Transcripción de documentos
?dAY[AG
Estufa a Gas Deslizante con Control
a Precisi6n Sensible al Tacto 800
®
Cocinando en la Estufa ............ 62-63
Controles Superiores
Quemadores de Gas Sellados
Mantenimiento
.......................... 79-80
Luz y Ventana del Homo
Retiro de la Estufa a Gas
Cocinando en el Homo ............ 64-74
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Asar a la Parrilla
Mantener Caliente
Parrillas del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................81-82
Garantia y Servicio ..........................83
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodom6stico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este
electrodom6stico a menos que sea especfficamente
recomendado en esta gufa. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un t6cnico calificado. Pida al instalador que le
indique la ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y como
cerrarla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Instrucdones
Importnntes
sobre
Seduridnd
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com0n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los sfmbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
57
Instrucciones
Importumes
sobreSeguridud
Instrucciones Generales
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artfculos de pl_stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artfculos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artfculos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta al
calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artfculos, tal como I[quidos
vol_tiles, limpiadores o sprays en aerosol.
En Case de Incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart_n
con una tapa o una bandeja de hornear.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
• En el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto qu[mico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Para Evitar un Incendio o
Da o Causado per el Humo
AsegOrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
Seguridad para los Ni os
Mantenga el _rea alrededor del electrodom6stico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el electrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
electrodomestico est(_en uso o est6 caliente.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodomestico.
NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodomestico pues se pueden lesionar o
quemar.
58
Instrucciones
Importuntes
sobreSeguridud
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y
los utensilios que est_n en 61o sobre 61 pueden estar
calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los ni_os peque_os. Se les
debe ense_ar a los ni_os que un electrodom6stico no es un
juguete. No se debe permitir que los ni_os jueguen con los
controles u otras piezas de la estufa.
No use la cubierta o el homo como una _rea para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes
de encenderlo. Aseg0rese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. AsegOrese de encender el
quemador correcto y comprobar de queen efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposici6n a la llama del quemador.
Generalidades
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que
no se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energ[a y puede
da_ar la estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la
estufa.
NUNCA deje sin supervisi6n la cubierta de la estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante perfodos de cocci6n prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior
o en el homo, La acumulaci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o da_o
a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
ellos pueden quedar colgando a trav6s de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la
estufa.
El respiradero del homo se encuentra en la parte trasera de la
superficie de cocci6n.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despu6s de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _rea que Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras. Despu6s de apagar el homo, no toque el
respiradero o el _rea que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, la superficie cercana a la abertura del
respiradero, la puerta del homo y la _rea que la rodea, y la
ventanilla del homo.
debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
No toque un foco de homo caliente con un paso h0medo ya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico al electrodom6stico antes de retirar el foco
para evitar un choque el6ctrico.
59
Instrucciones
Importumes
sobreSeguridud
Siempre coloque las parrillas del horno en la posici6n deseada
cuando el homo este fifo. Deslice la parrilla del homo hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando est_ todavfa caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el homo despu6s de haber terminado de cocinar.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
cer_mica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
Este electrodom6stico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningOn dispositivo o accesorio que no
haya sido especfficamente recomendado en esta gufa. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta gufa, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida Otil de los componentes de la estufa.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_a de alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el_ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfrfen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos pianos y mangos que sean f_ciles de
tomar y que permanezcan frfos. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar f_cilmente u ollas
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_s evite usar utensilios
especialmente peque_os o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestables y volcarse f_cilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_n Ilenos con
alimento pueden tambi6n ser un peligro.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Aseg0rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tama_o es particularmente importante cuando
se utilizan freidoras. Aseg0rese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Horno Autolimpiante
Para reducir a un m[nimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_cilmente golpeados o alcanzados por los ni_os peque_os.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado hermetico. No restriegue, da_e, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
6O
Inslrucciones
Imporluntes
sobreSeguridud
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
sustancias puede tambi6n ser reducida a un mfnimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un mfnimo ventilando el homo al exterior en forma
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser perjudiciales.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldeh[do y hollfn, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
61
Cocinondo
enIofsiufo
OFF
'High' (Alto): Se usapara hacerhervir un Ifquido
o alcanzarla presi6nadecuadaen una olla a
presi6n. Siemprereduzcael ajuste a un calor m£s
bajo cuandolos Ifquidoscomiencena hervir o
cuando los alimentoscomiencena cocinarse.
'Medium to Low' (Medianoa Bajo):Se
usa para calentar alimentosa fuego
lento, mantener los alimentoscalientesy
derretir chocolateo mantequilla. Se
puede cocinar en el ajuste 'Low' siempre
que el utensilio est6tapado. Esposible
reducir el calor girando la perilla a la
posici6n 'OFF' (Apagado).Asegirese de
que la llamasea estable.
Se usa una llama de tamaio intermediopara
continuar cocinando. El alimento no se cocinar£
m£s r£pido cuando se usa un ajuste de llama m£s
alto que el necesariopara mantener un hervor
suave. El agua hiervea la mismatemperaturasi
est£ hirviendosuaveo vigorosamente.
Controles Superiores
Lasilustracionescerca de la perilla identifican cual es el quemador
que controla esa perilla. Pot ejemplo,la ilustraci6n
[_1_
a derecha muestrala ubicaci6ndel quemador
delantero izquierdo.
Front II O
Programaci6n de los Controles:
Eltamaio y el tipo de utensilioafectardnel ajuste de calor.
1. Coloqueun utensilio sobre la rejilla del quemador.
• La llamadel quemadorpuede levantarseo parecerseparada
del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla.
2. Optima y gire la perilla a la izquierdaal ajuste'Light' (Encendido).
• Se oir£ un chasquido(chispa) y el quemadorse encender£.
(Todoslos quemadoresproducir£nchispa cuandose coloque la
perilla de cualquierade los quemadoresen la posici6n'Light'.)
3. Despu6sque el quemadorse ha encendido,gire la perilla al
tamaio de llamadeseado.
• El encendedorcontinuar£ produciendochispas hastaque la
perilla sea girada m£s all£ de la posici6n'Light'.
Encendido Sin Piloto
El encendidosin piloto elimina la
taPADELqUEmADOR
necesidadde una luz piloto
constantepermanente.Cada
k./_-_-._
uno de los quemadores
o.\_.._
superiorestiene un encendedorde
"_
chispa.Tengacuidado cuando
limpie alrededordel quemador
i_L_:,
_r/l_
_
Si el quemadorsuperior
Funcionamiento durante una
Interrupci6n de la Energia
Electrica
_iii_)
........
_f
......
__,_._
or_no_,
_ L_\ q_Q " #_--_
_:: _; ._.
no enciende,verifique si el
\_\.',
t_s_;_' ....i__' '__
_ "
_ /
encendedorest£ daiado, sucio _2__
..........
-_-_
o mojado.
BASEDELQUEMADOR
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
1.
Acerque un f6sforo encendidoa la cabezadel quemadorsuperior
deseado.
2. Optimay gire la perilla de control lentamentea la posici6n'Light'.
Se utilizan para encenderlosquemadoressuperiores. Se disponede
una selecci6ninfinita de ajustesde calor desde'Low' a 'High' (Bajo a
Alto). En el ajuste 'High' se puede sentir un tope o una muesca. Las
perillas puedenset ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cualquierade ellos.
3. Ajuste la llamaal niveldeseado.
62
Cocinondo
enIo|stufo
Cubierta
Rejillas de los Quemadores
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Las rejillasdeben estar debidamentecolocadasantes de comenzara
cocinar.Cuandoinstale las rejillas,coloque los extremosde las
lengiJetashacia el centro,de maneraque coincidan con las barras
derechas.
• Limpie la cubierta de la estufa despuesde cadauso.
• Limpie los derramesdcidos o azucaradostan pronto como la
cubierta se hayaenfriado pues estosderrames
pueden descolorarla porcelana.
La instalaci0nincorrectade las rejillas puederesultar en picaduras
de la cubierta.
A diferencia de una estufa con quemadoresde
gas est_ndar,esta cubierta no se levanta ni
tampocoes removible. No intente levantarla
cubierta por ning#nmotivo.
Quemadores Sellados
Losquemadoresselladosde su estufaestdn aseguradosa la cubierta
y no ban sido dise_adospara sersacados. Debido a que los
quemadoresest_n selladosen la cubierta,los derrameso rebosesno
se escurrir_ndebajo de la cubierta de la estufa.
No use los quemadores sin tener un utensilio en la rejilla. El
acabado de porcelana de las rejillas puede picarsesi no existe
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Sin embargo,lastapas de los quemadoresy la basedel quemador
puedenser limpiadosdespuesde cada uso. La partede la tapa del
quemadorpuedeser f_cilmente sacadapara su limpieza.(Ver en la
p_gina 77 lasinstruccionessobre la limpieza.)
Tengacuidadoal revolverel alimento de una olla o sart_n colocado
sobre la rejilla del quemador.Las rejillastienen un acabadosuave
para facilitar su limpieza.La olla o sarten pueden resbalarsi no se
sujetan por el mango. Estopuede provocarderramede alimentos
calientesy constituir un riesgode sufrir una quemadura.
Lastapas de los quemadoresdeben estar correctamentecolocadasen
la basedel quemadora fin de que este funcione de manera
apropiada.
Aunque lasrejillas de los quemadoresson durables,gradualmente
perder_nsu brillo y/o se descolorar_n,debido a las altas
temperaturasde la llamadel gas.
Notas
Quemador de Alto
Rendimiento Power Boost
Existeun quemadorde alto rendimiento
(16.000BTU*)en su estufa,situado en la
posici0n derechadelantera. Esto
quemadorofrece cocci6n m_s r_piday
...."_
Boost
puedenser usadospara hervir agua con
\
rapidezo para cocinar grandescantidades .
de alimento.
• Un quemadorajustadode maneracorrectacon orificios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos. Si
est_ usandogasnatural la llamaser_ azul con un cono
interior azulprofundo.
OFF
Si la llamadel quemadores amarillao es ruidosa,la mezcla
de aire/gas puede ser incorrecta. P0ngaseen contacto con
un tecnico de serviciopara ajustarla. (Los ajustesno est_n
cubiertos por la garantia.)
•
Con gas licuadoson aceptablesalgunaspuntas amarillasen
la llama. Estoes normaly no es necesariohacerningOn
ajuste.
oo
Quemador para
Cocinar a Fuego
Lento
Estequemadorse encuentraen la posici0n
izquierdatrasera. El quemadorde cocci0n
a fuego lento proporciona un ajuste
"Melt" (derretir) con una llama de menor
potencia* para derretir chocolate o mantequilla.
0 HI Front
• Con algunostipos de gas,usted puede oir un "chasquido"
cuando el quemadorsuperiorse apaga. Estees un sonido
normaldel funcionamientodel quemador.
OFF
• Si la perilla de control se gira muy rdpidamentede 'High'
(Alto) a 'Low' (Bajo),la llama puede apagarse,
particularmentesi el quemadorest_frio. Si esto ocurre, gire
la perilla a la posici0n'OFF' (Apagado),esperealgunos
segundosy vuelva encenderel quemador.
RearmO
oo
• La llama debe ser ajustadade modo que no se extienda m_s
all_ del borde del utensilio.
*EIr#gimennominalde BTU variarficuandose usa
gas Iicuado.
63
Co©inundo
enelHorno
Panel de Control
A
B
C
D
E
G
2
3
4
5
6 0
7
8
9
Clean
Broil
......................
_onve_
.......
Roast
H
I
J
K
LM
N
0
El panelde control ha sido diseffadopara su fdcil programaciOn.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hora del dia,el
temporizadory lasfunciones del homo. El panelde control mostradoarriba incluye lascaracteristicasde convecciOny ademdslas
caracteristicasespecificasde otros modelos. (El estilo del panel de control varia segOnel modelo.)
7i:ATii:i
'Bake'(Hornear)
'Broil'(Asara
la Parrilla)
Use de las Teclas
Seusaparahornearyasar.
• Oprimala tecla deseada.
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
i!i!i!i!i!Cili7
'Clean'
(Limpieza)
Seusaparaprogramar
un ciclode
autolimpieza.
iiiiD_71
'ConvectRoast'(Asado
por Convecci6n)
Seusaparaasarpor convecci6n.
iiiilEi
' 'Delay'
Ti(Diferido)
Programa
el homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
iiiiiF_i_iiiiiiiiiiiiii_7
TeclasNum6ricas
Seusaparaprogramarlostiemposy
temperaturas.
• Oprimalas teclas num6ricaspara programarel tiempo o la
temperatura.
• Oprimala tecla 'Autoset 0' (ProgramaciOn
Automdtica)para
programarla temperatura.
• Se escucharduna seffalsonoracadavez que oprima una tecla.
• Se escuchardndos seffalessonoras si ocurre un error en la
programaciOn.
Nota: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido lasteclas
num6ricaso la tecla 'Autoset 0', se programardautomdticamente
el tiempo o la temperatura.Si transcurren rodsde 30 segundos
despu6sde haber oprimido una tecla de funciOny antes de
oprimir lasteclas num6ricaso la tecla 'Autoset 0', la funciOnserd
canceladay el indicadorvisual volverdal despliegueanterior.
'Autoset'(Programaci6n Seusaparaprogramar
temperaturas
Automdtica)
con rapidez.
iiiiHT_ii
'KeepWarm'
Seusaparamantenercalienteenel
homoel alimentococinado.
(MantenerCaliente)
[[[lililililiiiiTi
'ConvectBake'(Horneado Seusaparahornearporconvecci6n.
por Convecci6n)
'Cook& Hold'(Cocci0n
y MantenerCaliente)
iiiiiiiiiiiiiiiiii
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteuna hora.
'Favorite'(Favorito)
Seusaparaguardarun procedimiento
especificode 'Cook& Hold'.
q-imer'0-emporizador)
Programa
altemporizador.
M
'Clock'(Reloj)
Seusaparaprogramarla horadeldia.
N
'OvenLight'
(Luzdel Homo)
Seusaparaencendero apagarla luzdel
homo.
'CANCEL'(Cancelar)
Cancelartodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizador
y el reloj.
0
'Clock'
(Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegarla horaya seaen formato
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha sido programadoen la fdbrica
para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formate
de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL' y 'Favorite' durantetres segundos.
• '12 Hr' destella en la pantalla.
2. Oprimala tecla 'Autoset 0' para seleccionar
24 horas; oprimalanuevamentepara
seleccionar'12 Hr'.
.
Programela hora del dia siguiendolas instrucciones
indicadasen la secciOnProgramaciOndel reloj.
0
Autoset
64
Co©inundo
enelHorno
Programaci6n del Reloj:
3. Optima nuevamentela tecla 'Timer' o esperecuatro segundos.
1. Optima la tecla 'Clock' (Reloj).
• En el indicadordestella la hora del dfa.
• Losdos puntos dejan de destellar y el tiempo comienzala
cuenta regresiva.
2. Optima lasteclas num6ricasapropiadaspara programarla hora
del dfa.
• El _ltimo minuto de la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar_una sepalsonora
largay 'End' (Fin)se desplegar_en el indicadorvisual.
• Losdos puntos destellanen el indicador.
3. Optima la tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos.
5,
• Losdos puntos permanecer_niluminados.
Cuandose conectaenergfael6ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energfael6ctrica,la _ltima hora del reloj previaa la
interrupci6n destellar_en el indicador.
1. Optimay mantengaoprimida la tecla 'Timer'
durantetres segundos.
U
Paradesplegarla hora del dfa cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiempo, optima la tecla 'Clock'.
2. Optima la tecla 'Timer' y optima '0' usando
lasteclas num6ricas.
La hora del reloj no puede set cambiadacuando el homo ha sido
programadopara 'DelayCook or Clean'(Horneadoo Limpieza
Diferido) o 'Cook& Hold' (Cocci6ny Mantener Caliente).
Para cancelar
el despliegue
Si el homo estd en funcionamiento,lasteclas ni la puerta puedeset
bloqueada.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
optima la tecla 'Clock' para desplegar
brevementela hora del dfa.
La hora actual del dfa permanecerden el indicadorcuando lasteclas
y la puertaest6 bloqueada.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,despu6sde 15 minutos,el
control del homo pasar_a Modo de Reservapara ahorrar energia.El
indicadorvisual estar_ en blancoy la luz del homo no funcionar&
Paraactivar el control y sacarlo del modo de reserva,optima cualquier
tecla.Se escuchar_ndos se_alessonoras.
del reloj:
Optima y mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL' y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del dfa reaparecer_del indicador.
'Timer'
Autoset
El teclado y la puertadel homo pueden set bloqueadospara
seguridad,limpiezao evitar el uso no autorizado.Lasteclas no
funcionan cuando estdn bloqueadas.
