arrimage) Tablier avant à enlever Écrou à souder M12 existant dans le cadre du véhicule Écrou à souder M12 existant d dans lle cadre d du d véhicule éhi l Cloison du véhicule 34 12 12 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Qté (4) Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 Qté (4) Rondelle conique – ½” Qté (1) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 4 5 Qté (1) Rondelle conique– 3/8” Qté (2) Attache de câble Abaisser l’échappement en retirant trois (3) supports d’échappement de leur ferrure de montage, deux (2) côté conducteur, un (1) côté passager. Enlever le support d’arrimage du longeron côté conducteur. Remettre le support d’arrimage et ses pièces de fixation au propriétaire du véhicule. Déconnecter le carénage du tablier avant en retirant deux (2) goupilles-poussoirs du carénage en plastique. Remettre les goupilles-poussoirs au propriétaire du véhicule. Enlever le tablier avant de la cloison du véhicule en retirant quatre (4) écrous hexagonaux. Remettre le tablier avant et les écrous au propriétaire du véhicule. Soulever l’attelage en position en tirant avec précaution le carénage vers le bas pour obtenir le dégagement nécessaire aux supports latéraux d’attelage. Fixer avec des rondelles coniques et des boulons hexagonaux M12 insérés dans les écrous à souder existants, comme illustré cidessus. Remettre l’échappement à sa position initiale et fixer les supports d’échappement. Utiliser des attaches de câble pour fixer le carénage en plastique à la traverse tubulaire de l'attelage. Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N*M). S Serrer ttoute t la l visserie i i M10 CL8.8 CL8 8 au couple l de d 42 lb-pi lb i (57 N*M). N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008, 2010 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 75647N 7-14-10 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Números de partes: Instrucciones de instalación 75647 44600 87486 78282 UHAUL Nissan Murano Placa protectora plástica No funciona con el “Aero Kit” opcional No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o Peso máximo bruto del remolque (LB) Tipo de enganche ADVERTENCIA: NO USE CON BARRAS DE RESORTE Distribuidor de peso El enganche se muestra en la posición correcta Carga de peso j de bola Montaje Equipo necesario: Destornillador pequeño Peso máximo de la horquilla (LB) 4000 (1816 Kg.) 400 (182 Kg.) Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4 Tuerca de soldar M10 existente (unión para soporte de amarre) Kit de tornillos: 75647F Llaves: 10mm, 16mm, 17mm, 19mm Brocas de taladro: Ninguna Panel de defensa a quitar Tuercas de soldar M12 existente en bastidor del vehículo Mampara del vehículo Tuercas de soldar M12 existente en el bastidor del vehículo 34 12 12 1 2 3 Cant. (4) Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 Cant. (4) Arandela cónica - ½” Cant. (1) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL18.8 1. Baje el escape al retirar (3) ganchos de goma del escape que se encuentran en los soportes del montaje, (2) en el lado del conductor, (1) en el lado del pasajero. R ti ell soporte Retire t de d amarre del d l llarguero d dell b bastidor tid en ell costado t d d dell conductor. d t D Devuelva l ell soporte t d de amarre y llos ttornillos ill all propietario i t i d dell vehículo. Desconecte la placa protectora del panel de defensa al retirar (2) pasadores plásticos de presión de la placa protectora. Devuelva los pasadores de presión al propietario del vehículo. Retire el panel de defensa de la mampara del vehículo al retirar (4) tuercas hexagonales. Devuelva el panel de defensa y las tuercas al propietario del vehículo. Levante el enganche a su posición al halar cuidadosamente la placa protectora para permitir espacio para los soportes laterales del enganche. Asegure con arandelas cónicas y tuercas hexagonales M12 en tuercas de soldar existentes como se muestra arriba. Levante el escape de nuevo a su posición y reinstale los ganchos del escape. para asegurar g la p placa p protectora p plástica al travesaño del enganche. g Use amarres de cables p 2 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 Cant. (1) Arandela cónica - 3/8" Cant. (2) Amarre de cables Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M). Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2008, 2010 Cequent Performance Products Sheet 3 of 3 75647N 7-14-10 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75647 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación