Drive RTL10266WT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

lista de partes
1. Mango
2. Tubo ajustable del mango
3. Reflector trasero sobre el mango
4. Palanca del freno
5. Botón de enclavamiento para los mangos
6. Respaldo
7. Asiento
8. Bolsa
9. Rueda frontal
10. Tornillo de ajuste del freno
11. Rueda posterior
CAPACIDADLBSKGDEPESO
1
7
8
2
4
11
6
3
5
10
9
Este dispositivo auxiliar para caminar es adecuado solamente para un usuario con
capacidad limitada de movilidad. El Nitro Rollator es ideal para usarse en interiores o
exteriores.
1. Bolsa
2. Respaldo
3. Instrucciones de operación
introducción
el Nitro Rollator incluye:
para desdoblar el Nitro Rollator
Coloque el Rollator Nitro
en sus ruedas. Sostenga
cada agarre de la mano
y tire hacia fuera hasta
que el Nitro abra y abra
completamente
(figuras 1 & 2).
ajustes de altura
Presione los botones rojos de liberación de abajo
de los mangos, como se muestra en la figura 3 y jale
los mangos hacia arriba al mismo tiempo. Suelte
el botón a medida que se mueve el mango. Esto
lo bloquea automáticamente en la siguiente altura
disponible. Repita este proceso hasta lograr la
altura deseada.
1
2
3
cómo colocar la bolsa
Para quitar la bolsa, gire las perillas que se encuentran en el extremo frontal del
marco externo del asiento (ver figuras 4 a 5). Jale hacia afuera las perillas y deslice
la bolsa hacia afuera del receptáculo.
Para reemplazar la bolsa, doble levemente el Nitro Rollator e invierta los pasos
anteriores.
cómo frenar / bloquearlo
Jale ambas palancas del freno hacia arriba para
aplicar los frenos mientras el Nitro Rollator está en
movimiento (ver figura 6). Siempre frente de forma
lenta y continuamente.
Presione ambas palancas del freno hacia abajo para
aplicar los frenos mientras el Nitro Rollator está
estacionario (ver figura 7). Jale las palancas de los
frenos hacia arriba y suéltelas para desbloquearlas.
El efecto de los frenos puede afectarse por la
abrasión de las ruedas.
Compruebe el funcionamiento de los frenos con
regularidad.
6
7
4
5
cómo ajustar el freno
Para ajustar la fuerza
del freno, ajuste el
freno al presionar la
cubierta del tornillo
hacia abajo (figura
8) y luego gire a
la izquierda o a la
derecha (figura 9).
para sentarse
Coloque el Nitro Rollator sobre una superficie
uniforme y sólida. Bloquee los frenos (posición de
estacionado). El Nitro Rollator debe permanecer
erguido y no debe resbalarse. Siéntese derecho y no
se incline hacia atrás. (Vea la figura 10).
NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE
SENTADO.
doblado / transporte / almacenaje
Para doblar, jale el asiento hacia
arriba con la manija en el asiento
como se muestra en la figura 11.
El Rollator Nitro ahora puede
ser plegado completamente
y asegurado empujando las
empuñaduras hasta que se
oye un “chasquido” audible.
Esto es cuando se engancha el
mecanismo de bloqueo de la
parte inferior (figuras 12 & 13).
8 9
10
11 12
13
instrucciones de seguridad
¡Úselo solamente como un dispositivo auxiliar para caminar!
Úselo solamente sobre superficies uniformes y sólidas.
Peso máximo del usuario: 300 lbs (136 kg).
Revise con frecuencia los tornillos y los sujetadores del Nitro Rollator y apriételos
cuando sea necesario.
Use la bolsa solamente para transportar objetos y no la cargue de más. Máxima
carga: 11 lbs (5 kg).
No exponga el producto a temperaturas mayores a los 104oF por largos periodos
de tiempo ya que esto puede sobrecalentar las partes del Nitro Rollator y
quemar al usuario.
Por favor, asegúrese el Rollator esté completamente abierto, la silla este hacia
abajo y la barra plegable debajo de la silla esté asegurada en la posición hacia
abajo.
Asegúrese que ambas perillas estén completamente apretadas y que estén a la
misma altura. Realice pruebas para comprobar la estabilidad de su Rollator antes
de aplicar todo el peso sobre los mangos.
Revise los candados de anillo antes de operar su Rollator. Cuando el candado de
las ruedas esté activado, la barra de candado de las ruedas posteriores debe de
evitar que las ruedas giren. Cuando los candados se desactivan las ruedas deben
de girar libremente.
Siempre active los candados de anillo antes de sentarse y no utilice el asiento
cuando la unidad está sobre una pendiente o una superficie irregular.
Remplace las llantas cuando muestren un desgaste o daño importante.
NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE SENTADO. Este es un
dispositivo auxiliar para caminar y no está diseñado como un dispositivo para el
transporte.
limpieza y mantenimiento
Límpielo regularmente a mano con un paño húmedo. No use detergentes abrasivos.
El armazón de su producto Drive Medical está garantizado contra defectos en material y
mano de obra de por vida para el comprador original del producto. El mango del freno y el
bastidor están cubiertos por un periodo de 5 años a partir de la compra del cliente original.
Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado
cuidadosamente antes de su envío. La garantía limitada de por vida es una muestra de
nuestra confianza en los materiales y fabricación de nuestros productos y en nuestra
aseveración al consumidor de años fiables de servicio.
Esta garantía no cubre las fallas de la unidad debido al mal uso o negligencia por parte
del dueño o por el uso y desgaste normal. La garantía no se aplica a componentes no
durables, como lo son accesorios de plástico, ruedas giratorias y mangos que están sujetos
a un desgaste normal y que necesitan reemplazarse periódicamente.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado Drive.
Advertencia: Los artículos y envases de este embarque contienen sustancias químicas que
el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
* Este producto cumple o excede todas federal de seguridad y medio ambiente.
© 2017 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en Taiwan
garantía limitada
de por vida

Transcripción de documentos

lista de partes 1 3 4 2 6 5 7 8 10 9 11 CAPACIDAD: 300 LBS (136 KG) DE PESO 1. Mango 7. Asiento 2. Tubo ajustable del mango 8. Bolsa 3. Reflector trasero sobre el mango 9. Rueda frontal 4. Palanca del freno 10. Tornillo de ajuste del freno 5. Botón de enclavamiento para los mangos 11. Rueda posterior 6. Respaldo introducción Este dispositivo auxiliar para caminar es adecuado solamente para un usuario con capacidad limitada de movilidad. El Nitro Rollator es ideal para usarse en interiores o exteriores. el Nitro Rollator incluye: 1. Bolsa 2. Respaldo 3. Instrucciones de operación para desdoblar el Nitro Rollator Coloque el Rollator Nitro en sus ruedas. Sostenga cada agarre de la mano y tire hacia fuera hasta que el Nitro abra y abra completamente (figuras 1 & 2). 1 2 ajustes de altura Presione los botones rojos de liberación de abajo de los mangos, como se muestra en la figura 3 y jale los mangos hacia arriba al mismo tiempo. Suelte el botón a medida que se mueve el mango. Esto lo bloquea automáticamente en la siguiente altura disponible. Repita este proceso hasta lograr la altura deseada. 3 cómo colocar la bolsa Para quitar la bolsa, gire las perillas que se encuentran en el extremo frontal del marco externo del asiento (ver figuras 4 a 5). Jale hacia afuera las perillas y deslice la bolsa hacia afuera del receptáculo. Para reemplazar la bolsa, doble levemente el Nitro Rollator e invierta los pasos anteriores. 5 4 cómo frenar / bloquearlo Jale ambas palancas del freno hacia arriba para aplicar los frenos mientras el Nitro Rollator está en movimiento (ver figura 6). Siempre frente de forma lenta y continuamente. Presione ambas palancas del freno hacia abajo para aplicar los frenos mientras el Nitro Rollator está estacionario (ver figura 7). Jale las palancas de los frenos hacia arriba y suéltelas para desbloquearlas. El efecto de los frenos puede afectarse por la abrasión de las ruedas. Compruebe el funcionamiento de los frenos con regularidad. 6 7 cómo ajustar el freno Para ajustar la fuerza del freno, ajuste el freno al presionar la cubierta del tornillo hacia abajo (figura 8) y luego gire a la izquierda o a la derecha (figura 9). 8 9 para sentarse Coloque el Nitro Rollator sobre una superficie uniforme y sólida. Bloquee los frenos (posición de estacionado). El Nitro Rollator debe permanecer erguido y no debe resbalarse. Siéntese derecho y no se incline hacia atrás. (Vea la figura 10). 10 NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE SENTADO. doblado / transporte / almacenaje Para doblar, jale el asiento hacia 11 arriba con la manija en el asiento como se muestra en la figura 11. El Rollator Nitro ahora puede ser plegado completamente y asegurado empujando las empuñaduras hasta que se oye un “chasquido” audible. Esto es cuando se engancha el mecanismo de bloqueo de la parte inferior (figuras 12 & 13). 12 13 instrucciones de seguridad • • • • • • • • • • • • ¡Úselo solamente como un dispositivo auxiliar para caminar! Úselo solamente sobre superficies uniformes y sólidas. Peso máximo del usuario: 300 lbs (136 kg). Revise con frecuencia los tornillos y los sujetadores del Nitro Rollator y apriételos cuando sea necesario. Use la bolsa solamente para transportar objetos y no la cargue de más. Máxima carga: 11 lbs (5 kg). No exponga el producto a temperaturas mayores a los 104oF por largos periodos de tiempo ya que esto puede sobrecalentar las partes del Nitro Rollator y quemar al usuario. Por favor, asegúrese el Rollator esté completamente abierto, la silla este hacia abajo y la barra plegable debajo de la silla esté asegurada en la posición hacia abajo. Asegúrese que ambas perillas estén completamente apretadas y que estén a la misma altura. Realice pruebas para comprobar la estabilidad de su Rollator antes de aplicar todo el peso sobre los mangos. Revise los candados de anillo antes de operar su Rollator. Cuando el candado de las ruedas esté activado, la barra de candado de las ruedas posteriores debe de evitar que las ruedas giren. Cuando los candados se desactivan las ruedas deben de girar libremente. Siempre active los candados de anillo antes de sentarse y no utilice el asiento cuando la unidad está sobre una pendiente o una superficie irregular. Remplace las llantas cuando muestren un desgaste o daño importante. NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE SENTADO. Este es un dispositivo auxiliar para caminar y no está diseñado como un dispositivo para el transporte. limpieza y mantenimiento Límpielo regularmente a mano con un paño húmedo. No use detergentes abrasivos. garantía limitada de por vida El armazón de su producto Drive Medical está garantizado contra defectos en material y mano de obra de por vida para el comprador original del producto. El mango del freno y el bastidor están cubiertos por un periodo de 5 años a partir de la compra del cliente original. Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado cuidadosamente antes de su envío. La garantía limitada de por vida es una muestra de nuestra confianza en los materiales y fabricación de nuestros productos y en nuestra aseveración al consumidor de años fiables de servicio. Esta garantía no cubre las fallas de la unidad debido al mal uso o negligencia por parte del dueño o por el uso y desgaste normal. La garantía no se aplica a componentes no durables, como lo son accesorios de plástico, ruedas giratorias y mangos que están sujetos a un desgaste normal y que necesitan reemplazarse periódicamente. Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Drive. Advertencia: Los artículos y envases de este embarque contienen sustancias químicas que el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. * Este producto cumple o excede todas federal de seguridad y medio ambiente. © 2017 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Drive RTL10266WT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para