Optima y mantengaoprimida lasteclas
'CANCEL' (Cancelar)y 'Clock' durantetres
segundos.La hora del dfa desaparecer_del
indicador.
el despliegue
mo
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
del reloj:
Si no deseaque el indicadorvisual muestrela hora del dfa:
Para restaurar
Optima la tecla 'Timer' para despejarel indicadorvisual.
Para cancelar el temporizador:
Para bloquear:
Optima y mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold' durante tres
segundos.(Optima primero la tecla 'CANCEL').
• Enel indicadorvisual aparece'OFF'
(Apagado).
• 'LOCK' (Bloquea0 destellacuando la puerta se est_ bloqueando.
Para desbloquear:
Optima y mantengaoprimidas lasteclas'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Optima primerola tecla 'CANCEL'). 'OFF'
desaparecedel indicadorvisual.
(-I-emporizador)
El temporizadorpuedeset programadode un minuto (0:01)hasta99
horasy 59 minutos(99:59).
Nota: Lasteclas y la puertadel homo no puede bloquearsesi la
temperaturadel homo es 205° C (400° F)o superior.
El temporizadorpuedeset usadoindependientementede cualquier
otra actividad del homo.Adem_s puede set programadocuandootra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
El temporizadorno controla el homo. Solamentecontrola una sepal
sonora.
C6digos de Errores
Para programar el temporizador:
'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'pueden destellar r_pidamentepara
advertirle que hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'
destellanen el indicadorvisual, optima le tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'
o 'LOCK'continOandestellando,desconectela corriente el6ctrica
hacia el artefacto.Espereunospocos minutosy vuelvaa conectar la
corriente el6ctrica.Si las palabrasaOncontinOandestellando,
desconectela corriente el6ctricahacia el artefactoy Namea un
t6cnico de servicio autorizado.
1. Optima la tecla 'Timer'.
• En el indicadorvisual destellar_'0:00'y 'TIMER'.
2. Optima lasteclas num6ricasapropiadashasta que el tiempo
correctoaparezcaen el indicadorvisual.
• Losdos puntos y 'TIMER'continuar_n destellando.
65
Co©inundo
enelHorno
Horneado
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Para programar 'Bake' (Hornear):
Esnormal observaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajuste de la Temperaturadel
Homo" en la pdgina 72.
1. Oprima la tecla 'Bake'.
• 'BAKE'y '000'destellarden el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo. Optima la tecla
'Autoset o' (ProgramacionAutomdtica)para 175° C
(350° F)o lasteclas num6ricasapropiadas.
r_
u
Horneado por Convecci6n
Autoset
(modelos
• Cadavez que oprima la tecla 'Autoset 0' la temperaturase
aumentarden 15° C (25° F).
selectos)
Cuando hornee por convecci6n, programe la temperatura
normal de horneado.El control reducirdautomdticamentela
temperaturaprogramadaen 15° C (25° F). En el indicadorvisual se
desplegardla temperaturaprogramada.Elventilador de convecci6n
comenzar_ a funcionar despu6sde que el homo haya estado
encendido durante aproximadamente cinco minutos.
• La temperaturadel homo puede ser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F).
3. Optima la tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
• 'BAKE'dejard de destellary se iluminarden el indicadorvisual.
Para programar 'Convect Bake' (Horneado pot
Convecci6n):
1. Optima la tecla 'Convect Bake'.
• 'BAKE'y el fconodel ventilador destellardn.
• En el indicadorvisual se desplegard38° (100°) o la temperatura
real del homo si es que essuperior a 38° C (100° F).La
temperaturaaumentarden incrementosde 3° C (5° F) hasta
Ilegara la temperatura programada.
• '000' destellarden el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo. Optima la tecla
N
'Autoset 0' para 175° C (350° F) o lasteclas num6ricas tJ
apropiadas.
Autoset
Esperea que el homo se precalientedurante 8-15 minutos.
• Cadavez que oprima la tecla 'Autoset0' la temperaturase
aumentarden 15° C (25° F).La temperaturadel homo puede
ser programadade 75° a 285° C (170° a 550° F).
• Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escucharduna sepal sonoralarga.
• La temperaturaprogramadase desplegarden el indicador
visual.
3. Oprimala tecla 'Convect Bake' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Bake'.
• 'BAKE'dejard de destellar.
• Enel indicadorvisual se desplegard38° (100°) o la
temperaturareal del homo si esque es superiora 38° C
(100° F). La temperaturaaumentarden incrementosde 3° C
5. Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifique el progresode la cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo mfnimorecomendado.ContinUela cocciOnsi es necesario.
7. AI t6rmino de la cocciOn,optima la tecla
'CANCEL' (Cncelar).
(5° F) hasta Ilegara la temperatura programada.
• El fcono del ventilador comenzarda girar.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
8. Retireel alimento del homo.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escucharduna sepal sonoralarga.
Notas sobre Horneado
• Se desplegardla temperaturaprogramada.
• Para cambiar la temperatura del homo durante elproceso
de cocci6n optima lateola 'Bake' luegooptima 'Autoset O' o
lasteclas num6ricasapropiadashasta que se desplieguela
temperaturadeseada.
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Convect Bake'.
• Para cambiar la temperatura del homo durante 'Preheat',
optima dos veces la tecla 'Bake', luego optima 'Autoset 0' o
lasteclas num6ricasapropiadashasta que se desplieguela
temperaturadeseada.
5.
• Si olvida apagarel homo, se apagardautomdticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracterfstica,
vea la pdgina 71.
Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifique el progresode la cocciOncuando hayatranscurrido el
tiempo mfnimo recomendado.ContinUela cocciOnsi es necesario.
AI t6rmino de la cocciOn,oprima la tecla 'CANCEL'. _Aklr_l_
8. Retire el alimento del homo.
7.
66
¢o©inundo
enelHorno
Asado por ConvecciCn
(modelos
4.
selectos)
Optima la tecla 'Convect Roast' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• 'ROAST'dejardde destellary se iluminard en el indicador
visual.
Cuando est6 asando por convecciCn,programe el tiempo y
temperatura de asar normal. El control le advertir_
automdticamentecuando hayatranscurrido 75% del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocciCnde losalimentos.
Elventilador de convecciCncomenzar_ a funcionar despuCsde
que el homo haya estado encendido durante
aproximadamente cinco minutos.
• Enel indicadorvisual se desplegard38° (100°) o la
temperaturareal del homo.Aumentard en incrementosde 3° C
(5° F) hasta Ilegara la temperatura programada.
• El fcono del ventilador comenzarda girar.
Notas sobre Asado
• Cuandoasa pot convecciCn,el tiempo de cocciCndebe set
programadoantesque la temperatura.
• Si su receta requiereun homo precalentado,agregue 15
minutos al tiempo de cocciCnprogramado.
Notas:
• Si es necesarioprecalentamiento,esperea que el homo se
precalientedurante 8-15 minutos.
• Lostiempos de asadopuedenvarier con los diferentescortes
de came.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperatura programadase
escuchar_una sepalsonora larga.
• No es necesarioprecalentarel homo cuandose asan pot
convecciCncortesde came grandes.
5.
Para programar 'Convect Roast' (Asado
pot ConvecciCn):
• La cuenta regresivadel tiempo comenzar_cuando el homo
comiencea calentarse.
1. Optima la tecla 'Convect Roast'.
• Paraverificar la temperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Convect Roast'.
• 'ROAST'(Asa0 y el fcono del ventilador destellar_n.
• '00:00'destellar_en el indicadorvisual.
6. Cuandohayatranscurrido75% del tiempo de cocciCn,la luz del
homo se encender_y 'FOOD'(Comida) destellar_en el indicador
visual. Eneste momentoverifique el progresode la cocciCn.
Cocine pot m_stiempo si es necesario.
• '000'se ilumina en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturade asar usandolasteclas numCricas
apropiadas.
• La luz del homo permanecer_encendidahasta que se optima
la tecla 'Oven Light' (Luz del Homo).
• Eltiempo puede set programadode 10 minutos (00:10)a 11
horas,59 minutos(11:59).
• Optima cualquiertecla para verificar el tiempo de cocciCn
testante.
• Optima la tecla 'Convect Roast' nuevamenteo espere4
segundos.
• 'ROAST'y el fcono del ventilador destellar_nen
el indicadorvisual.
(_
• '000'destellar_en el indicadorvisual.
r_
U
Autoset
3. Seleccionela temperaturadel homo. Optima la tecla
'Autoset o' (Programaci0nAutomdtica)para 165° C
(325° F)o lasteclas numCricasapropiadas.
Coloqueel alimento en el homo.
