Cobra CPI 2590 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
Muchas gracias por su
compra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
©2014 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Manual de instrucciónes
Nothing Comes Close To A Cobra
INVERSOR de POTENCIA de 2500 VATIOS
CPI2590
Impreso en China
No. de parte 480-998-P
Versión A
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Para obtener más información o
para hacer pedidos de cualquiera
de nuestros productos,
visite nuestro sitio web:
www.cobra.com
La línea Cobra de productos de
calidad incluye:
CB Radios
Radios de CB
Radios de 2 vías microTALK
®
Detectores de radar/láser
Sistemas móviles de navegación GPS
Accesorios HighGear
®
Radios CobraMarine
®
VHF
Inversores de corriente
Accesorios
A1
Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra
CPI2590. Se utiliza correctamente, este producto
Cobra le dará muchos años de servicio confiable.
Cómo funciona el inversor
El inversor Cobra es un producto electrónico que ha sido
diseñado y construido para recibir energía de baja tensión
DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes
de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios
de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en
su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar
muchos de sus aparatos electrodomésticos y productos
electrónicos en automóviles, vehículos recreativos,
embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en
cualquier otro lugar.
Ayuda al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto, o no
entender alguna de sus funciones, consulte el manual del
propietario. Si necesita más ayuda después de leer este
manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios
de asistencia al cliente:
Para obtener ayuda en EE. UU.
Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente.
24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono).
Operadores de ayuda al cliente en inglés y en español.
De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes
(excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono).
Si tiene preguntas, en inglés o en español.
Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax).
Asistencia Técnica en inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes).
Inglés y español: [email protected] (correo electrónico).
Para obtener ayuda fuera de EE. UU.
Comuníquese con su distribuidor local
CPI2590_MANLSp.indd 1-3 12/5/14 2:11 PM
25
Nothing Comes Close to a Cobra
A3A2
Características del
producto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Índice
Introducción
Muchas gracias por su compra .........A1
Ayuda al cliente .....................A1
Características del producto ...........A2
Información importante de seguridad .....1
Evaluación rápida antes de la instalación ...4
Instalación
Requisitos de instalación ...............6
Montaje ............................7
Cables de conexión ...................8
Consumo de energía .................12
Operación
Encendido y apagado de su inversor .....13
Interruptor de encendido/apagado
remoto ............................14
Indicadores de funcionamiento .........15
Límites de funcionamiento .............18
Guía de resolución de fallos ............19
Especificaciones .....................20
Garantía
Garantía ...........................21
Ayuda al cliente
Mantenimiento ......................22
Servicio de productos ................22
Información sobre accesorios
opcionales .........................23
Interruptor de
encendido/
apagado
Conector de
interruptor de
encendido/
apagado
remoto
Toma de CA
Ventiladores
Características:
Tres receptáculos de CA
Medidor de voltaje y de corriente
• Salida USB de 5V/2.1
Con capacidad de encendido y
apagado remoto
Protección térmica/apagado
automático
Protección contra inversión de
polaridad
Alarma por bajo voltaje de
batería
Apagado por bajo voltaje de
batería
Indicadores de
entrada de voltaje y
salida de corriente
Toma USB
Terminal de cable
de negativo
(Negro)
Terminal de
cable positivo
(Rojo)
Notas
CPI2590_MANLSp.indd 4-6 12/5/14 2:11 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
1
Nothing Comes Close to a Cobra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Información importante de
seguridad
Información importante de seguridad
Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer
estas precauciones y advertencias generales.
Declaraciones precautorias y de advertencia
Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado
y utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de
instalación y operación cuidadosamente antes de instalarlo y
utilizarlo. Se debe prestar atención especial a las declaraciones
de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA en el manual.
Las declaraciones de
PRECAUCIÓN
especifican condiciones
que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo.
Las declaraciones de ADVERTENCIA identifican condiciones que
podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida.
Precauciones generales
1. Nunca instale el inversor en el compartimiento del motor de
un barco donde haya gases y vapores de la batería.
2. No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado
de alguna manera.
3. No abra el inversor; este no tiene componentes que
requieran servicio del usuario. Intentar reparar la unidad
podría causar una descarga eléctrica.
AVISO Los componentes internos permanecen
cargados después de que se desconecta la
alimentación eléctrica.
4. No exponga el inversor a la lluvia, a la nieve, al agua de la
sentina ni a rociados de líquidos.
5. No obstruya las aberturas de ventilación.
6. No instale el inversor en un compartimiento con cero
espacio libre.
PRECAUCIÓN Este inversor debe utilizarse únicamente
en aplicaciones con negativo a tierra.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI2590_MANLSp.indd 1 12/5/14 2:11 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
3
Nothing Comes Close to a Cobra
2
Información importante de
seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
ADVERTENCIA Los inversores de corriente contienen
componentes que tienden a producir arcos o chispas. Para
prevenir incendios o explosiones, no instale el inversor en
áreas o compartimientos que contengan baterías ni materiales
inflamables, ni en ubicaciones que requieren el uso de equipo
protegido contra ignición.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, no cubra
ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor
en un compartimiento con cero espacio libre.
Propuesta 65: Advertencia: Lávese las manos
después de manipular el cable de alimentación
El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una
sustancia química identificada por el estado de California como
causante de defectos congénitos u otros daños al sistema
reproductor.
Precaución: Aparatos recargables
Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio pueden
dañarse si se conectan al inversor Cobra de 2500 watts. Dos tipos
particulares de equipos son propensos a este problema:
1. Aparatos pequeños accionados
por baterías, tales como linternas,
rasuradoras y luces de noche que
pueden conectarse directamente
a un receptáculo de CA para
recargarse.
2. Ciertos cargadores de baterías para
paquetes de baterías utilizados en
herramientas manuales eléctricas.
Estos cargadores tienen una etiqueta
de ADVERTENCIA que indica que
existen voltajes peligrosos en los
terminales de la batería.
Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos
accionados con baterías. La mayoría utiliza un cargador separado
o transformador que se enchufa en el receptáculo de CA y produce
una salida de bajo voltaje. Si la etiqueta en el adaptador o cargador
de CA indica que produce una salida de bajo voltaje de CA o CC
(menos de 30 voltios), el inversor no tendrá problemas en alimentar
eléctricamente al adaptador sin peligro.
Forma de onda de salida del Cobra de 2500 watts
Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no
funcionen satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas”
o “formas de onda sinusoides modificadas”.
La forma de onda de salida se conoce como “onda cuadrada”
u “onda sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda
gradual diseñada para tener características similares a la
forma de onda sinusoide de la energía eléctrica del sistema
público.
Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para
la mayoría de cargas de CA (incluidas las fuentes de
alimentación lineales y conmutadas utilizadas en equipos
electrónicos, transformadores y motores).
Información importante de
seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Enchufe directo
Voltajes peligrosos
CPI2590_MANLSp.indd 2-3 12/5/14 2:11 PM
5
Nothing Comes Close to a Cobra
4
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes de la instalación
Esta sección le proporciona información básica acerca del
inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la
instalación.
Asegúrese de tener a la mano:
1. Una fuente de alimentación de 12 voltios CC (tal como una
batería de vehículo).
La fuente de alimentación debe
proporcionar entre 11 y 15 voltios
CC y ser capaz de suministrar
suficiente corriente para activar la
carga de prueba. Como guía general,
divida el vataje de la carga de prueba
entre 10 para obtener la corriente
(en amperios) que la fuente de
alimentación debe suministrar.
2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor
(no incluidos).
Los cables deben ser tan cortos y gruesos como sea
posible a fin de reducir la caída de voltaje entre la fuente
de alimentación eléctrica y el inversor cuando este extraiga
corriente de la fuente de alimentación.
Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor
podría apagarse al tratar de extraer corrientes más altas
debido a que el voltaje en el inversor ha descendido por
debajo de 10 voltios.
Se recomienda el uso de cable de cobre trenzado
#4 AWG. No debe tener una longitud mayor de cuatro pies
(1,2 metros), debe tener una
terminación con una orejeta o otro
conector que permita una conexión segura de baja resistencia.
.
El otro extremo del cable, que se conecta a la fuente de
alimentación eléctrica, debe tener una terminación con una
orejeta u otro conector que permita una conexión segura de
baja resistencia.
Por ejemplo, si la fuente de alimentación eléctrica es una
batería, el cable debe estar terminado con un terminal para
baterías que se prense al borne de la batería.
AVISO Se recomienda que se utilize doble cables
para corriente maxima de 2500 vatios.
3.
Se puede conectar una carga de prueba en el receptáculo de CA en
el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo
de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar
pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente.
Probar potencia Calibre mínimo
de carga del cable
100 W # 16 AWG cobre
250 W # 12 AWG cobre
500 W # 8 AWG cobre
Verifique el funcionamiento de su inversor antes de la instalación:
1. Apague el inversor (consulte los
detalles en la página 14).
2. Conecte los cables a los terminales
de entrada de potencia (consulte los
detalles en la página 9).
3. Conecte los cables a la fuente de
alimentación. Usar cable doble para
2500 vatios.
4. Asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras.
5. Encienda el inversor. Si la fuente
de alimentación es una fuente de
alimentación de CC, enciéndala
primero.
6. Conecte la carga de prueba.
El inversor debería suministrar
alimentación eléctrica a la carga.
Si el inversor no está funcionando
correctamente, consulte la guía de
solución de problemas en la página 20 o
la sección de indicadores de potencia y
protección en la página 16.
AVISO Se puede utilizar un
dispositivo USB para verificar
la salida del enchufe USB.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Probar carga
Botón de encendido
Conectar terminales
Conectar fuente de alimentación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Conectar carga de prueba
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Botón de encendido
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Conectar fuente de
alimentación
Salida USB
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI2590_MANLSp.indd 4-5 12/5/14 2:11 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
7
Nothing Comes Close to a Cobra
6
Montaje
Requisitos de instalación
El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos
los siguientes requisitos:
A. Seca
No lo coloque en un área donde el agua pueda gotear o
salpicar sobre el inversor.
B. Fresca
La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F
(0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor.
C. Ventilada
Deje una separación libre mínima de una pulgada
(veinticinco milímetros) alrededor del inversor para que
haya un flujo de aire apropiado. Asegúrese de que las
aberturas de ventilación en los extremos de la unidad no
estén obstruidas.
D. Segura
No instale el inversor en el mismo compartimiento que una
batería ni en ningún compartimiento que contenga líquidos
inflamables tales como gasolina.
E. Cerca de la batería
Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea
posible (sin que estén en el mismo compartimiento) a fin
de minimizar la longitud del cable necesario para conectar
el inversor a la batería. Es mejor y más económico instalar
alambres CA más largos que alambres de CC más largos
(cables).
PRECAUCIÓN
A fin de evitar incendios, no cubra ni obstruya las
aberturas de ventilación. No instale el inversor en un
compartimiento con cero espacio libre. Puede ocurrir
un sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN
El inversor solo debe conectarse a baterías con voltaje
de salida nominal de 12 voltios. Este no funcionará con
una batería de 6 voltios, y se dañará si se conecta a
una batería de 16 voltios.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes que pueden producir
arcos o chispas. Para prevenir un incendio o una explosión,
no lo instale en compartimientos que alojen una batería o
materiales inflamables, ni en ubicaciones que requieran el
uso de equipo protegido contra ignición.
ADVERTENCIA
Esta unidad es idónea para instalación en aplicaciones
con negativo a tierra únicamente. No intente instalar la
unidad en una aplicación con positivo a tierra.
Montaje
Cómo montar su inversor:
1. Coloque el inversor sobre una superficie plana con las
escuadras de montaje apoyadas contra la superficie de
montaje.
2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando
herramientas de montaje que sean resistentes a la corrosión
(no vienen incluidos).
El inversor puede ser montado horizontalmente o
verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los
extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de
evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad).
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Requisitos de instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Herramientas de montaje
Soportes de montaje
CPI2590_MANLSp.indd 6-7 12/5/14 2:11 PM
9
Nothing Comes Close to a Cobra
8
Cables de conexión (no incluidos)
El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy
importantes para el rendimiento del inversor. Debido a que
el inversor tiene una entrada de bajo voltaje y alta corriente,
es esencial utilizar doble cableado de baja resistencia entre la
batería y el inversor. Esto es para que este pueda suministrar
la máxima cantidad de energía a la carga.
Use únicamente alambre de cobre. El alambre de aluminio
tiene aproximadamente un tercio más de resistencia que
el alambre de cobre del mismo calibre, además es difícil
realizar una buena conexión de baja resistencia al alambre de
aluminio.
Recomendamos usar cables de cobre #4 AWG (con
clasificación de aislamiento térmico de 90 °C) como
el calibre mínimo para conexiones entre la batería y el
inversor.
Mantenga la longitud de los cables lo más cortos posible,
no más de cuatro pies (1,2 metros). Esto mantendrá la
caída de voltaje a un mínimo.
Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el
inversor podría apagarse al requerir corrientes más altas,
puesto que el voltaje en el inversor puede descender
por debajo de 10 voltios. Si usted debe utilizar cables
más largos, elija cables más gruesos, tales como un #2
AWG, y recorte los extremos del cable para encajar en los
terminales.
Para conectar los cables entre el inversor y la batería:
1. Presione el botón de encendido en el inversor para colocarlo
en la posición de apagado. Si la fuente de alimentación
eléctrica es de CC, apáguela también.
2. Conecte los cables a las terminales de entrada de potencia
en el extremo de entrada del inversor. El terminal rojo es
positivo (+) y el terminal negro es negativo (-). Introduzca
los extremos con orejeta a las cables en los terminales y
apriete los tornillos para prensar firmemente las orejetas.
Se recomienda verificar y apretar estos tornillos cada cierto
tiempo. Estos pueden aflojarse por las vibraciones o por los
ciclos térmicos.
3. Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica:
a. Conecte el cable del terminal negativo (negro) del
inversor al terminal negativo directamente a la bateria.
Haga una conexión segura.
AVISO Ulilize los protectores de plastico incluidos
para evitar un corto en las terminales de entrada del
inversor.
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Botón de encendido
Conecte los cables
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI2590_MANLSp.indd 8-9 12/5/14 2:11 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
PRECAUCIÓN Se recomienda instalar un fusible
principal en el cable positivo de la batería para proteger
la unidad contra cortocircuitos en el cableado de CC
(externos al inversor). Este fusible deberá estar lo más
próximo a la batería que sea posible. Recomendamos
un fusible Buss ANL-250 o equivalente. El amperaje
específico del fusible deberá ser adecuado para permitir
la operación de todo su equipo alimentado con CC.
PRECAUCIÓN Quítese todas las joyas (reloj, anillos,
etc.). Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de
la batería con algún objeto metálico (llave de
tuercas, etc.).
ADVERTENCIA Si intenta realizar una conexión
permanente de CA al inversor, asegúrese de que los
pasos de cableado de CA se realicen antes de realizar
cualquier cableado de CC. (La conexión de CC energiza
los componentes internos, independientemente
de la posición del interruptor de encendido/
apagado). Trabajar en las condiciones de CA en tales
circunstancias puede resultar en una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA La energía eléctrica de CA de 115 V
es potencialmente letal. No trabaje en cableado de CA
cuando esté conectado al inversor (incluso si este está
apagado) a menos que la fuente de alimentación de CC
esté físicamente desconectada del inversor. Además,
no trabaje en cableado de CA si este está conectado a
otra fuente de alimentación eléctrica de CA como es un
generador o la línea eléctrica del sistema público.
ADVERTENCIA Se puede observar una chispa al
efectuar la conexión porque la corriente puede fluir para
cargar los capacitores en el inversor. No realice esta
conexión cuando haya presentes vapores inflamables.
Puede ocurrir una explosión o un incendio. Ventile
completamente el compartimiento de la batería antes
de hacer esta conexión.
b.
Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor al
terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación
(el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la
batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura.
Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la
corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor.
Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de
positivo a positivo y de negativo a negativo.
PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben
cumplir los códigos locales y nacionales aplicables al
cableado, y deberán ser realizadas por un electricista
calificado.
PRECAUCIÓN No conecte el inversor ni otra fuente de
CA (tal como un generador o alimentación eléctrica de
la red pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El
inversor se dañará si su salida se conecta a una fuente
de voltaje de CA de otra fuente. El daño puede incluso
ocurrir si el inversor está apagado.
PRECAUCIÓN No conecte el inversor a un circuito
ramal de CA que tenga cargas con consumo elevado
de corriente. Este no funcionará con calefactores
eléctricos, aires acondicionados, estufas ni otros
aparatos eléctricos que consumen más de 2500 watts.
