Haier ESD211 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
®
ESD210
Issued: June-04
part # DW-9999-10
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SER-
VICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle
de Haier au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE
ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro
Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
As an
ENERGY STAR
®
Partner, Haier America has
determined that this product meets the
ENERGY
STAR
®
guidelines for energy efficiency.
En tant que partenaire
ENERGY STAR
®
, Haier America a
déterminé que cet appareil répond aux normes
ENERGY
STAR
®
sur le rendement et l'efficacité énergétique.
Como Socio de ENERGY STAR
®
Partner, Haier
America ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos de
ENERGY STAR
®
en lo referente a
eficiencia energética.
®
TM
Built-in Dishwasher
Lave-Vaisselle
Encastrable
Lavaplatos
Empotrable
User Manual-
Model #
ESD210
ESD211
ESD212
Guide de l'Utilisateur-
Modèle #
Manual del Usuario-
Modelo #
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe
precauciones básicas, incluyendo:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
2. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como
se describe en este manual de utilización y cuidado.
3. Use únicamente detergente para lavaplatos automático y aditivo de enjuague
recomendados para ser usados en esta unidad y manténgalos fuera del
alcance de los niños porque son corrosivos y nocivos.
4. Esta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones
de instalación, antes de ser usada.
5. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Siempre tome
el enchufe firmemente y sáquelo del receptáculo tirando directo hacia afuera.
6. Reemplace inmediatamente cables de alimentación eléctrica gastados, enchufes
flojos o receptáculos eléctricos en mal estado.
7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparación.
8. No abra la puerta de la lavadora de platos inmediatamente después de
terminar el proceso de lavado, ni durante la operación, pues el aire y el vapor
calientes pueden producirle quemaduras. Presione el cerrojo de la puerta y
espere unos pocos segundos para permitir que el aire frío entre, y luego abra
la puerta.
9. No opere la unidad en lugares donde haya una atmósfera explosiva.
10. No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas.
11. La puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la
operación.
12. No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas.
13. No use esta unidad para lavado comercial.
14. No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete
estén colocados apropiadamente.
15. No trate de modificar los controles.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con la
unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños
cuando se opera la unidad cerca de ellos.
17. Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo eléctrico apropiado, con
la fuente de energía eléctrica especificada.
1
Español
18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para
reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA
CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico
de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el
receptáculo apropiado. El receptáculo de pared debe estar conectado a tierra.
19. Si el calentador de agua no se ha usado por más de 2 semanas, puede
producir hidrógeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las llaves de
agua caliente y deje que el agua circule por unos pocos minutos. Esta
precaución permitirá que el hidrógeno acumulado escape. Durante este proceso,
para evitar accidentes, no encienda ninguna unidad eléctrica, no fume, ni
encienda cerillas o encendedores, lama. El hidrógeno es un gas inflamable y
puede explotar.
20. No trate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle
servicio, a menos que la reparación esté específicamente recomendada en el
manual del usuario, la entienda claramente y tenga la destreza para realizarla.
21. Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, no use cables de
extensión o adaptadores para conectar la unidad a la fuente corriente eléctrica.
22. No lave objetos sensibles al calor o cualquier otro objeto que no haya diseñado
para lavado en lavaplatos automático. Artículos no apropiados para lavar en
lavaplatos pueden deformarse, fundirse y posible peligro de incendio.
23. No use este lavaplatos en el exterior.
24. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los
niños estén en las cercanías de la unidad. Es necesario mantener supervisión y
observación cuidadosa cuando haya niños alrededor del lavaplatos.
25. No abuse la máquina, ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de los
platos de la lavadora de platos.
26. No toque el elemento calentador inmediatamente después del uso, pues puede
estar muy caliente.
27. Cargue los objetos puntiagudos tales como cuchillos y tenedores con la punta
hacia abajo, para reducir el riesgo de lesiones
28. No ponga artículos de plástico en el lavaplatos a menos que estén marcados
para uso en lavaplatos. Revise las recomendaciones del fabricante para aquellos
artículos que no estén así marcados.
29. No ponga artículos afilados o puntiagudos cerca de la puerta; pueden dañar el
sello de la puerta.
30. Cuando vaya a descartar el lavaplatos viejo o ponerlo fuera de servicio, quítele
la puerta del frente.
31. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua al
lavaplatos antes de darle servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Español
Índice
PAGE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................1-2
Conozca el lavaplatos ....................................................................4-6
Uso del lavaplatos ........................................................................7-20
Sistema de Filtración ........................................................................21
Artículos Lavables en Forma Segura ......................................22-24
Cuidado y Limpieza del lavaplatos ........................................25-26
Resolución de Problemas ..........................................................27-34
Garantía ..............................................................................................35
Gracias por su compra de este pro-
ducto Haier. Este manual de fácil
consulta lo guiará para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Recuerde registrar aquí los números
de serie y modelo de la máquina.
Los encontrará en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
Modelo numbero
Serie numbero
Fecha de Compra
Todas las figuras en este manual de uso y cuidado del lavaplatos son
ilustrativas únicamente. Las partes que se muestran en las figuras pueden ser
diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus características están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
3
4
5
6
2
3
1
7
8
9
10
11
12
13
1. Rociador Superior
2. Rejilla Superior Ajustable, de Lujo,
de 2 Posiciones, con Soportes
para Copas
3. Brazo de Rocío, Intermedio
4. Válvulas de Alivio de Presión - Una
ubicada en la esquina superior
izquierda (no se muestra)
5. Rejilla Inferior
6. Canasta Removible con Divisiones
para Cubiertos
7. La Toma del Ventilador convección
8. Receptáculo del Aditivo de Enjuague
9. Receptáculo del Detergente de
Pre – Lavado
10. Receptáculo del Detergente de
Lavado Principal
11. Sistema de Filtración Triple
(Localizado en la parte inferior,
bajo la Rejilla Inferior)
12. Elemento Calentador (Ubicado en la
parte trasera y bajo la rejilla
inferior)
13. Brazo Inferior de Rocío
Conozca el lavaplatos
Partes y Características
(Vista Frontal con la Puerta Abierta)
Español
4
Español
5
1. Accione el Botón
2. Accione la Luz de Indicador
3. El Botón selecto
4. Demore el Botón
5. La Luz de temporero alto de Indicador
de Lavado
6. La Luz Seca calentada del Indicador
7. La Luz superior del Indicador del
Lavado
8. Cronometre el Despliegue de la
Demora
9. El lavado Programa el Botón
10.El lavado Programa las Luces de
Indicador
11.El comienzo/el Botón de la pausa
(Vista Frontal con la Puerta Cerrada)
2
3 41
5 6 7
8 9
10
11
1. Manguera de Desagüe (Conectada de Fábrica)
2. Caja de Empalme de las Conexiones Eléctricas
(120V / 60Hz – El Enchufe No se Incluye)
3. Patas Niveladoras Traseras
4. Entrada de Agua
5. Panel de Aislamiento del Respaldo
2
3
1
(Vista Trasera)
4
5
Español
6
Español
7
Use su Lavaplatos
Lista de Control para el Proceso de Lavado
1) Asegúrese de que todos los artículos estén adecuadamente colocados en las
rejillas y en la canasta de cubiertos. (Refiérase para paginar 15)
Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del
rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotación.
2) Vierta la cantidad adecuada de detergente en el dispensador detergente.
Note: Si la pantalla de la luz indicadora de "RINSE " (ENJUAGUE) está
ENCENDIDA indicando que el recipiente está vacío, agregue en este
momento el agente Aditivo de Enjuague.
3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente.
4) Si necesita usar la opción "HI-TEMP WASH" (LAVADO A ALTA TEMPERATURA),
debe indicarlo antes de seleccionar el ciclo de lavado.
Nota: Esta opción sólo se puede seleccionar con los Ciclos de Lavado: "Pots &
Pans" (Ollas y Sartenes), "Normal" o "Glassware" (Cristalería), y NO
con el ciclo "Rinse & Hold" (Enjuague para Lavado Posterior).
5) Seleccione el ciclo de lavado deseado (refiérase para paginar 10), haciendo que
el indicador de la perilla se alinee con el punto del ciclo (refiérase para paginar
11). Una vez hecho esto, oprima el botón "POWER" de energía a "ON"
(ENCENDIDO). Escuchará un clic y el proceso de lavado se iniciará en este
momento.
6) Para apagar la energía al final ciclo, simplemente presione el botón "POWER".
7) Si usted desea acelerar el proceso de secado después de la terminación del
ciclo, mantenga la puerta ligeramente abierta para que salga el aire húmedo.
Advertencia: No permita que los niños se acerquen a la máquina cuando la puer-
ta está abierta para secar la vajilla, porque se caliente y húmedo que sale por la
puerta. Cancelación o Nueva Graduación del Ciclo de Lavado
Nota: El lavaplatos dispensará automáticamente el detergente a pocos minutos de
iniciado el lavado. Para evitar la salida del detergente cuando desee
cancelar o volver a graduar el ciclo de lavado, se debe presionar
inmediatamente el botón "POWER" (ENERGIA).
Español
8
• Una vez se ha hecho una nueva graduación para un nuevo ciclo de lavado, se
debe volver a llenar el receptáculo del detergente, si éste está abierto y vacío,
indicando que el detergente ya había sido suministrado por la máquina en el
ciclo de lavado escogido anteriormente.
Siga los pasos a continuación para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado:
1) La prensa “el COMIENZO/la PAUSA” el botón para detenerse el programa del
lavado.
2) La vuelta “LEJOS” el poder del lavaplatos apretando el “el PODER” el botón
para cancelar el programa.
3) Gire la espalda del lavaplatos “EN” otra vez apretando el “el PODER” el botón.
4) Reponga por reselecting el programa del lavado de porper.
5) Reselct la opción (s) apropiada del lavado con el programa escogido del lavado.
6) Apriete el “el COMIENZO/la PAUSA” el botón para comenzar el proceso del
lavado.
Para hacer una Pausa en un Ciclo de Lavado:
El botón "POWER" sirve para la función "Pause" (Pausa), así como también para
encender o apagar la máquina.
Si necesita hacer una pausa en medio del ciclo para agregar o retirar cualquier
objeto, siga los pasos que se describen a continuación:
1) Presione el botón “POWER” a la posición “OFF” (APAGADO) para que el ciclo
haga una pausa. Notará que se apaga la luz indicadora de energía.
2) Abra la puerta apretando lentamente el cerrojo de la puerta.
Nota: NO ABRA la puerta antes de que termine la operación de los chorros
de agua. Tenga cuidado con el aire caliente y húmedo que puede salir
del lavaplatos.
3) Agregue o retire objetos. Una vez que haya trminado de hacerlo, simplemente
cierre la puerta.
4) Presione el botón “POWER” en la posición “ON” (ENCENDIDO) para que
continúe el ciclo. Notará que se enciende la luz indicadora de energía.
Protección de Puerta Abierta:
El lavaplatos se detendrá automáticamente si la puerta se abre durante su
operación. El lavaplatos no arrancará hasta que la puerta se cierre de nuevo. Una
vez se cierre la puerta, el ciclo continuará automáticamente.
Advertencia: La puerta del lavaplatos se debe cerrar siempre
durante la operación.
Español
9
Panel de Control del lavaplatos:
Botón de Energía (Power):
• Presione el botón "POWER" para energizar la máquina.
• Presione este botón nuevamente ("OFF") para apagarla.
Nota: Cuando unidad está energizada, encendido Luz Indicadora de Energía.
Botón de Selección (Select):
• Presione el botón "SELECT" para seleccionar la opción deseada:
"Hi-Temp" (Lavado a Alta Temperatura), "Heated Dry" (Secado con
Calor) o "Upper Wash" (Lavado Superior). Las luces indicadoras de
la opción seleccionada se encenderá intermitentemente al iniciar el
programa de lavado.
Botón de Demora (Delay):
• Presione el botón "DELAY" si desea posponer la iniciación de
un programa de lavado. Puede posponer el momento de
arranque para un programa de lavado de 1 a 9 horas.
Pantalla de Tiempo de Demora (LCD):
• La pantalla del temporizador de arranque que está localizado al lado del botón
de demora muestra el número de horas que se pospone el momento de arranque
para un programa de lavado. Una vez el temporizador de demora se gradúa, el
tiempo fijado empezará a iluminarse intermitentemente en la pantalla LCD de
cristal líquido.
Cerrojo de la Puerta:
• Para cerrar la puerta, presiónela
suavemente hasta que oiga el "Clic"
• Para abrir la puerta, apriete el Cerrojo
de la puerta y hálela hacia afuera
Nota: NO abra la puerta del lavaplatos inmediatamente después
de terminado el lavado pues la humedad y el aire caliente
pueden estar presentes todavía dentro de la tina y hacerle
daño.
Español
10
Botones de los Programas de Lavado:
• Hay cuatro programas de lavado que puede
usted seleccionar : Ollas y Sartenes, Lavado
Normal, Lavado Ligero y Enjuague para
Lavado Posterior. Simplemente presione el botón del programa de lavado según
el tamaño de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del
programa de lavado se iluminará intermitente al iniciarse el programa de lavado.
Botón de Arranque y Pausa (Start/Pause):
• Después de escoger el programa de lavado deseado y una de sus
opciones, presione este botón una vez para iniciar el proceso de lavado.
Presionando este botón una vez más durante el proceso de lavado se
hace "Pause", una "Pausa" en el proceso de la máquina.
Nota: La luz indicadora del programa de lavado y sus opciones, se iluminará
intermitentemente al iniciarse el programa de lavado. Cuando se hace una
pausa en el proceso de lavado, la luz indicadora del programa de lavado y
sus opciones) permanecerá fija.
Selección del Programa de Lavado:
• Seleccione el programa de lavado apropiado, de acuerdo con el nivel de carga y
de suciedad de la misma. Para su conveniencia, el lavaplatos tiene los
programas: Ollas y Sartenes, Normal, Ligero,
y Enjuague para Lavado Posterior, entre los
cuales puede escoger.
Ciclo de Lavado "Pots & Pans" (Ollas y Sartenes):
• Este programa se usa para ollas y sartenes, utensilios del cocina, vajilla, cubiertos
y cristalería muy sucios, con residuos secos o pegados.
Nota: Este programa no removerá los alimentos quemados.
Ciclo de Lavado "Normal":
• Este programa se usa para vajilla, cristalería y cubiertos medianamente o
bastante sucios.
Español
11
Ciclo de Lavado "Light Wash" (Lavado Ligero):
• Este programa se usa para cristalería y vajilla de porcelana ligeramente sucias, y
platos y cubiertos previamente enjuagados.
Ciclo de lavado (Enjuague para Lavado Posterior):
• Este programa se usa enjuagar cargas parciales que se lavarán posteriormente.
Nota: NO use detergente con este programa.
Selección de las Opciones de Lavado:
Para su conveniencia, hay tres opciones de lavado disponibles
para los programas de lavado: Lavado a Alta Temperatura,
Secado con Calor y Lavado Superior. El botón "SELECT" le per-
mite elegir las opciones deseadas.
Opción de Lavado a Alta Temperatura:
• Esta opción se usa únicamente con el ciclo de lavado "POTS & PANS" (OLLAS Y
SARTENES).
Nota: Esta opción no está disponible con los programas de lavado "NORMAL",
"LIGHT" (LIGERO) y (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR).
Nota: Cuando se elige esta opción, la temperatura del agua se eleva entre 161° y
167°F (De 71° a 75°C.) La temperatura del ciclo de lavado a alta
temperatura ayuda a matar las bacterias, disolver los detergentes, y
remover sustancias pegajosas y grasosas de la vajilla.
Nota: Si debido a cualquier interrupción durante el programa de lavado y
enjuague o a baja temperatura del agua de entrada, la temperatura
apropiada del agua no puede obtenerse, las condiciones del lavado
"HI-TEMP WASH" (temperatura de calentamiento) pueden verse afectadas,
reuciendo.
Opción de Secado con Calor ("Heated Dry"):
• Cuando se escoge esta opción, el calentador y el ventilador de convección se
prenden automáticamente para el secado rápido. Esta opción puede usarse con
los programas de lavado "OLLAS Y SARTENES, NORMAL Y LIGERO".
Nota: Esta opción no está disponible con el programa "ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR".
Español
12
Uso de la Opción de Demora ("Delay Start") o Arranque
Demorado:
Siga los siguientes pasos para posponer el arranque de un
programa de lavado.
1) Presione el botón "POWER" para encender la unidad.
2) Presione el botón "DELAY" para escoger el lapso de tiempo que desea posponer
un programa de lavado. Para su conveniencia, puede escoger una espera de 1
a 9 horas en el proceso de lavado.
3) Escoja el programa de lavado y las opciones que desea.
Nota: Puede haber algunas restricciones para la selección de las opciones con los
programas de lavado. Vea la sección "Procedimiento de Selección de
Opciones de Lavado" en las páginas números 10 y 11 para más detalles.
Nota: Si no está satisfecho con el programa de lavado y la opción de lavado que
ha escogido, simplemente presione el botón "POWER" para apagar la
unidad. Para volver a seleccionar un nuevo programa de lavado opciones,
presione de nuevo el botón "POWER" para encender la unidad. Vuelva a
escoger un nuevo programa de lavado y las opciones de lavado que desea.
4) Presione el botón "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para iniciar el
temporizador. En este momento, las luces de todas las selecciones: Programa de
Lavado, Opciones de Lavado y la Pantalla Tiempo de Espera con las Horas
seleccionadas, se iluminarán intermitentemente. El proceso de lavado empezará
automáticamente después de una cuenta horaria regresiva.
Nota: Al final del programa de lavado la máquina sonará varias veces para
indicar que el proceso de lavado ha terminado. Todas las luces se
apagarán, excepto la luz indicadora de energía.
5) Retire todos los objetos lavados y recargue si quiere empezar un nuevo proceso
de lavado o presione el botón "POWER" para apagar la unidad al final del
proceso de lavado. Una vez la unidad queda apagada ("OFF"), se apaga la luz
indicadora de energía.
Proceso de Secado con Ventilador de Convección.
• El ventilador de convección se activa automáticamente después de cada
programa de lavado, para empezar el ciclo de secado. Durante el proceso de
secado el ventilador remueve el aire caliente y húmedo hacia la cámara de
condensación. El aire húmedo caliente condensado se enfría hasta formar agua,
que sale por el tubo de desagüe.
• Con este tipo de diseño para la evacuación del vapor del lavaplatos, no es
necesario preocuparse por daños en los gabinetes de la cocina, a diferencia de
otros lavaplatos convencionales, con abertura de ventilación frontal para sacar el
aire húmedo caliente, el que puede gabinetes cercanos, produciendo daños.
Español
Opción de Lavado Superior:
Esta opción se puede usar con TODOS los programas de lavado.
Nota: Esta opción se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequeña de
vajilla y cristalería. Es necesario cargar los objetos en la REJILLA SUPERIOR
ÚNICAMENTE. La rejilla inferior debe permanecer completamente desocupada
cuando se usa esta opción. Durante el proceso de lavado, el flujo de agua que
viene del rociador superior se concentra únicamente en la carga de lavado de
la rejilla superior.
Nota: Se debe usar LA MITAD de la cantidad de detergente que normalmente se usa
para carga completa. Esta opción ahorra detergente, agua y energía. Siga los
pasos a continuación para seleccionar la opción de lavado para cada progra-
ma.
PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DE LAVADO
Lavado de Ollas y Sar
tenes
Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento
Lavado a Alta Temperatura Presione 1 vez el botón SELECT
Secado con Calor Presione 2 veces el botón SELECT
Lavado Superior Presione 3 veces el botón SELECT
Lavado a Alta Temperatura y Secado con Calor Presione 4 veces el botón SELECT
Lavado a Alta Temperatura y Lavado Superior Presione 5 veces el botón SELECT
Secado con Calor y Lavado Superior Presione 6 veces el botón SELECT
Lavado a Alta Temperatura, Calor y Lavado Superior Presione 7 veces el botón SELECT
Lavado Nor
mal
Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento
Secado con Calor Presione 1 vez el botón SELECT
Lavado Superior Presione 2 veces el botón SELECT
Secado con Calor y Lavado Superior Presione 3 veces el botón SELECT
Nota: La opción Lavado a Alta Temperatura no está disponible bajo Lavado Normal.
Lavado Liger
o
Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento
Secado con Calor Presione 1 vez el botón SELECT
Lavado Superior Presione 2 veces el botón SELECT
Secado con Calor y Lavado Superior Presione 3 veces el botón SELECT
Nota: La opción Lavado a Alta Temperatura no está disponible bajo Lavado Ligero.
Enjuague para Lavado Posterior
Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento
Lavado Superior Presione 1 vez el botón SELECT
Nota: Las opciones Lavado a Alta Temperatura y Secado con Calor no están
disponibles bajo Enjuague para Lavado Posterior.
Preparación Lavado de los Platos:
Para obtener los mejores resultados, practique
el proceso siguiente antes de colocar la vajilla
en el lavaplatos:
• Descarte del plato los pedazos grandes de
alimento antes de colocarlo en el lavaplatos.
• Igualmente, retire los alimentos pegados y
afloje los alimentos quemados.
• Vacíe los líquidos tales como jugo, sopa, gaseosa, café o té, de vasos y tazas
antes de colocarlos en la unidad.
• Enjuague los líquidos con base ácida, tales como vinagre o jugo de limón. El no
hacerlo, puede manchar los platos, los recipientes de alimentos o el gabinete o
cámara de lavado.
• Siempre revise las recomendaciones de los fabricantes de los artículos antes de
empezar a lavarlos.
Consejos para evitar manchas y películas:
Se recomiendan las siguientes precauciones para evitar manchas y películas en la
vajilla y en los utensilios:
• Debe enjuagar toda la vajilla, cubiertos, cristalería y recipientes de comida
inmediatamente después de usarlos. Algunos productos alimenticios con base en
cítricos, el café, pueden hacer que se forme una película amarilla o marrón en el
interior permanecen en ellos por algún tiempo o si no se enjuagan prontamente.
• Debe revisar la dureza del agua para saber si el lavado requiere usar más o
menos detergente. Si el agua es extremadamente dura, puede producir manchas
en los objetos. Es posible pueda necesitar un suavizante o ablandador del agua.
• No sobrecargue el lavaplatos.
• El lavaplatos dispensará automáticamente
• Evite disponer los objetos en forma inapropiada.
• No use poco detergente.
• No use detergente en polvo que está pasado, viejo o húmedo.
• No cargue inadecuadamente los utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio
pueden producir marcas grises o negras en la loza de porcelana, si quedan en
contacto durante el ciclo de lavado.
Español
14
Español
15
Cómo Cargar la Rejilla Inferior y la
Superior:
Para conseguir los mejores resultados de limpieza,
siga las recomendaciones que se presentan a
continuación antes funcionamiento su lavaplatos:
Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningún
otro artículo diseñado para lavaplatos
automáticos.
• Mantenga la vajilla y los recipientes de comida grandes lejos de la
rotación del brazo rociador.
• Coloque los recipientes para comida, tales como tazas, vasos,
escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie sucia mirando hacia abajo.
• Para evitar cualquier tipo daño en la cristalería: tazas para café y té, vasos,
copas para vino y champaña, no los coloque en la rejilla inferior, sino en la
superior.
• Coloque las tazas boca abajo en la parte superior de la rejilla para tazas y
copas, y coloque las copas para vino o champaña
también boca abajo entre los segmentos divididos de
la rejilla para tazas y copas, para que queden bien
asegurados.
• No ponga en el lavaplatos vajilla ni recipientes para
comida hechos de madera o hierro. Estos objetos no
se consideran seguros para el lavaplatos. (Vea
detalles en el Cuadro de la página 22.)
• No apiñe los objetos de cristalería cuando los coloque en la máquina.
• Coloque los objetos delicados en la rejilla superior.
• No cargue la vajilla o los utensilios de cocina grandes cerca del brazo central
rociador.
• No mueva bruscamente las rejillas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la
vajilla se golpee.
• Asegúrese de que todos los objetos de vajilla y cristalería queden asegurados en
su lugar cuando los cargue, para evitar que se caigan o se golpeen entre sí.
(el anaquel más bajo)
(anaquel superior)
Sistema Ajustable de la Rejilla Superior:
La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de
acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal
para lavar objetos grandes de vajilla y de cristalería.
Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a la Posición Más Baja
Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas más altas de vino o champaña en la
rejilla superior. Simplemente mueva la rejilla de la posición superior posición inferior.
Por Ejemplo: Ajuste de la Rejilla a la Posición Superior
Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altos en la rejilla inferior.
Forma de Remover la Rejilla
1) Abra los resguardos del riel de la rejilla superior por ambos lados.
2) Saque la rejilla deslizándola.
3) Coloque la rejilla en la posición que desea.
4) Cierre por ambos lados los resguardos del riel, de manera que la rejilla se salga.
Forma de Cargar la Canasta Dividida de los Cubiertos:
Su lavaplatos tiene una canasta dividida, con dos compartimientos que pueden
separarse para dar mayor flexibilidad en la carga del lavaplatos y poder acomodar
cubiertos, losa y utensilios, aprovechando en forma más efectiva la capacidad de la
rejilla inferior. Esta opción ahorra espacio cuando sólo se necesita la mitad de la
unidad. Simplemente, saque del lavaplatos la canasta de los cubiertos, coloque los
objetos que desea pon cubiertos en la canasta y vuelva a colocar la en la rejilla.
Pasos para Separar las Secciones de la Canasta de los Cubiertos
1) Ponga la mano derecha en el costado derecho de la canasta y la mano izquierda
en el costado izquierdo de la canasta.
2) Simplemente, deslice la canasta suavemente
para abrir el cierre y separar los compar-
timientos presionándola hacia adelante y
halando de ella hasta que vea que ambos
ganchos salen de las aberturas alargadas de
la mitad de la canasta.
Nota: No use demasiada fuerza para sepa-
rar la canastilla, pues esto puede dañar
los ganchos plásticos o romperlos.
3) Para volver a unir las dos mitades, use ambas manos para colocar al mismo nivel
las secciones de la canasta y deslice los ganchos en las aberturas alargadas de
ambos lados. Ahora, presione suavemente el cierre de junta, presionándolas hacia
adelante y halándolas hasta que ambas secciones de la canasta fácilmente.
Español
16
Español
17
• Para evitar cualquier lesión, coloque cuchillos y tenedores con hacia abajo.
• Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que se
laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen
obstaculizando el lavado.
• No mezcle cubiertos de acero inoxidable y objetos de plata,
pues puede dañar el terminado de los objetos de plata.
• No coloque objetos altos junto al brazo del rociador superior
pues estos pueden interferir con el giro del brazo.
• No coloque artículos de estaño o peltre ni filtros de materiales no apropiados el
lavaplatos. Estos artículos consideran seguros en el lavaplatos.
Uso Apropiado del Detergente:
• La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona
donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos están ligeramente o
demasiado sucios.
• La dureza del agua se mide en "granos" (grains en inglés). Usted puede
averiguar el nivel de dureza del agua llamando a la Oficina local de la Agencia
para la Protección del Ambiente en su condado.
• Si usted encuentra que el nivel en "granos" es más alto que el normal, el agua en
su zona tendrá mayor dureza y necesitará mayor detergente que para el lavado
normal.
Observe el cuadro siguiente "el tipo de dureza del agua" y el nivel de "granos".
Tipo de Dureza Agua gpg
Dura 10+
Media 4-9
Suave 0-3
Nota: Si el nivel de "granos" es de más de 12, el agua es muy dura. Usted puede
necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del
lavado de los platos.
Nota: La calidad del detergente hará una gran diferencia en el lavado de sus
platos. Si usted usa detergente que está húmedo, irregular o pasado, este
tipo de detergente no será suficientemente efectivo para la limpieza, puesto
que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actúa
apropiadamente.
Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda
como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de
detergentes no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar
espuma excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o
húmedos. Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no
pueden limpiar en forma efectiva.
Aprovisionamiento del Detergente en el lavaplatos:
Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado.
Mida y vierta el detergente en el receptáculo grande para el lavado principal. El
detergente de pre–lavado se coloca en el receptáculo de lavado principal.
Nota: Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el
lavado principal.
• Recomendamos usar un Aditivo de Enjuague para ayudar a remover man-
chas y evitar que se forme una película en los platos, vasos, cubiertos, utensilios
de cocina y plásticos.
Nota: Use solamente un aditivo de enjuague líquido con el dispensador.
receptáculo del
detergente de lavado
principal
receptáculo del detergente de
pre-lavado
palanca de la puerta del receptáculo
tapa del receptáculo del deter-
gente
Español
18
Español
19
Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague:
Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El
dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente.
Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad
previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague.
Cuando el dispensador está lleno, el indicador transparente de nivel del agente de
enjuague se verá oscuro. Cuando está vacío, se verá claro, lo que significa que es
necesario verter más líquido.
Nota: El dispensador lleno contiene suficiente líquido para
aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente
de enjuague dispensado, el dispensador tiene 6 niveles graduables
de suministro. Simplemente haga girar el dial hasta la graduación
deseada.
Compartimiento del agente
de enjuague
Indicador de nivel
de agente de
enjuague
(Llenar ahora para
evitar manchas)
Revisión de la Temperatura del Agua:
• El agua de entrada debe estar entre un mínimo de 120°F, 49°C, y un máximo de
150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamente y evitar daño a
su vajilla.
Nota: La temperatura mínima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el
detergente se disuelva adecuadamente.
Si no está seguro de la temperatura del agua caliente:
1. Simplemente, abra la llave del agua caliente y déjela correr por un minuto y
luego llene un vaso.
2. Con un termómetro mida la temperatura del agua.
3. Si la temperatura de agua está por debajo de 120°F/49°C, usted deberá ajustar
el regulador de agua para mantener por lo menos una temperatura de
120°F/49°C.
Protección contra el Desbordamiento:
• En caso de que el agua continúe a subir a un punto considerado inaceptable, un
interruptor de seguridad, activado por la presión del agua, automáticamente
activa la bomba de desagüe.
Español
20
Español
21
Para su conveniencia, el sistema de filtración de 3 niveles está ubicado en el fondo,
debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado.
Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro
Fino.
Filtro Principal: El propósito de este filtro es atrapar las partículas de comida y
desperdicios.
Filtro Grueso: El propósito de este filtro es atrapar partículas grandes, tales
como pedazos de hueso o de vidrio que pueden tapar el drenaje
(conectado al filtro principal).
Filtro Fino: El propósito de este filtro es atrapar y retener los residuos diminutos
de comida y desperdicios, y evitar que se depositen nuevamente en
los platos durante el ciclo.
Advertencia: Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su
lugar. El no hacerlo así puede atascar el desagüe y
causar averías a la bomba.
Filtro Principal
Filtro Fino
Filtro Grueso
Explicación del Sistema de Filtración
Explicación
Materiales tales como
aluminio anodizado se
pueden opacar u obscurecer
en agua caliente. También
puede aparecer algún
manchado. Los objetos de
aluminio se pueden producir
manchas grises o negras.
El hierro se oxidará en el
agua y el curado superficie se
perderá, debido a la alta
temperatura del agua.
Se puede lavar piezas de
vajilla de decoración. Se
puede lavar objetos de vajilla
de porcelana con decoración
protegida con tipo especiales
de glaseado o vidriado.
Cualquier tipo de decorado
sobre el glaseado oro o
plata, se puede desteñir con
el agua caliente. Ponga este
tipo de objetos en el
lavaplatos sin que se toquen,
para evitar rayones y daños.
Cargue los objetos de cobre
lejos de los objetos de acero
inoxidable. No mezcle
objemisma canasta. Se
pueden manchar fácilmente.
Cierto tipo de "Cristal de
Plomo" se puede picar en
agua caliente. No lave
"Antigüedades" ni objetos
"Muy Delicados" en el
lavaplatos. Se recomienda
lavar los objetos de cristal
con graduación de baja
temqueden bien asegurados
en su lugar para evitar que se
caigan o se golpeen contra
otros objetos de la vajilla,
durante el proceso de lavado.
Tipo de
Materiales
Aluminio
Hierro Fundido
Vajilla de
Porcelana
Cobre
Cristal
Segur Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
Comentarios
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
séquelo inmediatamente
después de lavarlo.
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante.
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
(Tiene algunas restricciones.)
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
séquelo inmediatamente
después de lavarlo.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Español
22
Artículos Lavables en Forma Segura
Español
23
Explicación
Estos objetos se pueden
decolorar.
Estos objetos no están hechos
para lavado en lavaplatos.
Alguna cristalería se puede
lavar para evitar que se
manche. Vacíe los residuos
tales como jugo, sopa, vasos
y tazas antes de colocarlos en
el lavaplatos.
Algunas veces el mango (de
madera u otro tipo de materi-
al) de los cuchillos se puede
rajar, aflojar o deslucir en
agua caliente.
Estos objetos se pueden
"Picar" si se lavan en
máquina.
Nunca lave a objetos tales
como "limpiadores o filtros de
aire" electrónicos de ninguna
clase de aparatos electrónicos
pequeños.
Después de lavar, se
recomienda frotar con aceite
vegetal el área de la
superficie no–adherente para
mantener su calidad
no–adherente.
Esto se descolorará o
manchará si se lava a
máquina.
Tipo de
Materiales
Dirilyte
(Cubiertos con
Baño de Oro)
Plástico
Desechable
Cristalería
Cuchillos
Cristal de Plomo
Artículos NO de
Mesa ni de
Cocina
Revestimientos
contra
Adherencia
Peltre
Segur Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
X
X
X
Comentarios
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos artículos
fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
recomendaciones. Antes de
poner estos artículos en el
cante del objeto.
No recomendado – Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua fría.
Nota: Los cuchillos afilados
Antes de poner estos artículos
fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos artículos
instrucc fabricante del objeto.
Hay algunas excepciones y
recomendaciones. Antes de
poner estos artículos en el
lavaplatos, lea las instruc-
ciones de lavado del fabri
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
No recomendado – Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua fría.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Artículos Lavables en Forma Segura (continuación)
Explicación
Coloque los objetos plástico
lejos de los objetos cortantes
para evitar daños. Se
recomienda colocar los la
superior.No seque con calor.
de plástico "Desechable."
No coloque cubiertos de
plata ( o plateados) y objetos
de acero inoxidable en la
misma canasta. Los cubiertos
se pueden dañar si entran en
acero inoxidable.
No cargue objetos de tipos
diferentes de "Acero
Inoxidable" en la misma
canasta y en el mismo
lavado.
No lave "Hojalata" en el
lavaplatos.
La madera se puede rajar o
perder su forma en la
máquina de lavar debido al
agua caliente.
Tipo de
Materiales
Plástico
Plata o Artículos
Plateados
Acero Inoxidable
Metal
Madera
Segur Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
Comentarios
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Nota: Enjuague estos objetos
inmediatamente si los va a
lavar más tarde, porque los
alimentos ácidos o salados
pueden mancharlos si se
dejan en ellos por tiempo.
Nota: Enjuague estos objetos
inmediatamente si los va a
lavar más tarde, porque los
alimentos ácidos o salados
pueden mancharlos si se
dejan en ellos por largo tiem-
po.
Nota: No mezcle objetos de
acero inoxidable con los
cubiertos de plata (o platead-
lavado recomendadas por el
máquina.
No recomendado.
Nota: Se oxidará.
Antes de poner estos artículos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Artículos Lavables en Forma Segura
(continuación)
Español
24
Español
Limpieza y Cuidado General:
• No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentrados o
almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos.
• Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara
de lavado.
• Limpie alrededor del empaque de la puerta con un paño húmedo.
• Cuando limpie el panel de control, use un paño ligeramente húmedo y luego
seque el panel completamente.
• Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con poco jabón y un paño suave.
• No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete.
Limpieza de los Filtros del Lavaplatos:
• Le recomendamos lavar y limpiar suavemente los tres filtros con agua caliente
jabonosa, y enjuagarlos a fondo periódicamente para remover desperdicios y
químicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros.
• Los filtros están colocados dentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente,
debajo de la rejilla de abajo.
• Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos
minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar
el filtro para limpiarlo.
• Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro.
• Usando agua y jabón, remueva residuos y limpie los filtros y luego séquelos con
un paño suave.
• Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y
posición original.
Guía de Cuidado y Limpieza
25
Español
26
Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele:
Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante invierno.
• Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica.
• Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada
de agua de la llave del agua.
• Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la cámara de
lavado.
• No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura esté por debajo del punto
de congelación.
• Si el lavaplatos le llega cuando la temperatura exterior está por debajo del punto
de congelación, no lo opere hasta que la máquina no se haya calentado a la
temperatura de la habitación.
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío:
• Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitación.
El lavaplatos no funciona:
• Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita
reemplazarse.
• Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado).
• Verifique que la puerta no abierta. Cerciórese puerta ha cerrado correctamente.
• Asegúrese de haber presionado el botón "POWER" (ENERGIA) después de la
selección que desea.
Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios
y se ven nublados:
• Ha usado detergente pasado o en malas condiciones.
Necesita verificar que el detergente esté fresco.
• El agua puede ser demasiado dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador de agua.
• Los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados.
Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios.
• La presión del agua puede ser muy baja.
Puede necesitar ajustar la presión de agua.
Asegúrese que está entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada.
• La temperatura de agua puede estar más baja que la recomendada.
(120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua.
• Lavaplatos recargado de platos.
Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos.
• (Puede haber escogido un ciclo errado). Ciclo incorrecto.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
Resolución de Problemas
Español
27
Español
28
Los platos no quedan secos:
• Baja temperatura del agua.
Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C.
• Asegúrese de que el dispensador del aditivo de use la cantidad adecuada.
• Evite encajar los objetos y no sobrecargue la máquina.
• Coloque los objetos en posición inclinada, si es posible, agua corra fácilmente.
• La vajilla lavada a más altas temperaturas se secará más rápido.
• Algunos materiales plásticos pueden necesitar ser secados con toalla.
Platos averiados:
• Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la
máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe
colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los
artículos delicados en la parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave
a mano artículos de cristal o de porcelana fina.
• No apiñe los objetos de cristal o vidrio cuando cargue la máquina.
• Coloque los objetos delicados en la rejilla superior.
• No cargue objetos grandes de vajilla cerca del brazo rociador intermedio.
• Mueva lentamente las rejillas hacia dentro o hacia fuera para evitar que los
objetos de vajilla se golpeen unos con otros.
• Asegúrese de que todos los objetos de vajilla y vidrio estén bien asegurados en
sus lugar cuando cargue la máquina para evitar que caigan o golpeen entre sí.
Español
29
Ruido:
Algunos de los ruidos que oye son normales.
• Oirá el ruido del agua cuando llena la cámara de lavado y cuando enjuaga los
platos.
• Oirá cuando el motor de la bomba de desagüe se pone en marcha para drenar
el agua.
• Oirá cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina.
• Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oirá
moverse sueltos dentro de la cámara.
Exceso de espuma:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de
las manos.
Debe verificar que el detergente esté marcado para "Uso en Lavaplatos
Automáticos". Si no está marcado así, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
Los platos quedan con olor:
• Esto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que el ciclo termine completamente.
• Ha usado un detergente con un nuevo aroma.
Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas.
Español
30
Grabado en los platos:
• Ha usado demasiado detergente.
Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que
usa en cada carga.
• La temperatura del agua es demasiado alta.
Necesita bajar la temperatura del agua.
• Uso de detergente pasado.
Evite usar detergentes pasados. Lea la fecha de expiración. Use únicamente
detergente fresco.
• No hay necesidad de enjuagar los platos.
Simplemente remueva los residuos grandes de comida.
Manchas en el interior de la cámara:
• Algunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o
"tinturas" que pueden manchar la cámara con el uso prolongado. Debe cambiar
a un detergente sin colorantes. Lea el empaque cuidadosamente antes de usar el
detergente.
• Algunos alimentos de "base ácida" o de "base de pasta" pueden manchar la
cámara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema.
Manchas y película en platos y vasos:
Esto se debe a:
• Insuficiencia de detergente.
• Baja presión y temperatura del agua de entrada.
• Disposición incorrecta de la carga de lavado.
• Uso de detergente pasado o en polvo, húmedo.
• Zona de agua dura.
Español
31
Agua
Problemas de Drenaje:
• Examine el nivel de la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe
colocarse encima del desaguadero para que funcione correctamente. Verifique
que está en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del piso o del subpiso.
• Si la manguera de desagüe está doblada o encogida esto puede afectar su
capacidad de desagüe.
• Si el agua no se puede hacer fluir regularmente, la operación del lavaplatos
puede obstaculizarse y la máquina detenerse en la mitad del ciclo..
• Asegúrese de que el ciclo de lavado esté completamente terminado antes de abrir
la puerta del lavaplatos. Si el ciclo de lavado ha terminado completamente,
espere a que el ciclo termine, y revise nuevamente.
• Asegúrese de que la cámara de aire no se ha bloqueado.
• Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios, asegúrese de que
éste no esté lleno. Si lo está, desocúpelo.
• Revise si existe cualquier otro tipo de bloqueo cerca del desagüe o del área del
filtro del lavaplatos.
• Si el agua se devuelve hacia el fregadero, es necesario revisar el triturador de
desperdicios y el sifón para ver si están bloqueados.
• Es normal encontrar algo de agua en el área del fregadero, cerca del desagüe.
Pasos para desagüar el agua de la tina:
1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos.
2) Gire la perilla al botón del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR).
3) Encienda de nuevo la unidad y escuchará el ruido del agua desaguando
4) Deje que el agua desagüe por aproximadamente 30 segundos y apague la
unidad.
5) Si todavía queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga
toda el agua.
6) Si todavía nota que hay demasiada agua en la tina, después de terminar estos
pasos, llame al Centro Haier de Atención al Cliente para obtener su asistencia.
Teléfono 1-877-337-3639.
Español
32
El lavaplatos tiene un escape de agua:
• El lavaplatos no está correctamente instalado.
El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies
disparejas.
• Asegúrese de que el lavaplatos esté adecuadamente nivelada. (Vea las
instrucciones de instalación)
• No llene en exceso el dispensador de detergente o del aditivo de enjuague
porque esto puede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina.
• No use en el dispensador detergente para manos o el corriente para lavar platos
a mano. Estos tipos de detergentes no se recomiendan para uso en el lavaplatos.
El lavaplatos no se llena:
• Revise el suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua está en la posición "ON" (Abierto).
• Verifique la presión del agua.
Asegúrese de que la presión del agua está a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada).
Encuentra agua bajo el filtro:
• Es normal encontrar una pequeña cantidad de agua debajo del filtro después del
fin del ciclo.
Hay detergente en el receptáculo:
• No cargue los objetos demasiado cerca del receptáculo de detergente. Esto
puede bloquear el suministro automático del detergente.
• No use detergente viejo o compactado o seco en el receptáculo, porque no se
disolverá adecuadamente y dejará residuos arenosos en la vajilla.
Español
33
El lavaplatos funciona demasiado tiempo:
• La temperatura del agua que entra está por debajo de 120°F. Elevando la
graduación de temperatura del calentador de agua se ayudará a disminuir el
tiempo de operación.
• Si esto no resuelve el problema, llame al Centro Haier de Atención al Cliente.
Español
34
Sonido Electrónico y Luces Intermitentes:
• La puerta del lavaplatos no está cerrada adecuadamente.
Después de presionar el botón "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar
arranque al proceso de lavado y si la puerta no está cerrada adecuadamente o si
se abre la puerta durante el proceso de lavado, usted notará lo siguiente,
- La primera luz a la izquierda de las "Luces Indicadoras de los
Programas de Lavado" brillará intermitentemente.
- La máquina producirá un sonido electrónico a intervalos de pocos
segundos.
• Cierre bien la puerta. La máquina dejará de emitir el sonido. La luz del
programa de lavado seleccionado se encenderá y el proceso de lavado
empezará automáticamente.
• Si la lavadora funciona mal durante la operación de lavado, las "Luces
Indicadoras de los Programas de Lavado" se iluminarán intermitentemente y la
máquina emitirá el sonido electrónico.
Garantía Limitada
Servicio en la Casa
1 Año de Garantía
Por 12 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier
reparará o reemplazará sin costo cualquier
parte que falle debido a un defecto de mate-
riales o de mano de obra.
2 Años de Garantía Limitada
Sistema de Distribución de Agua
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier reem-
plazará cualquier parte del sistema de dis-
tribución de agua que falle debido a defectos
de fabricación. Esto incluye la bomba, el
motor, el brazo inferior de lavado, el brazo
intermedio de lavado y el rociador superior
de la torre de lavado y el suministro de
tubería y filtros relacionados con el sistema.
NOTA: Las partes relacionadas con la entra-
da de agua y la plomería de drenaje no
están cubiertas por esta garantía.
Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier reem-
plazará la rejilla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a un defecto de fabricación.
Controles Giratorio Electromecánico
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de compra original al detal, Haier reem-
plazará el control giratorio electromecánico
que falle debido a defectos de fabricación.
De por vida (Partes Unicamente)
Tina de Acero Inoxidable y
Revestimiento de la Puerta.
Suministro de la tina o del reves-
timiento de la puerta, si el reves-
timiento de la puerta o la tina no
retienen el agua debido a un defec-
to de fabricación.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra del artículo y el recibo de compra
original deberá presentarse al representante
de servicio autorizado antes de que se reali-
cen las reparaciones bajo garantía.
Excepciones: Garantía para Usos
Comerciales o de Alquiler.
90 días a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a costos de mano de obra.
90 días a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a repuestos.
Ninguna otra garantía es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantía
Comuníquese con el centro autorizado de
servicio de Haier más cercano. Todo servicio
debe realizarse por un centro autorizado de
servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3639
para averiguar el nombre y número de telé-
fono del centro de servicio más cercano.
Antes de llamar sírvase tener a
mano la siguiente información:
Número de modelo y número de serie de su
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El nombre y dirección del distribuidor donde
compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantía protege las unidades
dentro de los Estados Unidos conti-
nentales, Puerto Rico y Canadá. Lo
siguiente no está cubierto por esta
garantía:
Reemplazo o reparación de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomería.