7. AI tCrminode la cocciOn,optima la tecla
'CANCEL' (Cancelar).
8. Retire el alimento del homo.
'Cook & Hold' (Coccicny
Mantener Caliente)
• Cadavez que optima la tecla 'Autoset 0' la temperaturase
aumentar_en 15° C (25° F).
Cuandose usa la opciCn'Cook & Hold',el homo comienzaa calentar
inmediatamentedespuCsde que el control ha sido programado.
Luego,el homo cocina durante un perfodode tiempo especificado.
Cuandoesetiempo expira,el homo mantendr_el alimento caliente
hasta durante una horay luego se apagard automdticamente.
• La temperaturadel homo puede set programadade 75° a
285° C (170° a 550° F).
Para programar 'Cook & Hold':
1. Optima la tecla 'Cook & Hold'.
• 'HOLD' (Mantener) destellardpara indicarle
que usted estd programando'Cook & Hold'.
• '00:00' destellarden el indicadorvisual.
67
Co©inundo
enelHorno
'Delay Cook & Hold'
Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolasteclas numericas.
(:'Cook & Hold' Diferido}
• 'HOLD'(Mantener) continua destellando.
• Eltiempo se iluminarden el indicadorvisual.
• Eltiempo puede programarsede 10 minutos (00:10)a
11 horas,59 minutos (11:59).
.
CuandoHOLDeste destellando,optima 'Bake'
(Hornea0,'Convect Rake' (Horneadopot
ConvecciCn)o 'Convect Roast' (Asadopot
ConvecciCn,modelosselectos)y seleccionela
temperaturadel homo. Optima la tecla
'Autoset 0' (ProgramaciCn
Automdtica)para
175° C (350° F)o lasteclas numericas
apropiadas.
/:
Bake
Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinar rodstarde en el dia.
Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de
que se enciendael homoy cuanto tiempo deseacocinar el alimento.
El homo comienzaa calentaren la hora seleccionaday cocina
durante el tiempo especificado.
0
Autoset
Eltiempo diferido puede programarsede 10 minutos (00:10)hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
• En el indicadorvisual destellardel nombre
del ciclo deseado.
Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferido:
• La temperaturadel homo puede set programadade 75° a
285° C (170° a 550° F).
1. Optima la tecla 'Delay 1' (Diferido).
• 'DELAY'se destella en el indicador.
4. Optima nuevamentela tecla del ciclo deseadoO esperecuatro
segundos.
• '00:00' destellaen el indicador.
• En el indicadorvisual se desplegardel tiempo de cocci@.
• La temperaturareal del homo se desplegardduranteel
precalentamiento.
Delay
Usando lasteclas numericasapropiadas,programe la cantidad
de tiempo que usted desea diferir el comienzodel ciclo 'Cook
& Hold'.
2.
• El nombredel ciclo deseadopermanecerdiluminado.
1
|
.
Optima la tecla 'Cook & Hold'.
• 'HOLD'y 'DELAY'destellanen el indicador
visual.
• La temperaturaprogramadase desplegardcuando el homo se
hayaprecalentado.
• '00:00' destellaen el indicadorvisual.
Cuando haya expirado el tiempo de cocciCn:
4. Programe la cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolasteclas numericas.
• Se escuchardncuatro seffalessonoras.
• 'HOLD'y 'WARM' (Tibia)se iluminardn.
5.
• En el indicadorse desplegard75° (170°) y la hora del dia.
Optima 'Bake', 'Convect Bake' o 'Convect
Roast' (modelosselectos).
Bake
6. Programe la temperatura del homo deseada
oprimiendo la tecla 'Autoset 0' o lasteclas
num_ricasapropiadas.
• '175°,('350°') se iluminardcuando se oprime
'Autoset 0'.
Despues de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente}:
O
Autoset
• Despuesde cuatro segundos,el tiempo diferido programado
aparecer_en el indicadorvisual.
• El homo se apaga automdticamente.
• 'HOLD'se apaga.
• 'HOLD'y 'WARM' se apagan.
• Retireel alimento del homo.
• Laspalabras'BAKE'y 'DELAY' permaneceniluminadas para
recordarleque se ha programadoun ciclo de 'Cook & Hold'
diferido.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Notas:
Optima la tecla 'CANCEL' (Cancela0.Retire el
alimento del homo.
• No use 'Cook& Hold' diferido para articulos que requierenun
homo precalentado,tales como pasteles,galletasy panes.
• No use 'Cook& Hold' diferido si el homoya est_ caliente.
68
¢o©inundo
enelHorno
'Broiling'
(Asar a la Parrilla)
Paraun dorado 6ptimo, precalienteel homo durante 2 a 3
minutosantes de colocar el alimento.
4,
5. Coloqueel alimento en el homo. Cierre la puertadel homo.
6. D6vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
cocci6n.
7. Cuandoel alimento est6 cocinado,optima la tecla (CANCEL')
'CANCEL'. Retireel alimento y la asaderadel horno._
• La hora del dfavolver_ a desplegarseen el
indicadorvisual.
Para programar 'Broil':
Notas Sobre Asado a la Parrilla
1. Optima la tecla 'Broil'.
• 'BROIL'y 'SET'(Establacer)destellanen el
indicadorvisual.
• Para mejoresresultadoscuando asea la parrilla, useuna
................................asaderadisefiada para asara la parrilla.
• 'Hi' se usa para la mayorfade losasadosa la parrilla. Use 'LO
broil' cuando asea la parrilla alimentosque necesitancocci6n
prolongada. La temperaturainferior permiteque el alimento
se cocine hasta quedar bien asadosin dorarsedemasiado.
2. Optima la tecla 'Autoset 0' (Programaci6nAutom_tica)
N
una vez para 'HI broil' (Asara la parrilla contemperatura _J
alta) o dos veces para'LO broil' (230° C [450° F]) (Asar Autoset
a la parrilla con temperaturabaja).
• Para cambiar la temperatura del homo durante la asar a
la parrilla, optima lateola 'Broil', luegooptima la tecla
'Autoset 0' para cambiar el ajuste de asadoentre 'LO' (Bajo)
y 'HI' (Alto).
• En el indicadorvisual se desplegar_'HI' o 'LO'.
• Seleccione'HI broil' (285° C [550° F]) para asadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' (230° C [450° F]) paraasar a la
parrilla con temperaturabaja alimentosque deben set
cocinadospot m_s tiempo,tal como la came de ave.
• Lostiempos de asadoa la parrilla pueden set m_s largos
cuandose seleccionala temperaturam_s baja de asar a la
parrilla.
3. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a funcionar.
• 'BROIL'continuar_ iluminado.
• El mayor de los alimentosdebe set dado vuelta cuando est_ a
mitad del tiempo de asar.
• 'HI' o 'LO' permanecer_niluminados.
Tabla de Asar a la Parrilla
Precalienteel homo durante2-3 minutos.
Came de Res
Biftec, 2,5cm (1")
4
4
A medioasar
Bien asado
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
4
Bien asado
15 - 18 minutos
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3 o4
Bien asado
'LO Broil'
30 - 45 minutos
4
Desmenuzado
10 - 15 minutos
4
Desmenuzado
8 - 12 minutos
Came de Cerdo Tocino
Chuletas,2,5cm (1")
Jam6n - Rebanadasprecocidas,
1,3cm (1/2") de grosor
Came de Ave
Presasde polio
Mariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,
2,5cm (1") de grosor
Filetesde pescado,1,3cm (1/2") de grosor
La posici6nde la parrilla superiores #5.
Nota: Estatabla es s61ouna guia. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se estd cocinando.
69
¢o©inundo
enelHorno
'Keep Warm'
(Mantener
Caliente)
Notas sobre 'Keep Warm':
Para mantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentar panesy platos.
Para programar 'Keep Warm':
• Paracalidad6ptima de los alimentos,losalimentoscocinados
en el homo deben set mantenidoscalientespot no rodsde 1 a
2 horas.
1. Optima la tecla 'Keep Warm' en el indicador
visual.
• Paraevitar que los alimentosse sequen,c_bralos levemente
con papel de aluminio o una tap&
• 'WARM' (Tibia)destella en el indicadorvisual.
• Para calentar panecillos:
• '000'destella en el indicadorvisual.
Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.
Optima la tecla 'Autoset O'(Programaci6n
Automdtica)o lasteclas num6ricasapropiadas.
- cubra levementelos panecilloscon papel de aluminio y
colOquelosen el homo.
U
Autoset
- optima las teclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- calientedurante 12a 15 minutos.
• 75° (170°) se iluminard cuandose optima la tecla 'Autoset O'.
