Air-O-Swiss AOS E2241, AOS E2251 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Air-O-Swiss AOS E2241 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AOS E2241
AOS E2251
3
Gebrauchsanweisung
de
Instructions for use
a
en
Mode d’emploi
a
fr
Gebruiksaanwijzing
a
nl
Istruzioni per l’uso
a
it
Instrucciones para el uso
a
es
Инструкция по эксплуатации
a
ru
4
5
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Verdunster
AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251 entschieden
haben!
Wussten Sie, dass zu trockene Raumluft
• SchleimhäuteaustrocknetsowiesprödeLippenund
Augenbrennen verursacht?
• InfektionenundErkrankungenderAtemwege
begünstigt?
• zuAbgespanntheit,MüdigkeitundKonzentrations-
schwächeführt?
• HaustiereundZimmerpflanzenbelastet?
• Staubentwicklungfördertunddieelektrostatische
AufladungvonTextilienausKunststofffasern,
TeppichenundKunststoffbödenerhöht?
• EinrichtungsgegenständeausHolzundspeziell
Parkettbödenbeschädigt?
• Musikinstrumenteverstimmt?
Verwendungstipps
DieVerwendungvonLuftbefeuchtern
• ist besonders in der Winterzeit sinnvoll,
• ersetztabernichtdasregelmässigeLüftenderWohn-
räume.
• Empfohlene,relativeLuftfeuchtigkeit40–60%
Sicherheitshinweise
• GebrauchsanweisungvorderInbetriebnahmevoll
ständigdurchlesenundzumspäterenNachschlagen
gutaufbewahren.
• DasGerätnuranWechselstromanschliessen–
mitSpannunggemässdemTypenschildamGerät.
• DenLuftbefeuchternurinWohnräumenundinnerhalb
derspezifiziertentechnischenDatenverwenden.Ein
nichtbestimmungsgemässerGebrauchkannGesund-
heitundLebengefährden.
• KinderkönnendieGefahrenbeimUmgangmit
Elektrogerätennichterkennen.DeshalbKinderimmer
beaufsichtigen,wennsiesichinderUmgebungdes
Luftbefeuchtersaufhalten(Bild1).
• Personen,diemitderGebrauchsanweisungnicht
vertrautsind,sowieKinderundPersonenunter
Medikamenten,AlkoholoderDrogeneinfluss,dürfen
dasGerätnichtodernurunterAufsichtbedienen.
• DenLuftbefeuchternieinBetriebnehmen,wenn
einKabeloderSteckerbeschädigtist(2),nachFehl
funktionendesGerätesoderwenndiesesherunter
gefallenist(3)oderaufeineandereArtbeschädigt
wurde.
• DerLuftbefeuchterdarfnurinkomplettzusammen
gebautemZustandinBetriebgenommenwerden.
• ReparaturenanElektrogerätendürfennurvon
Fachkräftendurchgeführtwerden(4).Durchunsach
gemässeReparaturenkönnenerheblicheGefahren
fürdenBenutzerentstehen.
• DerNetzsteckeristbeijedemFüllen/Entleerendes
Wassertanks,vorjederReinigung,vorjederMontage/
DemontageeinzelnerTeile,vorjederUmplatzierung
ausderSteckdosezuziehen.
• DenLuftbefeuchternuraufeineebene,trockene
Flächestellen(5).
• NiemalsdenNetzsteckeramKabelodermitnassen
HändenausderSteckdoseziehen(6).
• DemWasserniemalsZusätze(wiez.B.Duftstoffe,
ätherischeÖle,Wasserfrischhaltemittel,etc.)beigeben.
• DasGerätsoplatzieren,dassesnichtumgestossen
werdenkann(7).
• DasKabelnichtmiteinemTeppichoderanderen
Dingenbedecken.Gerätsoplatzieren,dassSienicht
überdasKabelstolpern.
• BetreibenSiedasGerätnichtinRäumen,indenensich
feuergefährlicheGüter,GaseoderDämpfebefinden.
• StellenSiedasGerätnichtindenRegenundver
wendenSieesnichtinfeuchtenRäumen.
• KeineFremdgegenständeindasGerätstecken.
• SetzenSiesichkeinesfallsaufdasGerätundplatzieren
SiekeineGegenständedarauf.
• FüllenSiekeineZusätzewieätherischeÖle,Wasser
reinhaltemittelundDuftstoffeein.DieseZusätze
beschädigenIhrGerät!GerätediedurchZusätzebe-
schädigtwerden,sindvonderGarantieausgenommen.
65
1
7
3
98
4
2
de
de
6
7
Gerätebeschreibung Wasser einfüllen
SchaltenSiedasGerätimmeraus,bevorSieden
WassertankvomGerätnehmen.NehmenSiedas
GerätbeileeremWassertanknichtinBetrieb!
• StellenSiesicher,dasssichkeinefremdenGegen-
ständeimWassertankbefinden.
• EntfernenSiedenWassertankdeckelvomTank(13).
FüllenSiedenTankmitfrischem,kaltenLeitungs
wasser(14).Tankdeckelgutverschliessen(15),den
TankaufdasUnterteilgeben(16).Achtung:bevorSie
denTankumdrehenundaufdasUnterteilgeben,
stellen Sie sicher, dass der Deckel gut verschlossen
ist!
• TragenSiedenTankindemSieihnamGriffhaltenund
mitderzweitenHanduntenstützen.
• GebenSiekeineZusätzezumWasser(17)!
• SchliessenSiedasNetzkabelamNetzanundschalten
SiedasGerätein(18).DasgrüneLichterscheint.
• Achtung:gebenSieniemalsWasserindieLufteintritts
bzw.Luftaustrittsöffnungen!
• SobaldderTanksichinderrichtigenPositionbefindet,
fliesstWasserausdemTankindieWasserwanne.
• VerschiebenoderkippenSiedasGerätnicht,solange
esmitWassergefülltist.FallsSieestrotzdemver-
schiebenmüssen,steckenSiezuerstdenNetzstecker
ausundentnehmenSiedenWassertank.
Open
13 14
Closed
15 16
17
Auspacken
• GerätvorsichtigausderVerpackungnehmen.
• NehmenSiedenIonicSilverStick
®
(Wasserreinhaltung)
ausdemrotenBeutel.UnterderRubrik«Wasserrein-
haltung»findenSiedieBeschreibungzurEinsetzung.
• EntfernenSiedenPlastikbeutelvomGerät.
• AngabenzumNetzanschlussaufdemTypenschild
überprüfen.
• VerwendenSiedieOriginalverpackungzumLagern,
wennSiedasGerätnichtganzjährigbenützen.
Inbetriebnahme
• LuftbefeuchteraufdenBodenodereineebene,
trockeneFlächeimRaumstellen.
• AchtenSieaufguteZugänglichkeitundausreichenden
PlatzzumWartenundReinigendesLuftbefeuchters.
• FürhöhereVerdunsterleistungingrossenRäumen,den
LuftbefeuchterindieNäheeinesHeizkörpersstellen
(max.Temperaturvon50°Cnichtüberschreiten).
• LegenSiedieWasserwanneindendafürvorgesehenen
PlatzimUnterteilundplatzierenSiedieVerdunster-
matteinderWasserwannewieabgebildet(10).
• SchiebenSiedasKabeldurchdieAussparungander
unterenEckederKabelfaches(11).Dieüberschüssige
KabellängekannimKabelfachverstautwerden.
• SetzenSiedasGehäuseaufdasUnterteil(12).Achten
Siedarauf,dassdieMatteindasGehäusepasstund
nichtzerdrücktwird.
• LesenSiedenAbschnitt«Wassereinfüllen»,umden
Wassertankzubefüllen.
• SchliessenSiedasNetzkabelamNetzanundschalten
SiedasGerätamEin/AusSchalterein(18).
• StellenSiesicher,dassdasNetzkabelnichtein
geklemmtwird(8–9).SchaltenSiedasGerätbei
defektemNetzkabelnichtein(2).
de
de
18
10
11
12
Verdunstermatte
Kabelaufwicklung(Bild11)
Luftaustritt
Wassertank
Dichtungsring
Wassertankdeckel
Bedienungspanel
Lufteintritt
Gehäuse/Oberteil
Handgriff
Wasserwanne
Unterteil
Ionic Silver Stick
®
8
9
Wasserreinhaltung
Der innovative Ionic Silver Stick
®
(19)benutztdieerwie
senenantibakteriellenEigenschaftenvonSilberundhält
damitdasWasserbakterienundkeimfrei.DerISSgibtüber
einenZeitraumvonmehralseinemJahrSilberionenindas
Wasserab.Eristselbsterneuerndundwartungsfrei.
PositionierungimGerät:
Auf dem Bild 19 ist die Positionim Gerät sichtbar. Ent
nehmen Sie den Ionic Silver Stick
®
ausderVerpackungund
legen Sie ihn zwischen Verdunstermatte und Wannenrand,
ohnedasserdenTankbeimEinsetzenbehindert(sieheBild
19).BitteersetzenSie den Ionic Silver Stick
®
spätestens
nacheinemJahrdurcheinenneuen,densieimFachhandel
kaufenkönnen.
Duftstoffe verwenden
Wasserzusätze (z.B. ätherische Öle, Duftstoffe, Wasser-
reinhaltemittel) dürfen NICHT verwendet werden! Auch
eine kleine Menge kann den Kunststoff beschädigen/
Rissebilden.DasMaterialistnichtfürdenGebrauchvon
Zusätzen geeignet. Ein Tropfengenügt,um den Wasser-
tankzubeschädigenunddamitdasGerätunbrauchbarzu
machen.GerätediedurchZusätzebeschädigtwerden,sind
vonderGarantieausgenommen.
Bedienung AOS E2241 (20)
Drehen Sie den Stufenschalter auf die gewünschte Ein-
stellung.UmeinerascheBefeuchtungzuerzeugen,stellen
SiedenSchalterauf«HI».FürdenleisenNachtbetrieboder
einelangsameErhöhungderFeuchtigkeitstellenSie«Quiet
Mist»ein.DieBetriebsanzeige«Power»leuchtet,wenndas
Geräteingeschaltetist.
Bedienung AOS E2251 (21)
Drehen Sie den Stufenschalter auf die gewünschte Ein-
stellung.UmeinerascheBefeuchtungzuerzeugen,stellen
Sie denSchalter auf «HI», für normalen Betrieb «MED».
FürdenleisenNachtbetriebodereinelangsameErhöhung
derFeuchtigkeitstellenSie«QuietMist»ein.DieBetriebs
anzeige«Power»leuchtet, wenndasGeräteingeschaltet
ist.
Einstellen Hygrostat bei AOS E2251 (21)
DerelektronischeHygrostatermöglichtes,diegewünschte
Luftfeuchtigkeit (wählbar zwischen 20%  90%) einzu
stellen.DasGerätwirddannautomatischreguliert.
Durch Drücken der Zeichen
und
kann die ge-
wünschte Feuchtigkeit eingestellt werden. Sobald die
gemesseneFeuchtigkeit2%unterdiegewünschtesinkt,
schaltet das Gerät automatisch ein. Ist die eingestellte
Feuchtigkeiterreicht,schaltetsichderLüfterflügelausund
dasGerätbleibtimStandbyModusaktiv.
DieaktuelleFeuchtigkeitwirdingrossen Zahlen,diege-
wünschteinkleinerenZahlenaufdemDisplayangezeigt.
WenndieaktuelleFeuchtigkeit20%unterschreitet,zeigt
das Display «LO» an. Sollte die Feuchtigkeit über 90%
steigen,erscheinendieZeichen«HI».
Verdunstermatte wechseln –
alle 2 – 3 Monate
• RückständeinLuftundWasserverschmutzenund
verkrustendieVerdunstermattewährenddesBetriebs.
• DerempfohleneZeitraumbiszumWechselgiltals
Richtwert.
• Verdunstermattefrüherwechseln,wenneinesder
folgendenSymptomeauftritt:
– Geruchsbildung
– StarkeVerschmutzungoderVerkalkung(z.B.durch
hartesWasser)
– DeutlichverringerteBefeuchtungsleistung(z.B.
durchhartesWasser)
– VerfärbungderMattesofernessichumSchimmel
pilzbildunghandelt
• EinebeigebrauneVerfärbungistnatürlichundist
keinAnzeichendafür,dassdieMatteausgewechselt
werdenmuss.
BevorSiedieVerdunstermattewechseln,
schaltenSiedasGerätaus(22).
• HebenSiedenWassertankunddasOberteilvom
Gerät(23).
• EntnehmenSiediegebrauchteMatte(24)undsetzen
Siedieneueein(26).DiealteVerdunstermatte
könnenSiemitdemHausmüllentsorgen(25).
• GebenSiedasOberteilunddenfrischgefülltenTank
wiederaufdasGeräteunterteil(27).
• VerdunstermattenerhaltenSiebeiIhremFachhändler,
derIhnenauchAuskunftüberweitereBezugsquellen
gebenkann.
de
de
23
24
26
25
de
27
22
19 20 21
10
11
Reinigen
EineregelmässigeReinigungistVoraussetzung
füreinenhygienischen,störungsfreienBetrieb.
Das Nichtbefolgen der folgenden Reinigungs-
empfehlungenkannzuWachstumvonMikroorganismen,
inklusiveAlgen,BakterienundSchimmelpilzenführen.Dies
wiederum kann Atemwegs- und andere Erkrankungen her-
vorrufen.
Luftbefeuchterunbedingtreinigen,wenndasmitWasser
gefüllteGerätlängeralseineWochenichtmehrinBetrieb
war.
Das Gerät immer ausschalten und den Netz
steckeraussteckenbevorSiedasGerätreinigen.
Tauchen Sie dasGehäuseniemalsin Wasser
oderandereFlüssigkeiten(28)!
Reinigen - täglich
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdose(29).
• HebenSiedenWassertankunddasOberteilvom
GerätundentfernenSiedieVerdunstermatte(30).
• SpülenSiedenWassertankunddieWasserwannegut
aus.EntfernenSieAblagerungenmiteinemLappen
odereinerKunststoffoderHolzbürste(31).Trocknen
SiedieGeräteteilemiteinemHandtuchab.
• FügenSiedieTeilewiedersozusammen,wieSiesie
entnommenhaben(32)(auchimKapitel«Inbetrieb-
nahme»beschrieben)undfüllenSiedenTankmit
kühlemLeitungswasserwiebeschriebenimKapitel
«Wassereinfüllen».
• UmdieLebensdauerderVerdunstermattezuver
längern,empfehlenwir,dassdiesebeijedemNach
füllenvonWasserumgedrehtwird.
Verdunstermattenichtauswaschen–
Beschädigungsgefahr(33)!
de
de
29
30 31
32 33
28
ACID
35
36 37
38
Reinigen – jede Woche
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdose(34).
• GehäusemitfeuchtemPutzlappenabwischen,beiBe-
darfeinKunststoffreinigungsmittelverwenden(35).
• HebenSiedenWassertankunddasOberteilvom
GerätundentfernenSiedieVerdunstermatte(36).
• UmstarkeAblagerungenanderWasserwanneund
Tankzuentfernen,könnenSiedieseimGeschirrspüler
odervonHandreinigen(sieheKapitel«Reinigenim
Geschirrspüler»und«KalkundMineralienrückstände
entfernen»).
• KontrollierenSiedenZustandderVerdunstermatte
wöchentlich.Fühltsichdiesehartan,verfärbtsiesich
(durchMineralienablagerungenoderSchimmelpilz-
bildung)mussSieersetztwerden(37)(Beschreibung
Seite9).
• NachdemSiealleGeräteteilegereinigtundgut
abgetrocknet haben, fügen Sie die Teile wieder so zu-
sammen,wieSiesieentnommenhaben(38)(auchim
Kapitel«Inbetriebnahme»beschrieben).FüllenSieden
TankmitkühlemLeitungswasserwiebeschriebenim
Kapitel«Wassereinfüllen».
Verdunstermattenichtauswaschen–
Beschädigungsgefahr(39)!
34
39
12
13
de
Reinigen im Geschirrspüler
BeachtenSie,dassnurdieinBild40gezeigtenGeräteteile
geschirrspülfest sind.Sie erkennen diese Teile auch an
ihrerhellblauenFarbe.
BeachtenSiefolgendes:
• SpülenSiediedieLuftbefeuchterteileimmerseparat
vondemüblichenKüchengeschirr(41).
• BenützenSieimmereinenWaschgangmitheissem
Wasser.
• FallsIhrGeschirrspülereinenheissenDampftrock-
nungsgang hat, schalten Sie diesen unbedingt aus!
• GebenSiekeinesäurehaltigenSubstanzenindie
GeschirrspülmaschinewährendSieGeräteteile
reinigen(42).
• EntfernenSieIMMERdenWassertankdeckelvom
Tank bevor Sie ihn in die Geschirrwaschmaschine
geben(43)!
• PlatzierenSiedenWassertanknachMöglichkeitmit
derÖffnunggegenunten.DadurchverhindernSie,dass
einegrössereMengeWasserimTankzurückbleibt.
• FallsSiedenWassertanknichtinaufrechterPositionin
dieMaschinebringen,versetzenSiedenBesteckkorb
undversuchenSieesandessenStelle.
• NachdemSiealleGeräteteilegereinigtundgut
abgetrocknet haben, fügen Sie die Teile wieder so
zusammen,wieSiesieentnommenhaben(44)(auch
imKapitel«Inbetriebnahme»beschrieben).FüllenSie
denTankmitkühlemLeitungswasserwiebeschrieben
imKapitel«Wassereinfüllen».
de
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
Kalk- und Mineralienablagerungen
entfernen
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdose(46).
• FüllenSiedieWasserwanneunddenTankmitWasser
verdünntemEssigoderEntkalkungsmittel(47).
• LassenSiedieseMischungeinigeMinuten/Stunden
einwirken(jenachVerschmutzungsgrad)(48).
• ReinigenSienundieWanneunddenTankmiteiner
KunststoffoderHolzbürsteundwaschenSiemit
einemLappenalleAblagerungenweg(49).
• SpülenSiedieTeilegründlichmitwarmenWasser
aus.EsdürfenkeineRestevonEssig,Abwaschoder
Entkalkungsmittelzurückbleiben.
