Nitro Elite CF Carbon Fiber Rollator

Drive Medical Nitro Elite CF Carbon Fiber Rollator, NITRO ELITE CF Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Drive Medical Nitro Elite CF Carbon Fiber Rollator Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuánto peso soporta el Nitro Elite CF?
    ¿Qué accesorios incluye el Nitro Elite CF?
    ¿Cómo se pliega el Nitro Elite CF?
    ¿Cómo se ajusta la altura del Nitro Elite CF?
    ¿Cómo se aplican los frenos del Nitro Elite CF?
    ¿Cómo se ajusta la fuerza de frenado del Nitro Elite CF?
    ¿Cómo se limpia el Nitro Elite CF?
Rev1.4.4.16
1
7
8
2
4
11
6
3
5
10
9
12
12
LISTA DE PARTES
1. Mango
2. Tubo ajustable del mango
3. Reflector trasero sobre el mango
4. Palanca del freno
5. Botón de enclavamiento para los mangos
6. Respaldo
7. Asiento
8. Bolsa
9. Rueda frontal
10. Tornillo de ajuste del freno
11. Rueda posterior
12. Titular de la caña
Item # RTL10266CF
CAPACIDADLBSKGDEPESO
Este dispositivo auxiliar para caminar es adecuado solamente para un usuario con
capacidad limitada de movilidad. El Nitro Elite es ideal para usarse en interiores o
exteriores.
1. Bolsa
2. Respaldo
INTRODUCCIÓN
EL NITRO INCLUYE:
CÓMO DESDOBLAR EL NITRO
Colocar el Rollator sobre sus ruedas. Abrir
el Rollator. Presionar hacia abajo los tubos
fijos al asiento hasta que se bloqueen en su
posición (figure 1).
CÓMO QUITAR / FIJAR LA BOLSA
1
Para fijar la bolsa, doblar el Nitro
levemente y fijar la bolsa con el gancho
y los sujetadores de presilla a los tubos
ubicados en el extremo frontal
del armazón del asiento.
42
3. Titular de la caña
4. Instrucciones de operación
Rev1.4.4.16
AJUSTE DE ALTURA
FRENO / BLOQUEO
Colocar ambas palancas de freno hacia arriba para
aplicar los frenos (ver figura 4). Aplique siempre
una presión uniforme sobre los frenos.
Para bloquear los frenos, asegúrese de que el
Nitro está estacionario y presione ambas palancas
de freno hacia abajo hasta que se bloqueen en su
posición (ver figura 5).
Para liberar los frenos de su posición bloqueada,
jalar las palancas de freno hacia arriba. Ponga a
prueba sus frenos periódicamente.
4
5
Presionar y mantener presionado los
botones blancos de liberación como
se muestra en la figura 3. De forma
simultanea mover el mango hacia arriba
o abajo. Al lograr la altura deseada, soltar
los botones blancos de liberación y el
mango se bloqueará automáticamente
dentro de la siguiente posición posible
de altura.
3
CÓMO AJUSTAR EL FRENO
Para ajustar la fuerza
del freno, ajuste el
freno al presionar la
cubierta del tornillo
hacia abajo (figura
6) y luego gire a
la izquierda o a la
derecha (figura 7).
CÓMO SENTARSE
Coloque el Nitro sobre una superficie plana.
Bloquee los frenos (posición de estacionado).
Sentarse derecho y no inclinarse hacia atrás.
(Ver la figura 8).
NO MOVER EL ROLLATOR MIENTRAS ESTÉ
SENTADO.
DOBLADO / TRANSPORTE / ALMACENAJE
Para doblar, jalar el mango del asiento hacia
arriba como se muestra en la figura 9. El Nitro
se puede asegurar al empujar y juntar los dos
lados del armazón hasta escuchar un clic, esto
quiere decir que se bloqueó en su lugar.
Jalar y separar los mangos para
desbloquearlo.
6 7
8
9
Rev1.4.4.16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Úselo solamente como un dispositivo auxiliar para caminar!
Úselo solamente sobre superficies uniformes y sólidas.
Peso máximo del usuario: 300 lbs (136 kg).
Revise con frecuencia los tornillos y los sujetadores del Nitro y apriételos cuando
sea necesario.
Use la bolsa solamente para transportar objetos y no la cargue de más. Máxima
carga: 11 lbs (5 kg).
No exponga el producto a temperaturas mayores a los 104oF por largos periodos
de tiempo ya que esto puede sobrecalentar las partes del Nitro y quemar al
usuario.
Por favor, asegúrese el Rollator esté completamente abierto, la silla este hacia
abajo y la barra plegable debajo de la silla esté asegurada en la posición hacia
abajo.
Asegúrese que ambas perillas estén completamente apretadas y que estén a la
misma altura. Realice pruebas para comprobar la estabilidad de su Rollator antes
de aplicar todo el peso sobre los mangos.
Revise los candados de anillo antes de operar su Rollator. Cuando el candado de
las ruedas esté activado, la barra de candado de las ruedas posteriores debe de
evitar que las ruedas giren. Cuando los candados se desactivan las ruedas deben
de girar libremente.
Siempre active los candados de anillo antes de sentarse y no utilice el asiento
cuando la unidad está sobre una pendiente o una superficie irregular.
Remplace las llantas cuando muestren un desgaste o daño importante.
NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE SENTADO. Este es un
dispositivo auxiliar para caminar y no está diseñado como un dispositivo para el
transporte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Límpielo regularmente a mano con un paño húmedo. No use detergentes abrasivos.
El armazón de su producto Drive Medical está garantizado contra defectos en material y
mano de obra de por vida para el comprador original del producto. El mango del freno y el
bastidor están cubiertos por un periodo de 5 años a partir de la compra del cliente original.
Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado
cuidadosamente antes de su envío. La garantía limitada de por vida es una muestra de nuestra
confianza en los materiales y fabricación de nuestros productos y en nuestra aseveración al
consumidor de años fiables de servicio.
Esta garantía no cubre las fallas de la unidad debido al mal uso o negligencia por parte del
dueño o por el uso y desgaste normal. La garantía no se aplica a componentes no durables,
como lo son accesorios de plástico, ruedas giratorias y mangos que están sujetos a un
desgaste normal y que necesitan reemplazarse periódicamente.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado Drive.
Advertencia: Los artículos y envases de este embarque contienen sustancias químicas que
el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
* Este producto cumple o excede todas federal de seguridad y medio ambiente.
© 2016 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
/