• Para calentar platos:
• Cadavez que optima la tecla 'Autoset O',la temperatura
aumentarden 3° C (5° F).
- coloque2 filas de cuatro platos cada una en el homo.
- optima las teclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
La temperaturade 'KeepWarm' puede set programadade 63° a
90° C (145° a 190° F).
- caliente los platos durantecinco minutos,apague el homo y
deje los platos en el homo durante 15 minutos rods.
'WARM'y la temperaturase desplegardnen el indicadorcuando
la funciOnest6 activa.
- usesolamenteplatos resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- no coloquelos platos calientessobre una superficiefrfa
puesel cambio rdpido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. Optima la tecla 'CANCEL' (Cancelar).
2. Retireel alimento del homo.
70
Co©inando
enelHorno
Cierre Autom tico/
Modo Sab tico
Notas Sobre el Modo Sab tico
• El Modo Sabdticopuedeset activadoen cualquier momento,
este o no el homo encendido.
El homo se apagar_autom_ticamentedespu_sde 12 horassi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracterfsticade seguridad
puede set desactivada.
Para cancelar
el cierre autom_tico
• El Modo Sabdticono se puede activarsi lasteclas estdn
bloqueadaso cuando la puerta estd bloqueada.
de 12 horas y
• La mayoriade las advertenciasy mensajesy todas lasseSales
sonorasestdn desactivadascuandoel Modo Sabdticoestd
activo.
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
• Si el homo estd horneandocuando el Modo Sabdticoes
programado,'BAKE'se apagardcuandose canceleel
horneado. No se emitirdn seSalessonoras.
Optimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
(Reloj)durantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_y destellar_durantecinco segundos.
• Mientras el homo este en Modo Sabdticola luz del homo se
encenderdautomdticamentecuando se abra la puerta. Si se
deseala luz del homo durante el Modo Sabdtico,esta debe ser
encendidaantes de que comienceel Modo Sabdtico.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hasta que transcurrael limite de 72 horas.
• 'BAKE'(Hornear)tambi_n se desplegar_si se est_ usandoun
ciclo de horneado cuandoel homo est_ en modosab_tico.
• Cuandocomienzael Modo Sabdtico,la temperaturaque se
despliegaserd la temperatura programadaen vez de la
temperatura real de la cavidaddel homo. No se emitird la
seSalsonorade precalentamiento.
La funciSn 'BAKE' es la Emicaque se puede u#lizar
con el modo sab#tico. Las dem#s funciones Ctemporizador,
mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquear#n durante el
modo sab#tico.
• El ciclo de autolimpiezay bloqueoautomdtico de la puerta no
funcionard durante el Modo Sabdtico.
Se puede programar'Cook & Hold' (Cocci6ny Mantener)
duranteel Modo Sabdtico,sin embargono se puede
programar'Delay(Diferido) Cook& Hold'.
Para cancelar
• Si oprime la tecla 'CANCEL' (Cancelar)se cancelardun ciclo
'bake',sin embargoel control permanecerden Modo Sabdtico.
el Modo Sabdtico:
• Si falla la corriente electric& cuandovuelva la energiael homo
se activarden Modo Sabdticocon 72 horas restantesy ning_n
ciclo activo.
1. Optima la tecla 'Clock' durante cinco segundos.
• 'SAb'destellarddurante cinco segundos.
• La hora del dia reaparecerden el indicadorvisual.
0
Despuesde 72 horas,el modosabdticoterminard.
• 'SAb'destellarddurante cinco segundos.
• La hora del dia reaparecerden el indicadorvisual.
71
¢o©inundo
enelHorno
Ajuste de la temperatura
del horno
3. Escucharduna sepal sonoray el ajuste actual (°F o °C) se
desplegarden la pantalla.(Si no se realizaningL_ncambio,la
estufaregresardal ajuste actual despu6s de 30 segundos).
La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probada en la f_brica. Esnormalnotar alguna diferencia entre la
temperaturade horneadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un
homo antiguo. A medidaque el homo se usa, la temperaturadel
homo puede cambiar.
4. Paracambiar el ajuste,optima la tecla 'Autoset 0'. Oprfmala
nuevamentepara regresaral ajuste anterior. Esperecinco
segundosy el ajuste se guardard.
'Favorite'
Usted puedeajustar la temperaturadel homo, si consideraque su
homo no est_ horneandoo dorando en forma correct& Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) rodsalta o rodsbaja que la temperatura
indicada en sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear).
(Favorito)
La tecla 'Favorite'le permite guardar en memoriael tiempo y la
temperaturade un ciclo 'Cook& Hold' (Cocci6ny Mantener
Caliente).
Para programarun ciclo favorito, debe estar activao recientemente
programadauna funci6n de 'Cook& Hold'.
Bake
f
.....................
Para programar un nuevo ciclo Favorito o para
guardar como Favorito un ciclo 'Cook & Hold' que
este en progreso:
2. Programe285° C (550° F) oprimiendolasteclas num6ricas
apropiadas.
1. Programeun ciclo de 'Cook & Hold'como se describe en la
secci6n 'Cook& Hold' en la pdgina67-68.
3. Optimay mantengaoprimida la tecla 'Rake' durantevarios
segundos o hasta que 00° aparezcaen el indicadorvisual.
2. Optimay mantengaoprimida la tecla 'Favorite'
durantetres segundos.
Si la temperatura del homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer_en el indicadorvisual. Potejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F) el indicador
mostrard"- 8°" ("-15°").
• El ciclo 'Cook & Hold' recientementeprogramadoo en
progresoserd guardado en memoria.
• Se oird una sepalsonorapara indicarque el control ha
aceptado el ajuste 'Favorite'.
4. Optima la tecla 'Autoset 0' (Programaci6n
Autom_tica)para ajustar la temperatura.
Para comenzar un ciclo programado como Favorito:
1. Optima la tecla 'Favorite'.
Cadavez que se optima la tecla 'Autoset 0', la temperatura
cambiaen 3° C (5° F). La temperaturadel homo puede set
aumentadao disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F).
• Se desplegardel tiempo y la temperaturapara el ciclo 'Cook&
Hold' programado(si no hayciclo 'Cook & Hold' programado,
en el indicadorvisual se desplegard'nonE'.)
Si oprime la tecla 'Autoset 0', la temperaturadel homo pasar_
pot un ciclo de aumento de temperatura(5, 10 ... 35). Si
continOaoprimiendola tecla 'Autoset 0', la temperaturadel
homo pasar_pot un ciclo de descensode temperatura(-35,
2. Optima la tecla 'Rake', 'Convect Bake' (Horneadopot
Convecci6n)o 'Convect Roast'(Asado pot Convecci6n,
modelosselectos).
• El ciclo Favoritocomenzardinmediatamente.
-30...4).
• El nombredel ciclo seleccionadose se iluminarden el
indicadorvisual.
5. La hora del dfa reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hay una falla o
interrupci6n de energfael6ctrica. El ajuste de la temperaturaes
v_lido para 'Bake','Convect Bake'y 'ConvectRoast'(modelos
selectos)solamente.Lastemperaturasde asara la parrilla y de
limpiezano pueden set ajustadas.
Cambio de la temperatura
OF/O
c
• Eltiempo de cocci6nse iluminarden el indicadorvisual.
Cuando ha expirado el tiempo de cocci6n:
• El nombredel ciclo seleccionadose se apagar&
• Se iluminardn 'HOLD'y 'WARM'.
• Enel indicadorse desplegard'75°, ('170°').
de
Para cancelar un ciclo favorito en progreso:
1. Optima la tecla 'CANCEL'.
• El ciclo favorito guardado en memoriano
serd afectado.
1. El ajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiar el ajuste,optima y mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL' (Anular) y 'Rake' al mismotiempo durantetres
segundos.
2. Retireel alimento del homo.
72
_i_lt_l_
Co©inundo
enelHorno
Encendido sin Piloto
'Oven Light'
Su estufa estd equipadacon un sistema de encendidosin piloto.
Con estetipo de encendido,el gas se apagaautomdticamentey el
homo no operar# durante una interrupcidnde la corriente
eldctrica.
La luz del homo se enciendeautomdticamente
siempre que se abre la puertadel homo. Cuandose
cierra la puerta, optima la tecla 'OvenLight' para
encendero apagar la luz del homo. Se escuchard
una sepalsonoracadavez que se optima la tecla 'Oven Light'.
Un f6sforo encendido no encender_ el quemador del homo.
No se debe intentar encender el homo durante una
interrupci6n de la corriente el6ctrica.
Panel Inferior del Horno
Protejael panel inferior del homo contra derrames,especialmente
azucaradoso acfdicos,pues puedendescolorar la porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tama_o correctoa fin de evitar
derrames.No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del homo.
Ventiladors del horno
Se usa un ventilador de convecci6n para circular el aire caliente
en el homo cuando se seleccionala opci6n de convecci6n.Se
activardde maneraautomdticaaproximadamentecinco minutos
despu6sde que se optima la tecla 'Convect' (Convecci6n)y se
apagardcuando se cancele'Convect'.
El ventilador de enfriamiento se encenderdautomdticamente
durante las asadosa la parrilla y algunasfuncionesde horneado.
Se usa para mantenerfrfas las piezasinternas del panel de control.
El ventiladorse apagardautomdticamentecuando laspiezasse
hayanenfriado. Elventilador puedecontinuar operandoa_n despu6s
que se hayaapagadoel homo. Estoes normal.
que se abra
puerta del homo.
I cadavez
Nota: Elventilador
delaconvecci6nse
apagardautomdticamente
I
Parrillas del Homo
El homo tiene dos parrillas (tres si es homo de convecci6n). Todas
las parrillastienen un borde con tope de enganche.
Para retirar
Respiradero del Homo
la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho
haciaafuera hasta que se
detengaen la posici6n del
tope de enganche.
Cuandoel homo estd en uso, el drea cerca del respiraderopuede
calentarseIo suficiente como para causar quemaduras.Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
El respiraderodel homo est_ ubicado en la parte trasera de
la superficie de cocci6n.
2. Levanteel frente de la parrilla
y tire de la parrilla hacia
afuera.
RESPIRA DERO
No coloque pldsticos
cerca de la abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el pldstico.
(Luz del Homo)
DELHORNO
Para reinstalar
la parrilla:
1. Coloquela parrilla en los soportesde la parrilla en el homo.
2. Incline levementehacia arriba el extremodelantero;deslice la
parrilla hacia atrds hasta que pasesobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslfcelahacia adentrodel homo.
Nunca cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del homo. Se
afectar_n los resultadosdel horneado y se puede da_ar el
panel inferior del homo.
73
Co©inundo
enelHorno
Media Parrilla
Create-A-Space
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5: Use para asar
alimentosdelgadosy sin grasa
y para hornear pot convecci6n
con tres parrillas.
PARRILLA4: Use paratostar
pan, para la mayorfade los
asadosy para hornearcon dos
parrillas.
=
t
Losmodelosde estufaselectos
est_n equipadoscon una media
parrilla convertible. El lado
;
set retirado para acomodar
una asaderarodsgrande
en la parrilla inferior. El
lado derechode la
parrilla todavfase puede
izquierdode
la parrilla
dejar para colocar
una pued
cacerola.
Horneado por Conveccibn
con Tres Parrillas
PARRILLA3: Use para la
(Parrillas 1, 3 and 5)
mayorfade los alimentos
horneadosen bandejaspara galletas o para panecillos,tortas de
capas,flanes,alimentosde convenienciacongelados,horneado
con tres parrillasy para la mayorfade las operacionesde
horneadocon una parrilla.
MR
_
_
_____"
_
l
__
PARRILLA2: Use para pastelesde fruta fresca,tortas de 9 x 13
pulg. (23 x 33 cm), asarcortes peque_osde came y cacerolas,
para hornearpanes,pastelitosy para hornear con dos parrillas.
PARRILLA1: Use para asarcortes grandesde came de resy de
ave,pastelescongelados,postresy sufl6s,tortas de _ngel y para
hornear con tres parrillas.
COCCION CON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las posiciones2 y 4 o I y 4.
Mantenga los alimentosseparadospara aseguraruna buena
circulaci6ndel aire.
Tres parrillas: (para funciones de convecci6nsolamente,modelos
selectos)Use las posiciones1,3 y 5.
Notas :
Notas
• Reviseel nivel de cocci6n de los alimentosuna vez que el
tiempo de horneadosugerido hayatranscurrido.
• La porci6n removible puedeset usadacomo una parrilla de
asar en una asaderade asar a la parrilla.No useel inserto
superior de la asaderacuando usela porci6nremoviblede la
parrilla en una asadera.
• Nunca coloque utensiliosdirectamenteen el rondo del homo.
Horneado de Pasteles de Capas
en Dos Parrillas
• La porci6n removiblede la parrilla puedeset usadacomo una
parrilla de enfriamientoo como un salvamanteles.
Paraobtener mejoresresultadoscuandohornea pastelesen dos
parrillas, usela posici6n 2 y 4 para horneadoregular y la posici6n 1 y
4 para horneadopot convecci6n(modelosselectos).
• Aseg_resede que el homo est6 frfo antes de retiraro reinstalar
la mediaparrilla.
• No use utensiliosque se extiendan rodsalld del borde de la
parrilla.
Coloquelos pastelesen las parrillas como se muestra.
• Paramejoresresultados,deje dos pulgadasentre el utensilio
colocado en la parrilla y la pared lateral del homo.
• Tengacuidado cuando retire artfculosque est6nen la media
parrilla para evitar quemaduras.
• Saque con cuidado los alimentosde la parrilla inferior para
evitar moverla mediaparrilla.
74
Cuidado
V Limpieza
Homo Autolimpiante
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
I
I
Nota: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programarun ciclo de limpieza.
1. Cierre la puertadel horno.
2. Oprima la tecla 'Clean' (Limpieza).
Clean
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
• 'SET'(Establacer)destellaen el indicadorvisual.
N
_j
3. Optima la tecla 'Auteset O' (Programaci0n
Autom_tica).
Autoset
• 'MEd' (Suciedadmedian&3 horas)se despliegaen el
indicador.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocciOnsuperioresa las
normalespara limpiar autom_ticamentetodo el interior del homo.
Limpie el homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumule demasiado
sucio en el homo.
4. Optima la tecla 'Autoset 0' para desplegarlos ajustesde
autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmedian& 3 horas)
'LifE' (Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedad del homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Durante el procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza.
5. Despuesde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
• Si la puertano se cierra,se oir_ una seffalsonoray la palabra
'door' se desplegar_en el indicadorvisual. Si la puerta no es
cerradadentro de 30 segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_canceladay el indicadorvolver_a desplegarla hora del
dia.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza.La luz del homo
puedefundirse durante el ciclo de limpieza.
2. Retiretodos los utensiliosy las parrillasdel homo. Las parrillas
del homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmente despues
de un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
• 'CLEAN'aparecer_en el indicadorvisual.
3. Limpieel marcodel homo, el marco de
la puerta,el drea fuera de la junta de la
\
puertay alrededorde la aberturaen la
'"
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estas_reas. Eliasdeben ser limpiadaspara evitar que la suciedad
se horneedurante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello
alrededorde la puertay ventanadel homo.)
4. Paraevitar daffo no limpie ni frote la junta situada alrededorde la
puertadel homo. La junta est_ diseffadapara sellar
hermeticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
• 'LOCK'destellar_en el indicadorvisual. Unavez que la puerta
se bloquea,la palabra'LOCK' permanecer_iluminadasin
destellar.
• El tiempo de limpieza comenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima la tecla 'Delay 1' (Diferido).
• 'DELAY'destella.
• '00:00'destellar_en el indicadorvisual.
1
/
Delay
2. Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo
usandolasteclas numericasapropiadas.
3. Optima la tecla 'Clean'.
5. Limpieel excesode grasa o derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
• 'SET'destella en el indicadorvisual.
6. Limpie losderramesazucaradoso _cidostales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero no a prueba de _cidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
4. Optima la tecla 'Autoset 0'.
• Se despliega'LITE'(nivel de suciedad leve).
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
U
Autoset
Cuidado
VLimpieza
5. Optima la tecla 'Autoset O'(ProgramaciOn
Autom_tica)para desplegarlos ajustesde autolimpieza.
Despubs del ciclo de autolimpieza
N
tj
Aproximadamenteuna hera despu_sdel fin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puertaahora puedeser abierta.
Autoset
'HVy'(Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
Alguna suciedad puede quedar come una love ceniza gris tipo
polvo. Retirelacon on pa_o h_medo. Si la suciedadpermanece
despuesde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano rue Io
suficientementelargo. La suciedadser_ eliminadaduranteel
proximo ciclo de limpieza.
'LITE'(Suciedadlove,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedad del homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despuesde cuatro segundos,las palabras'CLEAN'y 'DELAY'
(Diferido) se iluminar_ny 'LOCK'(Bloquear)destellar_en el
indicadorvisual. Cuando la puerta del homo se cierra,'LOCK'
dejar_ de destellary se iluminar_ permanentepara mostrarque
el homo est_ programadopara una operaciOnde limpieza
diferida. En el indicador aparecer_el tiempo diferido.
Si las parrillas del homo fueron dejadas en el homo y no se
deslizan suavemente despu6sde un ciclo de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde las parrillascon una peque_acantidad
de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
Pueden aparecer lineasdelgadas en la porcelanaal pasar per
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6n blanca puede aparecer despu6s del ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucaradosno fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci0nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Durante el ciclo de autolimpieza
Notas
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puede abrir.
Paraevitar da_o a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
• Si se deja abierta la puerta del homo, la palabra 'door'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una sepal
sonora hasta que la puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea
oprimida nuevamente.
Humo y Olores
Usted puedever humoy sentir olor las primerasvecesque el homo
es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
• Si transcurrenm_s de cinco segundos despuesde oprimir la
tecla 'Clean' y antesde oprimir la tecla 'Autoset 0', el
programavolver_ autom_ticamenteal despliegueprevio.
Tambienpuede ocurrir humosi el homo est_ demasiadosucio o si
se ha dejado un utensilo en el homo.
• La puertadel homo se da_ar_si sefuerza para abrirla cuando
la palabra 'LOCK'continOadesplegadaen el indicador.
Sonidos
A medidaque el horno se calienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_ el homo.
76
Cuidado
V Limpieza
Procedimientos
de Limpieza
*Los nombresde los productosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canad&
Tapas de
Quemadoresy
Quemadoresde
Gas Sellados
Tapas de Quemadores Removibles
• Dejeenfriarel quemador.Retirelatapay Idvelaen aguajabonosacon unaesponjade restregarde pldstico.Parasuciedad
dificil, limpie con una esponjano abrasivarellenaconjab6n o con cremapara limpiezade cubiertas'CooktopCleaning
Creme'*(Pieza#20000001)**y una esponja.
• No las laveen el lavavajillasni en un homo autolimpiante.
Quemadores de Gas Sellados
• Limpieloscon frecuencia. Dejeenfriar el quemador.Limpieconjab0n y una esponjade restregarde pldstico.Para
suciedaddificil, limpie con una esponjano abrasivarellenacon jab0n. No agrandeni modifique los agujeros.
• Tenga cuidadode que no entre agua en los orificios de los quemadores.
• Tenga cuidadocuando limpie el encendedor.Si el encendedorest_ h0medoo da_ado,el quemadorsuperior no
encender&
Rejillas de los
Quemadores porcelana sobre
hierro forjado
• Ldvelascon aguatibiajabonosay una esponjade pldsticono abrasiva.Paramanchasrebeldes,limpie con unaesponja
de pl_sticorellenaconjab0n, no abrasivao con 'CooktopCleaningCreme'*(CremaparaLimpiezade Cubiertas)(Pieza
20000001)**y una esponja.Si la suciedadpersiste,vuelvaa aplicar'Cooktop CleaningCreme',cubra con unatoalla de
papel h0meday deje remojardurante30 minutos. Restrieguenuevamente,enjuaguey seque.
• No las laveen el lavavajillasni en un homo autolimpiante.
Area del Reloj y
de las Teclas
de Control
• Para bloquearde los controles para la limpieza,ver 'Bloqueode los Controles'en pdgina 65.
• Limpie con un paso hOmedoy seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
• Se puede usar limpiavidriossi se rocianen el paso primero. NO rocie directamente en elpanel.
Perillas de
Control
• Retire las perillascuandoesten en la posici0n'OFF'tirdndolas haciaadelante.
• Lave,enjuaguey seque. No use agentesde limpiezaabrasivospues pueden rayarel acabado.
• Enciendacada quemadorpara asegurarsede que las perillasban sido correctamentereinstaladas.
Cubierta y Panel
de Control Esmaltede
Porcelana
La porcelanaesmaltadaesvidrio fundido en metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistente
a los _cidos,no a prueba de _cidos.Todos los derrames,especialmentelos derramesazucaradoso acidicosdeben ser
limpiados inmediatamentecon un paso seco.
• Cuandose enfrie, lavecon agua jabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpie una superficietibia o caliente con un paso hOmedo.Esto puede causaragrietamientoo picaduras.
• Nunca uselimpiadoresde homo, agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexterior de la estufa.
77
Cuidado
VLimpieza
Gaveta de
• Cuandoest6 frfa,lave con agua tibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia o caliente
Almacenamiento
con un paso hOmedopues esto puede da_ar la superficiey causar una quemaduraa causa del vapor.
y Manijas de las
• Paramanchasrebeldes,useagentesde limpieza levementeabrasivostal como pasta de bicarbonato o 'BonAmi'*.
Puertas - Esmalte
No use limpiadoresabrasivos,cdusticoso dsperostal como esponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
Pintado
productos puedenrayar o da_ar permanentementela superficie.
Nota: Use una toalla o un patio secopara limpiar los derrames, especialmente los derramesacidicos o
azucarados.La superficiese puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente.
Estoes especialmenteimportante en lassuperficiesblancas.
Ventana y Puerta • Eviteusar cantidadesexcesivasde agua puespuede escurrirsedebajo o detrds del vidrio causandomanchas.
del Homo - Vidrio • Lavecon agua yjab6n. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiador de vidrio puede usarsesi se rocfa en un
paso primero.
• No usematerialesabrasivostales como esponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de acero
pues pueden rayarel vidrio.
Interior del Homo
• Siga las instruccionesen las pdginas75-76 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel
Homo
Acero Inoxidable
(modelosselectos)
Limpiar con agua con jab6n.
Sacarlas manchasdificiles con polvo de limpiezao una esponjaIlenacon jab6n. Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorardnpermanentementeypuedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasen el homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpie la parrillay lossoportesen relievecon una peque_acantidad de aceite
vegetal para restaurarla facilidad de movimiento,luego limpie el excesode aceite.
•
•
•
•
NO USENINGUN PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
NO USELIMPIADORES "ORANGE" NI LIMPIADORESABRASIVOS.
SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpiecon uno de los siguientes- agua conjab6n, una soluci6n de vinagre
blanco con agua,limpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'*o un limpiavidriossimilar - usandouna esponja
o un paso suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitar marcasde los dedos, useel producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon uno de lossiguientes- 'Bon Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'* usandouna esponjahL_meda
o un paso suave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffciles puedenset quitadascon
una esponjamulti-uso 'Scotch-Brite'*hL_meda;
frote a favor del grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustre y sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*.
• Descoloraci6n - Use una esponjamojadao un paso suave,limpie con limpiador de acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Paraeliminar las estrfasy restaurarel lustre,usedespu6srociador
para acero inoxidable'StainlessSteel Magic Spray'*.
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Para hacerpedidos, Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canad&
78
Munienimien(o
Tornillos Niveladores
Puerta del Homo
Verifiquesi la estufaestd niveladacuandose instala.
Si la estufa no estd nivelada,gire lostornillos
niveladoresubicadosen cadaesquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Para sacar:
1.Cuandoest6 fria, abra la puerta del homo hasta la posiciOntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10 cm (cuatro
pulgadas)].
TO'RNILLO
NIVELADOR
Luz del Homo
(El estilo varfa seg_n el modelo)
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manijade la puerta para levantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
se salga de los brazosde articulaciOn.
Para volver a colocar:
1.Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranurasde la puertacon los brazosde articulaciOnde la
estufa.
3. Deslicela puertahacia los brazosde articulaciOnhastaque est6
completamenteasentadaen las bisagras. Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde la puerta para asentarlacompletamenteen
las bisagras. La puertano debe quedar torcida.
Nota: La puertadel homo en una estufa nuevapuede sentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuird con el
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuandoel homo est6fifo, sujete la tapa de la bombilla en su lugar,
luego deslice el ret6n de alambre fuera de la cubierta.Nota" La
cubiertade la bombillasecaerdsi no essujeta en su lugar cuando
estdsacando el ret6n de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
electrodom6sticos.
USO.
4. Vuelvaa colocar la cubierta de
la bombilla y asegOrelacon el
ret6nde alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelvaa colocarlahoracorrecta.
O
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostales como esponjasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo puesellos
pueden rayarel vidrio.
CABOCHON
RESSORTDE
RETENUE
(film#ta//ique)
1. Use un tomaollasseco y con mucho cuidado destornillela
cubierta del foco y el foco.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
Reemplacecon un foco para homo de electrodom6sticode 40
wats. Se recomiendanlos focos con basede latOnpara evitar
fusion del foco en el casquillo.
2.
3. No cierre la puerta del homo hastaque las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar, hacervibraro esforzarel vidrio puededebilitar su
estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
.
Reemplacela cubierta del foco y vuelva a conectarla corriente
el6ctricaa la estufa.
4. Vuelvaa programarel reloj.
79
Mantenimiento
Retire de la Estufa a Gas
Conexi6n
Los conectoresde la estufa a gas usadospara conectar este
artefacto al suministrode gas no est_n dise_adospara movimiento
continuo. Unavez instalados,NO mueva repetidamenteeste
artefacto a gas para su limpiezao para ubicarlo en otro lugar. Si
este artefactotiene que ser movidoy/o retiradopara reparaci0n,
siga el procedimientodescritoen las instruccionesde instalaci0n.
Para informaci0n,p0ngaseen contacto con el Servicioa los Clientes
Maytag Ilamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canad&
Los electrodom6sticosque requieren energia
el6ctrica est_n equipados con un enchufe de
tres clavijas con conexi6n a tierra, el cual
debe ser enchufado directamenteen un
tomacorrienteel_ctrico de tres agujeros,para
120voltio$ debidamenteconectadoa tierra.
El ctrica
Siempredesenchufeel eleetrodom#stieoantes de efeetuar
reparaciones.
Elenchufe de tres clavijascon conexi0na tierra ofrece protecci0n
contra peligrosde choqueselectricos.NO CORTENI ELIMINE LA
TERCERACLAVlJADECONEXIONA TIERRADEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Paraevitar que la estufase vuelque accidentalmente,se debe
aseguraral piso colocandoel tornillo niveladortrasero dentro del
soporte antivuelco.
Si solamentese disponede un tomacorriente sin conexiOna tierra,
de dos agujerosu otro tipo de tomacorrienteelectrico,el
propietario del electrodom6sticoes personalmente
responsablede reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente el6ctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Gaveta de Almacenamiento
La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar :
1. Vacie la gavetay deslicela haciaafuera hasta la primeraposici0n
tope.
2. Levantela parte delanterade la gaveta.
3. Tirela hasta la segunda posici0nde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gaveta para retirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremosde lascorrederasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeemp0jelaa
la primeraposici0n de tope.
3. Levantela gavetanuevamentey emp0jelahasta que quede
completamentecerrada.
80
Lo©ulizu©i6,
¥$olu©io,
deAverius
Para la mayoria de los problemas,
verifique primero Io siguiente.
Elquemador superior no se
enciende.
•
•
•
•
Revisesi los controlesdel homo estdndebidamenteajustados.
Verifique si el enchufe estd firmemente insertadoen el tomacorriente.
Verifique o vuelvaa reponer el disyuntor. Verifique o reemplaceel fusible.
Verifique el suministrode energia el6ctrica.
Verifique si la estufa estd debidamenteconectadaa la fuente de alimentaci6n.
Verifique si estd fundido un fusible del circuito o si se dispar6el disyuntor principal.
Verifique para asegurarsede que el encendedorest6 seco y que emita chasquidos. El
quemadorno seencenderdsi el encendedorestd da_ado,sucio o mojado. Si el encendedor
no produceun chasquido,gire la perilla de control a la posici6n'OFF' (Apagado).
La llama es dispareja.
• Losorificios del quemadorpueden estar obstruidos.
La llama del quemador superior se
levanta del orificio.
• Verifique para asegurarsede que el utensilio estd asentadoen la parrilla sobreel quemador.
Los resultadosdel horneado no son
como se esperaban o son
diferentes a los del homo anterior.
• Verifique la temperaturadel homo seleccionada.Aseg_resede que el homo est6
precalentadocuando la receta o instruccionesrecomiendanprecalentamientodel homo.
• Aseg_resede queel respiraderodel homo noest6 bloqueado.Vet pdgina80para la ubicaci6n.
• Verifique para asegurarsede que la estufaestd nivelada.
• Lastemperaturasa menudovarfan entre un homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
el tiempo, la temperaturadel homo cambiay puede hacerse rodscaliente o rodsfrfa. Vet
pdg.72 para las instruccionescomo ajustar la temperaturadel homo. Nota: No se
recomiendaajustar la temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas.
• Use el utensilio correcto.Los utensiliososcurosproducendorado oscuro.Los utensilios
brillantes producendorado claro.
• Verifique lasposicionesde las parrillasy la colocaci6nde los utensilios.Alterne losutensilios
cuandouse dos parrillas.Deje2,5-5 cm (1-2 pulgadas)entre los utensiliosy las paredesdel
homo.
• Verifique el uso de papel de aluminioen el homo. Nunca use papel de aluminio para cubrir
unaparrillacompletadel homo.Coloqueun pedazopeque_ode papelde aluminioen la parrilla
que estd debajo del utensilio para recibir los derrames.
Losalimentos no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puede estar muy cerca de
la llama.
• Elpapel de aluminiose us6de maneraincorrecta. Nuncaforte el insertodel asadorconpapel
de aluminio.
• Recorteel excesode grasa de la came antes de ponerla a asara la parrilla.
• Se us6 una asaderasucia.
• Precalienteel homo durante dos a tres minutosantes de colocar el alimento en el homo.
• Ase a la parrilla con la puerta del homo cerrada.
81
Localizaci6n
ySoluci6n
deAverias
El homo no se autolimpia.
• Verifique para asegurarsede que el ciclo no est6 ajustado para un comienzodiferido.Vet
pdginas75-76.
• Verifiquesi la puerta estd cerrada.
• Verifiquesi el control estd en Modo Sabdtico.Vet pdg. 71.
• El homo puede estar a rodsde 205° C (400° F). La temperaturadel homo debe ser inferiora
205° C (400° F) para programarun ciclo de limpieza.
El homo no se limpi6 en
forma debida.
• Puedeque sea necesarioun tiempo de limpiezarodslargo.
• Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o dcidos no fueron
limpiadosantes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloquea despu6sdel ciclo
de autolimpieza.
• El interior del homo todavfaestd caliente. Deje que paseaproximadamenteuna hora
para que el homo se enfrfe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta
puedeset abiertacuando desaparezcala palabra 'LOCK'(Bloquear)del indicadorvisual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pdg.65.
Se junta humedad en la ventana
del homo o sale vapor por
el respiraderodel homo.
• Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
• Se us6 humedadexcesivacuandolimpi6 la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
• Estoes normal en una estufa nuevay desaparecerddespu6sde unos pocos usos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemardn" los oloresrodsrdpidamente.
• Si se enciendeel ventilador ayudarda eliminar el humoy/o el olor.
• Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digos de Errores
• 'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'puedendestellarrdpidamenteen el indicadorparaavisarleque hay
un error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,optima la tecla
'CANCEL' (Cancelar).Si 'BAKE'o 'LOCK'contin_an destellando,desconectela energia
el6ctrica al electrodom6stico.Espereunos pocosminutosy vuelvaa reconectarla energfa
el6ctrica. Si contin_an destellando,desconectela energia el6ctricadel electrodom6sticoy
Nameal t6cnico de servicioautorizado.
• Si el homo estddemasiadosucio, puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultarden
un c6digode error durantela limpieza.Optima la tecla'CANOEL' y dejeque el homoseenfrfe
completamente,limpie el excesode suciedady luegovuelva a programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilame a un t6cnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• Elhomo emitevarios sonidosbajos. Ustedpuedeoft losrel6sdel homocuandose encienden
y se apagan.Esto es normal.
• A medidaque el homo secalientay seenfrfa,ustedpuedeoft sonidosde piezasmetdlicasque
se expandeny contraen. Esto es normaly no da_ard su electrodom6stico.
• Se escuchael sonido de un ventilador.Estees el ventilador de enfriamientoyes normal.
Elventilador seguir9funcionando despu6sde apagarel homo hasta que el mismose enfrfe.
No se escuchanse_ales sonoras
y el indicador visual no se activa.
• El homo puedeestar en Modo Sabdtico. (Vet pdg.71).
'SAb' destella y luego se
despliega continuamente.
• Elhomo estd en modosabdtico.Paraanular el modosabdtico,optimay mantengaoprimida la
tecla 'Clock' (Reloj) durantecinco segundos.
82
p
GARANTIA
p
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
DE MAYTAG
PRINCIPALES
CORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP(DSITO PARTICULAR, S ERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form
No. A/01/08
Part No. 8113P772-60
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.