• NachdemSiealleGeräteteilegereinigtundgutab-
getrocknethaben(50),fügenSiedieTeilewiederso
zusammen,wieSiesieentnommenhaben(51)(auch
imKapitel«Inbetriebnahme»beschrieben).FüllenSie
denTankmitkühlemLeitungswasserwiebeschrieben
imKapitel«Wassereinfüllen».
46
14
15
Warten
WährenddemBetrieb
• WasserstandimWassertankregelmässigüberprüfen,
• Wassertankrechtzeitignachfüllen.
Alle3JahreamWassertankdenDichtungsringdesBajonett
verschlussesersetzen.
ReparaturendürfennurFachkräfteoderderKundendienst
durchführen.
Lagerung bei längerem Nichtgebrauch
Gerät wie beschrieben reinigen, vollständig austrocknen
lassen und vorzugsweise in der Originalverpackung an
einemtrockenen,nichtzuheissenOrtaufbewahren.
Entsorgen
Übergeben Sie den ausgedienten Luftbefeuchter Ihrem
Händler zur fachgerechten Entsorgung. Weitere Entsor-
gungsmöglichkeitenerfahrenSievonIhrerGemeindeoder
Stadtverwaltung.
Garantie
Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landes
vertretungfestgelegt.WendenSiesichvertrauensvollan
IhrenFachhändler,wennamLuftbefeuchtertrotzstrenger
QualitätskontrolleneinMangelauftritt.FüreineGarantie-
leistungistdieVorlagedesKaufbelegsunbedingterforder-
lich.
Rechtliche Hinweise
DieVerdunsterAOSE2241undAOSE2251sindCE
zertifiziertundentsprechendenRichtlinien
– 73/23/EWGfürelektrischeSicherheit,
– 89/336/EWGund92/31/EWGfürelektromagnetische
Verträglichkeit.
TechnischeÄnderungenvorbehalten.
DieGebrauchsanleitungisturheberrechtlichgeschützt.
Technische Daten AOS E2241
Netzspannung 230V/50Hz
LeistungsaufnahmeStufeI/II 19W/45W
BefeuchtungsleistungStufeI/II 350g/h/510g/h
GeeignetfürRaumgrössebis 85m
2
/ 215 m
3
Fassungsvermögen 5.7Liter
Abmessungen 445x237x280mm
Leergewicht 3.6kg
Betriebsgeräusch <39dB(A)
Zubehör Verdunstermatte
Ionic Silver Stick
®
(optional)Hygrostat
Technische Daten AOS E2251
Netzspannung 230V/50Hz
LeistungsaufnahmeStufeI/II/III 20W/28W/45W
BefeuchtungsleistungStufeI/II/III 410/530/600g/h
GeeignetfürRaumgrössebis 110m
2
/275m
3
Fassungsvermögen 6.9Liter
Abmessungen 445x237x335mm
Leergewicht 3.9kg
Betriebsgeräusch <37dB(A)
Zubehör Verdunstermatte
Ionic Silver Stick
®
Problem Mögliche Ursache Was tun
Motorläuftnicht Netzkabelnichtangeschlossen NetzkabelanSteckdoseanschliessen
LeuchtanzeigeamDrehschalterdunkel DrehschalteraufStellung(OFF) DrehschalteraufStellung(QUIETMIST/MED/HI)
Motorläuftnicht; Motordefekt Kundendienstaufsuchen
LeuchtanzeigeamDrehschalterhell
Drehschalternichtbedienbar Drehschalterdefekt Kundendienstaufsuchen
ZugeringeBefeuchterleistung Verdunstermatteverbraucht Verdunstermattewechseln
Bodenwanneüberflutet DichtungamWassertankdefekt ErsatzteilanfordernundDichtungauswechseln
RisseoderBrüchean Transportschädenoderunsachgemässer ErsatzteileanfordernoderKundendienst
Kunststoffteilen Gebrauch aufsuchen
Störungen beheben
Instructions for use
a
en
16
17
en
Foreword
Congratulationsonyourchoiceoftheevaporator
AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251!
Didyouknowthatdryroomair:
• Causesthemembranesinyourrespiratorysystem
todryout,andalsocauseschappedlipsandstinging
eyes?
• Encouragesinfectionsandillnessesofrespiratory
system?
• Causesweariness,tirednessandpoorconcentration?
• Stresseshouseholdpetsandhouseplants?
• Encouragestheformationofdustandtheelectrostatic
chargingoftextilesmadeofsyntheticfibres,carpets
andplasticflooring?
• Damagesfurnishingsmadeofwoodandparquet?
• Detunesmusicalinstruments?
Usage tips
The usage of humidifiers
• Isparticularlyadvisableduringthewinter,
• However,itdoesnottaketheplaceoftheregularairing
ofrooms.
• Shouldprovidearecommendedrelativehumidityof
40–60%
Safety instructions
• Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeusing
thehumidifierandkeepthemforlaterreference.
• Connecttheunitonlytoalternatingcurrentwith
voltageaccordingtotheratinglabel.
• Onlyusethehumidifierindoorsandwithinthe
specifiedtechnicaldata.Ifusedforapurposefor
which it is not intended it could cause serious
dangertohealthandlife.
• Childrencannotrecognisethehazardsassociated
withtheusageofelectricalappliances.Forthisreason,
alwayssupervisechildrenwhentheyarenearthe
humidifier(image1).
• Personswhoarenotfamiliarwiththeoperating
instructions,aswellaschildrenandpersonsunder
the influence of medication, alcohol, or drugs are not
permittedtooperatetheappliance,orareonlyper
mittedtooperateitundersupervision.
• Neverusetheapplianceifthereisanydamagetothe
applianceorcable(2),aftermalfunction,afterthe
appliancehasbeendropped(3)ordamagedinany
otherway.
• Onlyoperatethehumidifierwhenitiscompletely
assembled.
• Repairsofelectricalappliancesareonlytobemadeby
qualifiedserviceengineers(4).Improperrepairwork
cancauseconsiderabledangertotheuser.
• Disconnecttheappliancefromthemainspower
beforefilling/emptyingthewatertank,beforecleaning/
maintenance, assembling/dismantling of individual
partsandbeforemovingtheappliance.
• Placethehumidifieronadry,levelsurface(5).
• Neverpulltheplugfromthemainssocketbythecable
orwithwethands(6).
• Donotputanyadditivesinthewater(e.g.fragrances,
essentialoils,waterfresheners,etc.)
• Placeappliancewhereitisnoteasilyknockedoverby
personsinthehousehold(7).
• Alwaysunplugwhennotinuse.
• Donotrunpowercordsundercarpets,anddonot
coverwiththrowrugs.Arrangecordsuchthatitwillnot
betrippedover.
• Donotusetheappliancewherecombustiblegasesor
vaporsarepresent.
• Donotexposetheappliancetorain,orusenearwater,
inabathroom,laundryareaorotherdamplocation.
• Donotallowforeignobjectstoenterventilation.
• Donotsit,standorplaceanyheavyobjectsonthe
appliance.
• Theuseofwateradditives,suchasethereal/essential
oils,fragrances,eucalyptus,waterconditionersetc.,
damagesthetankmaterialandasaconsequence
thewholeunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthe
manufacturer’swarranty.
en
65
7
3
98
4
21
18
19
Open
13 14
Closed
15 16
17
en
Filling the tank
Always unplug the unit before removing the
watertank.Donotoperatethehumidifierwhen
thewatertankisempty!
• Makesurethatnoforeignobjectsareinthewater
tank.
• Takeoffthewatertankcaptofillthetankwithwater
(13).Fillthetankwithclean,coldwaterfromthetap
(14).Closethecapofthewatertanksecurely(15),
placethewatertankonthebase(16).Attention:before
turningroundthetankandplacingonthemainbody
makesurethatthecoverisproperlyclosed!
• Carrythetankbyholdingitbythehandleandsupport
frombelowwithyourotherhand.
• Donotaddanyconditionerstothewater(17).
• Inserttheplugintothesocketandswitchonthe
applianceusingtheon/offswitch(18).Thegreenlight
comeson.
• Attention:neverpourwaterintotheairinletortheair
outletapertures!
• Assoonasthetankisintherightposition,waterflows
fromthetankintothewatertray.
• Donotmoveortiptheappliancewhileitcontains
water.Shouldyouhavetomoveitnevertheless,first
unplugandremovethewatertank.
Description of the appliance
en
Unpacking
• Carefullyremovethehumidifierfromthebox.
• RemovetheIonicSilverStick
®
(Waterpurification)
fromtheredbag.Section«Waterpurification»provides
informationonusage.
• Removetheplasticbagfromthehumidifier.
• Observetheinformationgivenontheratingplate
aboutthemainssupply.
• Usetheoriginalpackagingforstoringtheapplianceif
youdonotusethehumidifierallyearround.
Putting into operation
• Placethehumidifierontheflooronaflat,drysurface
intheroom.
• Ensurethatthereisgoodaccesstothehumidifier
andthatthereissufficientspaceformaintainingand
cleaningtheappliance.
• Forincreasedevaporationperformanceinlarge
rooms,placethehumidifierneararadiator(donot
exceedmax.temperatureof50°C).
• Placethewatertrayinitsplaceinthemainbody
andinserttheevaporatingmatinthewatertrayas
shown(10).
• Pass the cable through the slot in the lower corner of
thecablecompartment(11).Anyexcesscablelength
canbestowedawayinthecablestorage.
• Placethehousingonthemainbody(12).Makesure
thatthematfitsinthehousingandisnotsquashed.
• Readtheinstructionsunder«FillingtheTank»for
puttingwaterintheevaporator.
• Inserttheplugintothesocketandswitchonthe
applianceusingtheon/offswitch(18).
• Makesurethatthecableisnotpinchedanywhere
(8–9).Donotoperatethehumidifierifthecableis
damaged(2).
10
11
12
Evaporatingmat
Cablestorage(Fig.11)
Air outlet
Water tank
Sealing ring
Watertankcap
Controlpanel
Air inlet
Mainbody
Handle
Water base
Mainbody
18
Ionic Silver Stick
®
20
21
deen
Changing the evaporator mat
every 2 – 3 months
• Residuesinairandwatersoilandencrustthe
evaporatormatduringoperation.
• Therecommendedreplacementintervalisanominal
figure.
• Replacetheevaporatormatearlierifoneofthe
followingsymptomsappears:
– Odoursareproduced.
– Heavysoilingorscaling(e.g.duetohardwater).
– Significantlyreducedhumidificationperformance
(e.g.duetohardwater).
– Discolouringofthematcausedbymouldformation
• Abeigebrowndiscolouringisnaturalanddoesnot
meanthatthematneedstobereplaced.
Beforechangingtheevaporatingmat,switchthe
applianceoff(22).
• Liftthewatertankandthehousingofftheappliance
(23).
• Removetheusedmat(24)andinsertthenewone(26).
Theoldevaporatingmatcanbedisposedoffalong
withthenormaldomesticrefuse(25).
• Replacethehousingandthefreshlyfilledtankonthe
mainbody(27).
• Evaporatingmatscanbeobtainedfromyourspecialist
dealer,whocanalsoprovideinformationonadditional
sources.
Water purification
An Ionic Silver Stick
®
(19)keepsthewaterfreeofharmful
bacteria.The antimicrobialactionofsilverisused. The
Ionic Silver Stick
®
releases silver ions in the water over a
longperiod(approx.oneyear).Itisselfcleaningandmain-
tenancefree.
Positioningtheappliance:
Fig.19 showsthepositionintheappliance.Remove the
Ionic Silver Stick
®
fromthepackagingandplaceitbetween
theevaporatingmatandthetrayedgewithoutitimpairing
thetankwheninserted(seeFig.19).Pleasereplacethe
Ionic Silver Stick
®
atthelatestafteroneyear;anewone
canbepurchasedfromaspecialistshop.
Use of additives
Wateradditives(ethereal/essentialoils,fragrances,euca-
lyptus,waterconditionersetc.)mustnotbeused!Evena
smallamountcancausecracksinthetankmaterial.The
materialisn’tmadefortheuseofsuchadditives.Onedrop
isenoughtodamagethetankandasaconsequencethe
unit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturers
warranty.
en
Operating AOS E2241 (20)
Turn thelevelswitchtothe desired setting. In order to
achieve rapid humidification set theswitchto «HI».For
quiet,nightoperationoragradualincreaseinhumidityset
itto«QuietMist».Theoperatingdisplay«Power»comeson
whentheapplianceisswitchedon.
Operating AOS E2251 (21)
Turn thelevelswitchtothe desired setting. In order to
achieve rapidhumidification set the switch to «HI»,for
normal operation «MED».Forquiet,night operationor a
gradual increasein humidityset it to «QuietMist».The
operatingdisplay«Power»comesonwhentheappliance
isswitchedon.
Setting the hygrostat on the AOS E2251 (21)
Theelectronichygrostatenablesthesettingofthedesired
humidity(selectablebetween20%90%).Theapplianceis
thenautomaticallycontrolled.Thedesiredhumiditycanbe
setbypressingthe
and
symbols.
Assoonasthemeasuredhumidityis2%belowthatdesired,
the appliance switches on automatically. Once the set
humiditylevelhasbeenachievedthefanbladeisswitched
offandtheapplianceremainsactiveinStandbymode.
Thecurrenthumiditylevelisdisplayedinlarge numbers,
thesmallernumberindicatethedesiredlevel.
If thecurrent humidity falls below 20%,the display in
dicates«LO».Shouldthehumidityexceed90%thesymbol
«HI»appears.
19 20 21
23
24
26
25
27
22
22
23
en
Cleaning – once a week
Switchoftheapplianceandunplugitfromthe
socket(34).
• Wipethehousingwithadampcloth;ifnecessary,use
aplasticscleaner(35).
• Liftupthewatertankandthehousingfromthe
applianceandremovetheevaporatingmat(36).
• Inordertoremovestubborndepositsonthewatertray
andtank,youcancleanthepartsinthedishwasheror
byhand(seethechapter«Cleaninginthedishwasher»
and«Removingscalingandmineraldeposits»).
• Checktheconditionoftheevaporatingmatevery
week.Ifitfeelshard,orisdiscoloured(causedby
mineraldepositsormould),itmustbereplaced(37)
(Seedescriptiononpage21).
• Onceallappliancepartshavebeencleanedand
thoroughlydried,putthepartsbacktogetherintheir
originalposition(38)(alsodescribedinthechapter
«Puttingintooperation»).Fillthetankwithcooltap
waterasdescribedinthechapter«Fillingthetank».
Donotwashouttheevaporatingmat–riskof
damage(39)!
Cleaning
Regularcleaningisessentialtoensurehygienic,
problemfreeoperation.Nonobservanceofthe
following cleaning recommendations can lead to
the growth of micro organisms, including algae, bacteria
andmould.Thiscaninturncauserespiratoryproblemsand
otherillnesses.
Itisessentialtocleanthehumidifierwhentheappliance
containswaterandhasnotbeeninoperationforaweek.
Always switch off the appliance and unplug
beforecleaningtheappliance.Neverimmerse
thehousinginwaterorotherliquids(28)!
Cleaning – daily
Switchofftheapplianceandremovetheplug
fromthemainssocket(29).
• Liftthewatertankandthehousingfromtheappliance
and remove the evaporatingmat(30).
• Thoroughlyrinsethewatertankandthewatertray.
Removeanydepositswithaclothoraplasticor
woodenbrush(31).Drytheappliancepartswitha
handtowel.
• Putthepartsbacktogetherintheiroriginalposition
(32)(alsodescribedinthechapter«Puttinginto
operation»)andfillthetankwithcooltapwateras
describedinthechapter«Fillingthetank».
• Inordertoprolongtheoperationallifeoftheevapo
ratingmat,werecommendthatyouturnitaround
everytimetorefillwithwater.
Donotwashouttheevaporatingmat–riskof
damage(33)!
en
ACID
35
36 37
38
34
39
29
30 31
32 33
28
24
25
en
Removing scale and mineral deposits
Switchofftheapplianceandremovetheplug
fromthesocket(46).
• Fillthewatertrayandthetankwithvinegardilutedin
waterordescaler(47).
• Allowthismixturetotakeeffectforafewminutes/
hours(dependingonthedegreeofsoling)(48).
• Nowcleanthetrayandthetankwithaplasticor
woodenbrushandwipeawayalldepositswitha
cloth(49).
• Thoroughlyrinsethepartsinwarmwater.Removeall
remainsofvinegar,cleanerordescaler.
• Onceallappliancepartshavebeencleanedand
driedthoroughly(50),putthepartsbacktogether
againintheiroriginalposition(51)(alsodescribedin
thechapter«Puttingintooperation»).Fillthetank
withcooltapwaterasdescribedinthechapter«Filling
thetank».
en
Cleaning in the dishwasher
PleasenotethatonlytheappliancepartsdepictedinFig40
canbecleanedinthedishwasher.Youcanalsodistinguish
thesepartsbytheirlightbluecolour.
Observethefollowing:
• Alwaysrinsethehumidifierpartsseparatelyfromother
kitchenware(41).
• Alwaysuseacleaningsettingwithhotwater.
• Shouldyourdishwasherhaveahotsteamdrying
option,itisessentialthatyoudeactivatethis!
• Donotaddanyacidicsubstancestothedishwasher
whilecleaningtheapplianceparts(42).
• ALWAYSremovethewatertanklidfromthetankbefore
youputitinthedishwasher(43)!
• Ifpossibleplacethewatertankwiththeopeningfacing
downwards.Thispreventsalargequantityofwater
fromremaininginthetank.
• Shouldyounotbeabletoplacethewatertankupright
inthemachinemovethecutleryrackandseeifthis
providessufficientspace.
• Onceyouhavecleanedallappliancepartsand
thoroughlycleanedthemputthepartsbacktogether
intheiroriginalposition(44)(alsodescribedinthe
chapter«Puttingintooperation»).Fillthetankwith
cooltapwaterasdescribedinthechapter«Fillingthe
tank».
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
46
26
27
Maintenance
Whileinoperation
• Checkthewaterlevelinthewatertankregularly,
• Refillthewatertankingoodtime.
Every3years,replacethesealingringonthebayonetcap
forthewatertank.
Repairsareonlytobeconductedbyspecialistsorcustomer
services.
Storing the appliance
Clean the humidifier as described earlier and dry it
thoroughly.Preferablystoretheapplianceinitsoriginalbox.
Avoidhightemperatures.
Disposal
Returnyourwornouthumidifiertoyourdealerforproper
disposal.You can obtain information on other ways to
disposeofthehumidifierfromyourlocalcouncil.
Warranty
Thewarrantyconditionsaredefinedbyourrepresentative
inthecountryofsale.Pleasecontactyourdealerif,despite
strict quality control,yourhumidifier becomesdefective.
Youmustpresentthereceiptwhenmakingaclaimunder
thewarranty.
Legal notice
TheapplianceisCEcertifiedandcomplieswiththe
Directives
– 73/23/EWGconcerningforelectricalsafety
– 89/336/EWGand92/31/EWGconcerningelectro
magneticcompatibility
Therighttomaketechnicalmodificationsisreserved.The
instructionsforuseareprotectedbycopyright.
Technical data AOS E2241
Mainsvoltage 230V/50Hz
PowerconsumptionLevelI/II 19W/45W
HumidityoutputLevelI/II 350g/h/510g/h
Suitableforroomsupto 85m
2
/ 215 m
3
Watercapacity 5.7litres
Dimensions 445x237x280mm
Weight(empty) 3.6kg
Operatingnoiselevel <39dB(A)
Accessories Evaporationgmat
Ionic Silver Stick
®
(optional)Hygrostat
Technical data AOS E2251
Mainsvoltage 230V/50Hz
PowerconsumptionLevelI/II/III 20W/28W/45W
HumidityoutputLevelI/II/III 410/530/600g/h
Suitableforroomsupto 110m
2
/275m
3
Watercapacity 6.9litres
Dimensions 445x237x335mm
Weight(empty) 3.9kg
Operatingnoiselevel <37dB(A)
Accessories Evaporationgmat
Ionic Silver Stick
®
en
Trouble shooting
Problem Possible cause What to do
Motornotrunning Mainscablenotpluggedin Connecttothemains
Indicatoronrotaryswitchnotilluminated Rotaryswitchinposition(OFF) Placerotaryswitchinposition
(QUIETMIST/MED/HI)
Motornotrunning;indicator Motordefective Contactcustomerservice
on rotaryswitchilluminated
Rotaryswitchcannotbeturned Rotaryswitchdefective Contactcustomerservice
Humidifierperformanceinadequate Evaporatingmatexhausted Replaceevaporatingmat
Basetrayflooded Sealonwatertankdefective Ordersparepartandreplaceseal
Cracksorfracturesinplasticparts Transportdamageorimproperuse Ordersparepartsorcontactcustomerservice
Mode d’emploi
a
fr
28
29
fr
Avant-propos
Félicitations,avecl’évaporateurAIROSWISSE2241/
AIROSWISSE2251,vousavezchoisilebonproduit!
Savezvousqu’unairdesséché:
• provoqueledessèchementdesmuqueuses,des
gerçuresauxlèvresetdesirritationsauxyeux?
• favoriselesinfectionsetlesmaladiesdesvoies
respiratoires?
• mèneàunétatdelassitudeoudefatiguepermanent
etàdespertesdeconcentration?
• estnéfastepourlesanimauxdomestiquesetles
plantesd’intérieur?
• favorisel’accumulationdepoussièreetlechargement
destextiles,tapisetrevêtementsdesolsynthétiques
enélectricitéstatique?
• endommagelesmeublesetcertainsparquetsenbois?
• désaccordecertainsinstrumentsdemusique?
Conseils d’utilisation
Utiliserunhumidificateur:
• estparticulièrementrecommandéenhiver,
• nedispensepasd’aérerrégulièrementlamaison.
• Humiditérelativedel’airconseillée:40à60%
Indications de sécurité
• Etudiezlesinstructionsdeservicecomplètesavant
lamiseenservice,etgardezlesbienpourdescon
sultationsultérieures.
• Nebranchezl’appareilqu’aucourantalternatif–
latensiondoitcorrespondreàcelleindiquéesurla
plaquesignalétiquedel’appareil.
• N’utilisezl’humidificateurquedansdeslocaux
d’habitationetdanslesconditionspréciséesdansles
spécificationstechniques.Uneutilisationnonconforme
auxspécificationspeutmettreendangerlasantéet
lavie.
• Lesenfantsnepeuventpasencoreconnaîtreles
dangersrésultantdelamanipulationd’appareils
électriques.Nelaissezpaslesenfantssans
surveillancelorsqu’ilssontàproximitéd’unhumi
dificateur(image1).
• Lespersonnesquinesontpasfamiliariséesavec
lemoded’emploi,demêmequelesenfantsoules
personnessousl’influencedemédicaments,d’alcool
oudedrogues,nedoiventenaucuncasmanipuler
l’appareilcicen’estsoussurveillance.
• Nemettezjamaisl’appareilenservicequandun
câbleouunepriseestdétérioré(2),niaprèsdes
disfonctionnementsouaprèsunechute(3)ouautre
dommagequelconque.
• L’humidificateurnedoitêtremisenservice
qu’entièrementassemblé.
• Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoiventêtre
exécutéesquepardesexpertsautorisés(4).
Desréparationsnonprofessionnellespeuvent
causerdesdangersconsidérablespourl’utilisateur.
• Lapriseausecteurdoitêtredébranchéelorsde
chaqueremplissage/vidageduréservoird’eau,avant
chaquenettoyage,avantchaquemontage/démontage
depiècesparticulièresetavantchaquedéplacement
del’appareil.
• Neposezl’humidificateurquesurunesurfacesècheet
plane(5).
• Nedébranchezjamaislapriseausecteurentirantsur
lecâbleoulorsquevosmainssontmouillées(6).
• N’ajoutezjamaisdesadditifsàl’eau(commep.ex.
matièresaromatiques,huilesessentielles,préser
vateurs,etc.).
• Placezl’appareilàunendroitteldemanièrequ’ilne
puisseêtrefacilementheurtéparlespersonnesdela
maison(7).
• Retireztoujourslapriselorsquel’appareiln’estpas
utilisé.
• Nemettezpaslecordond’alimentationsousla
moquetteetnelecouvrezpaspardestapis.Placezle
cordondesortequepersonnenepuissetrébucher.
• N’utilisezpasl’appareilenprésencedegazoude
vapeursinflammables.
• N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpasà
proximitédel’eau,dansunesalledebain,dansune
buanderie,nidanstouteautrepiècehumide.
• Veillezàcequ’aucunobjetétrangernepénètredans
lesouverturesdeventilationoud’évacuation.
• Neposezpasd’objetslourdssurl’appareil.
• L’utilisationd’additifstelsqueleshuileséthérées/
leshuilesessentielles,lesparfums,l’eucalyptus,les
conditionneursd’eauetc.,peutendommagerles
matériauxduréservoiretparconséquent,l’appareil
entier.Toutusagedecesadditifsannuleralagarantie
dufabricant.
fr
65
7
3
98
4
21
30
31
Open
13 14
Closed
15 16
17
fr
Remplissage du réservoir
Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerle
réservoird’eau.Nemettezpasl’humidificateur
enmarchesileréservoird’eauestvide!
• Assurezvousqu’aucunobjetétrangernesetrouve
dansleréservoird’eau.
• Retirezlebouchonduréservoird’eaupourremplirle
réservoiravecdel’eau(13).Remplissezleréservoir
d’eauavecdel’eaupropreetfroidedurobinet(14)
etfermezbienlebouchonduréservoir(15).Posezle
réservoird’eausurlabase(16).Attention:avant
deretournerleréservoirpourlemettresurlabase,
assurezvousquelecouvercleestbienfermé.
• Portezleréservoirparlapoignéeenlesoutenantde
l’autremainpardessous.
• N’ajoutezaucunconditionneuràl’eau(17).
• Insérezlafichedanslaprisedecourantetmettez
l’appareilsoustensionenactionnantl’interrupteur
marche/arrêt(18).Letémoinverts’allume.
• Attention:neversezjamaisl’eauparlesouvertures
d’entréeetdesortie!
• Dèsqueleréservoirsetrouvedanssabonneposition,
l’eaus’écouleduréservoirdanslacuveàeau.
• Nedéplacezpasounepenchezpasl’appareil
tantqu’ilestremplid’eau.Aucasoùvousdevriez
ledéplacer,auparavantdébranchezleetretirezle
réservoir.
Description de l’appareil
fr
Désemballage
• Retirezl’humidificateurdelaboîteavecsoin.
• RetirezleIonicSilverStick
®
(maintiendelapuretéde
l’eau)desonsachetrouge.Souslarubrique«maintien
delapuretédel’eau»voustrouverezladescription
pourlemettreenplace.
• Retirezlesacenplastiquedel’humidificateur.
•
Observezlesrenseignementsfigurantsurlaplaque
signalétiqueconcernantl’alimentationprincipale.
• Utilisezlaboîteoriginalepourentreposerl’appareil
sivousn’utilisezpasl’humidificateurpendanttoute
l’année.
Mise en service
• Placezl’humidificateuràmêmelesolousurunesur-
faceplaneetsèche.
• Veillezàcequ’ilsoitfacilementaccessibleetqu’ily
aitassezd’espacealentourpoursonentretionetson
nettoyage.
• Placezl’humidificateuràproximitéd’unradiateurpour
demeilleuresperformancesdansunepiècedegrande
dimensions(nedépassezpaslatempératurede50°C).
• Mettezlacuveàeauàlaplaceprévueàceteffet
danslabaseetplacezlefiltred’évaporationdansla
cuveàeaucommedécritsurlafigure(10).
• Faitespasserlecâbleparlarainureaucoininférieur
ducompartimentdecâble(11).Lalongueurrestante
peutserangerdanslecompartimentdecâble.
• Placerleboîtiersurlabase(12).Veillezàcequele
filtred’évaporationselogebiendansleboîtieretqu’il
nesoitpascomprimé.
• Pourremplirleréservoirdel’évaporateur,lisez
lesinstructionsdanslasection«Remplissagedu
réservoir».
• Branchezlecâbleetdémarrezl’appareilenappuyant
surl’interrupteurmarche/arrêt(18).
• Assurezvousquelecâblen’estpascoincé(8–9).
N’utilisezpasl’humidificateursilecâbleesten
dommagé(2).
10
11
12
Filtred’évaporation
Enroulementducâble(fig.11)
Sortie d’air
Réservoird’eau
Anneaud’étanchéité
Bouchonduréservoir
Tableau de commande
Bouched’aérationd’eau
Boîtier/dessus
Poignée
Cuveàeau
Bacdefond
18
Ionic Silver Stick
®
32
33
defr
Remplacement du filtre d’évaporation –
tous les 2 – 3 mois
• Lesparticulesensuspensiondansl’airetl’eau
finissentpars’accumulerdanslefiltred’évaporation.
• L’intervalleentredeuxremplacementsestdonnéàtitre
indicatifuniquement.
• Encasd’apparitiond’undessymptômessuivants,
procédezauremplacementdufiltred’évaporation
sansattendrel’échéancedel’intervalledonnéàtitre
indicatifciavant:
– Odeurs
– Fortencrassementouentartragedufiltre(àcause
d’uneeauparticulièrementchargéeencalcaire,par
exemple)
– Performancesinsuffisantes(àcaused’uneeau
particulièrementchargéeencalcaire,p.ex.)
– Décolorationdufiltred’évaporations’ils’agitd’une
formation de moisissures
• Unecolorationbeigebrunestnaturelleetnesignifie
pasquelefiltred’évaporationdoitêtreremplacé.
Avantdechangerlefiltred’évaporation,
éteignezl’appareil(22).
• Enlevezleréservoiretlapartiesupérieurede
l’appareil(23).
• Retirezlefiltred’évaporationusagé(24)etmettezen
placelenouveau(26).Vouspouvezvousdébarrasser
del’usagéenlemettantsimplementàlapoubelle(25).
• Remettezlapartiesupérieureetleréservoirnouvelle-
mentremplisurlabasedel’appareil(27).
• Voustrouverezlesfiltresd’évaporationchezvotre
commerçantspécialisé,lequelpourraégalementvous
donnerdesrenseignementspourtrouverd’autres
fournisseurs.
Epuration de l’eau
Ledispositif«IonicSilverStick
®
»(19)éliminelesbactéries
nocivesdel’eau.Celuiciexploitelepouvoirbactéricidede
l’argent.Ledispositif«IonicSilverStick
®
»libèredesions
d’argentdansl’eaupendantunelonguepériodedetemps
(environunan).Ilserenouvelledeluimêmeetnenécessite
pasd’entretien.
Positionnementdansl’appareil:
Surla figure19on peut voirla position dansl’appareil.
Retirez le Ionic Silver Stick
®
desonemballageetplacez
leentrelefiltred’évaporationetleborddelacuve, en
évitantqu’ilnegênel’introductionduréservoir(voirfigure
19).RemplacezleIonicSilverStick
®
,auplustardaubout
d’unan,parunnouveauquevouspourreztrouverdansle
commercespécialisé.
Utilisation d’additifs
N’utilisez aucun additif d’eau (huiles éthérées/huiles
essentielles, parfums, eucalyptus, conditionneurs d’eau
etc.)! Même une petite quantité peut causer des fis-
suresdanslematériauduréservoir.Lematériaun’apas
étéconçupourl’usagedetelsadditifs.Uneseulegoutte
suffitpour endommagerleréservoir et,parconséquent,
l’appareil aussi. L’utilisation de tels additifs annulera la
garantiedufabricant.
fr
Utilisation du AOS E2241 (20)
Tournezlecommutateursurlapositionvoulue.Pourobtenir
unehumidification rapide,placezle commutateur surla
position«HI».Pourleservicesilencieux,leservicenocturne
ouuneélévationlentedutauxd’humidité,placezlesur
«QuietMist».L’indicateurdemarche«Power»estallumé
lorsquel’appareilestenservice.
Utilisation du AOS E2251 (21)
Tournezlecommutateursurlapositionvoulue.Pourobtenir
unehumidification rapide,placezle commutateur surla
position«HI»,pourleservicenormal«MED».Pourleservice
silencieux,denuitouuneélévationlentedutauxd’humidité,
placezlesur«QuietMist».L’indicateurdemarche«Power»
estallumélorsquel’appareilestenservice.
Réglage hygrostat du AOS E2251 (21)
L’hygrostatélectroniquepermetderéglerl’humiditévoulue
del’airambiant(entre20%et90%).L’appareilestauto-
matiquementrégulé.
Enappuyant sur lesmarques
et
,onpeutrégler
l’humiditévoulue. Dès quel’humidité mesuréedescend
de2%endessousdelavaleurglée,l’appareilsemet
enmarcheautomatiquement.Lorsquelavaleurd’humidité
voulueestatteinte,leventilateurs’arrêteetl’appareilreste
enmodedeveille.
L’humiditéactuelleestindiquéesurl’écranengroschiffres,
lavaleurprescriteenchiffrespluspetits.
Lorsque la valeur actuelle de l’humidité descend au
dessousde20%,l’écranaffiche«LO».Sil’humiditémonte
audessusde90%,l’indication«HI»apparaît.
19 20 21
23
24
26
25
27
22
34
35
fr
Nettoyage hebdomadaire
Mettezl’appareilhorsserviceetdébranchezla
priseausecteur(34).
• Passezuneloquehumidesurlecapot.Sinécessaire,
appliquezunpeudedétergentpourmatièrespla-
stiques(35).
• Enlevezleréservoiretlapartiesupérieuredel’appareil
etretirezlefiltred’évaporation(36).
• Pourenleverlesdépôtsimportantssurlacuveetsur
leréservoir,vouspouveznettoyerceuxcidansle
lavevaisselleouàlamain(voirchapitre«nettoyage
aulavevaisselle»et«enleverlesdépôtsdecalcaireet
matièresminérales»).
• Contrôlezl’étatdufiltred’évaporationchaquesemaine.
S’ilestdurautoucher,s’ilsedécolore(pardépôtde
matièresminéralesouformationdemoisissures),ildoit
êtreremplacé(37)(descriptionpage33).
• Aprèsavoirnettoyéetbienséchétouteslespartiesde
l’appareil,remontezlesdifférentespartiestellesque
vouslesavezenlevées(38)(descriptionégalementau
chapitre«miseenservice»).Remplissezleréservoir
avecdel’eaufroidedurobinetcommeilestdécritau
chapitre«remplissaged’eau».
Nepaslaverlefiltred’évaporation–
risqued’endommagement(39)!
Nettoyage
Unnettoyagerégulierestlaconditionpourun
service hygiénique et sans dérangement. Le
nonrespect des recommandations suivantes
denettoyagepeutconduireaudéveloppementdemicro
organismes,y comprisalgues,bactéries etmoisissures.
Ceci pouvant provoquer des maladies des voies respi
ratoiresouautres.
Nettoyer absolument l’humidificateur lorsque l’appareil
remplid’eaun’apasétémisenservicependantplusd’une
semaine.
Éteignez etdébranchez l’appareil avant de le
nettoyer.Neplongerjamaisleboîtierdansl’eau
ouautresliquides!
Nettoyage quotidien
Éteignezl’appareiletretirezlafichesecteurde
laprisedecourant(28).
• Enlevezleréservoiretlapartiesupérieuredel’appareil
etretirezlefiltred’évaporation(29).
• Rincezsoigneusementleréservoiretlacuveàeau.
Essuyezavecunchiffonouunebrosseenplastiqueou
enbois(30)pourenleverlesdépôts.Séchezlesparties
del’appareilavecuntorchon.
• Remontezlesdifférentespartiestellesquevousles
avezretirées(31)(descriptionaussiauchapitre
«miseenservice»)etremplissezleréservoiravecde
l’eaufroidedurobinetcommeilestdécritauchapitre
«remplissaged’eau».
• Pourprolongerlaviedufiltred’évaporation,nous
recommandonsdeleretourneràchaqueremplissage
d’eau.
Nepaslaverlefiltred’évaporation–
risqued’endommagement(33)!
fr
ACID
35
36 37
38
34
39
29
30 31
32 33
28
36
37
fr
Enlever les dépôts de calcaire
et de matières minérales
Éteignezl’appareiletretirezlafichesecteurde
laprisedecourant(46).
• Remplissezlacuveàeauetleréservoiravecdu
vinaigreétendud’eauouunproduitanticalcaire(47).
• Laissezagircemélangequelquesminutes/heures
(suivantledegréd’encrassement)(48).
• Nettoyezalorslacuveetleréservoiravecunebrosse
enplastiqueouenboisetfaitespartirtouslesdépôtsà
l’eauetavecunchiffon(49).
• Rincezalorssoigneusementtouteslespiècesàl’eau
chaude.Ilnedoitsubsisteraucunetracedevinaigre,
deproduitsdenettoyageouanticalcaire.
• Aprèsavoirnettoyéetbienséchétouteslespiècesde
l’appareil(50),remontezlesdifférentespartiestelles
quevouslesavezenlevées(51)(descriptionégalement
auchapitre«miseenservice»).Remplissezleréservoir
avecdel’eaufroidedurobinetcommeilestdécritau
chapitre«remplissaged’eau».
Entretien
Pendantl’utilisationdel’appareil:
• vérifiezrégulièrementleniveaudel’eauduréservoir,
• faitesl’appontd’eauàtemps.
Tous les trois ans, remplacez le joint d’étanchéité du
bouchonàbaïonette.
Seulunpersonnelcompétentouleserviceaprèsventeest
habilitéàeffectuerlesréparations.
fr
Nettoyage au lave-vaisselle
Tenezcomptedufaitqueseuleslespartiesdel’appareil
montrées à la figure 40 sont lavables enlavevaisselle.
Vousreconnaîtrez égalementces pièces à leur couleur
bleuclair.
Tenezcomptedesindicationssuivantes:
• Lavezlespartiesdel’humidificateurtoujoursàpartet
nonaveclavaisselleduménage(41).
• Choisissezunprogrammeaveceautrèschaude.
• Aucasoùvotrelavevaisselledisposed’unprogramme
avecséchageàlavapeur,n’utilisezsurtoutpasce
modedeséchage!
• N’ajoutezpasdesubstancesacidesdanslelave
vaissellelorsquevousnettoyezlespiècesdel’humi
dificateur(42).
• RetirezTOUJOURSlecouvercleduréservoiravantde
mettreceluicidanslelavevaisselle(43)!
• Placezautantquepossibleleréservoiravecl’ouverture
dirigéeverslebas.Vousévitezainsiqu’unegrande
quantitéd’eaurestedansleréservoir.
• Aucasoùvousnepourriezpasplacerleréservoir
enpositiondeboutdanslamachine,déplacez
lacorbeilleàcouvertsetessayezdelemettreàla
placedecelleci.
• Aprèsavoirnettoyéetbienséchétouteslespartiesde
l’appareil,remontezlesdifférentespartiestellesque
vouslesavezenlevées(44)(descriptionégalementau
chapitre«miseenservice»).Remplissezleréservoir
avecdel’eaufroidedurobinetcommeilestdécritau
chapitre«remplissaged’eau».
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
46
38
39
Conservation en cas de non-utilisation
prolongée
Nettoyezl’appareildelamanièredécriteplushaut,séchez
leentièrement et conservezle, depréférence dans son
emballageoriginal,dansunendroitsecetfrais.
Elimination
Retournezl’humidificateuruséàvotrecommerçantpour
une élimination conforme à la législation en vigueur.
Renseignezvous sur d’autres possibilités d’élimination
auprèsdevotreadministrationmunicipale.
Garantie
Lesrèglementsdegarantiesontdéterminésparnotrere-
présentantnational.
• Aucasoù–endépitdescontrôlesdequalitéstricts–
undéfautsurgirait,adressezvousenconfianceàvotre
distributeurspécialiste.
• Pourchaqueprestationdegarantie,ilestindispensable
deprésenterlafacture.
Mentions légales
LesévaporateursAOSE2241etAOSE2251ontobtenus
lacertificationCEetestconformeauxdirectiveseuropé-
ennes:
– 73/23/CEErelativeàlasécuritédesappareilsélec-
triques:
– 89/336/CEEet92/31/CEErelativeàlacompatibilité
électromagnétique.
Lefabricantseréserveledroitd’apporterdesmodifications
d’ordretechniqueàsesappareils.Leprésentmoded’emploi
estcouvertparlesloisrelativesauxdroitsd’auteur.
Données techniques AOS E2241
Alimentation 230VAC/50Hz
Consommationd’énergieNiveauI/II 19W/45W
Productiond’humiditéNiveauI/II 350g/h/510g/h
Convientpourlespiècesjusqu’à 85m
2
/ 215 m
3
Capacité 5,7litres
Dimensions 445x237x280mm
Poidsàvide 3,6kg
Niveausonoreenmarche <39dB(A)
Accessoires Filtred’évaporation
Ionic Silver Stick
®
(enoption)Hygrostat
Données techniques AOS E2251
Alimentation 230VAC/50Hz
Consommationd’énergie
NiveauI/II/III 20W/28W/45W
Productiond’humiditéNiveauI/II/III 410/530/600g/h
Convientpourlespiècesjusqu’à 110m
2
/275m
3
Capacité 6,9litres
Dimensions 445x237x335mm
Poidsàvide 3,9kg
Niveausonoreenmarche <37dB(A)
Accessoires Filtred’évaporation
Ionic Silver Stick
®
fr
Problème Cause Que faire
Lemoteurnefonctionnepas Lecâbled’alimentationn’estpasbranché Branchezlecâbled’alimentation
L’anneauducommutateur Lecommutateurrotatifestréglésurla Réglezlecommutateurrotatif
rotatifnes’illuminepas position(OFF) surlaposition(QUIETMIST/MED/HI)
Lemoteurnefonctionnepas;l’anneau Lemoteurestdéfectueux Contacteznotreserviceàlaclientèle
du commutateur rotatif s’illumine
Lecommutateurrotatifnefonctionnepas Lecommutateurrotatifestdéfectueux Contacteznotreserviceàlaclientèle
Lapuissancedel’humidificateur Lefiltred’évaporationestencrassé Remplacezlefiltred’évaporation
est insuffisante
Lebaccollecteurdefondestviteplein Lejointd’étanchéitéduréservoird’eau Commandezunnouveaujointd’étanchéitépour
estdéfectueux remplacerl’ancien
Desfissuresoudescassuresapparaissent L’appareilaétéendommagéaucoursdu Commandezle(les)pièce(s)détachées
surdespiècesenplastique transportoun’apasétéutiliséconformé nécessairesoucontacteznotreserviceàla
mentauxprescriptionsdumoded’emploi clientèle
Que faire en cas de panne?
Gebruiksaanwijzing
a
nl
40
41
nl
Voorwoord
Vanhartegefeliciteerdmetuwaankoopvandelucht-
bevochtiger AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251!
Wist u dat te droge kamerlucht
• Slijmvliezenuitdroogtalsmededrogeengesprongen
lippenenbrandendeogenveroorzaakt?
• Infectiesenziektenvandeluchtwegenstimuleert?
• Totvermoeidheid,moeheidenverzwakteconcentratie
leidt?
• Huisdierenenkamerplantenbelast?
• Stofontwikkelingbevordertendeelektrostatische
opladinguitkunststofvezels,tapijtenenkunststof
vloeren verhoogt?
• Houteninterieurobjectenenspeciaalparketvloeren
beschadigt?
• Muziekinstrumentenontstemt?
Gebruikstips
Het gebruik van luchtbevochtigers
• isvooralinwintertijdzinvol,
• vervangtechterniethetregelmatigeventilerenvande
woonvertrekken.
• Aanbevolenrelatieveluchtvochtigheid:40–60%
Veiligheidsinstructies
• Alvorensdeinbedrijfstellingdoortevoeren,dientude
gebruiksaanwijzingvolledigdoortenemenenvoor
latergebruikgoedtebewaren.
• Hettoesteluitsluitendopwisselstroomaansluiten–
metspanninginovereenstemmingmethettype
identificatieplaatjeophettoestel.
• Deluchtbevochtigeruitsluitendinwoonkamersenin
overeenstemmingmetdegespecificeerdetechnische
gegevensgebruiken.Eentoepassing,dienietvolgens
de voorschriften wordt doorgevoerd, kan de gezond-
heidenuwleveningevaarbrengen.
• Kinderenkunnenzichnietbewustzijnvandegevaren
bijdeomgangmetelektrischetoestellen.Daarom
moeten kinderen steeds onder toezicht staan wanneer
zezichindenabijheidvandeluchtbevochtiger
bevinden(afbeelding1).
• Personen,dienietmetdegebruiksaanwijzingver-
trouwdzijn,alsookkinderenenpersonenonderde
invloed van geneesmiddelen, alcohol of ver dovende
middelen, mogen het toestel niet of uitsluitend onder
toezichtbedienen.
• Deluchtbevochtigernooitinbedrijfstellenwanneer
eenkabelofstekkerbeschadigdis(2),bijeenslechte
of verkeerde werking van het toestel, wanneer het
opdegrondgevallenis(3)ofopeenanderemanier
beschadigdwerd.
• Deluchtbevochtigermaguitsluitendinvolledig
gemonteerdetoestandinbedrijfgesteldworden.
• Herstellingenaanelektrischetoestellenmogenuit
sluitenddoorvakmensendoorgevoerdworden(4).
Doorondeskundigeherstellingenkaneraanzienlijk
gevaarvoordegebruikerontstaan.
• Denetstekkermoetuithetstopcontactgetrokken
worden telkens wanneer de watertank gevuld/geledigd
wordt,alvorenstereinigen,alvorensafzonderlijke
onderdelen gemonteerd/gedemonteerd worden en
wanneerhettoestelverplaatstwordt.
• Deluchtbevochtigeruitsluitendopeeneffen,droog
oppervlakplaatsen(5).
• Nooitdenetstekkermetdehandenaandekabelof
metnattehandenuithetstopcontacttrekken(6).
• Nooittoevoegingmiddelen(zoalsbijvoorbeeldaroma’s,
vluchtige oliën, middelen om het water koel te houden
etc.)aanhetwatertoevoegen.
• Plaatshettoestelzodathetnietomgestotenkan
worden(7).
• Trekdenetstekkeruithetstopcontactalsuhettoestel
nietgebruikt.
• Bedekdekabelnooitmeteentapijtofanderevoor-
werpen.Hettoestelzodanigplaatsendatunietoverde
kabelkuntstruikelen.
•
Gebruik het toestel niet in ruimtes waarin zich brand-
gevaarlijkegoederen,gasofdampenbevinden.
• Zethettoestelnietinderegenengebruikhetnietin
vochtigeruimtes.
• Steekgeenvreemdevoorwerpeninhettoestel.
• Ganietophettoestelzittenenplaatsgeenvoorwerpen
ophettoestel.
•
Ga geen additieven zoals etherische oliën, schoonmaak-
middelen voor het water of aromastoffen in het toestel
vullen.Dezeadditievenkunnenuwtoestelbeschadigen!
Toestellendiedooradditievenzijnbeschadigd,zijnvan
degarantiebuitengesloten.
nl
65
7
3
98
4
21
42
43
Open
13 14
Closed
15 16
17
nl
Water invullen
Schakelhettoestelaltijduitalsudewatertank
vanhettoestelverwijdert.Schakelhettoestel
niet in als de watertank leeg is!
• Stelzekerdatzichgeenvreemdevoorwerpeninde
watertankbevinden.
• Verwijderhetwatertankdekselvandetank(13).Vul
detankmetfris,koudleidingwater(14).Sluithettank
deksel(15),plaatsdetankophetonderstegedeelte
en(16).Opgelet:voordatudetankomdraaitenophet
onderstegedeelteplaatst,dientutewaarborgendat
het deksel goed gesloten is!
• Draagdetankaandehandgreepenhouddeandere
handeronderomdetanktesteunen.
• Voeggeenadditievenbijhetwater(17)!
• Sluitdenetkabelophetstroomnetaanenschakelhet
toestelin(18).Hetgroenelichtjegaatbranden.
• Opgelet:vulnooitwaterindeluchttoevoerresp.
luchtuitlaatopeningen!
• Zodraudetankindejuistepositiehebtgeplaatst,
stroomtwateruitdetankindewaterbak.
• Verschuifenkantelhetapparaatnietzolanghetmet
watergevuldis.Wanneeruhetapparaatdesondanks
moet verschuiven, trekt u eerst de netsteker uit de
contactdoosenverwijdertvervolgensdewaterbak.
Beschrijving toestel
nl
Uitpakken
• Haalhettoestelvoorzichtiguitdeverpakking.
• NeemdeIonicSilverStick
®
(schoonhoudenvanhet
water)uithetrodezakje.Onderhethoofdstuk
«Schoonhoudenvanhetwater»vindtudebeschrijving
voordeplaatsing.
• Verwijderhetplasticzakjevanhettoestel.
• Controleerdeinformatiem.b.t.denetaansluitingop
hettypeplaatje.
• Gebruikdeorigineleverpakkingvoorhetbewaren
vanhettoestel,alsuhetnietgedurendehethelejaar
gebruikt.
Inbedrijfstelling
• Plaatsdeluchtbevochtigeropdevloerofopeenvl-
akke,drogeoppervlakteindekamer.
• Leteropdatdeluchtbevochtigergoedtoegankelijk
moetzijnendatervoldoendeplaatsisvooronderhoud
enreinigingvanhetapparaat.
• Vooreenhogereverdampingscapaciteitingroterever-
trekken, de luchtbevochtiger in de buurt van een radia-
torzetten(max.temperatuur50°Cnietoverschrijden).
• Plaatsdewaterbakinhetdaarvoorbestemde
uitsparinginhetonderstegedeelteenplaatsdever
dampingsmatindewaterbakzoalsafgebeeld(10).
• Schuifdekabeldoordeopeningindeonderstehoek
vanhetkabelvak(11).Deresterendekabelkuntuin
hetkabelvakopbergen.
• Plaatsdebehuizingophetonderstegedeelte(12).Let
opdatdematindebehuizingpastennietingedrukt
wordt.
• Leeshethoofdstuk«Waterinvullen»omdewatertank
tevullen.
• Sluitdenetkabelophetstroomnetaanenschakelhet
toestelviadeAan/uitschakelaarin(18).
• Stelzekerdatdenetkabelnietvastgeklemdwordt
(8–9).Schakelhettoestelnietinalsdenetkabel
beschadigdis(2).
10
11
12
Bevochtigingsfilter
Kabeloprolling(afb.11)
Luchtuitlaat
Watertank
Afdichtring
Watertankdeksel
Bedieningspaneel
Luchtingang
Behuizing/bovendeel
Handgreep
Waterbak
Bodemschaal
18
Ionic Silver Stick
®
44
45
denl
Bevochtigingsfilter vervangen –
elke 2 – 3 maanden
• Residueninluchtenwatervervuilenenverkorstende
bevochtigingsfiltertijdenshetwerken.
• Deaanbevolenperiodevoorvervanginggeldtalsricht-
waarde.
• Vervangdebevochtigingsfiltereerderwanneereenvan
devolgendesymptomenoptreedt:
– Reukvorming
– Sterkevervuilingofverkalking(bijv.doorhard
water)
– Duidelijkverminderdebevochtigingscapaciteit
(bijv.doorhardwater)
– verkleuringvandematindienhetgaatom
schimmelvorming
• Eenbeigebruineverkleuringisnatuurlijkengeenaan-
wijzingdatdematmoetwordenvervangen.
Schakelhetapparaatuit(22)voordatudever-
dampingsmatvervangt.
• Tildewatertankenhetbovendeelvanhetapparaat
(23).
• Verwijderdeoudemat(24)enlegeennieuwemat
erin(26).Ukuntdeoudeverdampingsmatviahet
huisafvalafvoeren(25).
• Plaatshetbovendeelendemetverswatergevulde
tankweerterugophetonderstegedeeltevanhet
apparaat(27).
• Verdampingsmattenzijnverkrijgbaarbijuwvakhande-
laardieuookkaninformerenoverandereverkooppun-
ten.
Schoonmaken van het water
De innovatieve Ionic Silver Stick
®
(19)gebruiktdebewezen
antibacteriëleeigenschappenvanzilverenhoudtdaardoor
hetwatervrijvanbacteriënenkiemen.DeISSgeeftover
een periode van een jaar zilverionen aan het water af.
Destickregeltzichzelfenheeftgeenonderhoudnodig.
Positioneringinhetapparaat:
opafbeelding19isdepositieinhetapparaatafgebeeld.
VerwijderdeIonicSilverStick
®
uitdeverpakkingenplaats
hemtussendeverdampingsmatenderandvandewater-
bakzonderdatdezehetplaatsenvandetankbelemmert
(zieafbeelding19).VervangdeIonicSilverStick
®
uiterlijk
naéénjaardooreennieuwedieuindevakhandelkunt
kopen.
Aroma’s gebruiken
Additieven (bijv. etherische oliën, aroma’s, schoonmaak-
middelenvoorhet water)mogenNIETwordengebruikt!
Zelfsaleenkleinehoeveelheidzouhetkunststofkunnen
beschadigen/scheurenveroorzaken.Hetmateriaalisniet
geschiktvoorhetgebruikvanadditieven.Eendruppelisal
voldoende om de watertank te beschadigen en daarmee
hettoestelonbruikbaartemaken.Toestellendiedoorad-
ditievenwordenbeschadigd,zijnvandegarantiebuiten-
gesloten.
nl
Bediening AOS E2241 (20)
Draaidestandenregelaaropdegewensteinstelling.Stelde
regelaarop«HI»omeensnellebevochtigingtebereiken.
Voorhet zachtenachtbedrijfofeenlangzameverhoging
vandevochtigheidsteltuderegelaarop«QuietMist».De
desbetreffendebedrijfsindicatie «Power» brandtwanneer
hetapparaatisingeschakeld.
Bediening AOS E2251 (21)
Draaidestandenregelaaropdegewensteinstelling.Stel
deregelaarop«HI»omeensnellebevochtiging teberei-
kenenop«MED»vooreennormaalbedrijf.Voorhetzachte
nachtbedrijfofeenlangzameverhogingvandevochtigheid
steltuderegelaarop«QuietMist».Dedesbetreffendebe-
drijfsindicatie «Power» brandt, wanneer het apparaat is
ingeschakeld.
Instellen van de hygrostaat
bij AOS E2251 (21)
Dankzijdeelektrischehygrostaatishetmogelijkdegewen-
steluchtvochtigheid(selecteerbaartussen20%–90%)in
testellen.Hetapparaatwordtdanautomatischgeregeld.
Dooropdesymbolen
en
te drukken kunt u de ge-
wenstevochtigheidinstellen.Zodradegemetenvochtigheid
2%onderdegewenstewaardedaalt,schakelthetapparaat
automatischin.Wanneerdeingesteldevochtigheidbereikt
is,schakelthetventilatorbladuitenhetapparaatschakelt
overnaardestandbymodus.
Deactuelevochtigheidwordtingrotecijfers,degewenste
waardeinkleinecijfersophetdisplayweergegeven.
Wanneerde actuele vochtigheid20%onderschrijdt,ver-
schijnt«LO»ophetdisplay.Wanneerdevochtigheidboven
90%stijgt,verschijnt«HI».
19 20 21
23
24
26
25
27
22
46
47
nl
Reinigen – elke week
Schakel het toestel uit en trek de netstekker uit
hetstopcontact(34).
• Behuizingmeteenvochtigepoetsdoekafvegen,indien
nodigeenkunststofreinigingsmiddelgebruiken.
• Behuizingmeteenvochtigepoetsdoekafvegen,indien
nodigeenkunststofreinigingsmiddelgebruiken.
• Tildewatertankenhetbovendeelvanhetapparaaten
verwijderdeverdampingsmat(36).
• Omsterkeaanslagaandewaterbakendetankte
verwijderen,kuntudezeindevaatwasmachine
ofmetdehandreinigen(ziehoofdstuk«Reinigenin
devaatwasmachine»en«Kalkenmineraalaanslag
verwijderen»).
• Controleerdetoestandvandeverdampingsmatweke-
lijks.Wanneerdemathardaanvoeltofverkleurt(door
mineraalaanslagofschimmelvorming)moetzeworden
vervangen(37)(beschrijvingpagina45).
• Nadatualleapparaatonderdelenhebtgereinigden
afgedroogd, voegt u de onderdelen weer in om-
gekeerdevolgordesamen(38)(ookbeschreveninhet
hoofdstuk«Inbedrijfstelling»).Vuldetankmetkoud
leidingwaterzoalsbeschreveninhethoofdstuk«Water
invullen».
Wasdeverdampingsmatnietuit–gevaarvoor
schade(39)!
Reinigen
Een regelmatige reiniging is voorwaarde voor
eenhygiënisch,storingsvrijbedrijf.Hetnegeren
van de onderstaande reinigingsadviezen kan
leiden tot groei van micro-organismen, inclusief algen,
bacteriënenschimmel.Datkanwederomleidentotaan-
doeningenaandeluchtwegenenandereziektes.
De luchtbevochtiger dient absoluut te worden gereinigd
wanneerhetmetwatergevuldeapparaatlangerdaneen
weeknietinbedrijfisgeweest.
Schakelhetapparaataltijduitentrekdenet
stekeruitdecontactdoosvoordatuhetapparaat
reinigt. Dompel de behuizing nooit onder in
waterofanderevloeistoffen(28)!
Reinigen – dagelijks
Schakelhetapparaatuitentrekdenetstekeruit
decontactdoos(29).
• Tildewatertankenhetbovendeelvanhetapparaaten
verwijderdeverdampingsmat(30).
• Spoeldewatertankendewaterbakgoeduit.Verwijder
de aanslag met een doek of met een kunststof- of
houtborstel(31).Droogdeapparaatonderdelenafmet
eenhanddoek.
• Monteerdeonderdelenweerinomgekeerdevolgorde
(32)(ookbeschreveninhethoofdstuk«Inbedrijfstel-
ling»)envuldewatertankmetkoudleidingwaterzoals
beschreveninhethoofdstuk«Waterinvullen».
• Wijadviserendeverdampingsmatbijhetbijvullenvan
water om te draaien om de levensduur van de mat te
verlengen.
Wasdeverdampingsmatnietuit–gevaarvoor
schade(33)!
nl
ACID
35
36 37
38
34
39
29
30 31
32 33
28
48
49
nl
Kalk- en mineraalaanslag verwijderen
Schakelhetapparaatuitentrekdenetstekeruit
decontactdoos(46).
• Vuldewaterbakendewatertankmetinwaterver-
dundeazijnofontkalkingsmiddel(47).
• Laathetmengselgedurendeenkeleminuten/uren
inwerken(alnaargelangdeaanslag)(48).
• Reinigdebakendetankdaarnameteenkunststofof
houtborstel en veeg vervolgens alle aanslag weg met
eendoek(49).
• Speldeonderdelendaarnazorgvuldiguitmetwarm
water.Ermogengeenrestenvanazijn,wasofont
kalkingsmiddelachterblijven.
• Nadatualleapparaatonderdelenhebtgereinigden
afgedroogd(50),voegtudeonderdelenweerinom-
gekeerdevolgordesamen(51)(ookbeschreveninhet
hoofdstuk«Inbedrijfstelling»).Vuldetankmetkoud
leidingwaterzoalsbeschreveninhethoofdstuk«Water
invullen».
it
Reinigen in de vaatwasmachine
Letopdat alléén deopafbeelding40 weergegeven ap-
paraatonderdelen vaatwasmachinebestendigzijn. U kunt
dezeonderdelenookaandelichtblauwekleurherkennen.
Letop:
• wasdeluchtbevochtigeronderdelenaltijdgescheiden
vanhetanderekeukengereiindemachine(41)
• Gebruikaltijdeenwasprogrammametheetwater.
• Wanneeruwvaatwasmachineovereenheetstoom
drogingsprogrammabeschikt,dientudezeabsoluut
uit te schakelen!
• Vulgeenzuurhoudendesubstantiesindevaatwas
machinewanneerudeapparaatonderdelenreinigt
(42)!
• VerwijderALTIJDhetwatertankdekselvandetank
voordatudetankindevaatwasmachineplaatst(43)!
• Plaatsdewatertankindienmogelijkmetdeopening
naarbeneden.Zovoorkomtudateengroterehoeveel-
heidwaterindewatertankachterblijft.
• Wanneerudewatertanknietineenverticalepositiein
demachinekuntplaatsen,verplaatstudebestekmand
enprobeerthetopdieplek.
• Nadatualleapparaatonderdelenhebtgereinigdenaf-
gedroogd, voegt u de onderdelen weer in omgekeerde
volgordesamen(44)(ookbeschreveninhethoofdstuk
«Inbedrijfstelling»).Vuldetankmetkoudleidingwater
zoalsbeschreveninhethoofdstuk«Waterinvullen».
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
46
50
51
Onderhoud
Tijdensdewerking
• Waterstandinwatertankregelmatigcontroleren,
• Watertankoptijdbijvullen.
Elke3jaaropdewatertankdeafdichtringvandebajonets-
luitingvervangen.
Reparatiesmogenalléénwordenuitgevoerddoorvakmen-
senofdeklantenservice.
Opslag wanneer het toestel niet gebruikt
wordt
Toestel zoals beschreven reinigen, volledig laten uitdrogen
enbij voorkeur inde oorspronkelijke verpakkingopeen
droge,nietalteheteplaatsbewaren.
Afvalverwerking
Overhandig uw handelaar het versleten luchtbevochtiger
omhetvoorgoeden opdeskundigewijzeteverwijderen.
Andere evacuatiemogelijkheden verneemt u vanuw ge-
meenteofstadsbestuur.
Garantie
Degarantiebepalingenzijnvooronzenationalevertegen-
woordigingvastgelegd.
• Volvertrouwenkanubijuwvakhandelaarterecht
wanneer er aan de luchtbevochtiger ondanks strenge
kwaliteitscontroleseenfoutopduikt.
• Voordeborgstellingishetbeslistnoodzakelijkdatu
hetaankoopbewijskuntvoorleggen.
Wettelijke aanwijzingen
DeluchtbevochtigerAOSE2241enAOS2251zijnCEge-
certificeerdenkomenovereenmetderichtlijnen
– 73/23/EWGvoorelektrischeveiligheid,
– 89/336/EWGen92/31/EWGvoorelektromagnetische
compatibiliteit.
Technische informatie AOS E2241
Netpanning 230VAC/50Hz
StroomverbruikNiveauI/II 19W/45W
BevochtigingsvermogenNiveauI/II 350g/h/510g/h
Geschiktvoorkameroppervlakkentot 85m
2
/ 215 m
3
Inhoudscapaciteit 5,7liter
Afmetingen 445x237x280mm
Leeggewicht 3,6kg
Geluidsniveau <39dB(A)
Accessoires Bevochtigingsfilter
Ionic Silver Stick
®
(optioneel)Hygrostaat
Technische informatie AOS E2251
Netpanning 230VAC/50Hz
StroomverbruikNiveauI/II/III 20W/28W/45W
Bevochtigingsvermogen
NiveauI/II/III 410/530/600g/h
Geschiktvoorkameroppervlakkentot 110m
2
/275m
3
Inhoudscapaciteit 6,9liter
Afmetingen 445x237x335mm
Leeggewicht 3,9kg
Geluidsniveau <37dB(A)
Accessoires Bevochtigingsfilter
Ionic Silver Stick
®
nl
Probleem Mogelijke oorzaken Wat doen
Motordraaitniet Netsnoernietaangesloten Netsnoeropdecontactdoosaansluiten
Controlelampjeopde Draaischakelaarinstand(OFF) Draaischakelaarinstand(QUIETMIST/MED/HI)
draaischakelaar donker
Motordraaitniet;controlelampje Motordefect Apparaatnaarklantenservicebrengen
opdedraaischakelaarhelder
Draaischakelaarniettebedienen Draaischakelaardefect Apparaatnaarklantenservicebrengen
Tegeringebevochtigingscapaciteit Verdampingscassetteversleten Verdampingscassettevervangen
Bodemplaatlooptover Afdichtingopdewatertankdefect Reservedeelbestellenenafdichtingvervangen
Scheurenofbarstenopdekunststofdelen Transportschadeofondeskundiggebruik Reservedelenbestellenofnaarde
klantenservice gaan
Storingen verhelpen
Istruzioni per l’uso
a
it
52
53
it
Introduzione
Complimentiperaveresceltoilevaporatore
AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251!
Losapevatechel’ariatropposecca
• asciugalemucoseeprovocalabbrascrepolatee
bruciore agli occhi?
• facilitaleinfezionielemalattieallevierespiratorie?
• provocaspossatezza,stanchezzaedifficoltàdi
concentrarsi?
• èdannosaperglianimalidomesticielepiante
appartamento?
• contribuisceallaformazionedellapolvereeaumenta
lacaricaelettrostaticaditessutisintetici,ditappetie
pavimentiinmateriesintetiche?
• danneggiaglioggettid’arredamentoinlegnoein
particolareipavimentiinparquet?
• guastal’accordaturadeglistrumentimusicali?
Consigli per l’uso
L’usodegliumidificatori
• èutileinparticolaredurantel’inverno,
• nonsostituiscecomunquelaregolareaerazionedei
locali in cui si soggiorna,
• Umiditàrelativaconsigliata:40–60%
Avvertenze sulla sicurezza
• Sipregadileggereinteramenteleistruzioniper
l’usoprimadellamessainfunzioneediconservarle
accuratamenteperfutureconsultazioni.
• Collegarel’apparecchiosoltantoadunapresadi
correntealternata–dopoessersiassicuratichela
tensionecorrispondeaquellaindicatasullatarghetta
datidell’apparecchio.
• Utilizzarel’umidificatoresoltantoinambientiabitatie
nelrispettodeidatitecnicispecificati.Unusoimproprio
puòmetterearischiolasaluteelavita.
• Ibambininonsonoingradodiconoscereirischi
provocatidallamanipolazionediapparecchielettrici
(illustrazione1).Perquestomotivononsidevonomai
perderedivistaibambiniquandositrattengonoin
prossimitàdell’umidificatore.
• Lepersonechenonsonoaconoscenzadelleistruzioni
perl’uso,comepureibambinielepersonesotto
l’effettodifarmaci,alcolodroga,nonpossonousare
l’apparecchio,oppurepossonousarlosoltantosotto
vigilanza.
• Nonmetteremaiinfunzionel’umidificatorequando
uncavoounaspinasonodanneggiati(2),dopodifetti
difunzionamentodell’apparecchio,oppurese
l’apparecchiostessoècaduto(3)oèstatodanneggiato
inaltromodo.
• L’umidificatorepuòesseremessoinfunzionesoltanto
dopoesserestatocompletamenteassemblato.
• Leriparazionidiapparecchielettricidebbonoessere
eseguitesoltantodapersonalespecializzato(4).Se
leriparazioninonvengonoeseguitearegolad’arte
possonodeterminarsigravirischiperl’utente.
• Occorrestaccarelaspinadallapresadopoognicarica/
vuotamentodelrecipientedell’acqua,primadiogni
pulizia,primadelmontaggio/smontaggiodisingole
parti,primadiognispostamento.
• Sistemarel’umidificatoresoltantosuunasuperficie
pianaedasciutta(5).
• Nonestrarremailaspinadallapresatirandoilcavoo
afferrandolaspinaconlemanibagnate(6).
• Nonaggiungeremaiadditiviall’acqua(come,per
esempio,sostanzeodoranti,olieterei,sostanzeper
mantenerel’acquafresca,ecc.).
• Posizionarel’apparecchioinmodotaledanonpoter
essererovesciato(7).
• Incasodinonutilizzotoglierelaspina.
• Noncoprireilcavoconuntappetooaltrioggetti.
Posizionarel’apparecchioinmodotaledanon
inciamparesulcavo.
• Nonazionarel’apparecchioinspazineiqualisitrovano
materialiinfiammabili,gasovapori.
• Nonposizionarel’apparecchiosottolapioggia,enon
utilizzarloinambientiumidi.
• Noninserireoggettiestraneinell’apparecchio.
• Nonsedersiinnessuncasosull’apparecchio,enon
posizionarealcunoggettosuquest’ultimo.
• Nonversareadditivicomeolieterici,prodottiperla
conservazionepulitadell’acquaesostanzeodorose.
Questiaggiuntividanneggianol’apparecchio!
Apparecchidanneggiatidaaggiuntivisonoesclusi
dallagaranzia.
it
65
7
3
98
4
21
54
55
Open
13 14
Closed
15 16
17
it
Riempire d’acqua
Spegnetesemprel’apparecchioprimaditogliere
il recipiente dell’acqua dall’apparecchio. Non
metteteinfunzionel’apparecchionelcasoincuiil
recipientedell’acquafossevuoto!
• Assicuratevichenoncisianooggettiestraneinel
recipientedell’acqua.
• Toglieteilcoperchiodelrecipientedell’acquadal
serbatoio(13).Riempiteilserbatoioconacquafredda
delrubinetto(14).Chiudetebeneilcoperchiodel
serbatoio(15),appoggiateilserbatoiosullabase
inferiore(16).Avvertenza:primadigirareilserbatoio
e collocarlo sulla base inferiore accertatevi che il
coperchiosiabenchiuso!
• Trasportateilserbatoiotendendoloperlamanigliae
sorreggendolodasottoconl’altramano.
• Nonimmettetenell’acquaaggiuntivi(17)!
• Collegateilcavoallareteeaccendetel’apparecchio
(18).Apparelaluceverde.
• Avvertenza:nonimmettereinnessuncasoacquanelle
apertureprevisteperl’entratael’uscitadell’aria!
• Nonappenailserbatoioècollocatonellagiusta
posizione,l’acquacominciaascorreredalserbatoio
allavaschetta.
• Nonspostareoinclinarel’apparecchioquandoèpieno
d’acqua.Sesirendetuttavianecessariospostarlo,
staccare innanzitutto il cavo di rete e rimuovere il
serbatoiodell’acqua.
Descrizione dell’apparecchio
it
Aprire l’imballaggio
• Toglietel’apparecchiodall’imballaggioconcautela.
• EstraeteloIonicSilverStick
®
(perladepurazione
dell’acqua)dallabustarossa.Alpunto«Conservazione
pulitadell’acquapotetetrovareleistruzioniperl’uso.
• Toglieteilsacchettodiplasticadall’apparecchio.
• Perilcollegamentodiretecontrollateleindicazioni
sullatarghetta.
• Utilizzatel’imballaggiooriginaleperilmagazzinaggio,
nelcasoincuil’apparecchiononvenisseutilizzato
tuttol’anno.
Messa in funzione
• Posizionarel’umidificatoresulpavimentoosuuna
superficiepianaeasciuttadellastanza.
• Garantireunabuonaaccessibilitàeunospaziosuffi
cienteperlamanutenzioneelapuliziadell’umidifi
catore.
• Perunamaggioreevaporazioneinambientigrandi,
collocare l’umidificatore nelle vicinanze di un calorifero
(nonsuperarelatemperaturamassimadi50°C).
• Posizionarelavaschettaperl’acquanell’apposito
spazionellabasedell’apparecchioeinserireilfiltro
dievaporazionenellavaschettacomemostratoin
figura(10).
• Farpassareilcavoattraversolospazioprevisto
nell’angoloinferioredellasededelcavo(11).Ilcavo
ineccessopuòessereripostonellasededelcavo.
• Collocareilcorpodell’apparecchiosullabase(12).
Accertarsicheilfiltrostiaentroilcorpodell’appa
recchioechenonnevengaeccessivamentepressato.
• Perriempireilrecipientedell’acqua,leggeteilpara
grafo«riempired’acqua».
• Allacciateilcavoallareteecollegatel’apparecchio
all’interruttoreINS/DIS(18).
• Assicuratevicheilcavodiretenonvengaincastrato
(89).Nelcasoincuiilcavodiretefossedifettosonon
accendetel’apparecchio(2).
10
11
12
Vaschettaacqua
Filtrodievaporazione
Avvolgimentocavo(figura11)
Uscitadellaria
Recipientedell’acqua
Anello di tenuta
Coperchiodelrecipientedell’acqua
Pannello comandi
Entrata dell’aria
Corpo/Partesuperiore
Maniglia
Base
18
Ionic Silver Stick
®
56
57
deit
Sostituzione del filtro dell’evaporatore –
ogni 2 – 3 mesi
• Iresiduipresentinell’ariaenell’acquasporcanoe
incrostanoilfiltrodell’evaporatore.
• L’intervalloditempoconsigliatoperlasostituzioneè
puramenteindicativo.
• Sostituireilfiltrodell’evaporatoreanzitemposesi
verificaunodeiseguentifenomeni:
– formazionediodori
– elevatogradodisporciziaocalcificazione(ad.es.in
presenzadiacquamoltodura)
– capacitàdiumidificazionenotevolmenteridotte(ad.
es.inpresenzadiacqua
– Scolorimentodelfiltro,sesipuòricondurrealla
formazione di muffa
• Unoscolorimentobeigemarroneèinvecenaturalee
nonindicalanecessariasostituzionedelfiltro.
Primadisostituireilfiltro,spegnere
l’apparecchio(22).
• Rimuoveresollevandoilserbatoiodell’acquaelaparte
superioredall’apparecchio(23).
• Sfilareilfiltrousato(24)edinserirequellonuovo(26).
Ilfiltrodievaporazioneusatopuòesseresmaltitocon
inormalirifiutidomestici(25).
• Reinserirelapartesuperioreeilserbatoioriempitodi
acquafrescasullabasedell’apparecchio(27).
• Ifiltridievaporazionesonoinvenditapressoilvostro
rivenditorespecializzatochepuòinoltreindicarvi
ulteriorifontidacuiacquistarli.
Conservazione pulita dell’acqua
LoIonic Silver Stick
®
innovativo (19) utilizzaleproprietà
antibattericheprovatedell’argento,econservacosìl’acqua
priva di batteri e sterile. L’ISS deposita nell’acqua ioni
d’argentoperunperiododitempooltreadunanno.Essoè
autorinnovabileenonrichiedemanutenzione.
Posizioneall’internodell’apparecchio:
La posizione all’interno dell’apparecchio è visibile nella
figura 19. Rimuovere lo Ionic Silver Stick
®
dall’imballo
eposizionarlotrailfiltrodievaporazioneeilbordodella
vaschetta,inmododanonintralciarepoil’inserimentodel
serbatoio(vedifigura19).SiconsigliadisostituireloIonic
Silver Stick
®
al massimodopo unanno con uno nuovo,
acquistabilepressoirivenditorispecializzati.
Utilizzo di sostanze odorose
NON devono essere utilizzati aggiuntivi dell’acqua (ad
esempioolieterici,sostanzeodorose,prodottiperlacon-
servazionepulitadell’acqua)!Ancheunapiccolaquantità
puòdanneggiarelaplasticaoformaredellefessure.Ilma-
terialenonèadattoall’utilizzodiaggiuntivi.Unagocciaè
sufficienteperdanneggiareilrecipientedell’acqua,econ
ciò per rendere inutilizzabile l’apparecchio. Apparecchi
danneggiatidaaggiuntivisonoesclusidallagaranzia.
it
Istruzioni operative per il AOS E2241 (20)
Portareil regolatoredi livellonella posizione desiderata.
Se si desidera unarapida umidificazione, posizionareil
regolatoresu«HI».Perilsilenziosofunzionamentonotturno
operun’umidificazionepiùgradualeposizionarlosu«Quiet
Mist».Laspiadifunzionamento «Power» si illumina una
voltachel’apparecchioentrainfunzione.
Istruzioni operative per il AOS E2251 (21)
Portareil regolatoredi livellonella posizione desiderata.
Se si desidera unarapida umidificazione, posizionareil
regolatoresu«HI»,sesidesideraun’umidificazionenormale
su«MED».Perilsilenziosofunzionamentonotturnooper
un’umidificazione più graduale posizionarlo su «Quiet
Mist».Laspiadifunzionamento «Power» si illumina una
voltachel’apparecchioentrainfunzione.
Inserimento dell’igrostato su AOS E2251
(21)
L’igrostato elettronico consente di impostare l’umidità
dell’ariadesiderata(asceltanell’intervallotra20%–90%).
L’apparecchio si regolerà di conseguenza in maniera
automatica.
L’umiditàdell’ariadesideratasipuòimpostarepremendo
sui simboli
e
.Nonappenal’umiditàrilevatasitrova
2%sottoaquelladesiderata,l’apparecchiosiaccendeauto
maticamente.Unavoltaraggiuntal’umiditàdesideratala
ventolasiarrestael’apparecchiorimaneattivoinmodalità
standby.
L’umidità attuale viene visualizzata sul display in cifre
grandi,mentrequelladesiderataincifrepiccole.
Quandol’umiditàattualescendesottoil20%suldisplay
vienevisualizzato«LO».Sel’umiditàsalesoprail90%viene
visualizzato«HI».
19 20 21
23
24
26
25
27
22
58
59
it
Pulizia – settimanale
Disinseritel’apparecchioestaccatelaspina
dallapresa(34).
• Pulirel’involucroconunpannoumido,senecessario
utilizzareundetergenteperplastica(35).
• Rimuoveresollevandoilserbatoiodell’acquaela
partesuperioredall’apparecchioesfilareilfiltrodi
evaporazione(36).
• Perrimuovereidepositiostinatidisporcodalla
vaschettaedalserbatoiodell’acqua,èpossibilelavarli
amanooinlavastoviglie(vediilpunto«Lavaggioin
lavastoviglie»e«Rimozionedeidepositidicalcaree
minerali»).
• Controllaresettimanalmentelostatodelfiltrodieva-
porazione.Serisultaduroaltattooscolorito(acausa
didepositimineralioformazionedimuffa)questodeve
esseresostituito(37)(Descrizioneapag.57).
• Dopoaverpulitoeasciugatobenetuttiicomponenti,
rimontarlinell’ordineincuisonostatirimossi(38)
(descrittoanchealpunto«Messainfunzione»).
Riempireilserbatoioconacquadirubinettofresca
comedescrittoalpunto«Riempired’acqua».
Nonlavareilfiltrodievaporazione–Rischiodi
danneggiarlo(39)!
Pulizia
Una pulizia periodica costituisce la premessa
necessaria ad un funzionamento igienico e
privodiinconvenienti.Ilmancatorispettodelle
seguentiindicazioniperlapuliziapuòcondurreallaforma-
zionedimicrorganismi,tracuialghe,batteriemuffe.Questi
alorovoltapossonocausareaffezionidellevierespiratorie
edaltremalattie.
Pulireassolutamentel’umidificatorequandol’apparecchio
pienodiacquanonèstatomessoinfunzioneperpiùdi
unasettimana.
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare il
cavodireteprimadipulirel’umidificatore.Non
immergeremaiinacquaoinaltriliquidiilcorpo
dell’apparecchio(28)!
Pulizia quotidiana
Spegnerel’apparecchioestaccarelaspinadalla
presa(29).
• Rimuoveresollevandoilserbatoiodell’acquaela
partesuperioredall’apparecchioesfilareilfiltrodi
evaporazione(30).
• Sciacquarebeneilserbatoiodell’acquaelavaschetta.
Rimuovereidepositidisporcoconunostraccioocon
unaspazzoladiplasticaolegno(31).Asciugareleparti
dell’apparecchioconunasciugamano.
• Rimontareicomponentinell’ordineincuisonostati
rimossi(32)(descrittoanchealpunto«Messain
funzione»)eriempireilserbatoioconacquadirubinetto
frescacomedescrittoalpunto«Riempired’acqua».
• Peraumentareladuratadelfiltrodievaporazione,si
consigliadigirarloognivoltachesiriempied’acqua.
Nonlavareilfiltrodievaporazione–Rischiodi
danneggiarlo(33)!
it
ACID
35
36 37
38
34
39
29
30 31
32 33
28
60
61
it
Rimozione dei depositi di calcare
e minerali
Spegnerel’apparecchioestaccarelaspinadalla
presa(46).
• Riempirelavaschettaeilserbatoiodell’acquacon
acetooprodottoanticalcarediluiticonacqua(47).
• Lasciateagirequestasoluzioneperqualcheminuto/ora
(asecondadellosporco)(48).
• Pulireoralavaschettaeilserbatoioconunaspazzola
diplasticaolegnoerimuovereconunostracciotuttii
depositidisporco(49).
• Risciacquaretuttiicomponenticonacquacalda.
Nondevonorimanereresiduidiaceto,detergenteo
anticalcare.
• Dopoaverpulitoeasciugatobenetuttiicomponenti
(50),rimontarlinell’ordineincuisonostatirimossi(51)
(descrittoanchealpunto«Messainfunzione»).
Riempireilserbatoioconacquadirubinettofresca
comedescrittoalpunto«Riempired’acqua».
it
Lavaggio in lavastoviglie
Tenere presente che solo i componenti rappresentati
nellafigura40sonoadattiadesserelavatiinlavastoviglie.
Potetericonoscerequesticomponentianchedallorocolore
azzurro.
Indicazionidarispettare:
• Lavareicomponentidell’umidificatoresempre
separatamentedallenormalistoviglie(41).
• Impostaresempreunlavaggioconacquacalda.
• Selalavastovigliedisponediunprogrammadiasciu-
gaturaavaporecaldo,disattivateloassolutamente!
• Nonintrodurrenellalavastovigliesostanzecon-
tenentiacidoduranteillavaggiodeicomponenti
dell’umidificatore(42).
• RimuovereSEMPREilcoperchiodalserbatoio
dell’acquaprimadimetterlonellalavastoviglie(43)!
• Mettereilserbatoiodell’acquaconl’aperturarivolta
versoilbasso.Inquestomodosiimpedisceche
rimanganonelserbatoiograndiquantitàdiacqua.
• Senonsiriesceametterenellalavastoviglieil
serbatoioinposizioneverticale,rimuovereilcestino
portaposateeprovareacollocareilserbatoioalsuo
posto.
• Dopoaverpulitoeasciugatobenetuttiicomponenti,
rimontarlinell’ordineincuisonostatirimossi(44)
(descrittoanchealpunto«Messainfunzione»).Riem-
pireilserbatoioconacquadirubinettofrescacome
descrittoalpunto«Riempired’acqua».
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
46
62
63
Manutenzione
Durante l’uso
• Controllareregolarmenteillivellodell’acquanel
serbatoiodell’acqua,
• Riempireregolarmenteilserbatoiodell’acqua.
Ogni3annisostituirenelserbatoiodell’acqual’anellodi
tenutadellachiusuraabaionetta.
Leriparazionidevonoessereeseguiteesclusivamenteda
personalespecializzatoodalservizioassistenzaclienti.
Conservazione dell’apparecchio in caso di
lungo periodo di inattività
Pulirel’apparecchiocomedescritto,farloasciugarecom
pletamenteeconservarepreferibilmentenell’imballaggio
originaleinunluogoasciuttoenontroppocaldo.
Smaltimento
Consegnatel’umidificatorefuoriusoalVostrofornitoreper
uno smaltimento adeguato. Potete informarVi presso la
Vostra autorità comunale o cittadina competente circa
ulterioripossibilitàdismaltimento.
Garanzia
Le disposizioni digaranzia vengono fissate dalla nostra
rappresentanzanazionale.
• RivolgeteViconfiduciaalVostrovenditorespecializzato
se,malgradoirigidicontrollisullaqualità,dovesse
verificarsiundifettoall’umidificatore.
• Perfruiredellagaranziaèassolutamentenecessario
presentareladocumentazionediacquisto.
Conformità alle norme di legge
GlievaporatoriAOSE2241edE2251sonocertificatiCEe
sono conformi alle direttive
– CEE/73/23relativaallasicurezzadegliimpiantielettrici,
– CEE/89/336eCEE/92/31relativaallacompatibilità
elettromagnetica.
Conriservadimodifichetecniche.
Leistruzioniperl’usosonoprotettedalleleggisuldiritto
d’autore.
Dati tecnici AOS E2241
Alimentazioneelettrica 230VAC/50Hz
ConsumodienergiaLivelloI/II 19W/45W
RilasciodiumiditàLivelloI/II 350g/h/510g/h
Rilasciodiumidità 85m
2
/ 215 m
3
Capacità 5.7litri
Dimensioni 445x237x280mm
Pesovuoto 3.6kg
Rumorosità <39dB(A)
Accessori Filtrodievaporazione
Ionic Silver Stick
®
(opzionale)Igrostato
Dati tecnici AOS E2251
Alimentazioneelettrica 230VAC/50Hz
ConsumodienergiaLivelloI/II/III 20W/28W/45W
RilasciodiumiditàLivelloI/II/III 410/530/600g/h
Rilasciodiumidità 110m
2
/275m
3
Capacità 6.9litri
Dimensioni 445x237x335mm
Pesovuoto 3.9kg
Rumorosità <37dB(A)
Accessori Filtrodievaporazione
Ionic Silver Stick
®
it
Problema Possibile causa Intervento correttivo
Ilmotorenonfunziona Cavodiretenoncollegato Collegareilcavodireteallapresa
Spiasull’interruttorespenta Interruttoreinposizione(OFF) Portarel’interruttoreinposizione
(QUIETMIST/MED/HI)
Ilmotorenonfunziona; Motoredifettoso Rivolgersialservizioassistenzaclienti
spiasull’interruttoreaccesa
Interruttore non azionabile Interruttore difettoso Rivolgersi al servizio assistenza clienti
Umidificazioneinsufficiente Cassettadell’evaporatoreconsumata Sostituirelacassettadell’evaporatore
Vascasommersa Guarnizionedelserbatoiodell’acqua Richiederelapartediricambioesostituirela
difettosa guarnizione
Incrinatureorotturedellepartidi Dannisubitiduranteiltrasportoouso Richiederelepartidiricambioorivolgersial
plastica regolamentare nonservizioassistenzaclienti
Eliminazione dei disturbi
Instrucciones para el uso
a
es
64
65
es
Introducción
Felicidadesporhabersedecididoporelevaporador
AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251!
¿Sabíaustedqueelairedemasiadosecodeuna
habitación
• resecalasmucosas,cortaloslabiosyproduceescozor
deojos?
• facilitalasinfeccionesyenfermedadesdelasvías
respiratorias?
• ocasionacansancio,somnolenciaydificultadesde
concentración?
• molestaalosanimalesdomésticosyplantasde
interior?
• favorecelaformacióndepolvoyaumentala
electricidadestáticadetextilessintéticos,alfombras
ypavimentosdematerialesplásticos?
• deterioralosmueblesdemaderaylossuelosde
parqué?
• desafinainstrumentosmusicales?
Sugerencias para el empleo
Lautilizacióndehumidificadoresambientales
• esconvenienteespecialmenteeninvierno,
• peronosustituyelaaireaciónregulardelahabitación.
• Humedadrelativadelairerecomendada40–60%
Indicaciones de seguridad
• Antesdeponerafuncionarelhumidificadorlea
atentamentelasinstrucciones;guárdelasbienpara
posterioresconsultas.
• Conecteelhumidificadorsóloalaredsegúnlosdatos
delaetiquetaadjunta.
• Elhumidificadordebeserutilizadoparaelusoque
mencionaelmanual.Unautilizaciónoaplicación
distintaparaloqueestádiseñadoelequipopuede
causarseriosperjuiciosasusalud.
• Losniñosnoreconocenlospeligrosdelosaparatos
electrónicos,porloquehayquevigilarlossiempreque
esténcercadelhumidificador(figura1).
• Laspersonasquenoesténfamiliarizadosconlas
instruccionesparaeluso,asícomolosniñoso
personasbajolainfluenciademedicamentos,alcohol
odrogasnodebenmanejarelaparatoohacerlosólo
bajovigilancia.
• Nuncapongaenmarchaelhumidificadordeaire
cuandounaclavijaouncableestádañado(2)debido
aundefectoosielequiposecallóalsuelo(3)osifué
dañadodeotramanera.
• Nuncapongaenfuncionamientoelhumidificadorsino
estácompletamenteinstalado.
• Sólodebeserreparadoporpersonalcualificado(4);
unareparacióninapropiadapuedeserpeligrosaparael
usuario.
• Desconectelaunidaddelenchufe
– antesdellenarovaciareldepósitodeagua,
– antesdelimpiarlo,
– antesdemontarodesmontaralgunadesuspartes,
– cuandolomuevaotrasladedelugar
• Sitúeelhumidificadorsobreunasuperficiesecay
plana(5).
• Nuncadesconecteelequipodelenchufetirandodel
cableodelaclavijaconlasmanoshúmedas(6).
• Noagreguealaguaningunaclasedeaceitesosu-
stanciasaromáticas.
• Coloqueelaparatoenunlugarenelcualnopuedaser
volcadofácilmenteporotraspersonasenelhogar(7).
• Desenchufesiempreelaparatocuandonolousa.
• Notiendaelcableeléctricodebajodealfombrasnilo
cubraconalfombraslargas.Coloqueelcabledetal
formaquenoselopuedapisar.
• Nouseelaparatoenpresenciadegasesovapores
combustibles.
• Noexpongaelaparatoalalluvianilousecercadel
agua,enelbaño,enlavaderosnienlugaresconvapor.
• Nopermitequeobjetosextrañospenetrenenlaventi-
laciónuobturenlasaberturas.
• Nocoloqueencimadelaparato,enposiciónrecostada
oparada,ningúnobjetopesado.
• Elusodeaditivosenelagua,talescomoaceiteso
esencias,fragancias,eucalipto,acondicionadoresde
agua,etc.puedendañarelmaterialdeltanqueycomo
consecuencia,launidadentera.Elusodecualquiera
deesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.
es
65
7
3
98
4
21
66
67
Open
13 14
Closed
15 16
17
es
Llenado del Tanque
Siempredesenchufelaunidadantesdequitarle
eltanquedeagua.¡Noenciendaelhumidifica-
dorconeltanquedeaguavacío!
• Asegúresedequeeneldepósitodeaguanose
encuentrenobjetosextraños.
• Quitelatapadeltanquedeaguaparallenarlo(13).
Lleneeldepósitodeaguaúnicamenteconaguafría
delgrifo(14)ycierrebienlatapadeldepósito(15).
Coloqueeldepósitodeaguaenlabase(16).
¡Atención:antesdedarlelavueltaaltanquepara
colocarlosobrelaparteinferior,asegúresedequela
tapaestácorrectamentecerrada!
• Transporteeltanqueporelmangoysujételopor
debajoconlaotramano.
• Noañadaalaguaningúnproductoadicionalpara
mantenerlapura(17).
• Enchufeelcableeneltomacorrienteyenciendala
unidadusandoelbotóndeencendido(18).Seenciende
laluzverde.
• ¡Atención:nointroduzcanuncaaguaporlasentradaso
salidas de aire!
• Cuandoeltanqueseencuentraenlaposicióncorrecta,
elaguafluyedeltanquealabandejadeagua.
• Nodesplaceovuelqueelaparatomientraséste
contengaagua.Sitienequedesplazarlo,desenchufe
primeroelcableyretireeltanquedeagua.
Descripción de la unidad
es
Desembalaje
• Quitecuidadosamenteelhumidificadordelacaja.
• RetireelIonicSilverStick
®
(purificadordeagua)de
labolsaroja.Enelcapítulo«purificadordeagua»
encontraráladescripciónparasumontaje.
• Quiteelhumidificadordelabolsadeplástico.
• Observelainformaciónenlaetiquetaconrespectoal
voltajedealimentación.
• Sinoutilizaelhumidificadordurantetodoelaño,
guárdeloenelembalajeoriginal.
Puesta en marcha
• Colocarelhumidificadorenelsueloosobreuna
superficieplanaysecadelahabitación.
• Procurequehayafácilaccesoalhumidificadory
espaciosuficientepararealizarelmantenimientoy
lalimpieza.
• Paraconseguirunamayorevaporaciónenhabitaciones
grandes situar el humidificador cerca de un radiador
(nosobrepasarlatemperaturamáx.de50°C).
• Coloqueeltanquedeaguaenellugarprevistoenla
parteinferiorycoloqueelfiltrodeevaporaciónenel
tanquedeaguadelmodoindicadoenlailustración
(10).
• Hagapasarelcableporlaranuraqueseencuentraen
laesquinainferiordelcompartimentodelcable(11).
Lalongituddecablesobrantesepuedeguardarenel
compartimentodelcable.
• Coloquelacarcasasobrelaparteinferior(12).
Asegúresedequeelfiltrodeevaporaciónseadapta
correctamentealacarcasasinaplastarsealcerrarel
aparato.
• Lealasinstruccionesen«LlenadodelTanque»para
agregaraguaalevaporador.
• Enchufeelcablealaredypongaenfuncionamiento
elhumidificador(18).
• Verifiquequeelcablenoestépellizcadoenningún
lado(8–9).Nouseelhumidificadorsielcableestá
dañado(2).
10
11
12
Bandejadeagua
Filtroparaevaporador
Dispositivoenrolladordelcable(figura11)
Salida de aire
Depósitodeagua
Anillojunta
Tapadeltanquedeagua
Panel de control
Rejilladeventilación
Carcasa/partesuperior
Mango
Cuerpo
del humidificador
18
Ionic Silver Stick
®
68
69
deen
Cambio del filtro para evaporador
cada 2 – 3 meses
• Duranteelfuncionamientosevansedimentandoenel
filtroparaevaporadorpartículasdelaireydelagua.
• Elintervalodetiempoindicadoparasusustituciónes
orientativo.
• Cambiarelfiltroparaevaporadorantesdeltiempo
indicadosiaparecealgunodelossíntomassiguientes:
– Formacióndeolores
– Intensasuciedadocalcificación(p.ej.poragua
dura)
– Disminuciónsensibledelacapacidaddeevapo
ración(p.ej.poraguadura)
– Cambiosdecolorenelfiltrodeevaporación
causadosporlaformacióndemoho.
• Uncambiodecolorbeigemarrónesnormalyno
exigeunreemplazodelfiltrodeevaporación.
Desconecteelaparatoantesdereemplazarel
filtrodeevaporación(22).
• Retireeltanquedeaguaylapartesuperiordelaparato
(23).
• Retireelfiltrodeevaporaciónusado(24)yreemplácelo
porunonuevo(26).Elfiltrodeevaporaciónusado
puedeserdesechadojuntoconlosresiduosdomé
sticos(25).
• Montenuevamentelapartesuperiordelaparatoyel
tanquedeaguareciénllenadoenlaparteinferiordel
aparato(27).
• Losfiltrosdeevaporaciónsepuedenadquirirenun
comercioespecializado,elcualtambiénleinformará
sobreotrospuntosdeventa.
Depuración del agua (opcional)
LadepuracióndelaguaserealizamedianteelIonicSilver
Stick
®
(19), aprovechando el efecto antibacteriano de la
plata.ElIonicSilverStick
®
desprende,duranteunperíodo
detiempolargo(aprox.1año),deionesdeplataalagua.Se
regeneraautomáticamenteynonecesitamantenimiento.
Posicionadoenelaparato:
Lafigura19muestralaposiciónenelaparato.Saqueel
Ionic Silver Stick
®
desuembalajeycolóqueloentreelfiltro
deevaporaciónyelbordedelabandeja,sinqueobstaculice
eltanquedurantesucolocación(verfigura19).Reemplace
el Ionic Silver Stick
®
porunonuevoalcabodeunañocomo
máximo.Elrecambiopuedeseradquiridoenuncomercio
especializado.
Uso de aditivos
¡Nodebenusarseaditivos en el agua(aceites,esencias,
fragancias, eucaliptos, acondicionadores de agua, etc.)!
Inclusopequeñascantidadespuedendañarelmaterialdel
tanquedeagua.Noestádiseñadoparaelusodedichos
aditivos.Unagotaessuficientecomoparadañareltanque,
yenconsecuenciatodalaunidad.Elusodecualquierade
esosaditivosanularálagarantíadelfabricante.
es
Manejo AOS E2241 (20)
Gireelselectorhastalaposicióndeseada.Paraobteneruna
humidificaciónrápida,coloqueelselectorenlaposición
«HI».Durantelanocheosideseaunahumidificaciónlenta,
coloqueelselectorenlaposición«QuietMist».Lalampa-
rilladecontrol«Power»seenciendecuandoelaparatoestá
conectado.
Manejo AOS E2251 (21)
Gireelselectorhastalaposicióndeseada.Paraobtener
unahumidificaciónrápida,coloqueelselectorenlaposi-
ción«HI».Paraunservicionormal,colóqueloenlaposición
«MED». Durantelanocheosideseaunahumidificación
lenta, coloque el selector en la posición «Quiet Mist».
Lalamparilladecontrol«Power»seenciendecuandoel
aparatoestáconectado.
Ajuste del higrostato en el AOS E2251 (21)
Elhigrostatoelectrónicopermiteajustarlahumedaddel
airedeseadaentre20%y90%.Elaparatoseregulaauto
máticamente.
Pulsando los símbolos
und
se puede ajustarla
humedad deseada.Cuando la humedad medida se en-
cuentraun2%pordebajodelvalordeseado, elaparato
seconectaautomáticamente.Unavezalcanzadalahume-
daddeseada,elventiladorsedesconectayelaparatose
mantieneactivoenlamodalidadStandby.
En el display, la humedad actual se indica con cifras
grandes,mientrasel valor ajustadoseindicaconcifras
pequeñas.
Cuandolahumedadactualseencuentra20%pordebajo
delvalorajustado,eldisplaymuestraelmensaje«LO».Si
lahumedadsobrepasael90%, en eldisplayapareceel
mensaje«HI».
19 20 21
23
24
26
25
27
22
70
71
es
Limpieza – una vez a la semana
Apagueelequipoydesconéctelodelared(34).
• Limpiarlacarcasadelaparatoconunpañohúmedo;si
esnecesario,utilizarunproductolimpiadorparaplásti-
cos(35).
• Levanteeltanquedeaguaylapartesuperiordelapa-
ratoyretireelfiltrodeevaporación(36).
• Paraeliminareventualesacumulacionesdesuciedad,
labandejayeltanquedeaguapuedenlavarseamano
oenunlavavajillas(vercapítulos«Limpiezaenun
lavavajillas»y«Retirarrestosdecalydeminerales»).
• Controlesemanalmenteelestadodelfiltrodeevapo-
ración.Siestáexcesivamenteduro(debidoarestosde
caloformacióndemoho),deberáserreemplazadopor
unonuevo(37)(descripciónverpágina69).
• Unavezhayalimpiadoysecadobientodaslaspartes
delaparato,vuelvaamontarlasenelordencorrecto
(38)(vertambiénelcapítulo«Puestaenservicio»).
Lleneeltanqueconaguacorrientefrescatalcomose
describeenelcapítulo«Llenarconagua».
¡Nolaveelfiltrodeevaporación,yaquepodría
dañarlo(39)!
Limpieza
Unalimpiezaperiódicaescondiciónimprescin
dible para garantizar un servicio higiénico y
correctodelaparato.Elincumplimientodelas
siguientesrecomendacionesdelimpiezapuedellevarala
formacióndemicroorganismos,inclusivealgas,bacteriasy
moho,locualasuvezpuedeprovocarenfermedadesde
lasvíasrespiratoriasyotrasdolencias.
Esimprescindiblelavarelhumidificadorllenodeaguasiha
estadoparadodurantemásdeunasemana.
¡Antesdelimpiarelaparato,deberádesconec-
tarloydesenchufarelcabledealimentación.¡No
sumerjanuncaelaparatoenaguaocualquier
otrolíquido(28)!
Limpieza – a diario
Desconecteel aparato y desenchufe el cable
(29).
• Retireeltanquedeaguaylapartesuperiordelaparato
yseguidamenteelfiltrodeevaporación(30).
• Enjuaguecuidadosamenteeltanquedeaguayla
bandeja.Retireeventualessedimentosconunpaño
oconuncepillodeplásticoomadera(31).Sequelas
piezasconunatoalla.
• Vuelvaacolocarlaspiezasenelordencorrecto(32)
(veatambiénladescripciónenelcapítulo«Puestaen
servicio»)ylleneeltanqueconaguacorrientefresca
delmododescritoenelcapítulo«Llenaragua».
• Conelfindeprolongarlavidaútildelfiltrodeevapo-
ración,serecomiendadarlelavueltacadavezquese
rellenaeltanqueconagua.
¡Nolaveelfiltrodeevaporación,yaquepodría
dañarlo(33)!
es
ACID
35
36 37
38
34
39
29
30 31
32 33
28
72
73
es
Retirar los restos de cal y de minerales
Desconecteel aparato y desenchufe el cable
(46).
• Lleneeltanquedeaguaconvinagredisueltoenaguao
conunproductoantical(47).
• Dejeactuarlamezcladuranteunosminutos/horas
(dependiendodelgradodesuciedad)(48).
• Limpielabandejayeltanqueconuncepillodeplástico
odemaderayeliminelosrestosdesuciedadconla
ayudadeunpaño(49).
• Enjuaguebienlaspiezasconaguacaliente.Nodeben
quedarrestosdevinagre,detergentesoproductos
antical.
• Unavezhayalimpiadoysecadobientodaslaspartes
delaparato(50),vuelvaamontarlasenelorden
correcto(51)(vertambiénelcapítulo«Puestaen
servicio»).Lleneeltanqueconaguacorrientefrescatal
comosedescribeenelcapítulo«Llenarconagua».
es
Lavado en el lavavajillas
Porfavor,tengaencuentaquesólolaspiezasrepresenta-
dasenlafigura40sonapropiadasparaserlavadasenun
lavavajillas.Estaspiezassondecolorazulclaro.
Tengaencuentalosiguiente:
• Nolavelaspiezasdelhumidificadorjuntoconlavajilla
habitual(41).
• Utilicesiempreunciclodelavadoconaguacaliente.
• ¡Sisulavavajillastieneunsecadorabasedevapor
caliente,éstedeberáserdesactivado!
• Noañadaallavavajillassustanciasácidasparael
lavadodelaspiezasdelaparato(42).
• ¡RetireSIEMPRElatapadeltanquedeaguaantesde
introducirloenellavavajillas(43)!
• Siemprequeseaposible,coloqueeltanquedeagua
conlaaperturamirandohaciaabajo.Deestemodo
evitaráqueelaguaseestanqueeneltanquedespués
dellavado.
• Sinolograintroducireltanquedeaguaenellavava-
jillasenposiciónvertical,cambiedesitioelcestopara
loscubiertoseinténteloenestelugar.
• Unavezhayalimpiadoysecadobientodaslaspartes
delaparato,vuelvaamontarlasenelordencorrecto
(44)(vertambiénelcapítulo«Puestaenservicio»).
Lleneeltanqueconaguacorrientefrescatalcomose
describeenelcapítulo«Llenarconagua».
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
46
74
75
Mantenimiento
Durante el funcionamiento
• comprobarperiódicamenteelniveldeaguaenel
depósitos,
• rellenaratiempoeldepósitosdeagua.
Sustituir cada tres años el anillo dejuntadelcierrede
bayonetadeldepósitodeagua(verPiezasderepuesto).
Lasreparacionessólodeberánserrealizadasporunpro
fesionalopornuestroserviciodeatenciónalcliente.
Almacenamiento
Limpiarelhumidificadorcomosehadescritoydejarque
sesequetotalmente.Guardarpreferentementeelhumidi-
ficadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoyno
demasiadocaliente.
Eliminar
Entregarasuvendedorelhumidificadorfueradeusopara
la eliminación competente. En la municipalidad local le
indicaránacercadeotrasposibilidadesdeeliminación.
Garantía
Las condiciones de la garantía son fijadas pornuestros
representantes en cada país. Diríjase a su distribuidor
especializadosisuhumidificador,apesardelosestrictos
controlesdecalidad,presentaalgúndefecto.Paralare-
alizacióndecualquierserviciobajogarantíaesnecesario
presentarelcomprobantedecompra.
Referencias legales
LosevaporadoresAOSE2241yE2251cuentacon
certificaciónCEycumplelasdirectrices
– 73/23/CEEdeseguridadeléctrica,
– 89/336/CEEy92/31/CEEdecompa¬tibilidad
electromagnética.
Reservado el derecho de efectuar modificaciones
técnicas.
Lasinstruccionesparaelusoestánprotegidasporlas
leyesdecopyright.
Datos técnicos AOS E2241
Tensióndelared 230V/50Hz
ConsumodeenergíaNivelI/II 19W/45W
CapacidaddehumidificaciónNivelI/II 350g/h/510g/h
Adecuadoparahabitacionesdehasta 85m
2
/ 215 m
3
Capacidad 5,7litros
Dimensiones 445x237x280mm
Pesosincarga 3,6kg
Ruidodefuncionamiento <39dB(A)
Accesorios Filtroparaevaporador
Ionic Silver Stick
®
(opcional)Hygrostat
Datos técnicos AOS E2251
Tensióndelared 230V/50Hz
ConsumodeenergíaNivelI/II/III 20W/28W/45W
Capacidaddehumidificación
NivelI/II/III 410/530/600g/h
Adecuadoparahabitacionesdehasta 110m
2
/275m
3
Capacidad 6,9litros
Dimensiones 445x237x335mm
Pesosincarga 3,9kg
Ruidodefuncionamiento <37dB(A)
Accesorios Filtroparaevaporador
Ionic Silver Stick
®
es
Problema Posible causa Que hacer
El motor no funciona El cable no está enchufado a la red Enchufar el cable a la red
Elindicadorluminoso Elconmutadorgiratorioestáenposición Ponerelconmutadorgiratorioenposición
delconmutadorgiratorioestáapagado OFF QUIETMIST/MED/HI
Elmotornofunciona;elindicadorluminosoElmotorestáaveriado IralServiciodePosventa
del conmutador giratorio está encendido
El conmutador giratorio no se mueve El conmutador giratorio está averiado Ir al Servicio de Posventa
Insuficientehumidificación Elcartuchodeevaporaciónestá Cambiarelcartuchodeevaporación
gastado
Labandejainferiorseinunda Lajuntadeldepósitodeaguaestá Pedirelrepuestoysustituirlajunta
deteriorada
Grietasoroturasenpiezasdeplástico Dañoseneltransporteoutilización PedirelrepuestooiralServiciodePosventa
inadecuada
Solución de problemas
Инструкция по эксплуатации
a
ru
76
77
Предисловие
Сердечно поздравляем Вас с приобретением увлаж-
нителя AIR-O-SWISS E2241 / AIR-O-SWISS E2251 !
Знаете ли Вы, что при сухом воздухе помещения
• высушивается слизистая оболочка, а также
вызывает растрескивание губ и резь в глазах?
• способствует развитию инфекций и заболеваний
органов дыхания?
• приводит к утомленности, усталости,
рассеянности?
• наносится вред домашним животным и
комнатным растениям?
• способствует пылеобразованию и повышает
накопление электростатического заряда на
текстильных изделиях из синтетических волокон,
коврах и полах с синтетическим покрытием?
• наносятся повреждения предметам обстановки,
сделанным из древесины, и специальным
паркетным полам?
• расстраиваются музыкальные инструменты?
Советы по применению
Применение воздухоувлажнительных приборов
• особенно рекомендуется в зимнее время,
• однако не заменяет регулярное проветривание
жилых помещений.
• Рекомендуемая, относительная влажность
воздуха 40 – 60 %
Указания по технике безопасности
• Перед вводом в эксплуатацию полностью
прочесть инструкцию по эксплуатации и
сохранить ее в надежном месте для дальнейшей
справки.
• Подключать прибор только к переменному току
с напряжением в соответствии с фирменной
табличкой на приборе.
• Использовать воздухоувлажнитель только
в жилых помещениях и в пределах его
специфицированных технических данных.
Использование не по назначению может
подвергнуть опасности здоровье и даже жизнь.
• Дети не осознают опасности, связанной при
обращении с электроприборами. Поэтому
нужно всегда присматривать за детьми, когда
они находятся вблизи воздухоувлажнителя
(рисунок 1).
• Не позволяется обслуживать прибор (или можно
обслуживать только под наблюдением) лицам,
незнакомым с инструкцией по эксплуатации, а
также детям и лицам, находящихся под влиянием
медикаментов, в состоянии алкогольного
опьянения или под действием наркотиков.
• Никогда не допускать воздухоувлажнитель
в эксплуатацию, если поврежден кабель или
штепсельная вилка (2), после ошибочных
функций прибора, или если он упал (3) или был
поврежден каким-либо иным способом.
• Воздухоувлажнитель разрешается принимать в
эксплуатацию только в собранном состоянии.
• Только специалистам разрешается производить
ремонтные работы в электроприборах (4). Может
возникнуть серьезная опасность для потребителя
вследствие неквалифицированных ремонтных
работ.
• Штекер должен быть вынут из штепсельной
розетки при каждом заполнении/опорожнении
бака для воды, перед каждой чисткой, перед
каждым монтажемемонтажем отдельной
детали, перед каждой переменой места.
• Устанавливать воздухоувлажнитель только на
ровной, сухой поверхности (5).
• Никогда не вытаскивайте штекер из штепсельной
розетки за кабель или мокрыми руками (6).
• Никогда не добавляйте в воду примеси (как
например ароматические вещества, эфирные
масла, водяное консервирующее средство и так
далее).
• Устанавливайте прибор так, чтобы он не
опрокидывался (7).
• Не накрывайте прибор ковром или другими
вещами. Устанавливайте прибор так, чтобы Вы
не спотыкались о кабель.
• Не эксплуатируйте прибор в помещениях, в
которых находятся пожароопасные грузы, газы
или пар.
• Не устанавливайте прибор под дождем и не
используйте его в сырых помещениях.
• Не вставляйте в прибор инородные предметы.
• Ни в коем случае не садитесь на прибор и не
размещайте на нем какие-либо предметы.
• Не наливайте в него какие-либо примеси, как
то эфирные масла, водяное консервирующее
средство и ароматические вещества. Эти
примеси вредят Вашему прибору! Приборам,
поврежденным этими примесями, не
предоставляется гарантия.
65
1
7
3
98
4
2
ru
ru
78
79
Описание прибора • Подключите сетевой кабель к сети и включите
при бор переключателем «включено/выключено»
(18).
• Удостоверьтесь, чтобы сетевой кабель не
защемлялся (8 - 9). Не включайте прибор при
дефектном сетевом кабеле.
Наполнение водой
Всегда выключайте прибор, прежде чем
вынете емкость для воды из прибора. Не
эксплуатируйте прибор при пустой емкости
для воды!
• Удостоверьтесь, чтобы в емкости для воды не
находились какие-либо посторонние предметы.
• Снимите крышку емкости для воды с емкости
(13). Наполните емкость свежей, холодной
водопроводной водой (14). Хорошенько закройте
крышку емкости (15), установите емкость на
нижнюю часть (16). Внимание: прежде чем Вы
закрутите емкость для воды и установите ее на
нижнюю часть, удостоверьтесь, чтобы крышка
была плотно закрыта!
• Переносите емкость для воды, всегда держа ее за
ручку и снизу поддерживая другой рукой.
• Не добавляйте в воду никаких примесей (17)!
• Подключите сетевой кабель к сети и включите
прибор (16). Загорится зеленый свет.
• Внимание: никогда не заливайте воду в отверстия
входа воздуха или выхода воздуха!
• Если емкость для воды находится в правильном
положении, вода потечет из емкости в поддон для
воды самостоятельно.
• Не передвигайте и не опрокидывайте прибор,
в то время как он заполнен водой. Если Вы все
же должны передвинуть прибор, сначала выньте
штекер из розетки и затем выньте емкость для
воды.
Open
13 14
Closed
15 16
17
Распаковка
• Осторожно вынуть прибор из упаковки.
• Выньте Ionic Silver Stick
®
(поддержание
чистой воды) из красного пакета. В разделе
«Поддержание чистой воды» Вы найдете
описание по использованию.
• Удалите пластмассовый пакет с прибора.
• Проверьте на фирменной табличке данные к
гнезду подключения к сети.
• Используйте оригинальную упаковку для
хранения, если Вы не пользуетесь прибором
в течение всего года.
Ввод в эксплуатацию
• Устанавливайте воздухоувлажнитель на полу или
на ровной, сухой поверхности в помещении.
• Обращайте внимание на хорошую доступность к
воздухоувлажнителю, а также на то, чтобы вокруг
него было достаточно свободного места для
обслуживания и чистки.
• Для повышения испарения в больших
помещениях устанавливайте воздухоувлажнитель
вблизи радиатора центрального отопления
(максимальная температура не должна превышать
50 °C).
• Положите поддон для воды в предусмотренное
для этого место в нижней части и установите
фильтр-мат в поддоне для воды как это
изображено (10).
• Переместите кабель через выемку к нижнему
углу кабельного кармана (11). Избыточная длина
кабеля может размещаться в кабельном кармане.
• Установите корпус на нижнюю часть (12).
Обращайте внимание на то, чтобы мат вошел
точно в корпус и не помялся.
• Прочтите раздел «Наполнение водой», для того
чтобы заполнить емкость для воды.
ru
ru
18
10
11
12
Фильтр-мат
Наматывание кабеля (рисунок 11)
Выход воздуха
Емкость для воды
Уплотнительное кольцо
Крышка емкости для воды
Панель управления
Вход воздуха
Корпус / верхняя часть
Ручка
Поддон для воды
Нижняя
часть корпуса
Ionic Silver Stick
®
80
81
Поддержание чистой воды
Инновационный Ionic Silver Stick
®
(19) использует
доказанные антибактериальные свойства серебра и в
результате этого поддерживает воду чистой от бактерий
и обеззараженной. ISS постоянно отдает в воду ионы
серебра. Он является самовосстанавливающимся и не
требующим обслуживания.
Место расположения в приборе:
На рисунке 19 показывается его положение в приборе.
Выньте Ionic Silver Stick
®
из упаковки и установите
его между фильтр-матом и краем поддона для
воды, так чтобы он не мешал емкости для воды
при установках (смотри рисунок 19). Пожалуйста,
регулярно, не позднее одного года, заменяйте Ionic
Silver Stick
®
на новый, который Вы можете приобрести
в специализированном магазине.
Употребление ароматических веществ
Примеси в воду (например, эфирные масла,
ароматические вещества, водяное консервирующее
средство) употреблять НЕ разрешается! Даже малое
количество может нанести повреждения пластмассе/
создавать трещины. Этот материал не годится для
употребления примесей. Достаточно одной капли,
чтобы нанести повреждение емкости для воды и в
результате этого привести прибор в непригодное сос-
тояние. Приборам, поврежденным этими примесями,
не предоставляется гарантия.
Эксплуатация AOS E2241 (20)
Поверните ступенчатый выключатель на желаемую
установку. Чтобы достичь быстрого увлажнения,
установите выключатель в позицию «HI». Для тихо
го, ночного режима или медленного повышения
влажности установите позицию «Quiet Mist». Светится
индикация эксплуатации «Powe Питание»), если
прибор включен.
Эксплуатация AOS E2251 (21)
Поверните ступенчатый выключатель на желаемую
установку. Чтобы достичь быстрого увлажнения,
установите выключатель в позицию «HI», для нор-
мального режима в позицию «MED». Для тихого,
ночного режима или медленного повышения
влажности установите позицию «Quiet Mist». Светится
индикация эксплуатации «Powe Питание»), если
прибор включен.
Установление гигростата в AOS E2251
(21)
Электронный гигростат позволяет устанавливать
желаемую влажность воздуха ожно выбирать
между 20% - 90%). Тогда прибор автоматически
регулируется.
Посредством нажатия символов
и
может
устанавливаться желаемая влажность. Как только
измеренная влажность опускается на 2% ниже
желаемой влажности, автоматически включается
прибор. Если достигнута установленная влажность,
выключается лопасть вентилятора и прибор остается
активным в резервном режиме. Актуальная влажность
отображается на дисплее большими цифрами,
задаваемая - маленькими цифрами.
Если актуальная влажность падает ниже 20%, дисплей
показывает «LO». Если влажность превышает 90%,
показываются символы «HI».
Замена фильтр-матов –
каждые 2 – 3 месяца
• Во время эксплуатации осадки в воздухе и воде
загрязняют и засоряют фильтр-маты.
• Рекомендуемый срок замены фильтр-матов
является ориентировочным.
• Фильтраты должны заменяться раньше, если
возникнет хотя бы один из следующих признаков:
– появление постороннего запаха
– сильное загрязнение или обызвествление
(например, из-за жесткой воды)
– значительно пониженная производительность
увлажнения (например, жесткая вода)
– изменение цвета матов, это касается при
образовании плесени
• Бежево-коричневая окраска является
естественной и не является признаком того, чтобы
фильтр-маты должны заменяться.
Прежде чем Вы приступите к замене фильтр-
матов, выключите прибор (22).
• Выньте емкость для воды и верхнюю часть из
прибора (23).
• Удалите старый фильтр-мат (24) и установите
новый (26). Вы можете старый фильтр-мат
удалить вместе с домашним мусором в отходы
(25).
• Вновь установите верхнюю часть и заново
заполненную емкость на нижнюю часть прибора
(27).
• Вы можете приобрести фтльтр-маты у Вашего
специализированного продавца.
de
ru
ru
19 20 21
23
24
26
25
27
22
82
83
Чистка
Регулярная чистка является условием для
гигиенической, бесперебойной эксплуа-
тации. Несоблюдение следующих реко-
мендаций по чистке может привести к развитию
микроорганизмов, включая водоросли, бактерии
и плесень. Они в свою очередь могут привести к
возникновению заболеваний дыхательных путей
и других болезней. Непременно чистите воздухо-
увлажнитель, если прибор, заполненный водой, не
был в эксплуатации более одной недели.
Всегда выключайте прибор и вытаскивайте
штекер из розетки, прежде чем Вы начнете
чистить прибор. Никогда не погружайте
корпус прибора в воду или другие жидкости
(28)!
Ежедневная чистка
Выключите прибор и выньте штекер из
штепсельной розетки (29).
• Выньте емкость для воды и верхнюю часть из
основания и снимите фильтр-мат (30).
• Хорошо промойте емкость для воды и поддон
для воды. Удалите отложения тряпкой или
пластмассовой или деревянной щеткой (31).
Протрите насухо полотенцем части прибора.
• Вновь соберите части прибора так, как Вы их
разобрали (32) акже описано в главе «Ввод в
эксплуатацию») и заполните емкость холодной
водопроводной водой, как описано в главе
«Наполнение водой».
• Чтобы продлить продолжительность службы
фильтр-мата, мы рекомендуем, чтобы при каждом
наполнении водой он поворачивался.
Не промывать фильтр-мат опасность
повреждения (33)!
ru
ru
29
30 31
32 33
28
ACID
35
36 37
38
Еженедельная чистка
Выключите прибор и выньте штекер из
штепсельной розетки (34).
• Протрите корпус влажной тряпкой, при
необходимости используйте средство для чистки
полимерных покрытий (35).
• Выньте емкость для воды и верхнюю часть из
основания и снимите фильтр-мат испарителя (36).
• Чтобы удалить сильные отложения на поддоне
для воды и емкости для воды, вы можетe
использовать посудомоечную машину или чистить
вручную (смотри главу «Чистка в посудомоечной
машине» и «Удаление известковых и минеральных
осадков»).
• Еженедельно контролируйте состояние фильтр-
мата. Если он твердый на ощупь, поменял окраску
(из-за минеральных отложений или образования
плесени), Вы должны его поменять (37) писание
процедуры страница 81).
• После того как Вы почистили и насухо вытерли
все части прибора, вновь соберите части прибора
так, как Вы их разобрали (38) (также описано в
главе «Ввод в эксплуатацию»). Заполните емкость
холодной водопроводной водой, как описано в
главе «Наполнение водой».
Не промывать фильтр-мат опасность
повреждения (39)!
34
39
84
85
ru
Чистка в посудомоечной машине
Обратите внимание на то, что только части прибора,
указанные на рисунке 40, могут чиститься в посудо-
моечной машине. Также Вы можете эти части узнать
по их светло-синей окраске.
Обратите внимание на следующее:
• Всегда мойте части воздухоувлажнителя отдельно
от обычной кухонной посуды. (41)
• Всегда используйте режим мытья с горячей
водой.
• В случае если Ваша посудомоечная машина имеет
режим горячей паровой сушки, непременно
отключите этот режим!
• Во время чистки частей прибора не добавляйте
никаких веществ, содержащих кислоты, в
посудомоечную машину (42).
• ВСЕГДА снимайте крышку емкости для воды
с емкости, прежде чем Вы ее положите в
посудомоечную машину (43)!
• По возможности размещайте емкость для воды
отверстием вниз. Этим Вы предотвратите, чтобы
большое количество воды не оставалось в
емкости для воды.
• В случае если Вы не можете поставить
емкость для воды в вертикальное положение в
посудомоечной машине, переместите корзинку
для столовых приборов и попытайтесь поставить
емкость на ее место.
• После того как Вы почистили и насухо вытерли
все части прибора, вновь соберите части прибора
так, как Вы их разобрали (44) (также описано в
главе «Ввод в эксплуатацию»). Заполните емкость
холодной водопроводной водой, как описано в
главе «Наполнение водой».
ru
40 41
ACID
42 43
44
47
48 49
50 51
Удаление известковых и минеральных
отложений
Выключите прибор и выньте штекер из
штепсельной розетки (46).
• Заполните поддон для воды и емкость водой, со
средством для обезызвествления (47).
• Дайте этой смеси несколько минут/часов времени,
чтобы она подействовала зависимости от
степени загрязнения) (48).
• Затем почистите поддон и емкость пластмассовой
или деревянной щеткой и смойте все отложения
тряпкой (49).
• Теперь основательно промойте части теплой
водой. Не разрешается, чтобы оставались
какие-либо остатки, средства для мытья или для
обезызвествления.
• После того как Вы почистили и насухо вытерли
все части прибора (50), вновь соберите части
прибора так, как Вы их разобрали (51) (также
описано в главе «Ввод в эксплуатацию»).
Заполните емкость холодной водопроводной
водой, как описано в главе «Наполнение водой».
Уход
Во время эксплуатации прибора
• регулярнопроверяйтеуровеньводывемкости
для воды,
• своевременнозаполняйтеводойемкостьдля
воды.
Каждые 3 года заменяйте уплотнительное кольцо
штыкового затвора в емкости для воды.
Только специалистам или сервисной службе
разрешается производить ремонтные работы.
46
86
87
Хранение при длительном
неиспользовании
Почистить как описано прибор, дать ему полностью
высохнуть и хранить предпочтительно в оригинальной
упаковке в сухом, но не слишком жарком месте.
Устранение отходов
Передайте воздухоувлажнитель, отслужившую свой
срок, Вашему продавцу для квалифицированного
устранения отходов. О других возможностях
устранения отходов справляйтесь в Вашем
коммунальном или муниципальном управлении.
Гарантия
Гарантийные условия устанавливаются нашим
представительством в соответствующей стране.
Пожалуйста, обращайтесь в сервисный центр, если,
несмотря на строгий контроль качества, возникнет
дефект в воздухоувлажнителе. Для предоставления
гарантийного обслуживания требуется предъявление
заполненного гарантийного талона и кассового чека.
Срок службы наших приборов составляет 5 (пять) лет,
с даты продажи изделия Продавцом.
Правовые указания
Увлажнителям AOS E2241 и AOS E2251 выданы
сертификаты Европейского cообщества и они соот-
ветствуют предписаниям
73/23/Европейского экономического сообщества
по электробезопасности,
89/336/Европейского экономического сообщества
- 92/31вропейского экономического сообщества
по электромагнитной совместимости и РосТестом
МЕ01, АЕ25.
Оставлено за собой право на технические изменения.
Инструкция по эксплуатации защищена авторским
правом.
Технические данные AOS E2241
Сетевое напряжение 230 в / 50 гц
Потребление мощности, ступень I/II 19 вт / 45 вт
Производительность 350 г/ч / 510 г/ч
увлажнения, ступень I/II
Подходит для помещения размером до 85 м
2
/215 м
3
Емкость 5.7 литра
Габариты 445 x 237 x 280 мм
Вес в порожнем состоянии 3.6 кг
Уровень шума эксплуатации (max) < 39 дб(A)
Дополнительные принадлежности фильтр-мат
Ionic Silver Stick
®
(необязательно) гигростат
Технические данные AOS E2251
Сетевое напряжение 230 в / 50 гц
Потребление мощности, 20 вт / 28 вт / 45 вт
ступень I/II/III
Производительность 410 / 530 / 600 г/ч
увлажнения, ступень I/II/III
Подходит для помещения 110 м
2
/275 м
3
размером до
Емкость 6.9 литра
Габариты 445 x 237 x 335 мм
Вес в порожнем состоянии 3.9 кг
Уровень шума эксплуатации < 37 дб(A)
Дополнительные принадлежности фильтр-мат
Ionic Silver Stick
®
Проблема Возможная причина проблемы Что делать в этом случае
Не работает двигатель Кабель не включен в сеть Подключите кабель к сети
Не горит индикатор на поворотном Поворотный переключатель находится Поверните переключатель в положение
переключателе в положении «OFF» «QUIET MIST/MED/HI»
Не работает двигатель; индикатор Двигатель неисправен Обратитесь в сервисный центр
на поворотном переключателе горит
Невозможно повернуть поворотный Поворотный переключатель неисправен Обратитесь в сервисный центр
переключатель
Неудовлетворительная работа Фильтр-мат сильно загрязнен Замените фильтр-мат
увлажнителя
Лоток основания переполнен водой Повреждена изоляция на баке для Обратитесь в сервисный центр
воды
Трещины или разломы на Повреждение при транспортировке Обратитесь в сервисный центр
пластмассовых деталях или ненадлежащее использование
Нахождение и устранение неисправностей
ru
AIR-O-SWISS is a brand name of
PLASTONAG,Switzerland.
/