Un producto cuyo número de serie original se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de lo no
específicamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o área de ser-
vicio normal.
Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos.
Daños causados durante el transporte.
Daños causados por instalación o manten-
imiento defectuosos.
Daños causados por mal uso, abuso, acci-
dente, incendio, inundación, o actos de la
naturaleza.
Daños causados por servicio de la unidad
por centros de servicio o distribuidores no
autorizados por Haier.
Daños causados por corriente eléctrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Daños que resulten de cualquier modifi-
cación, alteración o ajuste de la unidad, no
autorizados.
Ajuste de los controles de operación, del
usuario, según se identifican en los manuales
de operación.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente líquido
de enjuague y otros accesorios o aditamen-
tos, y partes deshechables.
Daños producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envío.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRE-
SA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
El alivio ofrecido en este garantía es exclusi-
vo y se ofrece en lugar de cualquier otro.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuenciales, de manera que las limita-
ciones arriba descritas pueden no serle aplic-
ables. Algunos estados no permiten limita-
ciones en cuanto al período de duración
implícito en una garantía, por lo tanto las
limitaciones descritas arriba pueden no serle
aplicables.
Esta garantía le da derechos legales específi-
cos y, además, usted puede tener otros dere-
chos que varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
Español
35

Transcripción de documentos

IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE ENERGY STAR® Partner, Haier America has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. As an ENERGY STAR®, Haier America a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® sur le rendement et l'efficacité énergétique. En tant que partenaire Como Socio de ENERGY STAR® Partner, Haier America ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de ENERGY STAR® en lo referente a eficiencia energética. ® ESD210 Issued: June-04 Haier America New York, NY 10018 Printed in China part # DW-9999-10 ® TM Built-in Dishwasher Lave-Vaisselle Encastrable Lavaplatos Empotrable User Manual- Model # Guide de l'Utilisateur- Modèle # Manual del Usuario- Modelo # ESD210 ESD211 ESD212 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe precauciones básicas, incluyendo: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. 2. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como se describe en este manual de utilización y cuidado. 3. Use únicamente detergente para lavaplatos automático y aditivo de enjuague recomendados para ser usados en esta unidad y manténgalos fuera del alcance de los niños porque son corrosivos y nocivos. 4. Esta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de ser usada. 5. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Siempre tome el enchufe firmemente y sáquelo del receptáculo tirando directo hacia afuera. 6. Reemplace inmediatamente cables de alimentación eléctrica gastados, enchufes flojos o receptáculos eléctricos en mal estado. 7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparación. 8. No abra la puerta de la lavadora de platos inmediatamente después de terminar el proceso de lavado, ni durante la operación, pues el aire y el vapor calientes pueden producirle quemaduras. Presione el cerrojo de la puerta y espere unos pocos segundos para permitir que el aire frío entre, y luego abra la puerta. 9. No opere la unidad en lugares donde haya una atmósfera explosiva. 10. No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas. 11. La puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la operación. 12. No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas. 13. No use esta unidad para lavado comercial. 14. No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete estén colocados apropiadamente. 15. No trate de modificar los controles. 16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con la unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando se opera la unidad cerca de ellos. 17. Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo eléctrico apropiado, con la fuente de energía eléctrica especificada. 1 Español 18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el receptáculo apropiado. El receptáculo de pared debe estar conectado a tierra. 19. Si el calentador de agua no se ha usado por más de 2 semanas, puede producir hidrógeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las llaves de agua caliente y deje que el agua circule por unos pocos minutos. Esta precaución permitirá que el hidrógeno acumulado escape. Durante este proceso, para evitar accidentes, no encienda ninguna unidad eléctrica, no fume, ni encienda cerillas o encendedores, lama. El hidrógeno es un gas inflamable y puede explotar. 20. No trate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle servicio, a menos que la reparación esté específicamente recomendada en el manual del usuario, la entienda claramente y tenga la destreza para realizarla. 21. Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, no use cables de extensión o adaptadores para conectar la unidad a la fuente corriente eléctrica. 22. No lave objetos sensibles al calor o cualquier otro objeto que no haya diseñado para lavado en lavaplatos automático. Artículos no apropiados para lavar en lavaplatos pueden deformarse, fundirse y posible peligro de incendio. 23. No use este lavaplatos en el exterior. 24. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los niños estén en las cercanías de la unidad. Es necesario mantener supervisión y observación cuidadosa cuando haya niños alrededor del lavaplatos. 25. No abuse la máquina, ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de los platos de la lavadora de platos. 26. No toque el elemento calentador inmediatamente después del uso, pues puede estar muy caliente. 27. Cargue los objetos puntiagudos tales como cuchillos y tenedores con la punta hacia abajo, para reducir el riesgo de lesiones 28. No ponga artículos de plástico en el lavaplatos a menos que estén marcados para uso en lavaplatos. Revise las recomendaciones del fabricante para aquellos artículos que no estén así marcados. 29. No ponga artículos afilados o puntiagudos cerca de la puerta; pueden dañar el sello de la puerta. 30. Cuando vaya a descartar el lavaplatos viejo o ponerlo fuera de servicio, quítele la puerta del frente. 31. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua al lavaplatos antes de darle servicio. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español Índice PAGE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................1-2 Conozca el lavaplatos ....................................................................4-6 Uso del lavaplatos ........................................................................7-20 Sistema de Filtración ........................................................................21 Artículos Lavables en Forma Segura ......................................22-24 Cuidado y Limpieza del lavaplatos ........................................25-26 Resolución de Problemas ..........................................................27-34 Garantía ..............................................................................................35 Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Modelo numbero Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Fecha de Compra Serie numbero Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. Todas las figuras en este manual de uso y cuidado del lavaplatos son ilustrativas únicamente. Las partes que se muestran en las figuras pueden ser diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus características están sujetas a cambio sin previo aviso. 3 Español Conozca el lavaplatos Partes y Características (Vista Frontal con la Puerta Abierta) 2 1 3 4 5 6 7 13 12 10 9 8 11 1. Rociador Superior 8. Receptáculo del Aditivo de Enjuague 2. Rejilla Superior Ajustable, de Lujo, de 2 Posiciones, con Soportes para Copas 9. Receptáculo del Detergente de Pre – Lavado 3. Brazo de Rocío, Intermedio 10. Receptáculo del Detergente de Lavado Principal 4. Válvulas de Alivio de Presión - Una ubicada en la esquina superior izquierda (no se muestra) 11. Sistema de Filtración Triple (Localizado en la parte inferior, bajo la Rejilla Inferior) 5. Rejilla Inferior 12. Elemento Calentador (Ubicado en la parte trasera y bajo la rejilla inferior) 6. Canasta Removible con Divisiones para Cubiertos 7. La Toma del Ventilador convección 4 13. Brazo Inferior de Rocío Español (Vista Frontal con la Puerta Cerrada) 2 1 1. 2. 3. 4. 5. 5 6 3 7 4 10 8 Accione el Botón Accione la Luz de Indicador El Botón selecto Demore el Botón La Luz de temporero alto de Indicador de Lavado 6. La Luz Seca calentada del Indicador 7. La Luz superior del Indicador del Lavado 9 11 8. Cronometre el Despliegue de la Demora 9. El lavado Programa el Botón 10.El lavado Programa las Luces de Indicador 11.El comienzo/el Botón de la pausa 5 Español (Vista Trasera) 5 4 1 2 3 1. Manguera de Desagüe (Conectada de Fábrica) 2. Caja de Empalme de las Conexiones Eléctricas (120V / 60Hz – El Enchufe No se Incluye) 3. Patas Niveladoras Traseras 4. Entrada de Agua 5. Panel de Aislamiento del Respaldo 6 Español Use su Lavaplatos Lista de Control para el Proceso de Lavado 1) Asegúrese de que todos los artículos estén adecuadamente colocados en las rejillas y en la canasta de cubiertos. (Refiérase para paginar 15) Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotación. 2) Vierta la cantidad adecuada de detergente en el dispensador detergente. Note: Si la pantalla de la luz indicadora de "RINSE √" (ENJUAGUE) está ENCENDIDA indicando que el recipiente está vacío, agregue en este momento el agente Aditivo de Enjuague. 3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente. 4) Si necesita usar la opción "HI-TEMP WASH" (LAVADO A ALTA TEMPERATURA), debe indicarlo antes de seleccionar el ciclo de lavado. Nota: Esta opción sólo se puede seleccionar con los Ciclos de Lavado: "Pots & Pans" (Ollas y Sartenes), "Normal" o "Glassware" (Cristalería), y NO con el ciclo "Rinse & Hold" (Enjuague para Lavado Posterior). 5) Seleccione el ciclo de lavado deseado (refiérase para paginar 10), haciendo que el indicador de la perilla se alinee con el punto del ciclo (refiérase para paginar 11). Una vez hecho esto, oprima el botón "POWER" de energía a "ON" (ENCENDIDO). Escuchará un clic y el proceso de lavado se iniciará en este momento. 6) Para apagar la energía al final ciclo, simplemente presione el botón "POWER". 7) Si usted desea acelerar el proceso de secado después de la terminación del ciclo, mantenga la puerta ligeramente abierta para que salga el aire húmedo. Advertencia: No permita que los niños se acerquen a la máquina cuando la puerta está abierta para secar la vajilla, porque se caliente y húmedo que sale por la puerta. Cancelación o Nueva Graduación del Ciclo de Lavado Nota: El lavaplatos dispensará automáticamente el detergente a pocos minutos de iniciado el lavado. Para evitar la salida del detergente cuando desee cancelar o volver a graduar el ciclo de lavado, se debe presionar inmediatamente el botón "POWER" (ENERGIA). 7 Español • Una vez se ha hecho una nueva graduación para un nuevo ciclo de lavado, se debe volver a llenar el receptáculo del detergente, si éste está abierto y vacío, indicando que el detergente ya había sido suministrado por la máquina en el ciclo de lavado escogido anteriormente. Siga los pasos a continuación para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado: 1) La prensa “el COMIENZO/la PAUSA” el botón para detenerse el programa del lavado. 2) La vuelta “LEJOS” el poder del lavaplatos apretando el “el PODER” el botón para cancelar el programa. 3) Gire la espalda del lavaplatos “EN” otra vez apretando el “el PODER” el botón. 4) Reponga por reselecting el programa del lavado de porper. 5) Reselct la opción (s) apropiada del lavado con el programa escogido del lavado. 6) Apriete el “el COMIENZO/la PAUSA” el botón para comenzar el proceso del lavado. Para hacer una Pausa en un Ciclo de Lavado: El botón "POWER" sirve para la función "Pause" (Pausa), así como también para encender o apagar la máquina. Si necesita hacer una pausa en medio del ciclo para agregar o retirar cualquier objeto, siga los pasos que se describen a continuación: 1) Presione el botón “POWER” a la posición “OFF” (APAGADO) para que el ciclo haga una pausa. Notará que se apaga la luz indicadora de energía. 2) Abra la puerta apretando lentamente el cerrojo de la puerta. Nota: NO ABRA la puerta antes de que termine la operación de los chorros de agua. Tenga cuidado con el aire caliente y húmedo que puede salir del lavaplatos. 3) Agregue o retire objetos. Una vez que haya trminado de hacerlo, simplemente cierre la puerta. 4) Presione el botón “POWER” en la posición “ON” (ENCENDIDO) para que continúe el ciclo. Notará que se enciende la luz indicadora de energía. Protección de Puerta Abierta: El lavaplatos se detendrá automáticamente si la puerta se abre durante su operación. El lavaplatos no arrancará hasta que la puerta se cierre de nuevo. Una vez se cierre la puerta, el ciclo continuará automáticamente. Advertencia: La puerta del lavaplatos se debe cerrar siempre durante la operación. 8 Español Panel de Control del lavaplatos: Botón de Energía (Power): • Presione el botón "POWER" para energizar la máquina. • Presione este botón nuevamente ("OFF") para apagarla. Nota: Cuando unidad está energizada, encendido Luz Indicadora de Energía. Botón de Selección (Select): • Presione el botón "SELECT" para seleccionar la opción deseada: "Hi-Temp" (Lavado a Alta Temperatura), "Heated Dry" (Secado con Calor) o "Upper Wash" (Lavado Superior). Las luces indicadoras de la opción seleccionada se encenderá intermitentemente al iniciar el programa de lavado. Botón de Demora (Delay): • Presione el botón "DELAY" si desea posponer la iniciación de un programa de lavado. Puede posponer el momento de arranque para un programa de lavado de 1 a 9 horas. Pantalla de Tiempo de Demora (LCD): • La pantalla del temporizador de arranque que está localizado al lado del botón de demora muestra el número de horas que se pospone el momento de arranque para un programa de lavado. Una vez el temporizador de demora se gradúa, el tiempo fijado empezará a iluminarse intermitentemente en la pantalla LCD de cristal líquido. Cerrojo de la Puerta: • Para cerrar la puerta, presiónela suavemente hasta que oiga el "Clic" • Para abrir la puerta, apriete el Cerrojo de la puerta y hálela hacia afuera Nota: NO abra la puerta del lavaplatos inmediatamente después de terminado el lavado pues la humedad y el aire caliente pueden estar presentes todavía dentro de la tina y hacerle daño. 9 Español Botones de los Programas de Lavado: • Hay cuatro programas de lavado que puede usted seleccionar : Ollas y Sartenes, Lavado Normal, Lavado Ligero y Enjuague para Lavado Posterior. Simplemente presione el botón del programa de lavado según el tamaño de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del programa de lavado se iluminará intermitente al iniciarse el programa de lavado. Botón de Arranque y Pausa (Start/Pause): • Después de escoger el programa de lavado deseado y una de sus opciones, presione este botón una vez para iniciar el proceso de lavado. Presionando este botón una vez más durante el proceso de lavado se hace "Pause", una "Pausa" en el proceso de la máquina. Nota: La luz indicadora del programa de lavado y sus opciones, se iluminará intermitentemente al iniciarse el programa de lavado. Cuando se hace una pausa en el proceso de lavado, la luz indicadora del programa de lavado y sus opciones) permanecerá fija. Selección del Programa de Lavado: • Seleccione el programa de lavado apropiado, de acuerdo con el nivel de carga y de suciedad de la misma. Para su conveniencia, el lavaplatos tiene los programas: Ollas y Sartenes, Normal, Ligero, y Enjuague para Lavado Posterior, entre los cuales puede escoger. Ciclo de Lavado "Pots & Pans" (Ollas y Sartenes): • Este programa se usa para ollas y sartenes, utensilios del cocina, vajilla, cubiertos y cristalería muy sucios, con residuos secos o pegados. Nota: Este programa no removerá los alimentos quemados. Ciclo de Lavado "Normal": • Este programa se usa para vajilla, cristalería y cubiertos medianamente o bastante sucios. 10 Español Ciclo de Lavado "Light Wash" (Lavado Ligero): • Este programa se usa para cristalería y vajilla de porcelana ligeramente sucias, y platos y cubiertos previamente enjuagados. Ciclo de lavado (Enjuague para Lavado Posterior): • Este programa se usa enjuagar cargas parciales que se lavarán posteriormente. Nota: NO use detergente con este programa. Selección de las Opciones de Lavado: Para su conveniencia, hay tres opciones de lavado disponibles para los programas de lavado: Lavado a Alta Temperatura, Secado con Calor y Lavado Superior. El botón "SELECT" le permite elegir las opciones deseadas. Opción de Lavado a Alta Temperatura: • Esta opción se usa únicamente con el ciclo de lavado "POTS & PANS" (OLLAS Y SARTENES). Nota: Esta opción no está disponible con los programas de lavado "NORMAL", "LIGHT" (LIGERO) y (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR). Nota: Cuando se elige esta opción, la temperatura del agua se eleva entre 161° y 167°F (De 71° a 75°C.) La temperatura del ciclo de lavado a alta temperatura ayuda a matar las bacterias, disolver los detergentes, y remover sustancias pegajosas y grasosas de la vajilla. Nota: Si debido a cualquier interrupción durante el programa de lavado y enjuague o a baja temperatura del agua de entrada, la temperatura apropiada del agua no puede obtenerse, las condiciones del lavado "HI-TEMP WASH" (temperatura de calentamiento) pueden verse afectadas, reuciendo. Opción de Secado con Calor ("Heated Dry"): • Cuando se escoge esta opción, el calentador y el ventilador de convección se prenden automáticamente para el secado rápido. Esta opción puede usarse con los programas de lavado "OLLAS Y SARTENES, NORMAL Y LIGERO". Nota: Esta opción no está disponible con el programa "ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR". 11 Español Uso de la Opción de Demora ("Delay Start") o Arranque Demorado: Siga los siguientes pasos para posponer el arranque de un programa de lavado. 1) Presione el botón "POWER" para encender la unidad. 2) Presione el botón "DELAY" para escoger el lapso de tiempo que desea posponer un programa de lavado. Para su conveniencia, puede escoger una espera de 1 a 9 horas en el proceso de lavado. 3) Escoja el programa de lavado y las opciones que desea. Nota: Puede haber algunas restricciones para la selección de las opciones con los programas de lavado. Vea la sección "Procedimiento de Selección de Opciones de Lavado" en las páginas números 10 y 11 para más detalles. Nota: Si no está satisfecho con el programa de lavado y la opción de lavado que ha escogido, simplemente presione el botón "POWER" para apagar la unidad. Para volver a seleccionar un nuevo programa de lavado opciones, presione de nuevo el botón "POWER" para encender la unidad. Vuelva a escoger un nuevo programa de lavado y las opciones de lavado que desea. 4) Presione el botón "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para iniciar el temporizador. En este momento, las luces de todas las selecciones: Programa de Lavado, Opciones de Lavado y la Pantalla Tiempo de Espera con las Horas seleccionadas, se iluminarán intermitentemente. El proceso de lavado empezará automáticamente después de una cuenta horaria regresiva. Nota: Al final del programa de lavado la máquina sonará varias veces para indicar que el proceso de lavado ha terminado. Todas las luces se apagarán, excepto la luz indicadora de energía. 5) Retire todos los objetos lavados y recargue si quiere empezar un nuevo proceso de lavado o presione el botón "POWER" para apagar la unidad al final del proceso de lavado. Una vez la unidad queda apagada ("OFF"), se apaga la luz indicadora de energía. Proceso de Secado con Ventilador de Convección. • El ventilador de convección se activa automáticamente después de cada programa de lavado, para empezar el ciclo de secado. Durante el proceso de secado el ventilador remueve el aire caliente y húmedo hacia la cámara de condensación. El aire húmedo caliente condensado se enfría hasta formar agua, que sale por el tubo de desagüe. • Con este tipo de diseño para la evacuación del vapor del lavaplatos, no es necesario preocuparse por daños en los gabinetes de la cocina, a diferencia de otros lavaplatos convencionales, con abertura de ventilación frontal para sacar el aire húmedo caliente, el que puede gabinetes cercanos, produciendo daños. 12 Español Opción de Lavado Superior: Esta opción se puede usar con TODOS los programas de lavado. Nota: Esta opción se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequeña de vajilla y cristalería. Es necesario cargar los objetos en la REJILLA SUPERIOR ÚNICAMENTE. La rejilla inferior debe permanecer completamente desocupada cuando se usa esta opción. Durante el proceso de lavado, el flujo de agua que viene del rociador superior se concentra únicamente en la carga de lavado de la rejilla superior. Nota: Se debe usar LA MITAD de la cantidad de detergente que normalmente se usa para carga completa. Esta opción ahorra detergente, agua y energía. Siga los pasos a continuación para seleccionar la opción de lavado para cada programa. PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DE LAVADO Lavado de Ollas y Sartenes Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Lavado a Alta Temperatura Secado con Calor Lavado Superior Lavado a Alta Temperatura y Secado con Calor Lavado a Alta Temperatura y Lavado Superior Secado con Calor y Lavado Superior Lavado a Alta Temperatura, Calor y Lavado Superior Procedimiento Presione 1 vez el botón SELECT Presione 2 veces el botón SELECT Presione 3 veces el botón SELECT Presione 4 veces el botón SELECT Presione 5 veces el botón SELECT Presione 6 veces el botón SELECT Presione 7 veces el botón SELECT Lavado Normal Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento Secado con Calor Presione 1 vez el botón SELECT Lavado Superior Presione 2 veces el botón SELECT Secado con Calor y Lavado Superior Presione 3 veces el botón SELECT Nota: La opción Lavado a Alta Temperatura no está disponible bajo Lavado Normal. Lavado Ligero Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento Secado con Calor Presione 1 vez el botón SELECT Lavado Superior Presione 2 veces el botón SELECT Secado con Calor y Lavado Superior Presione 3 veces el botón SELECT Nota: La opción Lavado a Alta Temperatura no está disponible bajo Lavado Ligero. Enjuague para Lavado Posterior Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento Lavado Superior Presione 1 vez el botón SELECT Nota: Las opciones Lavado a Alta Temperatura y Secado con Calor no están disponibles bajo Enjuague para Lavado Posterior. Español Preparación Lavado de los Platos: Para obtener los mejores resultados, practique el proceso siguiente antes de colocar la vajilla en el lavaplatos: • Descarte del plato los pedazos grandes de alimento antes de colocarlo en el lavaplatos. • Igualmente, retire los alimentos pegados y afloje los alimentos quemados. • Vacíe los líquidos tales como jugo, sopa, gaseosa, café o té, de vasos y tazas antes de colocarlos en la unidad. • Enjuague los líquidos con base ácida, tales como vinagre o jugo de limón. El no hacerlo, puede manchar los platos, los recipientes de alimentos o el gabinete o cámara de lavado. • Siempre revise las recomendaciones de los fabricantes de los artículos antes de empezar a lavarlos. Consejos para evitar manchas y películas: Se recomiendan las siguientes precauciones para evitar manchas y películas en la vajilla y en los utensilios: • Debe enjuagar toda la vajilla, cubiertos, cristalería y recipientes de comida inmediatamente después de usarlos. Algunos productos alimenticios con base en cítricos, el café, pueden hacer que se forme una película amarilla o marrón en el interior permanecen en ellos por algún tiempo o si no se enjuagan prontamente. • Debe revisar la dureza del agua para saber si el lavado requiere usar más o menos detergente. Si el agua es extremadamente dura, puede producir manchas en los objetos. Es posible pueda necesitar un suavizante o ablandador del agua. • No sobrecargue el lavaplatos. • El lavaplatos dispensará automáticamente • Evite disponer los objetos en forma inapropiada. • No use poco detergente. • No use detergente en polvo que está pasado, viejo o húmedo. • No cargue inadecuadamente los utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio pueden producir marcas grises o negras en la loza de porcelana, si quedan en contacto durante el ciclo de lavado. 14 Español Cómo Cargar la Rejilla Inferior y la Superior: Para conseguir los mejores resultados de limpieza, siga las recomendaciones que se presentan a continuación antes funcionamiento su lavaplatos: Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningún otro artículo diseñado para lavaplatos automáticos. (anaquel superior) • Mantenga la vajilla y los recipientes de comida grandes lejos de la rotación del brazo rociador. • Coloque los recipientes para comida, tales como tazas, vasos, escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie sucia mirando hacia abajo. • Para evitar cualquier tipo daño en la cristalería: tazas para café y té, vasos, copas para vino y champaña, no los coloque en la rejilla inferior, sino en la superior. • Coloque las tazas boca abajo en la parte superior de la rejilla para tazas y copas, y coloque las copas para vino o champaña también boca abajo entre los segmentos divididos de la rejilla para tazas y copas, para que queden bien asegurados. • No ponga en el lavaplatos vajilla ni recipientes para comida hechos de madera o hierro. Estos objetos no se consideran seguros para el lavaplatos. (Vea detalles en el Cuadro de la página 22.) (el anaquel más bajo) • No apiñe los objetos de cristalería cuando los coloque en la máquina. • Coloque los objetos delicados en la rejilla superior. • No cargue la vajilla o los utensilios de cocina grandes cerca del brazo central rociador. • No mueva bruscamente las rejillas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la vajilla se golpee. • Asegúrese de que todos los objetos de vajilla y cristalería queden asegurados en su lugar cuando los cargue, para evitar que se caigan o se golpeen entre sí. 15 Español Sistema Ajustable de la Rejilla Superior: La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal para lavar objetos grandes de vajilla y de cristalería. Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a la Posición Más Baja Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas más altas de vino o champaña en la rejilla superior. Simplemente mueva la rejilla de la posición superior posición inferior. Por Ejemplo: Ajuste de la Rejilla a la Posición Superior Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altos en la rejilla inferior. Forma de Remover la Rejilla 1) Abra los resguardos del riel de la rejilla superior por ambos lados. 2) Saque la rejilla deslizándola. 3) Coloque la rejilla en la posición que desea. 4) Cierre por ambos lados los resguardos del riel, de manera que la rejilla se salga. Forma de Cargar la Canasta Dividida de los Cubiertos: Su lavaplatos tiene una canasta dividida, con dos compartimientos que pueden separarse para dar mayor flexibilidad en la carga del lavaplatos y poder acomodar cubiertos, losa y utensilios, aprovechando en forma más efectiva la capacidad de la rejilla inferior. Esta opción ahorra espacio cuando sólo se necesita la mitad de la unidad. Simplemente, saque del lavaplatos la canasta de los cubiertos, coloque los objetos que desea pon cubiertos en la canasta y vuelva a colocar la en la rejilla. Pasos para Separar las Secciones de la Canasta de los Cubiertos 1) Ponga la mano derecha en el costado derecho de la canasta y la mano izquierda en el costado izquierdo de la canasta. 2) Simplemente, deslice la canasta suavemente para abrir el cierre y separar los compartimientos presionándola hacia adelante y halando de ella hasta que vea que ambos ganchos salen de las aberturas alargadas de la mitad de la canasta. Nota: No use demasiada fuerza para separar la canastilla, pues esto puede dañar los ganchos plásticos o romperlos. 3) Para volver a unir las dos mitades, use ambas manos para colocar al mismo nivel las secciones de la canasta y deslice los ganchos en las aberturas alargadas de ambos lados. Ahora, presione suavemente el cierre de junta, presionándolas hacia adelante y halándolas hasta que ambas secciones de la canasta fácilmente. 16 Español • Para evitar cualquier lesión, coloque cuchillos y tenedores con hacia abajo. • Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que se laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen obstaculizando el lavado. • No mezcle cubiertos de acero inoxidable y objetos de plata, pues puede dañar el terminado de los objetos de plata. • No coloque objetos altos junto al brazo del rociador superior pues estos pueden interferir con el giro del brazo. • No coloque artículos de estaño o peltre ni filtros de materiales no apropiados el lavaplatos. Estos artículos consideran seguros en el lavaplatos. Uso Apropiado del Detergente: • La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos están ligeramente o demasiado sucios. • La dureza del agua se mide en "granos" (grains en inglés). Usted puede averiguar el nivel de dureza del agua llamando a la Oficina local de la Agencia para la Protección del Ambiente en su condado. • Si usted encuentra que el nivel en "granos" es más alto que el normal, el agua en su zona tendrá mayor dureza y necesitará mayor detergente que para el lavado normal. Observe el cuadro siguiente "el tipo de dureza del agua" y el nivel de "granos". Tipo de Dureza Agua Dura Media Suave gpg 10+ 4-9 0-3 Nota: Si el nivel de "granos" es de más de 12, el agua es muy dura. Usted puede necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del lavado de los platos. Nota: La calidad del detergente hará una gran diferencia en el lavado de sus platos. Si usted usa detergente que está húmedo, irregular o pasado, este tipo de detergente no será suficientemente efectivo para la limpieza, puesto que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actúa apropiadamente. 17 Español Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de detergentes no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o húmedos. Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no pueden limpiar en forma efectiva. Aprovisionamiento del Detergente en el lavaplatos: Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado. Mida y vierta el detergente en el receptáculo grande para el lavado principal. El detergente de pre–lavado se coloca en el receptáculo de lavado principal. Nota: Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el lavado principal. • Recomendamos usar un Aditivo de Enjuague para ayudar a remover manchas y evitar que se forme una película en los platos, vasos, cubiertos, utensilios de cocina y plásticos. palanca de la puerta del receptáculo receptáculo del detergente de lavado principal receptáculo del detergente de pre-lavado tapa del receptáculo del detergente Nota: Use solamente un aditivo de enjuague líquido con el dispensador. 18 Español Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague. Cuando el dispensador está lleno, el indicador transparente de nivel del agente de enjuague se verá oscuro. Cuando está vacío, se verá claro, lo que significa que es necesario verter más líquido. Indicador de nivel de agente de enjuague Compartimiento del agente de enjuague (Llenar ahora para evitar manchas) Nota: El dispensador lleno contiene suficiente líquido para aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente de enjuague dispensado, el dispensador tiene 6 niveles graduables de suministro. Simplemente haga girar el dial hasta la graduación deseada. 19 Español Revisión de la Temperatura del Agua: • El agua de entrada debe estar entre un mínimo de 120°F, 49°C, y un máximo de 150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamente y evitar daño a su vajilla. Nota: La temperatura mínima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el detergente se disuelva adecuadamente. Si no está seguro de la temperatura del agua caliente: 1. Simplemente, abra la llave del agua caliente y déjela correr por un minuto y luego llene un vaso. 2. Con un termómetro mida la temperatura del agua. 3. Si la temperatura de agua está por debajo de 120°F/49°C, usted deberá ajustar el regulador de agua para mantener por lo menos una temperatura de 120°F/49°C. Protección contra el Desbordamiento: • En caso de que el agua continúe a subir a un punto considerado inaceptable, un interruptor de seguridad, activado por la presión del agua, automáticamente activa la bomba de desagüe. 20 Español Explicación del Sistema de Filtración Para su conveniencia, el sistema de filtración de 3 niveles está ubicado en el fondo, debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino. Filtro Principal Filtro Grueso Filtro Fino Filtro Principal: El propósito de este filtro es atrapar las partículas de comida y desperdicios. Filtro Grueso: El propósito de este filtro es atrapar partículas grandes, tales como pedazos de hueso o de vidrio que pueden tapar el drenaje (conectado al filtro principal). Filtro Fino: El propósito de este filtro es atrapar y retener los residuos diminutos de comida y desperdicios, y evitar que se depositen nuevamente en los platos durante el ciclo. Advertencia: Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su lugar. El no hacerlo así puede atascar el desagüe y causar averías a la bomba. 21 Español Artículos Lavables en Forma Segura Tipo de Materiales Segur Lavaplatos Sí No X Materiales tales como aluminio anodizado se pueden opacar u obscurecer en agua caliente. También puede aparecer algún manchado. Los objetos de aluminio se pueden producir manchas grises o negras. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente, séquelo inmediatamente después de lavarlo. El hierro se oxidará en el agua y el curado superficie se perderá, debido a la alta temperatura del agua. X Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante. Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" (Tiene algunas restricciones.) Se puede lavar piezas de vajilla de decoración. Se puede lavar objetos de vajilla de porcelana con decoración protegida con tipo especiales de glaseado o vidriado. Cualquier tipo de decorado sobre el glaseado oro o plata, se puede desteñir con el agua caliente. Ponga este tipo de objetos en el lavaplatos sin que se toquen, para evitar rayones y daños. X Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Cargue los objetos de cobre lejos de los objetos de acero inoxidable. No mezcle objemisma canasta. Se pueden manchar fácilmente. Cierto tipo de "Cristal de No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente, séquelo inmediatamente después de lavarlo. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Plomo" se puede picar en agua caliente. No lave "Antigüedades" ni objetos "Muy Delicados" en el lavaplatos. Se recomienda lavar los objetos de cristal con graduación de baja temqueden bien asegurados en su lugar para evitar que se caigan o se golpeen contra otros objetos de la vajilla, durante el proceso de lavado. X Hierro Fundido Vajilla de Porcelana Cobre X 22 Explicación Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Aluminio Cristal Comentarios Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Materiales Dirilyte (Cubiertos con Baño de Oro) Segur Lavaplatos Sí No X Plástico Desechable Cristalería X X Cuchillos X Cristal de Plomo X Artículos NO de Mesa ni de Cocina X Revestimientos contra Adherencia Peltre X X Comentarios Explicación No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. Antes de poner estos artículos fabricante del objeto. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. recomendaciones. Antes de poner estos artículos en el cante del objeto. No recomendado – Lave los objetos a Mano Unicamente con agua fría. Nota: Los cuchillos afilados Antes de poner estos artículos fabricante del objeto. Estos objetos se pueden decolorar. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Algunas veces el mango (de madera u otro tipo de material) de los cuchillos se puede rajar, aflojar o deslucir en agua caliente. Estos objetos no están hechos para lavado en lavaplatos. Alguna cristalería se puede lavar para evitar que se manche. Vacíe los residuos tales como jugo, sopa, vasos y tazas antes de colocarlos en el lavaplatos. No se recomienda – Lave el Estos objetos se pueden Objeto a Mano Unicamente. "Picar" si se lavan en Antes de poner estos artículos máquina. instrucc fabricante del objeto. Hay algunas excepciones y recomendaciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabri Nunca lave a objetos tales como "limpiadores o filtros de aire" electrónicos de ninguna clase de aparatos electrónicos pequeños. Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") Después de lavar, se recomienda frotar con aceite vegetal el área de la superficie no–adherente para mantener su calidad no–adherente. Esto se descolorará o manchará si se lava a máquina. No recomendado – Lave los objetos a Mano Unicamente con agua fría. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. 23 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Materiales Segur Lavaplatos Sí No X Plástico Plata o Artículos Plateados Acero Inoxidable X X Metal X Madera 24 X Comentarios Explicación Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Coloque los objetos plástico lejos de los objetos cortantes para evitar daños. Se recomienda colocar los la superior.No seque con calor. de plástico "Desechable." Nota: Enjuague estos objetos inmediatamente si los va a lavar más tarde, porque los alimentos ácidos o salados pueden mancharlos si se dejan en ellos por tiempo. No coloque cubiertos de plata ( o plateados) y objetos de acero inoxidable en la misma canasta. Los cubiertos se pueden dañar si entran en acero inoxidable. Nota: Enjuague estos objetos inmediatamente si los va a lavar más tarde, porque los alimentos ácidos o salados pueden mancharlos si se dejan en ellos por largo tiempo. No cargue objetos de tipos diferentes de "Acero Inoxidable" en la misma canasta y en el mismo lavado. Nota: No mezcle objetos de No lave "Hojalata" en el lavaplatos. acero inoxidable con los cubiertos de plata (o plateadlavado recomendadas por el máquina. No recomendado. Nota: Se oxidará. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. La madera se puede rajar o perder su forma en la máquina de lavar debido al agua caliente. Español Guía de Cuidado y Limpieza Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara de lavado. • Limpie alrededor del empaque de la puerta con un paño húmedo. • Cuando limpie el panel de control, use un paño ligeramente húmedo y luego seque el panel completamente. • Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con poco jabón y un paño suave. • No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete. Limpieza de los Filtros del Lavaplatos: • Le recomendamos lavar y limpiar suavemente los tres filtros con agua caliente jabonosa, y enjuagarlos a fondo periódicamente para remover desperdicios y químicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros. • Los filtros están colocados dentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente, debajo de la rejilla de abajo. • Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar el filtro para limpiarlo. • Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro. • Usando agua y jabón, remueva residuos y limpie los filtros y luego séquelos con un paño suave. • Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y posición original. 25 Español Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante invierno. • Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada de agua de la llave del agua. • Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la cámara de lavado. • No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura esté por debajo del punto de congelación. • Si el lavaplatos le llega cuando la temperatura exterior está por debajo del punto de congelación, no lo opere hasta que la máquina no se haya calentado a la temperatura de la habitación. Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío: • Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitación. 26 Español Resolución de Problemas El lavaplatos no funciona: • Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no abierta. Cerciórese puerta ha cerrado correctamente. • Asegúrese de haber presionado el botón "POWER" (ENERGIA) después de la selección que desea. Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios y se ven nublados: • Ha usado detergente pasado o en malas condiciones. Necesita verificar que el detergente esté fresco. • El agua puede ser demasiado dura en su zona. Puede necesitar que se instale un ablandador de agua. • Los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados. Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios. • La presión del agua puede ser muy baja. Puede necesitar ajustar la presión de agua. Asegúrese que está entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada. • La temperatura de agua puede estar más baja que la recomendada. (120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua. • Lavaplatos recargado de platos. Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos. • (Puede haber escogido un ciclo errado). Ciclo incorrecto. Puede necesitar escoger el ciclo apropiado. 27 Español Los platos no quedan secos: • Baja temperatura del agua. Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C. • Asegúrese de que el dispensador del aditivo de use la cantidad adecuada. • Evite encajar los objetos y no sobrecargue la máquina. • Coloque los objetos en posición inclinada, si es posible, agua corra fácilmente. • La vajilla lavada a más altas temperaturas se secará más rápido. • Algunos materiales plásticos pueden necesitar ser secados con toalla. Platos averiados: • Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los artículos delicados en la parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave a mano artículos de cristal o de porcelana fina. • No apiñe los objetos de cristal o vidrio cuando cargue la máquina. • Coloque los objetos delicados en la rejilla superior. • No cargue objetos grandes de vajilla cerca del brazo rociador intermedio. • Mueva lentamente las rejillas hacia dentro o hacia fuera para evitar que los objetos de vajilla se golpeen unos con otros. • Asegúrese de que todos los objetos de vajilla y vidrio estén bien asegurados en sus lugar cuando cargue la máquina para evitar que caigan o golpeen entre sí. 28 Español Ruido: Algunos de los ruidos que oye son normales. • Oirá el ruido del agua cuando llena la cámara de lavado y cuando enjuaga los platos. • Oirá cuando el motor de la bomba de desagüe se pone en marcha para drenar el agua. • Oirá cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina. • Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oirá moverse sueltos dentro de la cámara. Exceso de espuma: Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de las manos. Debe verificar que el detergente esté marcado para "Uso en Lavaplatos Automáticos". Si no está marcado así, debe cambiar a un detergente apropiado para lavaplatos. Los platos quedan con olor: • Esto se debe a un ciclo incompleto. Debe permitir que el ciclo termine completamente. • Ha usado un detergente con un nuevo aroma. Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas. 29 Español Grabado en los platos: • Ha usado demasiado detergente. Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa en cada carga. • La temperatura del agua es demasiado alta. Necesita bajar la temperatura del agua. • Uso de detergente pasado. Evite usar detergentes pasados. Lea la fecha de expiración. Use únicamente detergente fresco. • No hay necesidad de enjuagar los platos. Simplemente remueva los residuos grandes de comida. Manchas en el interior de la cámara: • Algunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o "tinturas" que pueden manchar la cámara con el uso prolongado. Debe cambiar a un detergente sin colorantes. Lea el empaque cuidadosamente antes de usar el detergente. • Algunos alimentos de "base ácida" o de "base de pasta" pueden manchar la cámara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema. Manchas y película en platos y vasos: Esto se debe a: • Insuficiencia de detergente. • Baja presión y temperatura del agua de entrada. • Disposición incorrecta de la carga de lavado. • Uso de detergente pasado o en polvo, húmedo. • Zona de agua dura. 30 Español Agua Problemas de Drenaje: • Examine el nivel de la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe colocarse encima del desaguadero para que funcione correctamente. Verifique que está en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del piso o del subpiso. • Si la manguera de desagüe está doblada o encogida esto puede afectar su capacidad de desagüe. • Si el agua no se puede hacer fluir regularmente, la operación del lavaplatos puede obstaculizarse y la máquina detenerse en la mitad del ciclo.. • Asegúrese de que el ciclo de lavado esté completamente terminado antes de abrir la puerta del lavaplatos. Si el ciclo de lavado ha terminado completamente, espere a que el ciclo termine, y revise nuevamente. • Asegúrese de que la cámara de aire no se ha bloqueado. • Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste no esté lleno. Si lo está, desocúpelo. • Revise si existe cualquier otro tipo de bloqueo cerca del desagüe o del área del filtro del lavaplatos. • Si el agua se devuelve hacia el fregadero, es necesario revisar el triturador de desperdicios y el sifón para ver si están bloqueados. • Es normal encontrar algo de agua en el área del fregadero, cerca del desagüe. Pasos para desagüar el agua de la tina: 1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos. 2) Gire la perilla al botón del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR). 3) Encienda de nuevo la unidad y escuchará el ruido del agua desaguando 4) Deje que el agua desagüe por aproximadamente 30 segundos y apague la unidad. 5) Si todavía queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga toda el agua. 6) Si todavía nota que hay demasiada agua en la tina, después de terminar estos pasos, llame al Centro Haier de Atención al Cliente para obtener su asistencia. Teléfono 1-877-337-3639. 31 Español El lavaplatos tiene un escape de agua: • El lavaplatos no está correctamente instalado. El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies disparejas. • Asegúrese de que el lavaplatos esté adecuadamente nivelada. (Vea las instrucciones de instalación) • No llene en exceso el dispensador de detergente o del aditivo de enjuague porque esto puede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina. • No use en el dispensador detergente para manos o el corriente para lavar platos a mano. Estos tipos de detergentes no se recomiendan para uso en el lavaplatos. El lavaplatos no se llena: • Revise el suministro de agua. Verifique que el suministro de agua está en la posición "ON" (Abierto). • Verifique la presión del agua. Asegúrese de que la presión del agua está a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada). Encuentra agua bajo el filtro: • Es normal encontrar una pequeña cantidad de agua debajo del filtro después del fin del ciclo. Hay detergente en el receptáculo: • No cargue los objetos demasiado cerca del receptáculo de detergente. Esto puede bloquear el suministro automático del detergente. • No use detergente viejo o compactado o seco en el receptáculo, porque no se disolverá adecuadamente y dejará residuos arenosos en la vajilla. 32 Español El lavaplatos funciona demasiado tiempo: • La temperatura del agua que entra está por debajo de 120°F. Elevando la graduación de temperatura del calentador de agua se ayudará a disminuir el tiempo de operación. • Si esto no resuelve el problema, llame al Centro Haier de Atención al Cliente. 33 Español Sonido Electrónico y Luces Intermitentes: • La puerta del lavaplatos no está cerrada adecuadamente. Después de presionar el botón "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar arranque al proceso de lavado y si la puerta no está cerrada adecuadamente o si se abre la puerta durante el proceso de lavado, usted notará lo siguiente, - La primera luz a la izquierda de las "Luces Indicadoras de los Programas de Lavado" brillará intermitentemente. - La máquina producirá un sonido electrónico a intervalos de pocos segundos. • Cierre bien la puerta. La máquina dejará de emitir el sonido. La luz del programa de lavado seleccionado se encenderá y el proceso de lavado empezará automáticamente. • Si la lavadora funciona mal durante la operación de lavado, las "Luces Indicadoras de los Programas de Lavado" se iluminarán intermitentemente y la máquina emitirá el sonido electrónico. 34 Español Garantía Limitada Servicio en la Casa 1 Año de Garantía Por 12 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reparará o reemplazará sin costo cualquier parte que falle debido a un defecto de materiales o de mano de obra. 2 Años de Garantía Limitada Sistema de Distribución de Agua (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará cualquier parte del sistema de distribución de agua que falle debido a defectos de fabricación. Esto incluye la bomba, el motor, el brazo inferior de lavado, el brazo intermedio de lavado y el rociador superior de la torre de lavado y el suministro de tubería y filtros relacionados con el sistema. NOTA: Las partes relacionadas con la entrada de agua y la plomería de drenaje no están cubiertas por esta garantía. Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará la rejilla superior o la inferior, revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden debido a un defecto de fabricación. Controles Giratorio Electromecánico (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de compra original al detal, Haier reemplazará el control giratorio electromecánico que falle debido a defectos de fabricación. De por vida (Partes Unicamente) Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento de la Puerta. Suministro de la tina o del revestimiento de la puerta, si el revestimiento de la puerta o la tina no retienen el agua debido a un defecto de fabricación. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra del artículo y el recibo de compra original deberá presentarse al representante de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Excepciones: Garantía para Usos Comerciales o de Alquiler. 90 días a partir de la fecha de compra original, en cuanto a costos de mano de obra. 90 días a partir de la fecha de compra original, en cuanto a repuestos. Ninguna otra garantía es aplicable. Para Obtener Servicios de Garantía Comuníquese con el centro autorizado de servicio de Haier más cercano. Todo servicio debe realizarse por un centro autorizado de servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3639 para averiguar el nombre y número de teléfono del centro de servicio más cercano. Antes de llamar sírvase tener a mano la siguiente información: Número de modelo y número de serie de su aparato (se encuentra en el respaldo de la unidad, en la parte superior izquierda). El nombre y dirección del distribuidor donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Una constanu compra (recibo de compra). Esta garantía protege las unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico y Canadá. Lo siguiente no está cubierto por esta garantía: Reemplazo o reparación de los fusibles de la residencia, protectores de circuito, cableado, o plomería. Un producto cuyo número de serie original se ha removido o alterado. Cualquier cargo por servicio fuera de lo no específicamente identificado como normal, tal como horas de servicio normal o área de servicio normal. Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos. Daños causados durante el transporte. Daños causados por instalación o mantenimiento defectuosos. Daños causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación, o actos de la naturaleza. Daños causados por servicio de la unidad por centros de servicio o distribuidores no autorizados por Haier. Daños causados por corriente eléctrica de suministro o voltaje inapropiados. Daños que resulten de cualquier modificación, alteración o ajuste de la unidad, no autorizados. Ajuste de los controles de operación, del usuario, según se identifican en los manuales de operación. Mangueras, botones, compartimientos para detergente, dispensador con agente líquido de enjuague y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables. Daños producidos por usos que no sean los normales en una residencia. Cualquier cargo por transporte y envío. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. El alivio ofrecido en este garantía es exclusivo y se ofrece en lugar de cualquier otro. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales, de manera que las limitaciones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración implícito en una garantía, por lo tanto las limitaciones descritas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantía le da derechos legales específicos y, además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Haier ESD211 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas