Kenmore 110.4418 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Compact Automatic Washer
Lavadora autombtica compacta
Laveuse automatique compacte
Models/Modelos/Modeles 1 10.4418=_ (permanent/permanente)
110.4472_ (portable/portatil/portative)
= color number/nOmero de color/numero de couleur
\
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
326035918 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 21
En los EE.UU.............................................................................. 21
En Canada .................................................................................. 22
GARANT|A .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 23
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 24
Piezas y herramientas ................................................................ 24
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 25
Requisites electricos .................................................................. 26
Quite el material de transporte .................................................. 26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PERMANENTE ...27
Antes de empezar ...................................................................... 27
Sistema de desagQe .................................................................. 27
Conecte la manguera de desag0e ............................................ 28
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 29
C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................. 29
Nivele la lavadora ....................................................................... 30
Complete la instalaci6n ............................................................. 30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL ........... 31
Sistema de desagQe .................................................................. 31
Conecte la manguera de Ilenado y desagQe............................. 31
Afiance el juego adaptador del grifo .......................................... 31
Conecte la lavadora ................................................................... 32
Complete la instalaci6n ............................................................. 32
Desconecte la lavadora ............................................................. 32
USO DE LA LAVADORA ............................................................ 33
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 33
Ciclos ......................................................................................... 34
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 35
Sonidos normales ...................................................................... 35
CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 35
C6mo cargar .............................................................................. 35
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 36
Limpieza de su lavadora ............................................................ 36
Mangueras de entrada de agua ................................................ 36
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en case
de mudanza ............................................................................... 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 37
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel6fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar3os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
21
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del mafiana a
precios de hey
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTIA DE LA LAVADORA COMPACTA KENMORE
Garantia completa de un aSo para las piezas mec&nicas y
el_ctricas
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las
instrucciones provistas con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora, que tuviese defectos de materiales o de mano
de obra.
El servicio debe ser provisto por un departamento de servicio de
Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un agente
autorizado.
Garantia completa de un aSo para la canasta de acero
inoxidable
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las
instrucciones provistas con la misma, Sears reemplazara la
canasta de lavado de acero inoxidable si se desportillara u
oxidara debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Garantia limitada de cinco ahos en las piezas de la caja de
engranajes*
Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de lafecha de
compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de
engranaje si tuviese defectos en el material o en la mano de obra.
Despues del primer a_o, usted se hara cargo de los costos de
mano de obra.
Garantia limitada de diez aSos en la tina de pl&stico*
Desde el segundo hasta el decimo aSo a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara la tina de plastico si la misma tuviese
defectos en el material o en la mano de obra. Despues del primer
aSo, usted se hara cargo de los costos de mane de obra.
Restriccibn de la garantia
Siesta lavadora se opera para cualquier prop6sito ajeno al
domestico privado, toda la cobertura de la garantia queda
restringida a s61o 90 d[as a partir de la fecha de compra.
Servicio de reparacibn de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o CanadA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse
en contacto con un Centro de servicio de Sears, sirvase referirse
a los nQmeros ubicados en la contraportada de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
*En Canada puede aplicarse una garantia diferente.
Registro del producto
En el espacio a continuaci6n, anote el nOmero completo de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la
serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que flame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 110
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su cornprobante de cornpra
para referencia futura.
22
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dema.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
_' Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
_' No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosion.
_' No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
_' En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
_' No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
_' Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele Ia puerta o la tapa=
_' No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
_' No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
_' No trate de forzar los controles.
_' No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la
habilidad necesaria.
_' Para obtener informacidn respecto a los requisitos de
conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
REQUISITOS DE INSTALACION
t:::ii_'ii_ii!i!i!i_,i;ii!i::_i%:::i_¸,!i_'!ii_;i_!i!?_i_i_i:_i_ii%ii=i_iiiiii_;:i!:!_ii¢iiiiiiii_ii!i!!_S,
Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan
en la canasta de la lavadora.
Instalacibn port_til (modelo 110.4472}
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 1°/16"(3,95 cm)
Cuchillo para use general
Linterna (opcional)
Piezas suministradas:
Instalacibn permanente (modelo 110.4418)
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 19_6'' (3,95 cm)
Linterna (opcional)
Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de
9_6"(14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Cuchillo para uso general
Cinta de medir
Piezas suministradas:
OO
C D
A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la
manguera de Ilenado
B.Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo
(para la parte inferior de la manguera de desag(_e)
C. Adaptador del grifo del agua
D. Manguera de Ilenado y de desagOe
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n
permanente a una instalaci6n portatil. Para hacer su pedido,
Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su
Iocalidad. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). Pida la pieza n_mero
3935674.
D
O0
oo
E F
A. Manguera de desagf_e
B. Abrazadera plateada de
manguera, de doble hilo (para la
parte inferior de la manguera de
desagf_e)
C. Abrazadera amarilla de
manguera, unifilar (para la parte
superior de la manguera de
desagf_e)
D. Mangueras de entrada
de agua (2)
E.Arandelas planas para
la manguera de
entrada de agua (4)
F. Atadura de cuentas
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n
portatil a una instalaci6n permanente. Para hacer su pedido,
Ilame a la tienda Sears o al Centre de Servicio de Sears de su
Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). Pida la pieza nL_mero
4396746.
24
Piezas alternativas
Su instalacidn puede requerir piezas alternativas. Para obtener
informacidn sobre c6mo pedir, Ilame a la tienda Sears o al
Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener
mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vertical esta disponible aOn)
de mas de
72" (183 cm) de
altura
Tube vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Un adaptador de tube vertical de
2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Tina de desagQe estandar de
20 gal. (76 L) 39 pulg. (99 cm) de altura
o lavadero utilitario, bomba de sumidero
y conectores (disponible en tiendas
locales de articulos de plomeria)
DesagQe per el
piso
Interrupter de efecto de sif6n, pieza
nQmero 285320; manguera de desagQe
adicional, pieza n0mero 3357090; y
juego de conectores, pieza nQmero
285442
Grifos de agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza n0mero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
Manguera de
desagOe
demasiado corta
Manguera de desagQe, pieza nQmero
388423 y juego de manguera, pieza
nQmero 285442
Manguera de
desagOe
demasiado larga
Juego de manguera, pieza nQmero
285442
DesagQe
obstruido per
pelusa
Protector del desagOe, pieza n0mero
367031
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set
o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y agua fr[a ubicados a una distancia
de 31/2pies (1,1 m) de las valvulas de Ilenado del agua
caliente y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg 2
(34,5-690 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 3_,,(1,9 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 260 Ibs (118 kg).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podr[a quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento de su lavadora para el invierno.
Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las m[nimas
permitidas.
A
__(7,e cm)
0'-,-_- 221/_,,÷p_-0' ÷1_1"_ _4"-*I_'l÷ +
(Ocm) (57,2cm) (Ocm) (2,5cm) (61cm) (10,2cm)
A B C
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las
aberturas de aire mlnimas en la parte superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompafie.
25
Peigre de Cheque Electrice
Conecte a un centacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electricoo
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias conectado a tierra,
Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra,
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada atierra,
No conecte a tierra usando una tuberia de gas,
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXK)N
ATIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrice:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra
reducir_ e! riesgo de cheque e!6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cabie el6ctrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra de! equipo y un enchufe con
conexi6n a lerra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a lerra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta deI conductor
de conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque el6ctrico. Consule con un eIectricista o tecnico
en reparaciones calficado si tiene duda aIguna en cuanto a
la conexi6n a lerra correcta del eIectrodomeslco.
No modifique el enchufe provisto con et electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista caIificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto electrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cabIeado permanente, o se debe tender un conductor de
conexi6n a lerra del equipo con Ios conductores deI circuito
y conectarIos aI terminal de conexi6n a tierra de! equipo o
conductor de suministro en el electrodom6stico.
Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte.
Peligro de Peso E×cesivo
Use doe o mas personas para mover e inetalar
la lavadora.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesionee.
1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de
transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora,
2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y col6quelo
suavemente sobre los esquinales.
©
1 o
©
©
o
© ©
26
Saque el paquete de espuma de plastico debajo de la
lavadora.
Solarnente para las lavadoras cornpactas instaladas
perrnanenternente:
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la
lavadora hacia afuera aproximadamente 3A"(1,9 cm). Este es
el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste
mas adelante.
4=
5.
Ponga la lavadora de pie.
Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la
lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de
partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite
las etiquetas del caj6n del dep6sito.Cierre la tapa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PERMANENTE
(para el modelo 110.4418)
PeBigro de Peso E×cesivo
Use des o rnas personas para mover e instalar
la mavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una mesi6n
en la espalda u otto fipo de lesioneso
Para evitar daSos alpiso, coloque la lavadora sobre un cart6n
antes de moverla por el piso.
Mueva la lavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag0e en un lavadero
o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera de desagOe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas'.
Sistema de desagiie de tubo vertical -
piso o pared (ilustraciones A y B)
El sistema de desag0e de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desagOe (para las instalaciones permanentes) no
puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) pot minuto. Se dispone de un
juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a
1" (2,5 cm). Vea "Herramientas y piezas".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 72" (183 cm)
desde la base de la lavadora.
1
39"
(99 era)
B
27
Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C)
La tina de lavadero debe tener una capacidad mfnima de
desagQe de 13 gal, (49,2 L) por minuto (para las instalaciones
permanentes).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
72" (183 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de un interrupter de
efecto de sif6n que debera comprarse per separado, Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales,
La capacidad minima de desagQe (para las instalaciones
permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto.
C
4,
Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera"
(CLAMP), Suelte la abrazadera.
(6ram)
(6 ram)
A. Manguera de desague
B. Abrazadera
C. Gabinete
Para sistemas de desagiie per tube vertical o a trav_s del
lavadero:
1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera
sus pisos contra da_os ocasionados por p_rdidas de agua, Para
prevenir que la manguera de desagQe se afloje o pierda agua,
debe ser instalada segun las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Revise la manguera de desag0e para ver si tiene la Iongitud
adecuada.
2. Moje la parte interior del extreme recto de la manguera de
desagQe con agua del grifo,
IMPORTANTE: No use ningQn otro lubricante que no sea
agua.
3,
Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo
doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto
de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del extremo. Tuerza
la manguera hacia atras y hacia delante altiempo que la
empuja hacia el conector de desag0e que esta en la parte
inferior de la lavadora, ContinQe hasta que la manguera toque
el gabinete.
/
ram)
2,
A. Extremo en forma de gancho
B. Manguera de desagf_e
Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras en la manguera.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a la lavadora:
No enderece el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire,
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
Para la instalaci6n de desagQe por el piso, vea el nQmero
del juego necesario en la secci6n "Herramientas y
piezas".
28
_;i:;iiiiiiiiiO__ii!ii!C;ii;:_!!!!!_il;_%!!i!ii_,_i_%!!;ii_iiii_!!ii::iliLiii,_!?_i:i;_!i!_!!!i,;_i!i:iiiii_i!!!!¸_iii!!!!_i__iii:i!i!ii:i;i!i:;ii_ii:;:ii_ili!ii
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas
con firmeza en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria daSar las
valvulas.
Limpie las tuberias del agua
5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en una cubeta o en el lavadero para eliminar partfculas que
se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrfan
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de 1.
entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento 2.
rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente 3.
en la arandela. Usando los alicates, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
A B
A. V#lvula de entrada del agua frfa (azul)
B. Vblvula de entrada del agua caliente (roja)
Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada del agua FRiA (izquierda). Atornille el acoplamiento
con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
Revise si hay p6rdidas de agua
8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
Coloque el cable de alimentaci6n sobre la consola.
Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier
cart6n que se hubiera usado para moverla.
Ubique la atadura de cuentas (incluida).
Atadura de cuentas
29
4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al
tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones
Ay B.)
B C
Si los grifos de la lavadora y eltubo vertical de desagQe estan
empotrados, inserte el extremo curve de la manguera de
desagQe en el tubo vertical. (Vea la ilustracidn C.) Con firmeza
enrolle la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de
entrada de agua y de la manguera de desag(Je.
No fuerce el excedente de la manguera de desag(Je de regreso a
la parte posterior de la lavadora.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Traslade la lavadora hacia su ubicacidn final.
2. Verifique que la lavadora este nivelada.
Verifique de lado a lado y de adelante hacia atras
alineando el nivel como se muestra en la ilustraci6n
siguiente.
_dl b_
y
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. Vea "Requisites electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso
para ver cual de ellos omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Deshagase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde
el tap6n de espuma expandida para usarlo en el case de que
deba transportar la lavadora.
5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
6. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Pe{igro de Choque EBectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminat de conexi6n a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cable eJectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocaslonar
mamuerte, incendio o choque electrico.
3,
Si la lavadora no esta nivelada, apuntale elfrente de la misma
usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o
hacia abajo, segQn sea necesario. Si la lavadora esta contra
la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes
de inclinarla hacia atras. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Lea "Uso de la lavadora".
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad recomendada del detergente a la lavadora. Cierre la
tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/
Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo completo.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL
(para el modelo 110.4472)
La iavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de
lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per
minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la
tina debera estar per io menos a 27" (68,6 cm) por encima del
piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
Conecte la manguera de desagiie
Para evitar que la manguera de Ilenado y desagQe tenga fugas,
debera ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Moje el extremo interior de la manguera de Ilenado y desagQe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningOn otro lubricante que no sea
agua.
Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera de doble
hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto
de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del mismo. Tuerza la
manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja
sobre el conector de desagQe en el fondo de la lavadora.
ContinQe hasta que la manguera toque el gabinete.
ram)
Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados per las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de Ilenado y
desagQe.
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extreme de
la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el
acoplamiento.
3. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"CLAMP" (Abrazadera). Suelte la abrazadera.
(6ram) ...................
A B
A. Acoplamiento
B.Arandela
Conecte la manguera de Ilenado
Afiance la manguera de Ilenado y desagQe a la valvula de entrada
de agua fria (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mane.
Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios
de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas.
La valvula de entrada de agua caliente (derecha) esta tapada.
Deje esta valvula tapada.
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera
C. Gabinete
La conexi6n adecuada del juego adaptador del grifo permitira
que el agua fria y caliente entren a la lavadora de un mode
adecuado. Tambien evita que haya da_os en el agua debidos a
las fugas.
Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de partes al grifo.
Se suministran un adaptador estandar de grifo y una arandela.
Los adaptadores a la medida estan disponibles en los lugares de
suministro de artfculos de plomerfa.
A. Arandela
B. Adaptador
31
1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda
hacia adelante y hacia atras sobre ruedas. Las ruedas no
giran de un lado a otro. AsegQrese de que la lavadora este
sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento
durante el exprimido.
2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagQe a
un grifo de agua caliente/fria de un solo pico. Mueva el anillo
de sujeci6n hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta
que encaje en su lugar.
3,
4.
A. Botdn rojo del flujo de agua
Fije el ajuste de temperatura de lavado (WASH TEMP) en la
lavadora a fdo (COLD).
Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando
los grifos de agua caliente y fria.
Para probar el agua, presione el bot6n rojo del flujo de agua
que esta sobre el conector de la manguera.
NOTA" Si Io desea, puede cambiar la temperatura del agua
para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua
caliente y fria. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/
enjuague de su lavadora en frfo (Cold).
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
3. Verifique si tiene todas las herramientas.
4. Deshagase/recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cercidrese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
NOTA: Si la lavadora esta sujeta a un grifo equipado con una
manguera de rocfo, la presidn de agua constante puede
causar que haya fugas en la manguera de roc[o. Para evitar
posibles fallas, la manguera de rocfo debera desconectarse
permanentemente o ser reemplazada con una manguera de
alta presi6n.
PeHgro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminal de conexi6n a tierrao
No use un adaptador.
No use un cable e_ectrico de extenei6n.
No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar
marnuerte, incendio o choque electrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Lea "Uso de la lavadora".
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora.
Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione
Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione
durante el ciclo completo.
Desconecte la lavadora portatil despues del uso y p6ngala
nuevamente en el Area de almacenaje.
1. Cierre los grifos del agua.
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
3. Presione el bot6n rojo de flujo de agua para liberar la presi6n
en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeci6n para
sacar el conector del grifo.
4,
A. Botdn rojo del flujo de agua
Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la
manguera de Ilenado y desag0e en el soporte de plastico que
esta en la parte posterior de la lavadora.
32
USO DE LA LAVADORA
J
J DUTY PRESS WASH
r r
HOT
:i_: COLD
Lightoff=High /
Both lights on = Warm LighL0n = Medium
PeHgro de incendio
Nunca comoque en mamavadora articumos que esten
humedecidos con gasolina o cuamquier otto
liquido inflarnabie,
Ninguna mavadora puede emiminar compietarnente eI
aceiteo
No seque ningun articulo que haya tenido aBguna vez
cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceites de cocina),
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expmosi6n o incendio,
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato,
La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha, Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Agregue el detergente medido. Agregue el detergente liquido
en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el caj6n
del dep6sito de detergente,
NOTA: Si Io desea, puede agregar blanqueador en polvo que
no decolora en el dep6sito de detergente con el detergente
en polvo. El blanqueador Ifquido que no decolora se debe
agregar en el fondo de la canasta de la lavadora,
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con
articulos peque_os.
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado, El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use el ajuste de nivel de agua para carga grande para
proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las
arrugas en las prendas de planchado permanente y
algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5),
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con
cloro Ifquido en el dep6sito para blanqueador Ifquido. El
blanqueador se distribuira automaticamente durante la
porci6n de lavado del ciclo.
No use mas de I taza (250 mL) para una carga completa.
Use menos para una carga de menor tama_o.
Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso
apropiado.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito,
33
3=
4=
5.
6=
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas
liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. El
suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa
de enjuague del ciclo.
Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la Ifnea superior
marcada dentro del dep6sito.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
NOTA: No lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de
telas este fuera de su lugar.
Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionara con la
tapa abierta.
Presione el bot6n de nivel de agua (WATER LEVEL) para
seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela
que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora
estara encendida; para una carga grande, la luz estara
apagada.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar'.
Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras
la lavadora se esta Ilenando. Si cambia de alta a mediana
pero se ha Ilenado de agua mas del medio, en la pr6xima
se Ilenara hasta la mitad.
Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad
que va a lavar. Use el agua de lavado mas caliente que la tela
pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Para instalaciones portatiles
Las temperaturas de lavado y enjuague estan fijadas en el
grifo. El control de la temperatura del agua no fija la
temperatura.
Ajuste los grifos de agua caliente y fria a la temperatura de
lavado deseada. Mantenga el control de la temperatura del
agua fijo en fria (COLD).
NOTA: El ajuste frfo permite que el agua del grifo entre en la
lavadora, pero no controla la temperatura del agua que entra.
Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la
temperatura de lavado, debera ajustar la temperatura del
agua en el grifo despues de que la lavadora haya
completado el Ilenado inicial.
Para probar la temperatura del agua, presione el bot6n
rojo del flujo de agua que esta sobre el conector de la
manguera.
Para instalaciones permanentes
Presione el bot6n de temperatura del agua (WASH TEMP)
para fijar la temperatura de lavado. Para un lavado con agua
caliente, estara encendida la luz superior; para agua fr[a
estara encendida la luz inferior y para agua tibia estaran
encendidas ambas luces. En todos los ciclos el enjuague es
con agua fria.
C6mo seleccionar la temperatura del agua
Temperatura del Para usar con
agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que desti_en o que se opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F
(21°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede
ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la
formaci6n de peque_as bolitas en la superficie de las
prendas).
7. Presione el bot6n de seleccionar el ciclo (SELECT CYCLE)
para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea "Ciclos".
8. Presione el bot6n de Inicio/Apagado (START/OFF).
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cualquier memento, levante
la tapa y el ciclo hara una pausa.
Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se
reanudar&
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones de ciclos para sus
cargas de lavado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de
tela y niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte la secci6n "Sonidos
normales" para mayor informaci6n respecto a los sonidos
que podria oir durante un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
DUTY PRESS WASH
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener 18 minutes de tiempo de lavado para
cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina
una agitaci6n a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad
para una remoci6n maxima de la suciedad.
Normal
Use este ciclo para obtener 12 minutes de tiempo de lavado para
art[culos de algod6n y line con suciedad normal. El lavado
combina una agitaci6n a velocidad media y exprimido a alta
velocidad para acortar la duraci6n del secado.
Planchado permanente (Perm Press)
Use este ciclo para obtener 10 minutes de tiempo de lavado para
prendas sinteticas y mezclas de planchado permanente que
tengan suciedad de ligera a moderada. El lavado combina una
agitaci6n a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para
acortar la duraci6n del secado.
34
Lavado a mano (Hand-Wash)
Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado para
artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una
agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la
suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n
del secado.
Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta
cerrada y se oprime Inicio (Start), la lavadora se Ilena (hasta el
tama_o de carga seleccionado) antes de que comience la
agitaci6n y la medida del tiempo. La tapa debe estar cerrada
durante el funcionamiento. La lavadora no funcionara con la tapa
abierta.
NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo.
Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
1.Llena _ !. Llena
2. Lava el tiempo
seleccionado
2. Enjuaga
3. Desagua _ _ 3. Desagua
Sin agitacidn Sin agitacidn
4. Exprime _ 4. Exprime
tEIciclodePlanchado I Fq I
permanente desagua
parcialmente, Ilena,agita
brevementey desagua.
5. Apagado
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Come se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el desagiJe
Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo
de su instalaci6n), usted podra oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parte final del desag0e.
Despu_s del desagiie y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desagQe a exprimido, usted podra oir los
engranajes que cambian de velocidad.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle aprolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto as[ come las costuras y
dobladillos fiojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, at]n cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no destefiibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo periodo de tiempo.
Sugerencias para cargar
Para estas cargas de volumen complete recomendadas, coloque
el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste mas
alto.
LAVADORAS COMPACTAS
Ropa de trabajo pesada Tejidos de punto
2 pantalones 2 pantalones
3 camisas de trabajo 2 camisas
-o-
3 vestidos
Toallas Carga mixta
9 toallas de base 1 pantal6n
-o- 2 fundas
6 toallas de bafio 2 camisas
3 toallas de mano 1 camiseta
6 toallas faciales
Planchado permanente Articulos delicados
6 camisas 1 camisola
-o- 2 fondos
2 sabanas dobles 2 pantaletas
2 fundas 2 sujetadores
-o- 1 camis6n
2 sabanas de una plaza 1 medio fondo
2 fundas
35
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del exterior
Use un paro hQmedo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continue luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1cucharada
o tapa Ilena de detergente en la lavadora. P6ngala a funcionar
por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este
procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando
Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Limpieza del filtro de pelusa:
Limpie el filtro despues de cada carga.
1. Agarre la parte superior del dep6sito del suavizante de telas y
jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa esta fijo al
extreme del eje.
2. Lave el filtro de pelusa o pasele un pare hQmedo para
limpiarlo.
3. Empuje con firmeza el dep6sito del suavizante de telas y el
filtro de pelusa nuevamente en el agitador.
Limpieza del depbsito del suavizante liquido de telas:
Enjuague el dep6sito del suavizante de telas peri6dicamente con
agua tibia.
1. Agarre la parte superior del dep6sito y jale hacia arriba para
quitarlo.
2. Enjuague el dep6sito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su
lugar despues de limpiarlo.
NOTA: Para evitar daros en la lavadora o en las prendas, no lave
la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de
su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito
ya que es para use exclusivo del suavizante liquido de telas.
ii!i'i1 i :i:;ii'!i;i;:i_!r11i!_ii]i1!i1::: :i}
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
aries de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
iii::11: ;1::i1:i11)]! i iii:;if)!;i1!!;,
iiii : :ii!!!ii);;;_ i liii:'!!:iii]!!iiii
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede darar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energ[a.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el inviemo:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en la canasta
de la lavadora.
4. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energ[a.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua per los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
1/2de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L)de anticongelante tipo R.V.en
la canasta.
4. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de
desagQe.
5. Desenchufe el cable de suministro de energia.
6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
Reinstalacibn de la lavadora
1. Siga las instrucciones de instalaci6n para su modelo para
ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
1/2de la cantidad recomendada de detergente para eliminar
los restos del anticongelante, de haberlo usado.
36
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio
t_cnico...
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni lava
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta,
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena per complete?
La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el
nivel mas alto del agua. Esto da la impresi6n de que la
lavadora no se Ilena per complete. Esto es normal.
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3 terminales?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Name a un electricista.
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
La lavadora se detiene
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
cenexi6n a tierra de 3 terminales?
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la vMvula de entrada del
agua?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Se ha quemado algen fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema continua Name a un electricista,
&Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequeSas, Vea "Puesta en marcha de la
lavadora" para informarse sobre el tamale maximo de carga.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extreme de
la manguera de desagiie esta a mas de 72" (183 cm) per
encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras
portatiles)?
Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para
la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
&Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante, Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar
menos detergente.
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Namea un electricista. No
use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora continua Ilenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
&La manguera de desagiJe encaja de manera ferzada en
el tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pete debe encajar
bien. No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire.
Consulte las "lnstrucciones para la instalacion permanente",
&Esta el extreme de la manguera de desagiJe a menos de
39" (99 cm) per encima del piso (27" [68,9 cm] para las
lavaderas portatiles)?
Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para
la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
La lavadora hace ruidos
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debera estar equilibrada. Yea "Puesta en
marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamaSo
maximo de carga.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
_,Puede escuchar el rociado del agua? Esta es parte de la
acci6n de lavado.
Si se escurre rapidamente el agua de la lavadora, usted
podra err el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto
ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal.
AI cambiar del ciclo de lavado al de desagOe o exprimido, es
posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes
cambia de velocidad. Esto es normal.
37
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido pot los articulos al
tocar la canasta. Esto es normal.
&Esta lavando una carga pequeSa?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequer_as. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?
Consulte las instrucciones de instalaci6n para informarse
respecto a los requisitos del piso.
La lavadora pierde agua
Verifique Io siguiente:
_,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan
debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de
Ilenado? _,Seha instalado debidamente la abrazadera de la
manguera de desagQe o el adaptador del grifo? Consulte las
instrucciones de instalaci6n para su modelo.
&Esta obstruido el lavadero o el desagLie?
El lavadero, el desagQe del piso y el tubo vertical deberan
tener la capacidad de desplazar 7 gal, (26,6 L) de agua por
minuto para las instalaciones portatiles y 13 gal. (49,2 L) de
agua por minuto para las instalaciones permanentes.
&Esta desviandose el agua fuera del are del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Si no Io est& el Ilenado o los enjuagues pot rocio pueden
rebotar de la carga.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
&Ha instalado la manguera de desagiie en un tube
vertical o en un lavadero?
Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente".
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de
agua.
La canasta de la lavadora est& torcida
&Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de
comenzar a lavar.
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debera estar equilibrada.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
depbsito apropiado?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo,
blanqueador I[quido con cloro o suavizante de telas en el
dep6sito apropiado. Puede agregar el blanqueador no
decolorante en polvo en el dep6sito de detergente. El
detergente liquido se debe agregar en el fondo de la canasta
de la lavadora.
AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador I[quido no decolorante con el detergente I[quido.
Use solamente blanqueador con cloro I[quido en el dep6sito
para el blanqueador.
Ropa demasiado mojada
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas
mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal,
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos), Tambien separe
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de la
lavadora" para informarse sobre el tama_o maximo de carga.
Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar
adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas.
&Se dejb papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Esta la temperatura del agua per debajo de 70°F (21°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C)
quizas no disuelva por completo el detergente.
&Esta usando un ciclo de lavado suave?
Trate de utilizar detergente liquido para los ciclos de
velocidad baja como lavado a mano (Hand-Wash).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades
recomendadas por el fabricante.
38
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga? Use su dep6sito de suavizante de tejidos. No deje
gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa,
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso,
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido,
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con
cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que
comience la lavadora, Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Consulte
las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente".
La ropa est& enredada o enroscada
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre
el tamafio maximo de carga. Las prendas deben moverse
con facilidad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de
color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 70°F (21°C) para disolver el detergente y
trabajar adecuadamente.
Prendas deterioradas
Verifique Io siguiente:
_,Sehan quitado los art[culos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vac[e los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y
los corchetes antes del lavado.
_,Seataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_,Seda_aron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tamaSo maximo
de carga.
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafia
los tejidos. No coloque los art(culos sobre el dep6sito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
La temperatura de lavado no es la que yo seleccion_
Para las instalaciones permanentes: &Se han invertido las
mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es
normal.
Para las instalaciones portatiles: &Se ha fijado la
temperatura de lavado a fria?
Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n portatil".
39

Transcripción de documentos

Compact Automatic Washer Lavadora autombtica compacta Laveuse automatique compacte Models/Modelos/Modeles 1 10.4418=_ (permanent/permanente) 110.4472_ (portable/portatil/portative) = color number/nOmero de color/numero de couleur \ 326035918 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. 21 21 22 GARANT|A .................................................................................... 22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 23 REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 24 Piezas y herramientas ................................................................ 24 Requisites de ubicaci6n ............................................................ 25 Requisites electricos .................................................................. 26 Quite el material de transporte .................................................. 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PERMANENTE ... 27 Antes de empezar ...................................................................... Sistema de desagQe .................................................................. Conecte la manguera de desag0e ............................................ Conecte las mangueras de entrada .......................................... C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................. Nivele la lavadora ....................................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL ........... 27 27 28 29 29 30 30 31 Sistema de desagQe .................................................................. Conecte la manguera de Ilenado y desagQe ............................. Afiance el juego adaptador del grifo .......................................... Conecte la lavadora ................................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. Desconecte la lavadora ............................................................. 31 31 31 32 32 32 USO DE LA LAVADORA ............................................................ Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Ciclos ......................................................................................... Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... Sonidos normales ...................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 33 33 34 35 35 35 C6mo cargar .............................................................................. 35 CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Limpieza de su lavadora ............................................................ Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en case de mudanza ............................................................................... 36 36 36 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 37 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 36 PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel6fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar3os electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 21 El contrato Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore _>esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del mafiana a precios de hey • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar por el use AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informacibn referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTIA DE LA LAVADORA COMPACTA KENMORE Garantia completa el_ctricas de un aSo para las piezas mec&nicas y Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las instrucciones provistas con la misma, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de esta lavadora, que tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El servicio debe ser provisto por un departamento de servicio de Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un agente autorizado. Garantia completa inoxidable de un aSo para la canasta de acero Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las instrucciones provistas con la misma, Sears reemplazara la canasta de lavado de acero inoxidable si se desportillara u oxidara debido a defectos de materiales o de mano de obra. Garantia limitada de cinco ahos en las piezas de la caja de engranajes* Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranaje si tuviese defectos en el material o en la mano de obra. Despues del primer a_o, usted se hara cargo de los costos de mano de obra. Garantia limitada de diez aSos en la tina de pl&stico* Desde el segundo hasta el decimo aSo a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la tina de plastico si la misma tuviese defectos en el material o en la mano de obra. Despues del primer aSo, usted se hara cargo de los costos de mane de obra. Restriccibn de la garantia Siesta lavadora se opera para cualquier prop6sito ajeno al domestico privado, toda la cobertura de la garantia queda restringida a s61o 90 d[as a partir de la fecha de compra. 22 Servicio de reparacibn de la garantia El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o CanadA. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse en contacto con un Centro de servicio de Sears, sirvase referirse a los nQmeros ubicados en la contraportada de este manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 *En Canada puede aplicarse una garantia diferente. Registro del producto En el espacio a continuaci6n, anote el nOmero completo de modelo y serie as[ como la fecha de compra. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que flame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo 110 Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su cornprobante de cornpra SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dema.s. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de ir_.nseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: _' Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la _' No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. _' No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. _' En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE _' No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. _' Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla, quRele Ia puerta o la tapa= _' No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. _' No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. _' No trate de forzar los controles. _' No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la habilidad necesaria. _' Para obtener informacidn respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES 23 REQUISITOS DE INSTALACION t:::ii_'ii_ii!i!i!i_,i;ii!i::_i%:::i_ ¸,!i_'!ii_;i_!i!?_i_i_i:_i _ii%ii=i _iiiiii_;:i!:!_ii¢iiiiiiii_ii!i!!_S, Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn Herramientas port_til (modelo 110.4472} Instalacibn permanente Herramientas necesarias: Alicates que se abran a 1°/16"(3,95 cm) • Cuchillo para use general • Linterna (opcional) Piezas suministradas: 110.4418) • Alicates que se abran a 19_6'' (3,95 cm) • Linterna (opcional) • Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 9_6" (14 mm) • Nivel • Bloque de madera • Cuchillo para uso general • Cinta de medir necesarias: • (modelo Piezas suministradas: OO D C D A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la manguera de Ilenado B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desag(_e) C. Adaptador del grifo del agua D. Manguera de Ilenado y de desagOe NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n permanente a una instalaci6n portatil. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). Pida la pieza n_mero 3935674. 24 O0 oo E A. Manguera de desagf_e B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desagf_e) C. Abrazadera amarilla de manguera, unifilar (para la parte superior de la manguera de desagf_e) F D. Mangueras de entrada de agua (2) E. Arandelas planas para la manguera de entrada de agua (4) F. Atadura de cuentas NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n portatil a una instalaci6n permanente. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda Sears o al Centre de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). Pida la pieza nL_mero 4396746. Piezas alternativas Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Su instalacidn puede requerir piezas alternativas. Para obtener informacidn sobre c6mo pedir, Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vertical de mas de 72" (183 cm) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aOn) Tube vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador de tube vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 Una alcantarilla suspendida Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) 39 pulg. (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de articulos de plomeria) DesagQe per el piso Interrupter de efecto de sif6n, pieza nQmero 285320; manguera de desagQe adicional, pieza n0mero 3357090; y juego de conectores, pieza nQmero 285442 Grifos de agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: Manguera de desagOe demasiado corta Manguera de desagQe, pieza nQmero 388423 y juego de manguera, pieza nQmero 285442 Manguera de desagOe demasiado larga Juego de manguera, pieza nQmero 285442 DesagQe obstruido per pelusa Protector del desagOe, pieza n0mero 367031 Grifos de agua caliente y agua fr[a ubicados a una distancia de 31/2pies (1,1 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg 2 (34,5-690 kPa). • Un piso nivelado con un declive maximo de 3_,,(1,9 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 260 Ibs (118 kg). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C). Podr[a quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las m[nimas permitidas. A de 6 pies (1,8 m) pieza n0mero 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008 __(7,e cm) 0'-,-_- 221/_,, ÷p_-0' (Ocm) (57,2cm) (Ocm) ÷1_1"_ _4" -*I_'l÷ (2,5cm) A (61cm) B + (10,2cm) C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de reparaci6n. Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe". Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las aberturas de aire mlnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. Se debe considerar tambien un espacio para otro electrodomestico que Io acompafie. La instalaci6n adecuada es responsabilidad Usted necesitar_: • suya. Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. 25 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXK)N ATIERRA Peigre de Cheque Electrice Conecte a un centacto 3 terminales. No quite el terminal Para una lavadora conectada a tierra con cable electrice: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra reducir_ e! riesgo de cheque e!6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cabie el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra de! equipo y un enchufe con conexi6n a lerra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente instalado y conectado a lerra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. de pared de cone×ion de conexi6n a tierra de a tierra. ADVERTENOIA: No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electricoo No modifique el enchufe provisto con et electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista caIificado que le instale un contacto de pared apropiado. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias conectado a tierra, La conexi6n incorrecta deI conductor de conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgo de cheque el6ctrico. Consule con un eIectricista o tecnico en reparaciones calficado si tiene duda aIguna en cuanto a la conexi6n a lerra correcta del eIectrodomeslco. Para una lavadora con contacto electrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cabIeado permanente, o se debe tender un conductor de conexi6n a lerra del equipo con Ios conductores deI circuito y conectarIos aI terminal de conexi6n a tierra de! equipo o conductor de suministro en el electrodom6stico. con un Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra, Si Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte. Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra, Peligro de Peso E×cesivo No conecte a tierra usando una tuberia de gas, Use doe o mas personas la lavadora. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • para mover e inetalar No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesionee. Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. 1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora, 2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y col6quelo suavemente sobre los esquinales. © 1 o o © © 26 una lesi6n © © Saque el paquete de espuma de plastico debajo de la lavadora. Solarnente para las lavadoras perrnanenternente: cornpactas instaladas Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente 3A" (1,9 cm). Este es el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste mas adelante. 4= Ponga la lavadora de pie. 5. Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite las etiquetas del caj6n del dep6sito.Cierre la tapa. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PERMANENTE (para el modelo 110.4418) PeBigro de Peso E×cesivo Use des o rnas personas la mavadora. para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto fipo de lesioneso una mesi6n • Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso. • Mueva la lavadora a aproximadamente distancia de su ubicaci6n final. 3 pies (90 cm) de Sistema de desagiie de tubo vertical piso o pared (ilustraciones A y B) El sistema de desag0e de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagOe (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) pot minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm). Vea "Herramientas y piezas". La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. 1 39" (99 era) Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag0e en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera de desagOe que necesite. Vea "Herramientas y piezas'. B 27 Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad mfnima de desagQe de 13 gal, (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). 4, Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera" (CLAMP), Suelte la abrazadera. (6 ram) La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D) El sistema de desagQe en el piso requiere de un interrupter efecto de sif6n que debera comprarse per separado, Vea "Herramientas y piezas". (6 ram) de A. Manguera de desague B. Abrazadera C. Gabinete El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales, La capacidad minima de desagQe (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto. Para sistemas de desagiie per tube vertical o a trav_s del lavadero: 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. C La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera sus pisos contra da_os ocasionados por p_rdidas de agua, Para prevenir que la manguera de desagQe se afloje o pierda agua, debe ser instalada segun las instrucciones siguientes. A. Extremo en forma de gancho B. Manguera de desagf_e IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras en la manguera. 1. Revise la manguera de desag0e para ver si tiene la Iongitud adecuada. Para evitar que el agua de desagLie vuelva a la lavadora: 2. Moje la parte interior del extreme recto de la manguera de desagQe con agua del grifo, IMPORTANTE: agua. 3, • No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire, • No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el fondo del lavadero. • Para la instalaci6n de desagQe por el piso, vea el nQmero del juego necesario en la secci6n "Herramientas y piezas". No use ningQn otro lubricante que no sea Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del extremo. Tuerza la manguera hacia atras y hacia delante al tiempo que la empuja hacia el conector de desag0e que esta en la parte inferior de la lavadora, ContinQe hasta que la manguera toque el gabinete. ram) / 28 2, NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. _;i:;iiiiiiiiiO_ _ii!ii!C;ii;:_!!!!!_ il;_%!!i!ii_, _i_%!!;ii_iiii_!!ii::iliLiii,_!?_i :i;_!i!_!!!i,;_ i!i:iiiii_i!!!! ¸_iii!!!!_i_ _iii:i!i!ii :i;i!i:;ii_ii:;:ii_ili!ii Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A A B B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. A. V#lvula de entrada del agua frfa (azul) B. Vblvula de entrada del agua caliente (roja) Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de entrada del agua FRiA (izquierda). Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. Revise si hay p6rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra desaguar mas tarde. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria daSar las valvulas. Limpie las tuberias del agua 5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en una cubeta o en el lavadero para eliminar partfculas que se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. 1. 2. Coloque el cable de alimentaci6n 3. Ubique la atadura de cuentas (incluida). sobre la consola. Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier cart6n que se hubiera usado para moverla. Atadura de cuentas 29 4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) B 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. Vea "Requisites electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso para ver cual de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Deshagase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde el tap6n de espuma expandida para usarlo en el case de que deba transportar la lavadora. 5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 6. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, inserte el extremo curve de la manguera de desagQe en el tubo vertical. (Vea la ilustracidn C.) Con firmeza enrolle la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desag(Je. No fuerce el excedente de la manguera de desag(Je de regreso a la parte posterior de la lavadora. La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. 1. Traslade la lavadora hacia su ubicacidn final. 2. Verifique que la lavadora este nivelada. • Pe{igro de Choque Verifique de lado a lado y de adelante hacia atras alineando el nivel como se muestra en la ilustraci6n siguiente. Conecte a un contacto 3 terminames. No quite emterminat EBectrico de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierrao No use un adaptadoro No use un cable eJectrico de extensiono _dl 3, 30 b_ y Si la lavadora no esta nivelada, apuntale el frente de la misma usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. No seguir estas instrucciones puede ocaslonar mamuerte, incendio o choque electrico. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad recomendada del detergente a la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/ Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo completo. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL (para el modelo 110.4472) La iavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la tina debera estar per io menos a 27" (68,6 cm) por encima del piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la lavadora. Conecte la manguera de desagiie Para evitar que la manguera de Ilenado y desagQe tenga fugas, debera ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Moje el extremo interior de la manguera de Ilenado y desagQe con agua del grifo. IMPORTANTE: No use ningOn otro lubricante que no sea agua. Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del mismo. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el fondo de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque el gabinete. ram) Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados per las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de Ilenado y desagQe. Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extreme de la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el acoplamiento. A 3. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca "CLAMP" (Abrazadera). Suelte la abrazadera. (6ram) ................... B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte la manguera de Ilenado Afiance la manguera de Ilenado y desagQe a la valvula de entrada de agua fria (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mane. Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas. La valvula de entrada de agua caliente (derecha) esta tapada. Deje esta valvula tapada. A. Manguera de desagOe B. Abrazadera C. Gabinete La conexi6n adecuada del juego adaptador del grifo permitira que el agua fria y caliente entren a la lavadora de un mode adecuado. Tambien evita que haya da_os en el agua debidos a las fugas. Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de partes al grifo. Se suministran un adaptador estandar de grifo y una arandela. Los adaptadores a la medida estan disponibles en los lugares de suministro de artfculos de plomerfa. A. Arandela B. Adaptador 31 1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atras sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. AsegQrese de que la lavadora este sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido. 2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagQe a un grifo de agua caliente/fria de un solo pico. Mueva el anillo de sujeci6n hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta que encaje en su lugar. PeHgro de Choque Emectrico Conecte a un contacto 3 terminames. No quite emterminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierrao No use un adaptador. No use un cable e_ectrico de extenei6n. No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar marnuerte, incendio o choque electrico. A. Botdn rojo del flujo de agua 3, Fije el ajuste de temperatura de lavado (WASH TEMP) en la lavadora a fdo (COLD). 4. Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando los grifos de agua caliente y fria. Para probar el agua, presione el bot6n rojo del flujo de agua que esta sobre el conector de la manguera. NOTA" Si Io desea, puede cambiar la temperatura del agua para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua caliente y fria. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/ enjuague de su lavadora en frfo (Cold). 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Verifique si tiene todas las herramientas. 4. Deshagase/recicle 5. Cercidrese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. Desconecte la lavadora portatil despues del uso y p6ngala nuevamente en el Area de almacenaje. 1. Cierre los grifos del agua. 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. 3. Presione el bot6n rojo de flujo de agua para liberar la presi6n en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeci6n para sacar el conector del grifo. todos los materiales de embalaje. NOTA: Si la lavadora esta sujeta a un grifo equipado con una manguera de rocfo, la presidn de agua constante puede causar que haya fugas en la manguera de roc[o. Para evitar posibles fallas, la manguera de rocfo debera desconectarse permanentemente o ser reemplazada con una manguera de alta presi6n. 32 7. A. Botdn rojo del flujo de agua 4, Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la manguera de Ilenado y desag0e en el soporte de plastico que esta en la parte posterior de la lavadora. USO DE LA LAVADORA J J DUTY PRESS r WASH r HOT :i_: Both lights on = Warm Nunca comoque en mamavadora articumos que esten humedecidos con gasolina o cuamquier otto liquido inflarnabie, mavadora puede emiminar compietarnente Lightoff= High / LighL0n = Medium Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta. PeHgro de incendio Ninguna aceiteo COLD eI No seque ningun articulo que haya tenido aBguna vez cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceites de cocina), No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expmosi6n o incendio, ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato, de modo que • Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con articulos peque_os. • Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado, El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Use el ajuste de nivel de agua para carga grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5), (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para blanqueador Ifquido. El blanqueador se distribuira automaticamente durante la porci6n de lavado del ciclo. La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha, Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada. 1. Agregue el detergente medido. Agregue el detergente liquido en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el caj6n del dep6sito de detergente, NOTA: Si Io desea, puede agregar blanqueador en polvo que no decolora en el dep6sito de detergente con el detergente en polvo. El blanqueador Ifquido que no decolora se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora, • No use mas de I taza (250 mL) para una carga completa. Use menos para una carga de menor tama_o. • Siga las instrucciones apropiado. • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. Use solamente dep6sito, del fabricante blanqueador para Iograr un uso liquido con cloro en este 33 3= (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. C6mo seleccionar la temperatura Temperatura agua No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito. NOTA: No lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de su lugar. 4= Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionara con la tapa abierta. 5. Presione el bot6n de nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora estara encendida; para una carga grande, la luz estara apagada. • • 6= Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea "C6mo cargar'. Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras la lavadora se esta Ilenando. Si cambia de alta a mediana pero se ha Ilenado de agua mas del medio, en la pr6xima se Ilenara hasta la mitad. Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar. Use el agua de lavado mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Para instalaciones portatiles Para usar con Caliente Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fria Colores que desti_en o que se opacan Suciedad ligera Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la Ifnea superior marcada dentro del dep6sito. • del del agua NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F (21 °C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de peque_as bolitas en la superficie de las prendas). 7. Presione el bot6n de seleccionar el ciclo (SELECT CYCLE) para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea "Ciclos". 8. Presione el bot6n de Inicio/Apagado (START/OFF). Para detener o reanudar la marcha de la lavadora • Para detener la lavadora en cualquier memento, la tapa y el ciclo hara una pausa. levante • Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se reanudar& Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones de ciclos para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. • La lavadora hace una pausas son normales. normales" para mayor que podria oir durante breve pausa durante cada ciclo. Estas Consulte la secci6n "Sonidos informaci6n respecto a los sonidos un ciclo de lavado. • Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado. Las temperaturas de lavado y enjuague estan fijadas en el grifo. El control de la temperatura del agua no fija la temperatura. Ajuste los grifos de agua caliente y fria a la temperatura de lavado deseada. Mantenga el control de la temperatura del agua fijo en fria (COLD). NOTA: El ajuste frfo permite que el agua del grifo entre en la lavadora, pero no controla la temperatura del agua que entra. • Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la temperatura de lavado, debera ajustar la temperatura del agua en el grifo despues de que la lavadora haya completado el Ilenado inicial. • Para probar la temperatura del agua, presione el bot6n rojo del flujo de agua que esta sobre el conector de la manguera. Para instalaciones permanentes Presione el bot6n de temperatura del agua (WASH TEMP) para fijar la temperatura de lavado. Para un lavado con agua caliente, estara encendida la luz superior; para agua fr[a estara encendida la luz inferior y para agua tibia estaran encendidas ambas luces. En todos los ciclos el enjuague es con agua fria. 34 DUTY PRESS WASH Lavado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener 18 minutes de tiempo de lavado para cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina una agitaci6n a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para una remoci6n maxima de la suciedad. Normal Use este ciclo para obtener 12 minutes de tiempo de lavado para art[culos de algod6n y line con suciedad normal. El lavado combina una agitaci6n a velocidad media y exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Planchado permanente (Perm Press) Use este ciclo para obtener 10 minutes de tiempo de lavado para prendas sinteticas y mezclas de planchado permanente que tengan suciedad de ligera a moderada. El lavado combina una agitaci6n a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Lavado a mano (Hand-Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado para artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta cerrada y se oprime Inicio (Start), la lavadora se Ilena (hasta el tama_o de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no funcionara con la tapa abierta. NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE 1.Llena _ !. Llena 2. Enjuaga seleccionado 2. Lava el tiempo Sin agitacidn 3. Desagua _ _ Sin agitacidn 3. Desagua 4. Exprime _ 4. Exprime tEIciclodePlanchado permanente desagua parcialmente, Ilena, agita brevementey desagua. I Fq I 5. Apagado • Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto as[ come las costuras y dobladillos fiojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, at]n cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos no destefiibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por un largo periodo de tiempo. Sugerencias para cargar Para estas cargas de volumen complete recomendadas, coloque el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste mas alto. LAVADORAS Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Come se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el desagiJe Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo de su instalaci6n), usted podra oir el aire succionado a traves de la bomba durante la parte final del desag0e. Despu_s del desagiie y antes del exprimido AI cambiar el ciclo de desagQe a exprimido, usted podra oir los engranajes que cambian de velocidad. CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. COMPACTAS Ropa de trabajo pesada 2 pantalones 3 camisas de trabajo Tejidos de punto 2 pantalones 2 camisas -o3 vestidos Toallas 9 toallas -o6 toallas 3 toallas 6 toallas Carga mixta 1 pantal6n 2 fundas 2 camisas 1 camiseta de base de bafio de mano faciales Planchado permanente 6 camisas -o2 sabanas dobles 2 fundas -o2 sabanas de una plaza 2 fundas Articulos delicados 1 camisola 2 fondos 2 pantaletas 2 sujetadores 1 camis6n 1 medio fondo 35 CUIDADO DE LA LAVADORA iii::11: ;1::i1:i11)]! i iii:;if)!; i1!!;, iiii : :ii!!!ii);;;_ Limpieza del exterior Use un paro hQmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva. Limpieza del interior Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en la lavadora. P6ngala a funcionar por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. i liii:'!!:iii]!!iiii Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede darar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energ[a. • Limpieza del filtro de pelusa: Limpie el filtro despues de cada carga. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua. para el inviemo: 1. Agarre la parte superior del dep6sito del suavizante de telas y jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa esta fijo al extreme del eje. 2. 2. Lave el filtro de pelusa o pasele un pare hQmedo para limpiarlo. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. 3. Empuje con firmeza el dep6sito del suavizante de telas y el filtro de pelusa nuevamente en el agitador. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante de la lavadora. 4. Limpieza del depbsito del suavizante liquido de telas: Enjuague el dep6sito del suavizante de telas peri6dicamente agua tibia. con Desenchufe la lavadora o desconecte energ[a. Para volver a usar la lavadora: tipo R.V. en la canasta el suministro de 1. Deje correr agua per los tubos y mangueras. 1. Agarre la parte superior del dep6sito y jale hacia arriba para quitarlo. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. 2. Enjuague el dep6sito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su lugar despues de limpiarlo. 4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. NOTA: Para evitar daros en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para use exclusivo del suavizante liquido de telas. ii!i'i1 i :i:;ii'!i;i;:i_!r11i!_ii]i1!i1::: :i} Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco aries de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 4. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe. 5. Desenchufe el cable de suministro de energia. 6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta. 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el borde y hacia dentro de la canasta. Reinstalacibn de la lavadora 36 1. Siga las instrucciones de instalaci6n para su modelo para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • no se Ilena, ni enjuaga ni lava &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta, La lavadora La &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto da la impresi6n de que la lavadora no se Ilena per complete. Esto es normal. • Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Name a un electricista. _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos agua? ni exprime &Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extreme de la manguera de desagiie esta a mas de 72" (183 cm) per encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras portatiles)? Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe. &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. La &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante, Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar menos detergente. &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Name a un electricista. use un cable electrico de extensi6n, No los filtros de la valvula de entrada del La lavadora continua Ilenando parece estar atascado La lavadora se detiene Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado cenexi6n a tierra de 3 terminales? en un contacto de _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos agua? no desagua los filtros de la vMvula de entrada del &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. &Esta el extreme de la manguera de desagiJe a menos de 39" (99 cm) per encima del piso (27" [68,9 cm] para las lavaderas portatiles)? Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe. hace ruidos &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debera estar equilibrada. Yea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga. &Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequeSas, Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamale maximo de carga. &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. o el ciclo &La manguera de desagiJe encaja de manera ferzada en el tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pete debe encajar bien. No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte las "lnstrucciones para la instalacion permanente", La lavadora &Se ha quemado algen fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema continua Name a un electricista, o desaguando, La La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. _,Puede escuchar el rociado del agua? Esta es parte de la acci6n de lavado. Si se escurre rapidamente el agua de la lavadora, usted podra err el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal. AI cambiar del ciclo de lavado al de desagOe o exprimido, es posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes cambia de velocidad. Esto es normal. 37 &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido pot los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cargas pequer_as. Esto es normal. Los depbsitos cuando lave AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador I[quido no decolorante con el detergente I[quido. Use solamente blanqueador con cloro I[quido en el dep6sito para el blanqueador. pierde agua Verifique Io siguiente: _,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? _,Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagQe o el adaptador del grifo? Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. Ropa demasiado • &Esta obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero, el desagQe del piso y el tubo vertical deberan tener la capacidad de desplazar 7 gal, (26,6 L) de agua por minuto para las instalaciones portatiles y 13 gal. (49,2 L) de agua por minuto para las instalaciones permanentes. • Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. La canasta • • de la lavadora est& torcida &Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debera estar equilibrada. La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. • La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal, &Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos), Tambien separe por color. La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. &Ha instalado la manguera de desagiie en un tube vertical o en un lavadero? Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente". mojada Residuos o pelusa en la ropa &Esta desviandose el agua fuera del are del tambor o de la carga? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Si no Io est& el Ilenado o los enjuagues pot rocio pueden rebotar de la carga. • o hay fugas &Se han colocado los productos de lavanderia en el depbsito apropiado? Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo, blanqueador I[quido con cloro o suavizante de telas en el dep6sito apropiado. Puede agregar el blanqueador no decolorante en polvo en el dep6sito de detergente. El detergente liquido se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte las instrucciones de instalaci6n para informarse respecto a los requisitos del piso. La lavadora estan obstruidos &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tama_o maximo de carga. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. • &Se dejb papel o paSuelo de papel en los bolsillos? • &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • &Esta la temperatura del agua per debajo de 70°F (21°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C) quizas no disuelva por completo el detergente. • &Esta usando un ciclo de lavado suave? Trate de utilizar detergente liquido para los ciclos de velocidad baja como lavado a mano (Hand-Wash). Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades recomendadas por el fabricante. 38 &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use su dep6sito de suavizante de tejidos. No deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa, Ropa blanca percudida &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de color oscuro de las blancas y claras. &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso, &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido, &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience la lavadora, Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 70°F (21 °C) para disolver el detergente y trabajar adecuadamente. Prendas deterioradas • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. _,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente". La ropa est& enredada Verifique Io siguiente: _,Se han quitado los art[culos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vac[e los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado. La ropa est& arrugada • y colores opacos _,Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. • &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga. • &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No coloque los art(culos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. o enroscada &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. proporcionadas • • • por el fabricante? La temperatura de lavado no es la que yo seleccion_ &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado Para las instalaciones permanentes: &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es normal. Para las instalaciones portatiles: &Se ha fijado la temperatura de lavado a fria? Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n portatil". 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 110.4418 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para