PRECAUCIÓN Los conectores sueltos causan una caída
excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento
en los alambres y se puede fundir el aislamiento.
PRECAUCIÓN Las conexiones con polaridad invertida
(positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el
inversor y pueden dañar permanentemente la unidad.
Un daño como este no está cubierto por la garantía.
11
Nothing Comes Close to a Cobra
10
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Conectar fuente de alimentación
AVISO
Se recomienda
que se utilize
doble cables para
corriente maxima
de 2500 vatios.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI2590_MANLSp.indd 10-11 12/5/14 2:11 PM
13
Nothing Comes Close to a Cobra
12
Consumo de energía
Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será necesario
determinar la capacidad de reserva de la batería (cuánto tiempo
puede una batería suministrar una cantidad de corriente específica;
en baterías automotrices, usualmente 25 amperios) o la capacidad
amperio-hora (una medida de cuántos amperios puede suministrar
una batería durante un período de tiempo especificado).
Ejemplo – Capacidad de reserva: una batería con una
capacidad de reserva de 180 minutos puede suministrar
25 amperios durante 180 minutos antes de que quede
completamente descargada.
Ejemplo – Capacidad amperio-hora: una batería con una
capacidad de amperio-hora de 100 amperios hora puede
suministrar 5 amperios durante 20 horas antes de quedar
completamente descargada.
Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería
se necesita lo siguiente:
1. Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se
encuentra normalmente en la etiqueta del producto. Si solo
se da la corriente requerida, multiplique la corriente requerida
por 115 para obtener el consumo en watts.
2. Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato
funcionará entre ciclos de carga de la batería.
3. Calcule el total de watts-hora del consumo de energía
(potencia por tiempo de funcionamiento) utilizando el
consumo eléctrico promedio y el total estimado de tiempo
de funcionamiento (en horas). Potencia x tiempo de
funcionamiento = watts-hora.
4. Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos
amperios-hora de la batería (12 voltios) se consumirán.
Consumo de energía
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Computadora portátil
100 watt x 2 horas
= 200 watts-hora
Licuadora
300 watt x 15 minutos
= 75 watts-hora
Encendido y apagado de su inversor
Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente
instalado antes de intentar encender la unidad (consulte las
instrucciones para instalación de la página 6).
Para encender el inversor de corriente:
1. Si se utilizará una fuente de alimentación eléctrica de CC
como fuente de alimentación, enciéndala.
2. En el extremo de salida, oprima el botón de encendido para
colocarlo en posición de encendido.
El inversor ya está listo para suministrar alimentación
eléctrica de CA a sus cargas. Si necesita accionar varias
cargas a partir del inversor, enciéndalas separadamente,
después de encender el inversor. Esto asegurará que el
inversor no tenga que suministrar las corrientes de arranque
requeridas para todas las cargas al mismo tiempo.
AVISO El botón de encendido enciende y apaga el
circuito de control en el inversor. Este no desconecta la
alimentación eléctrica del inversor.
Cuando el botón está en la posición de apagado, el
inversor no consume corriente de la batería. Cuando
está en la posición de encendido, pero no se está
suministrando energía a ninguna carga, el inversor
consume menos de 600 miliamperios de la batería.
Esto es un consumo bajo de corriente. Se requeriría
más de una semana para descargar una batería de
100 amperios-hora a este paso, dependiendo de la
antigüedad de la batería.
14
Encendido y apagado
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Botón de encendido
CPI2590_MANLSp.indd 12-13 12/5/14 2:11 PM
15
Nothing Comes Close to a Cobra
14
Interruptor de encendido/apagado remoto
(no incluido)
Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado
remoto (consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al
conector remoto para permitir el encendido y apagado de su
inversor de corriente Cobra desde una ubicación conveniente
cuando el inversor está instalado en una ubicación fuera del
alcance.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor de encendido/
apagado remoto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor remoto
Conector remoto
Indicadores de
funcionamiento
Indicadores de funcionamiento
Los indicadores en el Extremo de salida de la unidad muestran el
estado de encendido de la unidad y alarmas para condiciones que
podrían causar que se apague.
Encendido – Los indicadores de entrada
de voltaje y salida de potencia alternan
automáticamente entre los valores de
entrada y salida con intervalos de tres
segundos. Los tres indicadores LED indican
el modo en que se encuentra el medidor y
los tres dígitos indican el valor de voltaje o
de potencia.
Protección contra sobrecarga de corriente
Si se sobrecarga el inversor, este se
apagará como medida de protección. El
medidor centelleará según se muestra para
indicar la protección contra la sobrecarga.
Para reanudar el funcionamiento normal,
desconecte la carga excesiva y
apague
y
encienda
nuevamente la unidad por medio
del
Botón de encendido.
Protección contra cortocircuitos Si
la salida de CA del inversor entra en
cortocircuito durante un segundo o más,
este se apagará para protegerse a sí
mismo. El medidor centelleará según se
muestra para indicar la protección contra
cortocircuitos y sonará una alarma.
Para reanudar el funcionamiento normal,
desconecte el cortocircuito y
apague
y
encienda
nuevamente la unidad utilizando
el
Botón de encendido
.
Sobrecorriente
Cortocircuito
Watts de salida
Entrada (V) Salida (KW) Salida (W)
CPI2590_MANLSp.indd 14-15 12/5/14 2:11 PM
17
Nothing Comes Close to a Cobra
16
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Indicadores de
funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Protección contra bajo voltaje –
Si el
voltaje de entrada de CC desciende por
debajo del umbral de alarma de 11,3 V
+/- 0,3 V, el medidor centelleará según se
muestra para indicar la protección contra
bajo voltaje, pero la unidad continuará
funcionando. Si el voltaje de entrada
desciende a 10,0 V o menos, el inversor
se apagará para protegerse a sí mismo,
el medidor continuará centelleando de
la manera que se muestra, y sonará una
alarma.
Para restaurar el funcionamiento
normal, regrese el voltaje de entrada
de CC a un mínimo de 12 V. El
inversor automáticamente regresará al
funcionamiento normal.
Protección contra alto voltaje –
Si
el voltaje de entrada de CC aumenta
por encima de 15,0 V, el inversor se
apagará para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que se
muestra para indicar la protección contra
sobrevoltaje, y sonará una alarma.
Para restaurar el funcionamiento normal,
regrese el voltaje de entrada de CC a
menos de 15 V. El inversor regresará
automáticamente al funcionamiento
normal.
Alto voltaje
Bajo voltaje
Protección contra sobretemperatura –
Si la temperatura interior del inversor
aumenta por encima del umbral de
alarma, el medidor centelleará de la
manera que se muestra, sonará una
alarma para indicar la protección
de sobretemperatura y la unidad
continuará funcionando. Si la
temperatura interior aumenta a 40
°C (104 °F), el inversor se apagará
para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que
se muestra y la alarma continuará
sonando.
AVISO La temperatura interna del
inversor puede aumentar debido a
que está funcionando en un entorno
de alto calor o debido a que el
ventilador o los respiraderos han sido
bloqueados durante el funcionamiento
(incluso en temperaturas de aire
exterior relativamente frescas).
Para restaurar el funcionamiento
normal, apague la unidad y deje
que se enfríe. El inversor regresará
automáticamente al funcionamiento
normal después de enfriarse.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Indicadores de
funcionamiento
Alta temperatura
CPI2590_MANLSp.indd 16-17 12/5/14 2:11 PM
18
19
Nothing Comes Close to a Cobra
Límites de
funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Límites de funcionamiento
Salida de potencia
El inversor puede suministrar 2500 watts durante
aproximadamente 60 minutos. El inversor debe enfriarse
durante 15 minutos antes de reanudar el funcionamiento a
2500 watts. Nota: El vataje nominal aplica a cargas resistivas.
El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC
dentro de su capacidad de potencia. Algunos motores de
inducción utilizados en congeladores, bombas y otros equipos
accionados a motor requieren corrientes transitorias muy altas
para comenzar a funcionar. El inversor quizá no pueda dar
arranque a algunos de estos motores incluso si su consumo
nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor.
El inversor normalmente permitirá el arranque de motores
de inducción monofásicos con clasificación nominal de 1/2 hp
o menos.
Voltaje de entrada
El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios
hasta 15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando
el voltaje esté entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende
por debajo de 11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia
audible de batería baja. El inversor se apagará si el voltaje de
entrada desciende por debajo de 10,3 V+/-0,3 V. Esto protege
la batería contra una descarga excesiva. Volverá a funcionar
cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V.
El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera
15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de
entrada excesivo. No obstante que el inversor tiene protección
contra sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de
entrada excede 16 voltios.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Guía de resolución
de fallos
Problema/síntoma
Bajo voltaje de salida
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida después del
uso prolongado
No hay voltaje de
salida, se ha iluminado
el indicador de
“Protección”
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida
La alarma de batería
baja está encendida
todo el tiempo
Causas posibles
Sobrecarga
Voltaje de entrada
bajo
Apagado térmico
Voltaje de entrada
alto
Cortocircuito
Se apagó el inversor
No hay alimentación
hacia el inversor
Se invirtió la
polaridad de CC
Cableado de CC
deficiente
Condición deficiente
de batería
Solución
Reducir la carga.
Recargar la batería.
Verificar conexiones y
el cable.
Dejar que el inversor
se enfríe.
Reducir la carga,
se requiere la
corriente de entrada
de funcionamiento
continuo.
Mejorar la ventilación;
asegúrese de que los
orificios de ventilación
en el inversor no estén
obstruidos.
Reducir la temperatura
ambiente.
Asegurarse de que
el inversor esté
conectado a una
batería de 12 voltios.
Verificar la regulación
del sistema de carga.
Verificar la carga para el
funcionamiento correcto.
Encender
el inversor.
Verificar el cableado al
inversor.
Observar la polaridad
correcta.
Verificar las conexiones.
Asegurarse de
que la batería esté
completamente cargada.
Guía de resolución de fallos
CPI2590_MANLSp.indd 18-19 12/5/14 2:11 PM
21
Nothing Comes Close to a Cobra
®
20
Especificaciones
Especificaciones
Potencia de salida continua (1 hora) .............2500 W
Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) .......5000 W
Eficiencia pico (12 V – 1⁄2 carga) ................> 88%
Eficiencia (carga plena, 12 V) ...................> 83%
Sin consumo de corriente de carga ....... < 0,6 A (12,6 V)
Forma de onda de salida
(carga resistiva) ..............Onda sinusoide modificada
Frecuencia de salida .................... 58 HZ – 62 HZ
Voltaje de salida ........................109 V – 120 V
Salida de USB ................................. 5 V
Voltaje de entrada ...............10,4 V CC – 14,4 V CC
Voltaje de alarma (sin carga) .............11,0 V – 11,6 V
Voltaje de apagado (sin carga) ...........10,0 V – 10,6 V
Gama de temperatura de
funcionamiento ............0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Gama de temperatura de
almacenamiento .........-40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F)
Protección ... Sobrecarga, cortocircuito, sobretemperatura,
polaridad invertida, voltaje insuficiente/
sobrevoltaje
Notas
Toda la protección se recupera automáticamente.
Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después
de activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de
entrada de CC deberá ser mayor de 12 V.
Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando
no haya carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida
que aumenta la carga.
La unidad está completamente aislada en la entrada y en la
salida para mayor seguridad.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Garantía limitada de 2 años
Para productos comprados en EE. UU.
Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente
Cobra, y los componentes del mismo, estarán libres de defectos de
fabricación y materiales durante un período de dos años a partir de la
fecha de compra por el primer consumidor.
Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor,
siempre que el producto sea utilizado en EE. UU.
Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción,
inversores de corriente, productos o componentes de productos
defectuosos que sean recibidos en el departamento de servicio de la
fábrica Cobra, que vayan acompañados con el comprobante de la fecha
de compra por el primer consumidor, tal como una copia en duplicado del
recibo de venta.
El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para
enviar el producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos
de devolución correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado
o reemplazado en virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Exclusiones:
Esta garantía no aplica a:
1.
Cualquier producto dañado por accidente.
2.
Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de
modificaciones o reparaciones no autorizadas.
3.
Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o
eliminados.
4.
Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU.
La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías
de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada
a la duración de esta garantía. Cobra no será responsable de daños
incidentales, consecuentes o de otra naturaleza, tales como, entre otros,
daños que resulten de la pérdida de uso o de costos de instalación.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía
implícita, ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, así que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables
a su caso.
Para productos comprados fuera de EE. UU.
Comuníquese con el concesionario en su localidad para
obtener
información sobre la garantía.
Confirmación de marcas registradas y comerciales
Cobra
®
, Nothing Comes Close to a Cobra
®
y el diseño de
la serpiente son marcas registradas de Cobra Electronics
Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ es una marca
comercial de Cobra Electronics Corporation, USA.
Garantía y confirmación
de marca comercial
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Garantía
CPI2590_MANLSp.indd 20-21 12/5/14 2:11 PM
23
Nothing Comes Close to a Cobra
22
Mantenimiento
Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor
funcionando correctamente. Se recomienda limpiar el exterior
de la unidad periódicamente con un trapo húmedo para evitar la
acumulación de polvo y suciedad. Al mismo tiempo, apriete los
tornillos en los terminales de entrada de CC. Asegúrese de que los
orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de polvo o
desechos.
Servicio de productos
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de
este producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a
Cobra… no devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente
en la página A1.
Si su producto requiere servicio de fábrica, llame primero a Cobra
antes de enviar su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de
devolución más corto para su reparación. Se le puede solicitar que envíe
su inversor de corriente a la fábrica Cobra.
Para la reparación y devolución de su producto, será necesario
suministrar lo siguiente.
1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de
comprobante de compra, tal como una reproducción mecánica o
copia con papel carbón de un recibo de compra. Si envía el recibo
original, no se le podrá devolver.
2. Envíe el producto completo.
3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor
de corriente. Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a
máquina o en letra de imprenta legible para devolver la unidad.
4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que
se dañe en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original.
5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un
transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority
Mail para evitar pérdidas en tránsito a:
Cobra Factory Service
Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA.
6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de
corriente será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por
favor espere 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra para
consultar sobre el estado de su trámite. Si el inversor de corriente ya
no tiene garantía, se le enviará automáticamente una carta donde se le
informará sobre los cargos de reparación o reemplazo aplicables.
Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Mantenimiento y servicio
de productos
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
Accesorios opcionales
Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en
los concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra
en EE. UU., puede hacer su pedido directamente de Cobra.
Pedidos desde EE. UU.
Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite
www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene y devuelva este formulario
por fax al número 773-622-2269, o llame al 773-889-3087
(presione 1 desde el menú principal) de 8:00 a.m. a 5:30 p.m.,
horario del centro, de lunes a viernes.
Haga el cheque o el giro postal pagadero a:
Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para hacer pedidos en línea, visite nuestro sitio web:
www.cobra.com
Se puede conectar un interruptor de
encendido/apagado remoto al conector
remoto lo cual le permitirá encender o apagar
el inversor de corriente Cobra CPI2590 desde
una ubicación conveniente cuando el inversor
está instalado en un sitio fuera del alcance.
Interruptor de
encendido/apagado
remoto (CPI A20)
Información sobre
accesorios opcionales
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
CPI2590_MANLSp.indd 22-23 12/5/14 2:11 PM
24
Notas
CPI2590_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:11 PM

Transcripción de documentos

Main Icons Muchas gracias por su compra Introducción Intro Operation Customer Warranty Assistance Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra CPI2590. Se utiliza correctamente, este producto Cobra le dará muchos años de servicio confiable. Manual de instrucciónes Main Icons La línea Cobra de productos de calidad incluye: Cómo funciona el inversor Notesque ha sido El inversor Cobra esInstallation un producto electrónico diseñado y construido para recibir energía de baja tensión Secondary Icons DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar muchos de sus aparatos y productos Notice electrodomésticos Caution Warning electrónicos en automóviles, vehículos recreativos, embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en cualquier otro lugar. Ayuda al cliente Intro CB Radios Radios de CB Radios de 2 vías microTALK® Detectores de radar/láser Secondary Icons Sistemas móviles de navegación GPS Operation Customer Assistance Warranty Ayuda al cliente Si se le presenta algún problema con este producto, o no entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si necesita más ayuda después de leer este Installation Notes manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios de asistencia al cliente: Para obtener ayuda en EE. UU. Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente. Accesorios HighGear® 24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono). Radios CobraMarine® VHF Operadores de ayudaWarning al cliente en inglés y en español. Caution Notice De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes (excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono). Inversores de corriente Accesorios Si tiene preguntas, en inglés o en español. Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax). Asistencia Técnica en inglés solamente. www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes). Inglés y español: [email protected] (correo electrónico). Para obtener más información o para hacer pedidos de cualquiera de nuestros productos, visite nuestro sitio web: www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® CPI2590_MANLSp.indd 1-3 INVERSOR de POTENCIA de 2500 VATIOS CPI2590 Impreso en China No. de parte 480-998-P Versión A Para obtener ayuda fuera de EE. UU. Comuníquese con su distribuidor local A1 ©2014 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing Comes Close To A Cobra™ 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Características del producto Introducción Intro Operation Customer Introducción Warranty Características: •Assistance Protección contra inversión de polaridad • Tres receptáculos de CA • Medidor de voltaje y de corriente • Alarma por bajo voltaje de batería • Salida USB de 5V/2.1 • Apagado por bajo voltaje de • Con capacidad de encendido y Installation batería Notes apagado remoto • Protección térmica/apagado Secondary Icons Toma USB automático Indicadores de entrada de voltaje y salida de corriente Toma de CA Interruptor de Notice Caution encendido/ apagado Índice Main Icons Intro Customer Assistance Warranty Introducción Muchas gracias por su compra . . . . . . . . . A1 Ayuda alInstallation cliente . . . . . . . .Warranty . . . . . . . . . . . . . A1 Intro Operation Customer Assistance Notes Características del producto . . . . . . . . . . . A2 SecondaryInformación Icons importante de seguridad . . . . . 1 Evaluación rápida antes de la instalación. . . 4 Operation Customer Warranty Main Icons Intro Conector de interruptor de Warning encendido/ apagado remoto Operation Notas Assistance Installation Secondary Icons Installation Secondary Main IconsIcons Notes Instalación Caution RequisitosNotice de instalación . . . . . Warning ..........6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Notes Cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Notice Caution Warning Operación Notice Intro Operation Main Icons Terminal de cable de negativo (Negro) Installation Terminal de cable positivo (Rojo) Ventiladores Operation Intro Notes Garantía Secondary Icons Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Main Icons Intro Encendido y apagado de su inversor . . . . . 13 Caution Warning Interruptor de encendido/apagado remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Customer Warranty Assistance Indicadores de funcionamiento . . . . . . . . . 15 Límites de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 18 Guía de resolución de fallos. . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Customer Assistance Warranty Operation Customer Assistance Notice Installation Notes Ayuda al cliente Caution Mantenimiento .Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Servicio de productos . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Información sobre accesorios Warranty opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Secondary Icons Installation A2 CPI2590_MANLSp.indd 4-6 Secondary Icons Notice Caution Notice Notes A3 Nothing Comes Close to a Cobra™ Warning Caution Warning 25 12/5/14 2:11 PM Main Icons Introducción Intro o Operation on Warranty • Warranty Declaraciones precautorias y de advertencia Installation Notes Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado Secondary Icons y utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de Customer Warranty Assistance instalación y operación cuidadosamente antes de instalarlo y Notes utilizarlo. Se debe prestar atención especial a las declaraciones de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA en el manual. Notice Installation Caution Main Icons Caution Warning Las Notes declaraciones de PRECAUCIÓN especifican condiciones que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo. ons Warning Las declaraciones de ADVERTENCIA identifican condiciones que podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida. Notice Caution Warning Precauciones generales Intro 1. Nunca el inversor en el compartimiento del motor de Operation instale Customer Warranty Assistance un barco donde haya gases y vapores de la batería. 2. No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado de alguna manera. Secondary Icons Customer Assistance on e Customer Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer estas precauciones y advertencias generales. Customer Assistance on Operation Información importante Assistance de seguridad on e Información importante de seguridad Installation 3. No abra el inversor; este Notesno tiene componentes que requieran servicio del usuario. Intentar reparar la unidad podría causar una descarga eléctrica. AVISO Los componentes internos permanecen cargados después de que se desconecta la alimentación eléctrica. Notice Caution Warning 4. No exponga el inversor a la lluvia, a la nieve, al agua de la sentina ni a rociados de líquidos. 5. No obstruya las aberturas de ventilación. Notes 6. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Warranty PRECAUCIÓN Este inversor debe utilizarse únicamente en aplicaciones con negativo a tierra. Caution Warning CPI2590_MANLSp.indd 1 Nothing Comes Close to a Cobra™ 1 12/5/14 2:11 PM o Operation Customer Warranty Assistance Main Icons Installation Notes Introducción ons Intro Notice Main Icons Información importante de seguridad Operation Customer Assistance Warranty ADVERTENCIA Los inversores de corriente contienen componentes que tienden a producir arcos o chispas. Para prevenir Caution Warningincendios o explosiones, no instale el inversor en áreas o compartimientos que contengan baterías ni materiales inflamables, niInstallation en ubicaciones que requieren el uso de equipo Notes protegido contra ignición. Secondary Icons ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Propuesta 65: Advertencia: Lávese las manos Notice Caution Warning después de manipular el cable de alimentación El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia química identificada por el estado de California como causante de defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Información importante de seguridad Introducción Intro Operation Customer Warranty Forma de onda de salida delAssistance Cobra de 2500 watts Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no funcionen satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas” o “formas de onda sinusoides modificadas”. La forma de onda deInstallation salida se conoce como Notes “onda cuadrada” u “onda sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda Secondary Icons gradual diseñada para tener características similares a la forma de onda sinusoide de la energía eléctrica del sistema público. Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para la mayoría de cargas de CA (incluidas de Notice Cautionlas fuentes Warning alimentación lineales y conmutadas utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores). Precaución: Aparatos recargables Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio pueden dañarse si se conectan al inversor Cobra de 2500 watts. Dos tipos particulares de equipos son propensos a este problema: 1. Aparatos pequeños accionados por baterías, tales como linternas, Enchufe directo rasuradoras y luces de noche que pueden conectarse directamente a un receptáculo de CA para recargarse. 2. Ciertos cargadores de baterías para Voltajes peligrosos paquetes de baterías utilizados en herramientas manuales eléctricas. Estos cargadores tienen una etiqueta de ADVERTENCIA que indica que existen voltajes peligrosos en los terminales de la batería. Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos accionados con baterías. La mayoría utiliza un cargador separado o transformador que se enchufa en el receptáculo de CA y produce una salida de bajo voltaje. Si la etiqueta en el adaptador o cargador de CA indica que produce una salida de bajo voltaje de CA o CC (menos de 30 voltios), el inversor no tendrá problemas en alimentar eléctricamente al adaptador sin peligro. 2 CPI2590_MANLSp.indd 2-3 Nothing Comes Close to a Cobra™ 3 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Evaluación rápida antes de la instalación Introducción Intro Operation Customer Assistance Warranty Evaluación rápida antes de la instalación Esta sección le proporciona información básica acerca del inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la instalación. Installation Asegúrese de tener a la mano: Evaluación rápida antes de la instalación Introducción • Notes 1. UnaSecondary fuenteIcons de alimentación de 12 voltios CC (tal como una batería de vehículo). Intro Main Icons Probar carga Los cables deben ser tan cortos y gruesos como sea posible a fin de reducir la caída de voltaje entre la fuente de alimentación eléctrica y el inversor cuando este extraiga corriente de la fuente de alimentación. Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor podría apagarse al tratar de extraer corrientes más altas debido a que el voltaje en el inversor ha descendido por debajo de 10 voltios. Main Icons Se recomienda el uso de cable de cobre trenzado #4 AWG. No debe tener una longitud mayor de cuatro pies (1,2 metros), debe tener una terminación con una orejeta o otro conector que permita una conexión segura de baja resistencia.. Intro Operation Customer Warranty Assistance El otro extremo del cable, que se conecta a la fuente de alimentación eléctrica, debe tener una terminación con una orejeta u otro conector que permita una conexión segura de baja resistencia. Customer Probar potencia Customer de carga Assistance Installation Intro Operation Secondary Icons Conectar fuente de alimentación La fuente de alimentación debe proporcionar entre 11 y 15 voltios CC y serCaution capaz de suministrar Notice Warning suficiente corriente para activar la carga de prueba. Como guía general, divida el vataje de la carga de prueba entre 10 para obtener la corriente (en amperios) que la fuente de alimentación debe suministrar. 2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor (no incluidos). Operation 100 W 250 W 500 W Installation Secondary Icons Calibre Notes mínimo del cable Warranty # 16 AWG cobre # 12 AWG cobre # 8 AWG cobre Notes Verifique el funcionamiento de su inversor antes deWarning la instalación: Notice Caution Secondary Icons 1. Apague el inversor (consulte los detalles en la página 14). 2. Conecte los cables a los terminales de entrada de potencia (consulte los Notice Caution Warning detalles en la página 9). Main Icons 3. Conecte los cables a la fuente de Conectar terminales alimentación. Usar cable doble para 2500 vatios. 4. Asegúrese de que todas las conexiones Main Icons estén seguras. Main Icons Operation Conectar fuente de alimentación Intro Customer Warranty 5. Encienda el inversor. Si la fuente Assistance de alimentación es una fuente de alimentación de CC, enciéndala primero. Operation Customer MainIntro Icons 6.Assistance Conecte la Warranty carga Notes de prueba. Installation Intro Customer Warranty ElOperation inversor debería suministrar Assistance Secondary Icons Botón de encendido alimentación eléctrica a la carga. Si el inversor no está funcionando correctamente, consulte la guía de Installation Notes solución de problemas en la página 20 o Installation Notes Intro Operation Customer Warranty la sección de indicadores Secondary Icons Notice Caution Warningde potencia y Assistance Conectar carga de prueba Secondary Icons protección en la página 16. Botón de encendido Installation Por ejemplo, si la fuenteNotes de alimentación eléctrica es una batería, el cable debe estar terminado con un terminal para baterías que se prense al borne de la batería. Warranty Assistanceen el receptáculo de CA en 3. Se puede conectar una carga de prueba el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente. Installation Notice Caution Notice AVISO Se puede utilizar un dispositivo USB para verificar Warning Notes Caution del enchufe Warning USB. la salida Secondary Salida USBIcons AVISO Se recomienda que se utilize doble cables para corriente maxima de 2500 vatios. Notice Caution 4 CPI2590_MANLSp.indd 4-5 Warning Notice Caution Comes Warning Nothing Close to a Cobra™ 5 12/5/14 2:11 PM on Intro Intro Instalación Customer Assistance Warranty Requisitos de instalación El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos los siguientes requisitos: Secondary Icons • A. Seca No lo coloque en un área donde el agua pueda gotear o salpicar Notice sobre el inversor. Caution Warning B. Fresca La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F (0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor. C. Ventilada Deje una separación libre mínima de una pulgada (veinticinco milímetros) alrededor del inversor para que haya un flujo de aire apropiado. Asegúrese de que las aberturas de ventilación en los extremos de la unidad no estén obstruidas. D. Segura No instale el inversor en el mismo compartimiento que una batería ni en ningún compartimiento que contenga líquidos inflamables tales como gasolina. Caution E. Cerca de la batería Warranty Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea posible (sin que estén en el mismo compartimiento) a fin de minimizar la longitud del cable necesario para conectar el inversor a la batería. Es mejor y más económico instalar Notes alambres CA más largos que alambres de CC más largos (cables). Warning PRECAUCIÓN A fin de evitar incendios, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Puede ocurrir un sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN El inversor solo debe conectarse a baterías con voltaje de salida nominal de 12 voltios. Este no funcionará con una batería de 6 voltios, y se dañará si se conecta a una batería de 16 voltios. 6 CPI2590_MANLSp.indd 6-7 Warranty Operation Installation Notes Instalación Secondary Icons Installation Customer Assistance Customer Assistance Intro Requisitos de instalaciónNotes on e Operation Operation Customer Assistance Montaje Installation Secondary Icons Notice Caution Warranty Notes ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes que pueden producir arcosWarning o chispas. Para prevenir un incendio o una explosión, no lo instale en compartimientos que alojen una batería o materiales inflamables, ni en ubicaciones que requieran el uso de equipo protegido contra ignición. Notice Caution Warning ADVERTENCIA Esta unidad es idónea para instalación en aplicaciones con negativo a tierra únicamente. No intente instalar la unidad en una aplicación con positivo a tierra. Montaje • Cómo montar su inversor: 1. Coloque el inversor sobre una superficie plana con las escuadras de montaje apoyadas contra la superficie de montaje. Soportes de montaje 2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando herramientas de montaje que sean resistentes a la corrosión (no vienen incluidos). Herramientas de montaje El inversor puede ser montado horizontalmente o verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad). Nothing Comes Close to a Cobra™ 7 12/5/14 2:11 PM Intro Operation Instalación Customer Assistance Warranty Intro Cables de conexión Installation Notes Cables de conexión (no incluidos) El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy importantes para el rendimiento del inversor. Debido a que el inversor tiene una entrada de bajo voltaje y alta corriente, es esencial utilizar doble cableado de baja resistencia entre la batería y el inversor. Esto es para que este pueda suministrar Notice la máxima cantidad deCaution energía a laWarning carga. Secondary Icons Operation Warranty Cables de conexión Instalación • Customer Assistance Installation Notes 2. Conecte los cables a las terminales de entrada de potencia en el extremo de entrada del inversor. El terminal rojo es Secondary Icons positivo (+) y el terminal negro es negativo (-). Introduzca los extremos con orejeta a las cables en los terminales y apriete los tornillos para prensar firmemente las orejetas. Se recomienda verificar y apretar estos tornillos cada cierto Notice pueden Caution tiempo. Estos aflojarse Warning por las vibraciones o por los ciclos térmicos. Use únicamente alambre de cobre. El alambre de aluminio tiene aproximadamente un tercio más de resistencia que el alambre de cobre del mismo calibre, además es difícil realizar una buena conexión de baja resistencia al alambre de aluminio. Conecte los cables Recomendamos usar cables de cobre #4 AWG (con clasificación de aislamiento térmico de 90 °C) como el calibre mínimo para conexiones entre la batería y el inversor. Mantenga la longitud de los cables lo más cortos posible, no más de cuatro pies (1,2 metros). Esto mantendrá la caída de voltaje a un mínimo. Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el inversor podría apagarse al requerir corrientes más altas, puesto que el voltaje Main Icons en el inversor puede descender por debajo de 10 voltios. Si usted debe utilizar cables más largos, elija cables más gruesos, tales como un #2 AWG, y recorte los extremos del cable para encajar en los terminales. Main Icons 3. Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica: a. Conecte el cable del terminal negativo (negro) del inversor al terminal negativo directamente a la bateria. Haga una conexión segura. Intro Operation Customer Assistance Warranty Para conectar los cables entre Operation el inversorCustomer y la batería: Intro Warranty Assistance 1. Presione el botón de encendido en el inversor para colocarlo en la posición de apagado. Si la fuente de alimentación eléctrica es de CC, apáguela también. Botón de encendido Installation Installation Notes Secondary Icons Notice Notice 8 CPI2590_MANLSp.indd 8-9 Caution Notes Secondary Icons AVISO Ulilize los protectores de plastico incluidos para evitar un corto en las terminales de entrada del inversor. Caution Warning Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ 9 12/5/14 2:11 PM on Intro Operation Customer Assistance Operation Intro Installation Notice Installation Operation Customer Secondary Icons Assistance Caution Warning Warranty AVISO Intro Notes Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de positivo a positivo y de negativo a negativo. Caution Warning Instalación Installation Secondary Icons Caution Warning Operation Customer Assistance Se recomienda que Caution se utilize Warning doble cables para Installation corriente maxima de 2500Secondary vatios. Icons Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben cumplir los códigos locales y nacionales aplicables al cableado, y deberán ser realizadas por un electricista calificado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor ni otra fuente de CA (tal como un generador o alimentación eléctrica de la red pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El inversor se dañará si su salida se conecta a una fuente de voltaje de CA de otra fuente. El daño puede incluso ocurrir si el inversor está apagado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor a un circuito ramal de CA que tenga cargas con consumo elevado de corriente. Este no funcionará con calefactores eléctricos, aires acondicionados, estufas ni otros aparatos eléctricos que consumen más de 2500 watts. PRECAUCIÓN Los conectores sueltos causan una caída excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento en los alambres y se puede fundir el aislamiento. PRECAUCIÓN Las conexiones con polaridad invertida (positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el inversor y pueden dañar permanentemente la unidad. Un daño como este no está cubierto por la garantía. 10 CPI2590_MANLSp.indd 10-11 Operation Notes Warranty Secondary Icons Notice Customer Assistance Warranty Intro Notes Main Icons b. Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor al terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación Secondary Icons (el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la Notice Installation batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura. Notes Conectar fuente de alimentación Customer Assistance Warranty Cables de conexión Instalación on e Intro Main Icons Notice Caution Customer Assistance Warranty Cables de conexión Notes PRECAUCIÓN Se recomienda instalar un fusible principal en el cable positivo de la batería para proteger la unidad contra cortocircuitos en el cableado de CC (externos al inversor). Este fusible deberá estar lo más próximo a la batería que sea posible. Recomendamos un fusible Buss ANL-250 o equivalente. El amperaje Warranty Notice Caution deberá Warning específico del fusible ser adecuado para permitir la operación de todo su equipo alimentado con CC. PRECAUCIÓN Quítese todas las joyas (reloj, anillos, etc.). Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de Notes la batería con algún objeto metálico (llave de tuercas, etc.). ADVERTENCIA Si intenta realizar una conexión permanente de CA al inversor, asegúrese de que los Warning pasos de cableado de CA se realicen antes de realizar cualquier cableado de CC. (La conexión de CC energiza los componentes internos, independientemente de la posición del interruptor de encendido/ apagado). Trabajar en las condiciones de CA en tales circunstancias puede resultar en una descarga eléctrica. ADVERTENCIA La energía eléctrica de CA de 115 V es potencialmente letal. No trabaje en cableado de CA cuando esté conectado al inversor (incluso si este está apagado) a menos que la fuente de alimentación de CC esté físicamente desconectada del inversor. Además, no trabaje en cableado de CA si este está conectado a otra fuente de alimentación eléctrica de CA como es un generador o la línea eléctrica del sistema público. ADVERTENCIA Se puede observar una chispa al efectuar la conexión porque la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. No realice esta conexión cuando haya presentes vapores inflamables. Puede ocurrir una explosión o un incendio. Ventile completamente el compartimiento de la batería antes de hacer esta conexión. Nothing Comes Close to a Cobra™ 11 12/5/14 2:11 PM Intro Operation Customer Assistance Warranty Intro Consumo de energía Instalación Installation Consumo de energía Notes • 100 watt x 2 horas = 200 watts-hora Installation 12 CPI2590_MANLSp.indd 12-13 • Main Icons Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente instalado antes de intentar encender la unidad (consulte las instrucciones para instalación de la página 6). Secondary Icons Para encender el inversor de corriente: Notice una fuente Caution Warning Customer 1. Si se utilizará deOperation alimentación eléctrica de CC Intro Warranty Assistance como fuente de alimentación, enciéndala. 2. En el extremo de salida, oprima el botón de encendido para colocarlo en posición de encendido. Botón de encendido Installation Notes Secondary Icons Notice Operation Customer Assistance Caution Warning Warranty El inversor ya está listo para suministrar alimentación eléctrica de CA a sus cargas. Si necesita accionar varias cargas a partir del inversor, enciéndalas separadamente, después de encender el inversor. Esto asegurará que el Installation inversor no tenga queNotes suministrar las corrientes de arranque requeridas para todas las cargas al mismo tiempo. Notice Licuadora 300 watt x 15 minutos = 75 watts-hora 4. Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos amperios-hora de la batería (12 voltios) se consumirán. Warranty Encendido y apagado deNotes su inversor Ejemplo – Capacidad de reserva: una batería con una capacidad de reserva de 180 minutos puede suministrar 25 amperios durante 180 minutos antes de que quede completamente descargada. Ejemplo – Capacidad amperio-hora: una batería con una capacidad de amperio-hora de 100 amperios hora puede Main Icons suministrar 5 amperios durante 20 horas antes de quedar completamente descargada. Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería se necesita lo siguiente: 1. Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se Intro encuentra normalmente en la etiqueta del producto. Si solo se da la corriente requerida, multiplique la corriente requerida por 115 para obtener el consumo en watts. 2. Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato funcionará entre ciclos de carga de la batería. Secondary Icons 3. Calcule el total de watts-hora del consumo de energía (potencia por tiempo de funcionamiento) utilizando el consumo eléctrico promedio y el total estimado de tiempo de funcionamiento (en horas). Potencia x tiempo de funcionamiento = watts-hora. Computadora portátil Customer Assistance Encendido y apagado Instalación Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será necesario determinar la capacidad de reserva de la batería (cuánto tiempo puede una batería suministrar una cantidad de corriente específica; en baterías automotrices, usualmente 25 amperios) o la capacidad amperio-hora (una medida de cuántos amperios puede suministrar Notice Caution Warning una batería durante un período de tiempo especificado). Secondary Icons Operation AVISO El botón de encendido enciende y apaga el circuito de control en el inversor. Este no desconecta la alimentación eléctrica del inversor. Caution Warning Cuando el botón está en la posición de apagado, el inversor no consume corriente de la batería. Cuando está en la posición de encendido, pero no se está suministrando energía a ninguna carga, el inversor consume menos de 600 miliamperios de la batería. Esto es un consumo bajo de corriente. Se requeriría más de una semana para descargar una batería de 100 amperios-hora a este paso, dependiendo de la antigüedad de la batería. 14 Nothing Comes Close to a Cobra™ 13 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Interruptor de encendido/ apagado remoto Operación Intro Operation Customer Assistance Operación Warranty Interruptor de encendido/apagado remoto (no incluido) Intro Caution Intro Warning Operation Customer Assistance Installation Conector remoto Operation Installation Entrada (V) Salida (KW) Secondary Icons Warranty Watts de salida Notice Notes Sobrecorriente Caution Warranty • Los indicadores en el Extremo de salida de la unidad muestran el estado de encendido de la unidad y alarmas para condiciones que podrían causar que se apague. • Secondary Icons Notice Customer Assistance Indicadores de funcionamiento Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado remoto (consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al Notes conector Installation remoto para permitir el encendido y apagado de su Icons inversor de corriente CobraMain desde una ubicación conveniente Secondary Icons cuando el inversor está instalado en una ubicación fuera del alcance. Interruptor remoto Notice Indicadores de funcionamiento Warning Salida (W) Notes Encendido –Warning Los indicadores de entrada de voltaje y salida de potencia alternan automáticamente entre los valores de entrada y salida con intervalos de tres segundos. Los tres indicadores LED indican el modo en que se encuentra el medidor y los tres dígitos indican el valor de voltaje o de potencia. Caution Protección contra sobrecarga de corriente – Si se sobrecarga el inversor, este se apagará como medida de protección. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra la sobrecarga. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte la carga excesiva y apague y encienda nuevamente la unidad por medio del Botón de encendido. Cortocircuito Protección contra cortocircuitos – Si la salida de CA del inversor entra en cortocircuito durante un segundo o más, este se apagará para protegerse a sí mismo. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra cortocircuitos y sonará una alarma. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte el cortocircuito y apague y encienda nuevamente la unidad utilizando el Botón de encendido. 14 CPI2590_MANLSp.indd 14-15 Nothing Comes Close to a Cobra™ 15 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Bajo voltaje Installation Secondary Icons Notice Alto voltaje Customer Assistance Warranty Protección contra bajo voltaje – Si el voltaje de entrada de CC desciende por debajo del umbral de alarma de 11,3 V +/- 0,3 V, el medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra bajo voltaje,Notes pero la unidad continuará funcionando. Si el voltaje de entrada desciende a 10,0 V o menos, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor continuará centelleando de la manera que se muestra, y sonará una alarma. Warning Caution Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a un mínimo de 12 V. El inversor automáticamente regresará al funcionamiento normal. Protección contra alto voltaje – Si el voltaje de entrada de CC aumenta por encima de 15,0 V, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor centelleará de la manera que se muestra para indicar la protección contra sobrevoltaje, y sonará una alarma. Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a menos de 15 V. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal. 16 CPI2590_MANLSp.indd 16-17 Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Customer Assistance Warranty Protección contra sobretemperatura – Si la temperatura interior del inversor Main Icons aumenta por encima del umbral de alarma, el medidor centelleará de la manera que se muestra, sonará una Installation Notes alarma para indicar la protección de sobretemperatura y la unidad Secondary Icons Intro Operation continuará Customer Warranty funcionando. Si la Assistance temperatura interior aumenta a 40 °C (104 °F), el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor centelleará de la manera que Notice Installation Caution Warning Notes se muestra y la alarma continuará Secondary Icons sonando. Alta temperatura Notice AVISO La temperatura interna del inversor puede aumentar debido a que Caution está funcionando en un entorno Warning de alto calor o debido a que el ventilador o los respiraderos han sido bloqueados durante el funcionamiento (incluso en temperaturas de aire exterior relativamente frescas). Para restaurar el funcionamiento normal, apague la unidad y deje que se enfríe. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal después de enfriarse. Nothing Comes Close to a Cobra™ 17 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Límites de funcionamiento Operación Intro Operation Customer Assistance Warranty Límites de funcionamiento Salida de potencia Guía de resolución de fallos Operación • El inversor puede suministrar 2500 watts durante aproximadamente 60 minutos. El inversor debe enfriarse Installation Notes el funcionamiento a durante 15 minutos antes de reanudar 2500 watts. Nota: El vataje nominal aplica a cargas resistivas. Secondary Icons El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC dentro de su capacidad de potencia. Algunos motores de inducción utilizados en congeladores, bombas y otros equipos accionados a motor requieren corrientes transitorias muy altas Noticea funcionar. Caution El inversor Warningquizá no pueda dar para comenzar arranque a algunos de estos motores incluso si su consumo nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor. El inversor normalmente permitirá el arranque de motores de inducción monofásicos con clasificación nominal de 1/2 hp o menos. Intro Operation Customer Warranty Assistance Guía de resolución de fallos Causas posibles Solución Bajo voltaje de salida Sobrecarga Reducir la carga. Installation No hay voltaje de salida Voltaje de entrada Notes bajo Recargar la batería. Verificar conexiones y el cable. Apagado térmico Dejar que el inversor se enfríe. Secondary Icons No hay voltaje de salida después del uso prolongado Notice Caution Warning El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera 15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de entrada excesivo. No obstante que el inversor tiene protección contra sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de entrada excede 16 voltios. Reducir la temperatura ambiente. No hay voltaje de salida, se ha iluminado el indicador de “Protección” CPI2590_MANLSp.indd 18-19 Voltaje de entrada alto Asegurarse de que el inversor esté conectado a una batería de 12 voltios. Verificar la regulación del sistema de carga. No hay voltaje de salida Cortocircuito Verificar la carga para el funcionamiento correcto. No hay voltaje de salida Se apagó el inversor Encender el inversor. No hay alimentación hacia el inversor Verificar el cableado al inversor. Se invirtió la polaridad de CC Cableado de CC deficiente Condición deficiente de batería Observar la polaridad correcta. La alarma de batería baja está encendida todo el tiempo 18 Reducir la carga, se requiere la corriente de entrada de funcionamiento continuo. Mejorar la ventilación; asegúrese de que los orificios de ventilación en el inversor no estén obstruidos. Voltaje de entrada El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios hasta 15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando el voltaje esté entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende por debajo de 11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia audible de batería baja. El inversor se apagará si el voltaje de entrada desciende por debajo de 10,3 V+/-0,3 V. Esto protege la batería contra una descarga excesiva. Volverá a funcionar cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V. • Problema/síntoma Verificar las conexiones. Asegurarse de que la batería esté completamente cargada. Nothing Comes Close to a Cobra™ 19 12/5/14 2:11 PM Main Icons Main Icons Especificaciones Operación Intro Operation Customer Assistance Especificaciones Garantía Warranty • Intro Potencia de salida continua (1 hora) . . . . . . . . . . . . . 2500 W Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) . . . . . . . 5000 W EficienciaInstallation pico (12 V – 1⁄2 carga) Notes . . . . . . . . . . . . . . . . > 88% Eficiencia (carga plena, 12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 83% Secondary Icons Sin consumo de corriente de carga . . . . . . . < 0,6 A (12,6Secondary V) Icons Forma de onda de salida (carga resistiva) . . . . . . . . . . . . . .Onda sinusoide modificada Frecuencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 HZ – 62 HZ Notice Voltaje de salida . . . . . Caution . . . . . . . . . .Warning . . . . . . . . .109 V – 120 V Salida de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V Voltaje de entrada . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 V CC – 14,4 V CC Voltaje de alarma (sin carga) . . . . . . . . . . . . .11,0 V – 11,6 V Voltaje de apagado (sin carga) . . . . . . . . . . .10,0 V – 10,6 V Gama de temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . .0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Gama de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . -40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F) Protección . . . Sobrecarga, cortocircuito, sobretemperatura, polaridad invertida, voltaje insuficiente/ sobrevoltaje Notas Toda la protección se recupera automáticamente. Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después de activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de entrada de CC deberá ser mayor de 12 V. Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando no haya carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida que aumenta la carga. La unidad está completamente aislada en la entrada y en la salida para mayor seguridad. Garantía y confirmación de marca comercial Operation Customer Warranty Garantía limitada de 2 años Assistance • Para productos comprados en EE. UU. Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente Cobra, y los componentes del mismo, estarán libres de defectos de fabricación y materiales durante un período de dos años a partir de la Installation Notes fecha de compra por el primer consumidor. Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor, siempre que el producto sea utilizado en EE. UU. Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción, inversores de corriente, productos o componentes de productos defectuosos que sean recibidos en el departamento de servicio de la fábrica Cobra, que vayan Warning acompañados con el comprobante de la fecha Notice Caution de compra por el primer consumidor, tal como una copia en duplicado del recibo de venta. El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para enviar el producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos de devolución correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado en virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Exclusiones: Esta garantía no aplica a: 1. Cualquier producto dañado por accidente. 2. Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de modificaciones o reparaciones no autorizadas. 3. Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o eliminados. 4. Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU. La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada a la duración de esta garantía. Cobra no será responsable de daños incidentales, consecuentes o de otra naturaleza, tales como, entre otros, daños que resulten de la pérdida de uso o de costos de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables a su caso. Para productos comprados fuera de EE. UU. Comuníquese con el concesionario en su localidad para obtener información sobre la garantía. Confirmación de marcas registradas y comerciales Cobra®, Nothing Comes Close to a Cobra® y el diseño de la serpiente son marcas registradas de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ es una marca comercial de Cobra Electronics Corporation, USA. 20 CPI2590_MANLSp.indd 20-21 Nothing Comes Close to a Cobra® • 21 12/5/14 2:11 PM Main Icons n Icons Ayuda al cliente Intro ondary Icons Mantenimiento y servicio de productos Operation Customer Warranty Mantenimiento Assistance Intro • Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor funcionando correctamente. Se recomienda limpiar el exterior de la unidad periódicamente con un trapo húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. Al mismo tiempo, apriete los Installation tornillos en los terminales Notes de entrada de CC. Asegúrese de que los orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de polvo o Secondary Icons desechos. Servicio de productos • Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de este producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a Cobra… no devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente Notice Caution Warning en la página A1. Si su producto requiere servicio de fábrica, llame primero a Cobra antes de enviar su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de devolución más corto para su reparación. Se le puede solicitar que envíe su inversor de corriente a la fábrica Cobra. Para la reparación y devolución de su producto, será necesario suministrar lo siguiente. 1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de compra, tal como una reproducción mecánica o copia con papel carbón de un recibo de compra. Si envía el recibo original, no se le podrá devolver. 2. Envíe el producto completo. 3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor de corriente. Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a máquina o en letra de imprenta legible para devolver la unidad. 4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que se dañe en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original. 5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority Mail para evitar pérdidas en tránsito a: Cobra Factory Service Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA. 6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de corriente será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por favor espere 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra para consultar sobre el estado de su trámite. Si el inversor de corriente ya no tiene garantía, se le enviará automáticamente una carta donde se le informará sobre los cargos de reparación o reemplazo aplicables. Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda. 22 CPI2590_MANLSp.indd 22-23 Ayuda al cliente Operation Customer Assistance Interruptor de encendido/apagado remoto (CPI A20) Installation Información sobre accesorios opcionales Warranty Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado remoto al conector remoto lo cual le permitirá encender o apagar el inversor de corriente Cobra CPI2590 desde una ubicación conveniente cuando el inversor Notes está instalado en un sitio fuera del alcance. Accesorios opcionales Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en Caution Warning los concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra en EE. UU., puede hacer su pedido directamente de Cobra. • Notice Pedidos desde EE. UU. Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite www.cobra.com. Para pedidos con tarjeta de crédito, llene y devuelva este formulario por fax al número 773-622-2269, o llame al 773-889-3087 (presione 1 desde el menú principal) de 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario del centro, de lunes a viernes. Haga el cheque o el giro postal pagadero a: Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Para hacer pedidos en línea, visite nuestro sitio web: www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra™ 23 12/5/14 2:11 PM Notas 24 CPI2590_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cobra CPI 2590 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario