Hach NA5600 sc Na+ Operations

Tipo
Operations
Índice de contenidos
Arranque en la página 117 Configuración de los relés en la página 129
Interfaz del usuario y navegación en la página 119 Configuración del modo de salida en error
en la página 137
Configuración del idioma en la página 122 Establecimiento de los ajustes de mantenimiento
en la página 137
Eliminación de canales de la pantalla de medición
(analizadores de 2 o 4 canales) en la página 123
Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose
en la página 137
Ajuste del brillo de la pantalla en la página 123 Establecimiento de los ajustes de calibración
automática en la página 138
Establecimiento del tiempo máximo de enjuague
en la página 123
Realización de una calibración en la página 139
Establecimiento del pH objetivo de la muestra
(analizador sin bomba catiónica) en la página 123
Visualización de datos de calibración en la página 140
Establecimiento del pH objetivo de la muestra
(analizador con bomba catiónica) en la página 124
Realización de una verificación de calibración
en la página 140
Establecimiento del intervalo de registro de medición
(analizadores de 1 canal) en la página 124
Realización de una calibración de temperatura
en la página 140
Establecimiento del intervalo de registro de medición
(analizadores de 2 o 4 canales) en la página 125
Realización de una calibración de caudal
en la página 141
Establecimiento del programa de reactivación
en la página 126
Calibración de las salidas analógicas de 4-20 mA
en la página 141
Establecimiento de las unidades de medida
en la página 126
Visualización de los detalles de las mediciones actual y
última en la página 141
Establecimiento de la media de la señal
en la página 127
Medición de una muestra discreta en la página 142
Cambio del nombre del analizador o los canales
en la página 127
Visualización de la medición, la calibración y los
registros de eventos en la página 142
Inicio o detención de mediciones en un canal
(analizadores de 2 o 4 canales) en la página 127
Guardado de datos o la configuración en una tarjeta
SD en la página 143
Cambio del orden de medición de los canales
(analizadores de 2 o 4 canales) en la página 127
Instalación de la última versión de software
en la página 144
Ajuste de la fecha y la hora en la página 127 Instalación de la última versión del firmware del módulo
HART en la página 145
Configuración de las salidas analógicas de 4-20 mA
en la página 128
Información de seguridad
Consulte el manual de instalación del usuario para obtener información general de seguridad,
descripciones de riesgos y descripciones de etiquetas de precaución.
Arranque
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con protección a tierra.
Español
117
Establecimiento del interruptor de alimentación en modo encendido
Consulte los pasos que se muestran en las siguientes ilustraciones.
Ejecución del asistente de inicio
1. Si el asistente de inicio no se inicia automáticamente, pulse menu y seleccione CONFIG
SISTEMA > ARRANCAR ANALIZADOR.
2. Siga las instrucciones de la pantalla.
Si se le solicita que configure el canal de secuencia (orden de medición), utilice las flechas
ARRIBA y ABAJO para seleccionar una fila y, a continuación pulse las flechas IZQUIERDA o
DERECHA para seleccionar el canal. S1 es el primer canal medido, seguido de S2, S3 y S4.
Nota: No seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4). Los canales
que contienen el símbolo "~" no se miden.
Cuando se le solicite que ajuste el caudal de muestra de un canal, gire la válvula de caudal de
la muestra de ese canal hacia la izquierda para aumentar el caudal o hacia la derecha para
reducirlo. Consulte la Figura 1.
Una vez terminado el asistente de inicio, el analizador pasa automáticamente al modo de
medición. El recipiente de rebose se llena con agua de la muestra. Aparecen burbujas (del gas
acondicionador) en la cámara derecha de la cubeta de medición.
3. Familiarícese con la funciones del teclado y los datos que se muestran en la pantalla de
medición. Consulte la Interfaz del usuario y navegación en la página 119.
4. Configure el analizador. Consulte la Configuración en la página 122.
5. Deje que el analizador funcione durante 2 horas para que se estabilice.
6. Realice una calibración. Consulte la Realización de una calibración en la página 139.
118
Español
Figura 1 Válvulas de caudal de la muestra
1 Válvula de caudal de la muestra 3 Válvulas de caudal de la muestra para el analizador
de 2 o 4 canales
1
2 Válvula de caudal de la muestra para el analizador
de 1 canal
Interfaz del usuario y navegación
Descripción del teclado
Consulte la Figura 2 para ver una descripción del teclado e información de navegación.
Figura 2 Descripción del teclado
1 Pantalla 6 Diag: permite acceder al menú DIAGNÓSTICOS
2 Flechas IZQUIERDA y DERECHA: permiten
cambiar la pantalla de medición y seleccionar
opciones. Consulte Pantallas de medición
adicionales en la página 122.
7 Cal: permite acceder al menú CALIBRAR
3 Flechas ARRIBA y ABAJO: permiten cambiar el
canal que se muestra en la pantalla de medición,
seleccionar opciones e introducir valores.
8 Back: retrocede a la pantalla anterior
4 Home: muestra la pantalla de medición 9 Menu: muestra el menú principal
5 Enter
1
Un analizador de 2 canales solo hace uso de las dos válvulas inferiores.
Español 119
Descripción de la pantalla
La Figura 3 muestra la mitad superior de la pantalla de medición. La mitad superior de la pantalla de
medición muestra el estado del analizador y la concentración de sodio de un único canal. Para
cambiar el canal mostrado, pulse las flechas ARRIBA o ABAJO. Para mostrar más de un canal,
pulse la flecha DERECHA.
El color de fondo de la pantalla cambia para mostrar el estado del analizador. Consulte la Tabla 1.
Para mostrar los errores, advertencias y recordatorios activos, pulse diag y seleccione
DIAGNÓSTICOS.
La Figura 4 muestra la mitad inferior de la pantalla de medición. La mitad inferior de la pantalla de
medición muestra la calidad de la medición, el estado de mantenimiento y los niveles de solución.
Figura 3 Pantalla de medición: parte superior
1 Concentración de sodio 6 Actividad (se muestra durante un proceso de
medición o calibración)
2 Nombre del canal
2
7 Recordatorio (mantenimiento vencido)
3 Nombre del analizador 8 Tarjeta SD (se muestra cuando se inserta una
tarjeta SD)
4 Inicio (pantalla de medición) 9 Relés (los relés activados aparecen como
cuadrados blancos)
5 El canal que se está midiendo 10 Parámetro medido (Na
+
= sodio)
2
Por ejemplo, "1-MUESTRA1" es "Canal 1-MUESTRA1". MUESTRA1 es el nombre
predeterminado del canal 1. Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden (por ejemplo,
4-~MUESTRA4).
120 Español
Figura 4 Pantalla de medición: parte inferior
1 Indicador de calidad de la medición PROGNOSYS
(consulte Barras indicadoras PROGNOSYS
en la página 121)
5 Nivel de solución de reactivación
2 Información de la calibración 6 Nivel de solución de acondicionamiento
3 Indicador de servicio PROGNOSYS (consulte
Barras indicadoras PROGNOSYS
en la página 121)
7 Nivel de electrolito KCl
4 Nivel de patrón de calibración
3
Tabla 1 Pantalla de medición: colores de fondo
Color Definición
Blanco El analizador está en funcionamiento y no muestra advertencias, errores o
recordatorios.
Amarillo (advertencia o
recordatorio)
El analizador está en funcionamiento y presenta advertencias activas. En la
pantalla aparece el símbolo de llave inglesa cuando una tarea de
mantenimiento ha vencido.
Rojo (error) El analizador no está en funcionamiento debido a una condición de error. Se
ha producido un error grave.
Barras indicadoras PROGNOSYS
La barra indicadora de calidad de medición muestra el estado global de medición del analizador (de
0 a 100%). La barra indicadora de servicio muestra el número de días hasta el vencimiento de una
tarea de mantenimiento necesaria. Consulte la Tabla 2.
Para ver los parámetros que tienen efecto sobre las barras indicadoras, pulse diag y, a
continuación, seleccione PROGNOSYS > INDICADOR DE MEDIDA o INDICADOR DE
MANTENIMIENTO.
3
Se muestra cuando el analizador incluye la opción de calibración automática.
Español 121
Tabla 2 Descripciones de los colores de PROGNOSYS
Color Barra indicadora de calidad de medición Barra indicadora de servicio
Verde El sistema está en buen estado de funcionamiento y el
porcentaje de estado es superior al 75%.
La próxima tarea de mantenimiento no será
necesaria hasta que pasen al menos
30 días.
Amarillo Se debe prestar atención al sistema para evitar que se
produzca un fallo en el futuro. El porcentaje de estado
se encuentra entre el 50% y el 75%.
Es necesaria al menos una tarea de
mantenimiento en los próximos 1 a 30 días.
Rojo El sistema requiere atención inmediata. El porcentaje
de estado está por debajo del 50%.
Son necesarias una o más tareas de
mantenimiento en el plazo de 1 día.
Pantallas de medición adicionales
En la pantalla de medición, hay disponibles otras pantallas de medición:
Analizadores de un solo canal:
Pulse las flechas IZQUIERDA o DERECHA para alternar entre la pantalla principal y la pantalla
gráfica.
Analizadores multicanal:
Pulse las flechas ARRIBA o ABAJO para cambiar el canal mostrado y ver la última medición
del canal.
Pulse las flechas IZQUIERDA o DERECHA para mostrar más canales y una pantalla gráfica.
En la pantalla gráfica, pulse la flecha ARRIBA o ABAJO para mostrar el gráfico del canal
anterior o siguiente. Consulte Pantalla gráfica en la página 122 para conocer las opciones
adicionales.
Pantalla gráfica
La pantalla gráfica muestra las medidas de un máximo de cuatro canales. El gráfico permite un
control sencillo de las tendencias y muestra los cambios en el proceso.
1. En la pantalla de medición principal, pulse la flecha IZQUIERDA para mostrar la pantalla gráfica.
Nota: Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para mostrar una secuencia del gráfico para el canal anterior o
siguiente.
2. Pulse home (Inicio) para cambiar la configuración del gráfico.
3. Seleccione una opción.
Opción Descripción
VALOR DE
MEDIDA
Permite establecer el rango del valor de medición en el gráfico para el canal
seleccionado. Seleccione entre ESCALA AUTOMÁTICA y ESCALA MANUAL.
Introduzca el valor máximo y mínimo de ppb en el menú ESCALA MANUAL.
RANGO FECHA Y
HORA
Permite seleccionar el rango de fecha y hora que desea mostrar en el gráfico: último
día, últimas 48 horas, última semana o último mes.
Configuración
Configuración del idioma
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > IDIOMA.
2. Seleccione el idioma en el que desea visualizar la pantalla y los archivos de registro.
122
Español
Eliminación de canales de la pantalla de medición (analizadores de 2 o
4 canales)
Elimine los canales que no están midiendo (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) de la pantalla de medición.
Cambie el orden de aparición de los canales en la pantalla de medición según sea necesario.
1. Elimine los canales que no están midiendo (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) de la pantalla de
medición de la siguiente manera:
a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIG PANTALLA >
AJUSTAR ORDEN > ELIMINAR MEDIDAS.
b. Seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) y, a
continuación, pulse enter dos veces.
Nota: Para añadir un canal a la pantalla de medición, seleccione AGREGAR MEDIDAS.
2. Para cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla de medición, seleccione una
opción.
Opción Descripción
VER ORDEN ACTUAL Muestra el orden de los canales visualizados en la pantalla de medición.
REORDENAR LISTA Permite establecer el orden de los canales visualizados en la pantalla de medición.
VER ORDEN PREDET Muestra el orden predeterminado de los canales visualizados en la pantalla de
medición.
EST. ORDEN PREDET Permite establecer el orden predeterminado de los canales visualizados en la
pantalla de medición.
Ajuste del brillo de la pantalla
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIG PANTALLA >
RETROILUMINAC PANTALLA.
2. Introduzca un número de 1 a 9 (predeterminado: 5). Seleccione un número mayor para aumentar
el brillo.
Establecimiento del tiempo máximo de enjuague
Establezca el intervalo de tiempo máximo que el analizador enjuaga la cubeta de medición durante
el arranque e inmediatamente después de una reactivación, medición de muestra discreta,
calibración y preparación de reactivos.
El enjuague elimina la solución de reactivación, la muestra discreta o el patrón de calibración de la
cubeta de medición. El analizador enjuaga la cubeta de medición con la muestra del siguiente canal
que se desea medir hasta que la medición es estable.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
ENJUAGUE > TIEMPO ENJ MÁX.
2. Introduzca el tiempo máximo de enjuague (de 10 a 100 minutos). El ajuste recomendado es
45 minutos (predeterminado).
Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador sin bomba
catiónica)
Nota: Esta tarea solo se aplica a analizadores sin la bomba catiónica opcional. Consulte Descripción general del
producto en el manual de instalación para identificar la bomba catiónica.
Antes de la medición, el analizador aumenta el pH de la muestra a un valor entre 10,7 y 11,4 con
una solución de acondicionamiento para evitar interferencias de iones. El analizador ajusta
automáticamente la cantidad de solución de acondicionamiento añadida a la muestra para mantener
constante el pH de la muestra.
Ajuste el pH objetivo de la muestra de la siguiente manera:
Español
123
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
MEDICIÓN EN CURSO > OBJETIVO PH.
2. Ajuste el pH objetivo (de 10,7 a 11,4). El ajuste de pH recomendado es 11,2 (predeterminado).
Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador con bomba
catiónica)
Nota: Esta tarea solo se aplica a analizadores con la bomba catiónica opcional. Consulte Descripción general del
producto en el manual de instalación para identificar la bomba catiónica.
Antes de la medición, el analizador aumenta el pH de la muestra a un valor entre 11,2 y 11,4 con
una solución de acondicionamiento para evitar interferencias de iones. Establezca la proporción
entre la solución de acondicionamiento, que se añade como un gas, y la muestra para cada canal
(Tgas/Tagua). La proporción Tgas/Tagua se basa en el pH de la muestra sin acondicionar.
Elemento necesario: sensor de pH calibrado en la cámara central de la cubeta de medición (o una
tira de prueba de pH)
Establezca la proporción Tgas/Tagua de cada canal de la siguiente manera:
1. Identifique el pH de la muestra para cada canal antes de que llegue al analizador.
2. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
MEDICIÓN EN CURSO > TGAS/TAGUA.
3. Seleccione los canales de uno en uno (por ejemplo, TGAS/TAGUA1 = canal 1). Introduzca el
valor de Tgas/Tagua aplicable de la Tabla 3 (predeterminado: 20%).
4. Pulse home.
5. Deje que el analizador funcione durante 1 hora para que se estabilice.
6. Identificar si el pH de la muestra acondicionada se encuentra entre 11,2 y 11,4 de la siguiente
manera:
a. Retire el electrodo de sodio de la cámara central de la cubeta de medición. Coloque el
electrodo de sodio en agua desionizada para mantenerlo húmedo.
b. Coloque un sensor de pH calibrado en la cámara central de la cubeta de medición.
c. Para cada canal, registre el pH de la muestra mientras la barra de estado de medición
aparece en la pantalla.
d. Si el pH de una muestra no está entre 11,2 y 11,4, establezca el ajuste Tgas/Tagua para el
canal en un porcentaje superior (o inferior) según sea necesario. A continuación, después de
1 hora de funcionamiento, realice el paso c de nuevo.
e. Si el pH de una muestra no queda entre 11,2 y 11,4 tras establecer Tgas/Tagua en el valor
máximo, consulte "PH MUY BAJO" en la tabla de solución de problemas del manual de
mantenimiento para identificar el problema.
7. Cuando el pH de la muestra acondicionada de cada canal quede entre 11,2 y 11,4, instale el
electrodo de sodio en la cámara central de la cubeta de medición.
Tabla 3 Ratio Tgas/Tagua
pH de la muestra Ratio Tgas/Tagua pH de la muestra Ratio Tgas/Tagua
2 200% 2,9 30%
2,3 80% 3,5 21%
2,6 50% 4,0 18%
Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de
1 canal)
Establezca el intervalo de registro de medición. Las mediciones se guardan en el registro de datos
de acuerdo con el intervalo de registro de medición establecido. Además, los relés y las salidas
analógicas también se actualizan según el intervalo de registro de medición.
124
Español
Nota: Este procedimiento se aplica a los analizadores que solo se pueden conectar a una fuente de muestra. Para
los analizadores que se pueden conectar a más de una fuente de muestra, vaya a Establecimiento del intervalo de
registro de medición (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 125.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
MEDICIÓN EN CURSO > AJ CICLO MEDICIÓN > TIEMPO DE CICLO.
2. Introduzca el intervalo de registro de medición (predeterminado: 10 minutos).
Nota: El analizador mide la muestra de forma continua durante el TIEMPO DE CICLO seleccionado. La
medición se muestra en la pantalla. Al concluir el TIEMPO DE CICLO, el analizador guarda la media de
medición del último minuto en el registro de datos. Además, el analizador actualiza los relés y las salidas
analógicas para que representen la medición guardada.
Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 2 o
4 canales)
Establezca el intervalo de registro de medición. Las mediciones se guardan en el registro de datos
de acuerdo con el intervalo de registro de medición establecido. Además, los relés y las salidas
analógicas también se actualizan según el intervalo de registro de medición.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
MEDICIÓN EN CURSO > AJ CICLO MEDICIÓN.
2. Seleccione y configure las opciones. Seleccione BUSCAR ESTABILID en primer lugar.
Opción Descripción
BUSCAR
ESTABILID
Entre mediciones de canal, el analizador enjuaga la cubeta de medición con la muestra del
siguiente canal que se desea medir durante un intervalo de tiempo establecido (o hasta que
la medición sea estable).
NO (predeterminado): establece la búsqueda de estabilidad en desactivada. El analizador
enjuaga la cubeta de medición durante un intervalo de tiempo establecido. Como resultado,
el intervalo de registro de medición es constante.
Si BUSCAR ESTABILID se establece en NO, los ajustes que se deben configurar son
TIEMPO DE CICLO y el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA.
Intervalo de registro de medición = TIEMPO DE CICLO
TIEMPO DE CICLO = tiempo de MEDIDA EN LÍNEA + tiempo de enjuague (valor
establecido)
SI: establece la búsqueda de estabilidad en activada. El analizador enjuaga la cubeta de
medición solo hasta que la medición es estable, lo que reduce al mínimo el tiempo de
enjuague. Como resultado, el intervalo de registro de medición es variable.
Si BUSCAR ESTABILID se establece en SI, los ajustes que se deben configurar son
TIEMPO CICLO MÁX (intervalo de registro de medición máximo) y el tiempo de MEDIDA
EN LÍNEA.
Intervalo de registro de medición = tiempo de MEDIDA EN LÍNEA + tiempo de enjuague
(variable)
MEDIDA EN
LÍNEA
Establece la cantidad de tiempo que el analizador mide el canal (de 1 a 119 minutos;
predeterminado: 10 minutos).
Nota: El analizador mide el canal continuamente durante el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA.
La medición se muestra en la pantalla. Al concluir el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA, el
analizador guarda la media de medición del último minuto en el registro de datos. Además,
el analizador actualiza los relés y las salidas analógicas para que representen la medición
guardada.
Español 125
Opción Descripción
TIEMPO
CICLO MÁX
Nota: La opción TIEMPO CICLO MÁX solo aparece si BUSCAR ESTABILID se establece
en SI.
Establece el intervalo de registro de medición máximo (de 11 a 120 minutos;
predeterminado: 45 minutos). Establece el tiempo de enjuague máximo. Por ejemplo, si
TIEMPO CICLO MÁX se ajusta en 45 minutos y MEDIDA EN LÍNEA en 10 minutos, el
tiempo de enjuague máximo es de 35 minutos.
TIEMPO DE
CICLO
Nota: La opción TIEMPO DE CICLO solo aparece si BUSCAR ESTABILID se establece en
NO.
Establece el intervalo de registro de medición (de 11 a 120 minutos; predeterminado:
45 minutos). Establece el tiempo de enjuague. Por ejemplo, si TIEMPO DE CICLO se ajusta
en 20 minutos y MEDIDA EN LÍNEA en 10 minutos, el tiempo de enjuague es de
10 minutos.
Establecimiento del programa de reactivación
Con el tiempo, la sensibilidad del electrodo de sodio disminuye debido a los niveles muy bajos de
sodio en el agua de la muestra. La reactivación automática añade una pequeña cantidad de solución
de reactivación a la cubeta de medición a intervalos regulares (por ejemplo, 24 horas) para
aumentar la sensibilidad del electrodo de sodio. La reactivación automática aumenta la exactitud de
las mediciones del analizador.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
REACTIVACIÓN > AJ REACTIVACIÓN AUTOM.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
ACTIVAR
REACTIV
AUTOM
SI (predeterminado): establece la reactivación automática en activada. NO: establece la
reactivación automática en desactivada.
Nota: Si la reactivación está desactivada, solo se realiza una reactivación antes de una
calibración.
CONFIG TIEMPO Días: establece la reactivación automática para que se produzca en los días
seleccionados y a la hora señalada (por ejemplo, diariamente a las 9:00). Horas
(predeterminado): establece un intervalo de tiempo entre reactivaciones (por ejemplo,
24 horas).
DÍA DE LA
SEMANA
Nota: La opción DÍA DE LA SEMANA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en
Días.
Establece los días de la semana en que se realiza una reactivación. Todos los días de la
semana están seleccionados de forma predeterminada. Se recomienda utilizar la
configuración predeterminada.
HORA Nota: La opción HORA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días.
Establece la hora en la que se realiza una reactivación, en formato de 24 horas
(predeterminado: 12:00).
PONER
INTERVAL
Nota: La opción PONER INTERVAL solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en
Horas.
Establece el intervalo de tiempo entre reactivaciones (de 2 a 168 horas). El intervalo de
tiempo recomendado es de 24 horas (predeterminado).
Establecimiento de las unidades de medida
Establezca las unidades de medida que se muestran en la pantalla de medición.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
UNIDAD MEDIDA.
2. Seleccione las unidades de medición (ppm, ppb, mg/l o μg/l).
126
Español
Establecimiento de la media de la señal
Seleccione el número de mediciones utilizadas para calcular una medición promedio (1–5). Al
concluir el ciclo de medición, el analizador guarda la medición media en el registro de datos.
Además, el analizador actualiza los relés y las salidas analógicas para que representen la medición
guardada. Activar la media de la señal reduce la variabilidad en las mediciones.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
Media señal.
2. Pulse las flechas ARRIBA o ABAJO para ajustar el valor. El valor predeterminado es 1 (no se
usa la media de la señal).
Cambio del nombre del analizador o los canales
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
EDITAR
NOMBRE
ANALIZ
Permite cambiar el nombre del analizador. Introduzca un nombre único, por ejemplo, la
ubicación del analizador (16 caracteres como máximo). El nombre de analizador se
muestra en la pantalla de medición y en los registros de datos.
EDITAR
NOMBRE CANAL
Permite cambiar el nombre del canal seleccionado. Introduzca un nombre único, por
ejemplo, la fuente del agua de la muestra (10 caracteres como máximo). Los nombres
de los canales se muestran en la pantalla de medición y en los registros de datos.
Inicio o detención de mediciones en un canal (analizadores de 2 o
4 canales)
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
CONFIG SECUENCIADOR > ACTIVAR CANALES.
2. Seleccione un canal para iniciar las mediciones. Anule la selección de un canal para detener las
mediciones. Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de
verificación.
Cambio del orden de medición de los canales (analizadores de 2 o
4 canales)
Para cambiar el orden en el que se miden los canales, realice los pasos siguientes:
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
CONFIG SECUENCIADOR > CANALES SECUENCIA.
2. Pulse las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar una fila.
Nota: S1 es el primer canal medido, seguido de S2, S3 y S4.
3. Pulse las flechas IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar un canal.
Nota: No seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4). Los canales que
contienen el símbolo "~" no se miden.
Ajuste de la fecha y la hora
Establezca el formato de fecha y hora y la fecha y hora que se muestran en la pantalla de medición
y en los archivos de registro.
Español
127
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
FECHA/HORA.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
FORMATO FECHA Establece el formato de fecha (AAAA = año, MM = mes y DD = día) y el formato de
hora (12 horas o 24 horas). Predeterminado: AAAA-MM-DD, 24 horas.
FECHA/HORA Establece la fecha y hora. Utilice los botones de flecha para introducir la fecha y la
hora.
Configuración de las salidas analógicas de 4-20 mA
Si una salida analógica del analizador está conectada a un dispositivo externo, seleccione el canal
representado en la salida analógica y el rango de medición.
1. Active la salida analógica de la siguiente manera:
a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR
ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > CONFIG 4-20 mA > [seleccione una salida].
b. Seleccione SELEC ORIGEN > [nombre del analizador].
2. Seleccione una opción.
Nota: Seleccione SEL. PARAMETRO primero, después PROG. FUNCION y, a continuación, ACTIVAR.
Opción Descripción
ACTIVAR Las opciones de ACTIVAR cambian en función del ajuste de PROG. FUNCION.
Consulte las tablas que aparecen a continuación para configurar la salida analógica.
SELEC ORIGEN NINGUNO (predeterminado): establece la salida analógica como desactivada.
[nombre del analizador]: establece la salida analógica como activada.
SEL. PARAMETRO Ajusta el canal representado en la salida analógica.
Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4-
~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden.
PROG. FUNCION Establezca la función de la salida analógica. Para obtener más información, consulte
las tablas. CONTROL LINEAL (predeterminado): la salida analógica depende
linealmente del valor de medición. CONTROL PID: la salida analógica funciona como
un controlador PID (proporcional, integral, derivativo). LOGARÍTMICO: la salida
analógica se representa de forma logarítmica en el rango de medición. BILINEAL: la
salida analógica se representa como dos segmentos lineales en el rango de medición.
I. TRANSFEREN Establece el valor de la salida analógica cuando se produce un error si el ajuste
SALIDA EN ERROR se establece en SALIDAS DE TRANSF (de 0 a 25 mA;
predeterminado: 4 mA). Consulte Configuración del modo de salida en error
en la página 137.
PROG. FILTRO Establece la cantidad de tiempo para promediar la salida analógica (de 0 a
999 segundos; predeterminado: 0 segundos). Por ejemplo, si el valor se establece en
30 segundos, el valor de las salidas analógicas se actualiza cada 30 segundos y es la
media de los valores de cada salida analógica durante los 30 segundos anteriores.
ESCALA OmA/4mA Establece el rango de valores de la salida analógica entre 0 y 20 mA o entre 4 y
20 mA (predeterminado).
Función CONTROL LINEAL
Opción Descripción
PROG. VAL 0mA Establece el valor de medición bajo que se representa como 0 o 4 mA en la salida
analógica.
PROG. VAL 20mA Establece el valor de medición alto que se representa como 20 mA en la salida
analógica.
128 Español
Función CONTROL PID
Opción Descripción
MONTAR MODO AUTO: el valor analógico (mA) se controla automáticamente por medio del algoritmo
cuando el analizador utiliza entradas proporcionales, integrales y derivativas. MANUAL:
el valor analógico (mA) es controlado por el usuario. Para cambiar el valor
manualmente, modifique el valor % en SALIDA MANUAL.
FASE DIRECTO: el valor analógico aumenta a medida que aumenta el valor de medición.
REVERSO: el valor analógico aumenta a medida que disminuye el valor de medición.
PROG. UMBRAL Establece un valor de medición como valor de consigna.
BANDA
PROPORC
Establece un valor para la diferencia entre el valor medido y el valor de consigna.
INTEGRAL Establece el intervalo de tiempo desde el punto de inyección del reactivo hasta el
contacto con el dispositivo de medición.
DERIVADA Establece un valor que se ajusta en caso de oscilación del proceso. La mayoría de las
aplicaciones se pueden controlar sin utilizar el ajuste de derivada.
TIEMPO DE
TRÁNSITO
Establece el valor para detener el control PID durante un período de tiempo
seleccionado cuando la muestra se desplaza de la válvula de la muestra al electrodo de
medición.
Función LOGARÍTMICO
Opción Descripción
CONFIG VALOR DEL 50% Establece el valor correspondiente al 50% del rango de la variable del proceso.
PROG. VAL 20mA Establece el punto máximo (valor superior) del rango de la variable del proceso.
Función BILINEAL
Opción Descripción
PROG. VAL 0mA Establece el punto mínimo (valor inferior) del rango de la variable del proceso.
PROG. VAL 20mA Establece el punto máximo (valor superior) del rango de la variable del
proceso.
CONFIG VALOR DEL
CODO
Establece el valor en el que el rango de la variable del proceso se divide en
otro segmento lineal.
CONF CTE CODO Establece el valor de la corriente en el valor del punto de codo.
Configuración de los relés
Si un relé del analizador está conectado a un dispositivo externo, seleccione los activadores que
hacen que se active el relé. El estado del relé se muestra en la esquina superior derecha de la
pantalla de medición. Consulte la Figura 3 en la página 120.
Nota: Los contactos del relé normalmente abierto (NO) y común (COM) quedan conectados cuando se activa el
relé. Los contactos del relé normalmente cerrado (NC) y común quedan conectados cuando se desactiva el relé.
1. Active un relé de la siguiente manera:
a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR
ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > CONFIG RELE > [seleccione un relé].
b. Seleccione SELEC ORIGEN > [nombre del analizador].
Español
129
2. Seleccione una opción.
Nota: Seleccione SEL. PARAMETRO primero, después PROG. FUNCION y, a continuación, ACTIVAR.
Opción Descripción
ACTIVAR Las opciones de ACTIVAR cambian en función del ajuste de PROG. FUNCION.
Consulte las tablas que aparecen a continuación para configurar el relé.
SELEC ORIGEN NINGUNO: establece el relé como desactivado. [nombre del analizador]: establece el
relé como activado.
SEL.
PARAMETRO
Ajusta el canal representado en el relé.
Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4-
~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden.
PROG. FUNCION ALARMA (predeterminado): pasa el relé a activado cuando el valor de medición es
mayor que el valor de alarma alta o menor que el valor de alarma baja. CONT
DOSIFICAD: pasa el relé a activado si un valor de medición es mayor (o menor) que el
valor de consigna. CONTROL EVENTO: el relé conmuta si un valor de proceso
alcanza un límite superior o inferior. PROGRAMADOR: pasa el relé a activado a las
horas seleccionadas, independientemente del valor de medición. ADVERTENCIA:
pasa el relé a activado cuando se produce una situación de advertencia o error.
EVENTO DE PROCESO: pasa el relé a activado cuando el analizador realiza una
operación seleccionada.
I. TRANSFEREN Pasa el relé a activado o desactivado cuando se produce un error si el ajuste SALIDA
EN ERROR se establece en SALIDAS DE TRANSF. El ajuste predeterminado es
INACTIVO (desactivado). Consulte Configuración del modo de salida en error
en la página 137.
FALLA SEGUR SI: establece el estado normal de los relés en activado. NO: establece el estado
normal de los relés en desactivado (inactivo).
Función ALARMA (consulte la Figura 5)
Opción Descripción
ALARMA BAJA Establece el valor en el que el relé pasa a activado en respuesta a un valor medido
decreciente. Por ejemplo, si la alarma baja está establecida en 1,0 y el valor medido
desciende hasta 0,9, el relé se activa.
ALARMA ALTA Establece el valor en el que el relé pasa a activado en respuesta a un valor medido
creciente. Por ejemplo, si la alarma alta está establecida en 1,0 y el valor medido
aumenta hasta 1,1, el relé se activa.
B. MUERTA
BAJA
Establece el rango en el que el relé permanece activado después de que el valor
medido aumente por encima del valor de la alarma baja. Por ejemplo, si la alarma baja
está establecida en 1,0 y la banda muerta baja está establecida en 0,5, el relé
permanece activado entre 1,0 y 1,5.
B. MUERTA
ALTA
Establece el rango en el que el relé permanece activado después de que el valor
medido disminuya por debajo del valor de la alarma alta. Por ejemplo, si la alarma alta
está establecida en 4,0 y la banda muerta alta está establecida en 0,5, el relé
permanece activado entre 3,5 y 4,0.
RETARDO OFF Establece un tiempo de retardo para la desactivación del relé.
RETARDO ON Establece un tiempo de retardo para la activación del relé.
130 Español
Figura 5 Función de alarma
1 Alarma alta 4 Alarma baja 7 Tiempo (eje x)
2 Banda muerta alta 5 Retardo de ACTIVACIÓN 8 Fuente (eje y)
3 Banda muerta baja 6 Retardo de DESACTIVACIÓN
Función CONT DOSIFICAD (consulte la Figura 6 y la Figura 7)
Opción Descripción
FASE ALTO: pasa el relé a activado cuando el valor medido es superior al valor de consigna.
BAJO: pasa el relé a activado cuando el valor medido es inferior al valor de consigna.
PROG. UMBRAL Establece un valor de medición como valor de consigna.
BANDA
MUERTA
Establece el valor de la banda muerta del relé. Si FASE se ajusta en BAJO, el relé
permanece activado hasta que el valor de medición sube por encima del valor de
consigna más el valor de la banda muerta. Si FASE se ajusta en ALTO, el relé
permanece activado hasta que el valor de medición cae por debajo del valor de consigna
menos el valor de la banda muerta.
SOBRE
ALIMENT
Establece un límite para el tiempo en que el relé puede permanecer activado. Cuando
hay una alarma de sobrealimentación, se debe restablecer manualmente. Consulte
Restablecimiento del temporizador de sobrealimentación para relés en la página 136.
RETARDO OFF Establece un tiempo de retardo para la desactivación del relé.
RETARDO ON Establece un tiempo de retardo para la activación del relé.
Español 131
Figura 6 Función de Cont Dosificad (control de alimentador)
1 Banda muerta (Fase=Baja) 4 Retardo de DESACTIVACIÓN
(fase establecida en alta)
7 Retardo de ACTIVACIÓN (fase
establecida en alta)
2 Banda muerta (Fase=Alta) 5 Retardo de ACTIVACIÓN (fase
establecida en baja)
8 Retardo de DESACTIVACIÓN
(fase establecida en baja)
3 Valor de consigna 6 Tiempo (eje x) 9 Fuente (eje y)
132 Español
Figura 7 Función Cont dosificad (fase en bajo, sobrealimentación)
1 Banda muerta 4 Tiempo (eje x) 7 Fuente (eje y)
2 Valor de consigna 5 Retardo de ACTIVACIÓN
3 Temporizador de
sobrealimentación
6 Retardo de DESACTIVACIÓN
Función CONTROL EVENTO (consulte la Figura 8 y la Figura 9)
Opción Descripción
PROG. UMBRAL Establece un valor de medición en el que el relé está activado.
BANDA MUERTA Establece una histéresis para que el relé no oscile sin regulación cuando el valor de
medición converge hacia el valor de consigna.
TEMPO OnMax Establece el tiempo máximo que el relé puede permanecer activado con independencia
del valor medido.
TEMPO OffMax Establece el tiempo máximo que el relé puede permanecer desactivado con
independencia del valor medido.
TEMPO OnMin Establece el tiempo mínimo que el relé puede permanecer activado con independencia
del valor medido.
TEMPO OffMin Establece el tiempo mínimo que el relé puede permanecer desactivado con
independencia del valor medido.
Español 133
Figura 8 Función de control de eventos (sin retardo)
1 Fuente (eje y) 3 Valor de consigna 5 Tiempo máximo de activación
2 Banda muerta 4 Tiempo (eje x) 6 Tiempo máximo de
desactivación
134 Español
Figura 9 Función de control de eventos (temporizador mínimo de activación, temporizador
mínimo de desactivación)
1 Banda muerta 3 Tiempo (eje x) 5 Temporizador mínimo de
activación
2 Valor de consigna 4 Temporizador mínimo de
desactivación
6 Fuente (eje y)
Función PROGRAMADOR (consulte la Figura 10)
Opción Descripción
MANTENER SALID Fija o transfiere salidas para los canales seleccionados.
DÍAS DE EJECUCIÓN Establece los días en que el relé puede funcionar.
HORA DE INICIO Establece la hora de inicio.
INTERVALO Establece el tiempo entre ciclos de activación (de 0 a 999 segundos;
predeterminado: 0).
DURACION Establece el período de tiempo que el relé está alimentado (de 0 a 999 segundos;
predeterminado: 0).
RETARDO OFF Establece el tiempo adicional de mantenimiento/salida después de desactivar el relé
(de 0 a 999 segundos; predeterminado: 0).
Español 135
Figura 10 Función del programador
1 Duración 3 Intervalo
2 Retardo de DESACTIVACIÓN 4 Tiempo (eje x)
Función ADVERTENCIA
Opción Descripción
NIVEL ADVERTEN Pasa el relé a activado cuando se producen las advertencias seleccionadas. Pulse la
flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de verificación.
Función EVENTO DE PROCESO
Opción Descripción
SELECCIONAR
EVENTOS
Pasa el relé a activado cuando se producen los eventos de proceso seleccionados.
Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de
verificación.
MEDICIÓN 1, 2, 3 o 4: pasa el relé a activado durante el ciclo de medición de los
canales 1, 2, 3 o 4.
CALIBRAR: pasa el relé a activado durante la calibración.
APAGADO: pasa el relé a activado durante el modo de apagado.
ARRANQUE: pasa el relé a activado durante el ciclo de inicio.
MUESTR DISCRETA: pasa el relé a activado durante la medición de muestras
discretas.
MARCAR FINAL DE MEDIDA: pasa el relé a activado durante 1 segundo al final de
cada ciclo de medición.
Restablecimiento del temporizador de sobrealimentación para relés
La configuración del temporizador de sobrealimentación para relés permite evitar situaciones en las
que el valor de medición se mantiene por encima del valor de consigna o el ajuste de banda muerta
(por ejemplo, por un electrodo dañado o una alteración del proceso), a fin de impedir que un relé
quede activado de forma continua. El temporizador de sobrealimentación limita el tiempo que los
relés y sus elementos de control conectados permanecen activados, independientemente de las
condiciones.
Cuando vence el intervalo de tiempo seleccionado para el temporizador de sobrealimentación, el
estado del relé parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla de medición hasta que el
temporizador de sobrealimentación se restablece. Pulse diag y, a continuación, seleccione
OVERFEED RESET para restablecer el temporizador de sobrealimentación.
136
Español
Configuración del modo de salida en error
Si una salida analógica o un relé del analizador están conectados a un dispositivo externo,
seleccione el modo de salida de error.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
CONFIG SALIDAS > SALIDA EN ERROR.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
MANTENER SALID
(predeterminado)
Mantiene los relés y las salidas analógicas en el último valor conocido cuando se
produce un error o se detienen las mediciones (por ejemplo, calibración,
enjuague, reactivación o medición de una muestra discreta).
SALIDAS DE TRANSF Mantiene los relés y las salidas analógicas en el valor de transferencia definido
en la configuración de las salidas analógicas y los relés cuando se produce un
error o se detienen las mediciones (por ejemplo, calibración, enjuague,
reactivación o medición de una muestra discreta).
Establecimiento de los ajustes de mantenimiento
Habilite la protección por contraseña según sea necesario. Seleccione las opciones de menú que
están protegidas por contraseña.
Nota: La protección por contraseña está desactivada de forma predeterminada.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
CONFIG SEGURID.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
CONFIG CONTRASEÑA DESACTIVADA (predeterminado): establece la protección por contraseña en
desactivada. HABILITAR: establece la protección por contraseña en activada.
Introduzca la contraseña predeterminada (HACH55).
EDITAR CONTRASEÑA Permite cambiar la contraseña (6 caracteres como máximo).
FUNC. DE
PROTECCIÓN
Selecciona las opciones de menú que están protegidas por contraseña. Las
opciones de menú seleccionadas quedan protegidas por contraseña. Pulse la
flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de
verificación.
Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose
Nota: Realice esta tarea solo si el analizador tiene una botella de calibración. Consulte Descripción general del
producto en el manual de instalación para identificar la botella de calibración.
El nivel de agua del recipiente de rebose es importante para realizar una calibración automática
precisa. Antes de ejecutar la calibración automática, ajuste el nivel del agua para que esta quede
entre la marca superior (+) y la inferior (-). Asegúrese de que el analizador está nivelado de delante
a atrás y de lado a lado.
1. Espere hasta que el recipiente de rebose se llene de agua.
2. Si el agua está por encima de la marca superior (+) o por debajo de la inferior (-) en el recipiente
de rebose, realice los pasos siguientes:
a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR
ANALIZADOR > COMPENSACIÓN DE REBOSE.
Español
137
b. Seleccione una opción.
Opción Descripción
+ Seleccione cuando el agua esté por encima de la marca superior (+).
0 Seleccione cuando el agua esté entre la marca superior (+) y la inferior (-).
Seleccione cuando el agua esté por debajo de la marca inferior (-).
Calibración
P R E C A U C I Ó N
Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el
equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte
los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Establecimiento de los ajustes de calibración automática
Nota: Realice esta tarea solo si el analizador tiene una botella de calibración. Consulte Descripción general del
producto en el manual de instalación para identificar la botella de calibración.
Active el programa de calibración automática y seleccione el canal utilizado para las calibraciones.
El fabricante recomienda calibrar el analizador a intervalos de 7 días (semanalmente).
1. Pulse cal (calibración) y, a continuación, seleccione AJ CALIBRACIÓN AUTOM.
2. Seleccione y configure las opciones.
Opción Descripción
ACTIVAR CAL
AUTOM
NO: establece la calibración automática en desactivada. SI (predeterminado):
establece la calibración automática en activada.
SOLUC ESTÁNDAR Establece la concentración del patrón de calibración que se encuentra en la botella
del analizador (predeterminado: 10.000 ppb = 10 ppm).
Nota: Si la concentración del patrón de calibración es de 100 ppm o superior,
establezca el ajuste de las unidades de medida en ppm.
CONFIG TIEMPO Días (predeterminado): establece la calibración para que se produzca en los días
seleccionados y a la hora señalada (por ejemplo, diariamente a las 9:00). Horas:
establece un intervalo de tiempo entre calibraciones (por ejemplo, 168 horas =
7 días).
DÍA DE LA SEMANA Nota: La opción DÍA DE LA SEMANA solo aparece si CONFIG TIEMPO se
establece en Días.
Establece los días en los que se realiza una calibración. De forma predeterminada,
la calibración automática se ejecuta semanalmente en domingo. El intervalo de
tiempo recomendado entre calibraciones es de 7 días.
HORA Nota: La opción HORA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días.
Establece la hora en la que se realiza una calibración (predeterminado: 02:00).
PONER INTERVAL Nota: La opción PONER INTERVAL solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece
en Horas.
Establece el intervalo de tiempo entre calibraciones. Opciones: de 2 a 255 horas
(predeterminado: 168 horas = 7 días). El intervalo de tiempo recomendado entre
calibraciones es de 7 días.
SELECCIONAR
CANAL CAL
Permite seleccionar el canal utilizado para las calibraciones (predeterminado: canal
1).
Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4-
~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden.
138 Español
Realización de una calibración
Deje que el analizador funcione durante 2 horas tras el arranque inicial (o el almacenamiento) para
que se estabilice; a continuación, realice una calibración.
Con el tiempo, las lecturas pueden desviarse hacia valores mayores o menores que los que
deberían. Para obtener la máxima exactitud, calibre el analizador en intervalos de 7 días
(semanalmente).
1. Pulse cal y, a continuación, seleccione INICIAR CALIBRACIÓN.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
INICIO MANUAL CAL
AUT
Nota: Esta opción solo está disponible si el analizador tiene la opción de calibración
automática.
Inicia manualmente una calibración automática.
Importante: Antes de que se ejecute una calibración automática, lleve a cabo los
pasos de Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose en la página 137.
CAL
COMPENSACIÓN
MAN
Inicia una calibración manual de 1 punto. Cuando se le pida, añada 200 ml de
patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón recomendado es de 100 ppb
o 1000 ppb.
Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede
contaminar rápidamente, lo que cambia la concentración.
CAL PEND
+COMPENS MAN
Inicia una calibración manual de 2 puntos. Cuando se le pida, añada 200 ml de
cada patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón recomendado es de
100 ppb y 1000 ppb.
Importante: La diferencia de temperatura entre los dos patrones de calibración no
debe ser superior a ±5 °C (±9 °F). El segundo patrón de calibración debe tener una
concentración de sodio de 5 a 10 veces mayor que el primero (por ejemplo,
100 ppb y 1000 ppb). Es necesario contar con una gran diferencia en la
concentración de sodio de los patrones de calibración para obtener una calibración
precisa.
Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede
contaminar rápidamente, lo que cambia la concentración.
Preparación de patrones de calibración
Para preparar patrones de 100 y 1000 ppb Na para la calibración manual, realice los pasos
siguientes. Todos los volúmenes y cantidades que se utilizan para preparar el patrón de calibración
deben ser precisos.
Artículos proporcionados por el usuario:
Matraz volumétrico (4 unidades), 500 ml, Clase A
NaCl, 1,272 g
Agua ultrapura, 500 ml
Pipeta TenSette de 1-10 ml y puntas
1. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 1 g/l de la siguiente manera:
a. Enjuague tres veces el matraz volumétrico con agua ultrapura.
b. Añada 1,272 g de NaCl al matraz volumétrico.
c. Añada 100 ml de agua ultrapura al matraz volumétrico.
d. Agite el matraz volumétrico hasta que el polvo se disuelva totalmente.
e. Añada agua ultrapura hasta la marca de 500 ml.
f. Agite el matraz volumétrico para mezclar totalmente la solución.
2. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 100 ppm de la siguiente manera:
a. Enjuague tres veces el otro matraz volumétrico con agua ultrapura.
Español
139
b. Utilice una pipeta para añadir 5 ml de patrón NA de 1 g/l al matraz. Coloque la pipeta en el
matraz para añadir la solución.
c. Añada agua ultrapura hasta la marca de 500 ml.
d. Agite el matraz volumétrico para mezclar totalmente la solución.
3. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 100 ppb de la siguiente manera:
a. Enjuague el otro matraz volumétrico con agua ultrapura tres veces.
b. Utilice una pipeta para agregar 5 ml de patrón NA de 100 ppm al matraz. Coloque la pipeta
en el matraz para añadir la solución.
c. Añada agua hasta la marca de 500 ml.
d. Agite el matraz para mezclar la solución.
4. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 1000 ppb de la siguiente manera:
a. Enjuague el otro matraz volumétrico con agua ultrapura tres veces.
b. Utilice una pipeta para agregar 50 ml de patrón NA de 100 ppm al matraz. Coloque la pipeta
en el matraz para añadir la solución.
c. Añada agua hasta la marca de 500 ml.
d. Agite el matraz para mezclar la solución.
5. Mantenga las soluciones no utilizadas en una botella de plástico limpia. Aclare la botella con
agua ultrapura y, a continuación, con una pequeña cantidad del patrón de calibración. Coloque
una etiqueta en la botella que identifique la solución y la fecha de creación.
Visualización de datos de calibración
Para ver los resultados de la última calibración, pulse cal y seleccione DATOS DE CALIBRACIÓN.
Para ver los resultados de las últimas 10 calibraciones, pulse menu y seleccione VER DATOS >
DATOS REGISTRO > VER REG CALIBRACIÓN.
Realización de una verificación de calibración
Realice una verificación de calibración para identificar si el analizador está aún calibrado.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione MUESTRA DISCRETA/VERIFIC.
2. Seleccione VERIFICACIÓN y, a continuación, pulse enter.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Cuando se le pida, añada 200 ml de patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón
recomendado es de 100 ppb.
Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede contaminar rápidamente, lo que
cambia la concentración.
Importante: La temperatura del patrón de calibración no debe diferir en más de ±5 °C (9 °F) de
la del patrón de calibración utilizado para calibrar el analizador.
5. Al concluir la verificación de la calibración, realice una calibración inmediatamente si se muestra
"FALLO". Si se muestra "CORRECTA", no es necesario realizarla.
Realización de una calibración de temperatura
Compruebe la exactitud de la lectura de temperatura según sea necesario.
1. Retire el electrodo de sodio de la cámara central de la cubeta de medición.
2. Coloque el electrodo de sodio en agua desionizada para mantenerlo húmedo.
3. Coloque un sensor de temperatura calibrado en la cámara central de la cubeta de medición.
4. Anote la lectura de temperatura.
5. Pulse cal y, a continuación, seleccione CAL TEMPERATURA.
En la pantalla aparece la temperatura de la muestra.
6. Pulse enter.
140
Español
7. Si la temperatura anotada y la temperatura de la pantalla no coinciden, introduzca una variación
de temperatura.
Por ejemplo, si la temperatura anotada es 23 °C y la temperatura de la pantalla es 25 °C,
entonces introduzca -2 °C.
8. Instale el electrodo de sodio en la cámara central de la cubeta de medición.
Realización de una calibración de caudal
Compruebe la exactitud de la lectura de caudal según sea necesario.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione DETENER ANALIZADOR.
Nota: Si se muestra INICIAR ANALIZADOR, el analizador ya está en modo de espera.
2. Pulse cal y, a continuación, seleccione CAL CAUDAL.
3. Espere a que finalice la calibración (aproximadamente 5 minutos).
4. Pulse enter para pasar a la pantalla de medición.
5. Pulse menu y, a continuación, seleccione INICIAR ANALIZADOR.
Calibración de las salidas analógicas de 4-20 mA
Si una salida analógica del analizador está conectada a un dispositivo externo, calibre la salida
analógica según sea necesario. Las salidas analógicas vienen calibradas de fábrica. El rango de
ajuste para la calibración de salida analógica de ± 2 mA.
Nota: Si una salida analógica está configurada para ofrecer un valor de 0-20 mA, 4 mA y 20 mA están calibrados.
1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR >
CONFIG SALIDAS > CALIBRACIÓN SALIDA > [seleccione una salida].
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
CALIBRAR 4mA Con un multímetro digital calibrado, mida el valor real suministrado en la salida
analógica. Ajuste el valor mostrado hasta que la señal de salida analógica sea de
4,00 mA.
CALIBRAR 20mA Con un multímetro digital calibrado, mida el valor real suministrado en la salida
analógica. Ajuste el valor mostrado hasta que la señal de salida analógica sea de
20,00 mA.
Operación
Visualización de los detalles de las mediciones actual y última
Pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS DE MEDICIÓN. Consulte la Tabla 4.
Tabla 4 Descripciones de los datos de medición
Elemento Descripción
HORA ÚLT MEDIC La hora en que se realizó la última medición.
CANAL ÚLT MEDICIÓN El último canal medido.
HORA SIG MEDIC La hora en que se realizará la siguiente medición.
SIGUIENTE CANAL MED El siguiente canal que se va a medir.
TEMPERATURA MUESTRA La temperatura del canal en uso.
CAUDAL El caudal del canal en uso.
ÚLT CONC La concentración de sodio del último canal medido.
CONCENTRACION La concentración de sodio del canal en uso.
Español 141
Tabla 4 Descripciones de los datos de medición (continúa)
Elemento Descripción
POTENCIAL BRUTO La señal de mV en tiempo real. El potencial entre los dos electrodos.
POTENCIAL MEDIO La media de seis segundos (aproximadamente) de la señal de mV.
POTENCIAL COMPENSADO El valor de mV (potencial) compensado en temperatura a 25 °C.
MED ESTABLE Identifica si la medición es estable (de 0 a 100). Cuanto mayor sea el valor, más
estable será la medición.
pH
4
El pH ajustado del canal en uso.
CONDUCTIVIDAD La conductividad del canal en uso.
TGAS El tiempo de gas (solución acondicionadora) durante el acondicionamiento del
pH.
TAGUA El tiempo de agua (muestra) durante el acondicionamiento del pH.
Medición de una muestra discreta
El analizador puede medir una muestra de agua añadida al recipiente de rebose. Asegúrese de que
las especificaciones de la muestra de agua son las siguientes:
Concentración de sodio
5
: analizador sin bomba catiónica: de 20 a 10.000 ppb; analizador con
bomba catiónica: de 20 a 200 ppm.
pH: analizador sin bomba catiónica: de 6 a 10; analizador con bomba catiónica: de 2 a 10.
Temperatura
6
—5 a 45 °C (41 a 113 °F)
Acidez (equivalente CaCO
3
): analizador sin bomba catiónica: menos de 50 ppm; analizador con
bomba catiónica: menos de 250 ppm.
Sólidos en suspensión: menos de 2 NTU sin aceite ni grasa.
Mida una muestra de agua de la siguiente manera:
1. Recoja un mínimo de 200 ml de la muestra de agua en un recipiente limpio.
2. Pulse menu y, a continuación, seleccione MUESTRA DISCRETA/VERIFIC.
3. Seleccione MUESTR DISCRETA y, a continuación, pulse enter.
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
5. Cuando se le pida, añada la muestra de agua al recipiente de rebose hasta que el nivel de agua
quede entre las marcas superior (+) e inferior (-). Pulse enter.
Al concluir la medición, los resultados se muestran en la pantalla.
Visualización de la medición, la calibración y los registros de eventos
Nota: El analizador guarda un máximo de 18.000 puntos de datos. Tras guardar 18.000 puntos de datos, los
puntos de datos más antiguos se sobrescriben con datos nuevos.
1. Pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS REGISTRO.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
VER REGISTRO DATOS Muestra las mediciones guardadas.
4
El valor de pH no se muestra si está instalada la bomba catiónica opcional.
5
No se recomienda una muestra discreta con una concentración de sodio inferior a 20 ppb.
6
Para conseguir la máxima exactitud (±5% de 20 ppb a 10 ppm), asegúrese de que la muestra
esté a la misma temperatura (±5 °C) que el patrón de calibración usado para la calibración.
142 Español
Opción Descripción
VER REGISTRO EVENTOS Muestra los eventos que se han producido.
VER REG CALIBRACIÓN Muestra las calibraciones guardadas.
VER REG MUESTRA DISCRET Muestra las mediciones de la muestra discreta guardadas.
3. Seleccione una opción.
Opción Descripción
HORA DE INICIO Muestra los datos registrados después de la fecha y hora seleccionadas.
NÚMERO DE HORAS Muestra los datos registrados durante el número de horas seleccionado antes
de ahora.
NÚMERO DE LECTURAS Muestra el número seleccionado de puntos de datos.
Guardado de datos o la configuración en una tarjeta SD
Guarde los registros de datos en una tarjeta SD para utilizar los datos en un PC según sea
necesario. Guarde la configuración del analizador en una tarjeta SD de modo que puede restaurarla
más adelante o copiarla en otro analizador según sea necesario.
Material necesario:
Tarjeta SD (2 GB o más)
PC con ranura para tarjetas SD
1. Coloque una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD (2 GB como mínimo). Consulte la
Figura 11.
2. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD.
3. Seleccione una opción.
Opción Descripción
ACTUALIZAR
SOFTWARE
Nota: La opción ACTUALIZAR SOFTWARE solo aparece si hay un archivo de
actualización de software en la tarjeta SD.
Instala el archivo de actualización de software que se encuentre en la tarjeta SD.
Consulte Instalación de la última versión de software en la página 144.
GUARDAR
REGISTROS
Guarda el archivo de registro de datos en la carpeta HACH/Logs/ANALYZER_xxxx
de la tarjeta SD. Abra el archivo de registro de datos, ANALYZER_NAME_DL.xml,
con Internet Explorer o Excel.
Guarda el archivo de registro de datos en la carpeta HACH/Logs/ANALYZER_xxxx
de la tarjeta SD, con el formato de archivo CSV (valores separados por comas). Abra
el archivo de registro de eventos, ANALYZER_NAME_EL.csv, con Excel.
Opciones: ÚLTIMO DÍA, ÚLTIMA SEMANA, ÚLTIMO MES, TODOS o NUEVO.
Nota: Para guardar los otros archivos de registro en la tarjeta SD, consulte la opción
TRABAJAR CON DISP.
ADM.
CONFIGURACIÓN
CONF. COPIA SEGURIDAD: guarda la configuración del analizador en la tarjeta SD.
TRANSFERIR CONFIG: instala la configuración del analizador guardada en la
tarjeta SD en el analizador.
TRABAJAR CON
DISP
LEER ARCH. DE DISP: guarda los datos del dispositivo seleccionado en la carpeta
HACH/Devices de la tarjeta SD, en formato de archivo CSV. Opciones: DATOS
MUESTRA DISCRETA, HISTORICO CAL, SEÑAL SENSOR, DATOS DE
MEDICIÓN (datos de curva para calibraciones y mediciones de muestras discretas)
e HISTORIAL SERVIC. ESCRIBIR ARCH. DE DISP: instala una nueva versión del
script del ciclo de medición.
Nota: La opción ESCRIBIR ARCH. DE DISP solo aparece si hay una nueva versión
del script del ciclo de medición en la tarjeta SD.
Español 143
4. Al terminar, retire la tarjeta SD del analizador.
5. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la
carcasa.
Figura 11 Ubicación de la ranura para tarjetas SD
1 Ranura para tarjetas SD
Instalación de la última versión de software
Instale la última versión de software en el analizador. La configuración del analizador no cambia al
instalar una nueva versión de software. Los datos guardados en el analizador no se eliminan al
instalar una nueva versión de software.
Nota: Para identificar la versión de software instalada en el analizador, pulse menu y seleccione VER DATOS >
DATOS ANALIZAD. Busque "VERSION SOTFWA".
Material necesario:
Tarjeta SD (2 GB o más)
PC con ranura para tarjetas SD y acceso a Internet
1. Introduzca la tarjeta SD en el PC.
2. Descargue la última versión de software de la siguiente manera:
a. Vaya a http://www.hach.com.
b. Busque "NA5600sc analyzer".
c. Seleccione la pestaña Descargas. Desplácese hacia abajo hasta "Software/Firmware".
d. Haga clic en el enlace para descargar el software. Seleccione Abrir. Se muestra una carpeta
Hach.
3. Copie la carpeta HACH en la tarjeta SD.
4. Retire la tarjeta SD del PC.
5. Sujete la tarjeta SD de modo que la etiqueta apunte a la derecha. Coloque la tarjeta SD en la
ranura para tarjetas SD del analizador. Consulte la Figura 11 en la página 144.
6. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > ACTUALIZAR
SOFTWARE.
7. Al concluir la instalación, pulse enter para reiniciar el analizador.
8. Instale el nuevo script de ciclo de medición de la siguiente manera:
a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > TRABAJAR CON
DISP > ESCRIBIR ARCH. DE DISP.
b. Al concluir la instalación, coloque el interruptor de alimentación en apagado (abajo). Consulte
Arranque en la página 117.
144
Español
c. Espere 10 segundos y, a continuación, coloque el interruptor de alimentación en encendido
(arriba).
9. Retire la tarjeta SD del analizador.
10. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la
carcasa.
Instalación de la última versión del firmware del módulo HART
Instale la última versión del firmware del módulo HART en el analizador.
Material necesario:
Tarjeta SD (2 GB o más)
PC con ranura para tarjetas SD y acceso a Internet
1. Introduzca la tarjeta SD en el PC.
2. Descargue la última versión del firmware de HART de la siguiente manera:
a. Vaya a http://www.hach.com.
b. Busque "NA5600sc analyzer".
c. Seleccione la pestaña Descargas. Desplácese hacia abajo hasta "Software/Firmware".
d. Haga clic en el enlace de la descarga del firmware del módulo HART. Seleccione Abrir. Se
muestra una carpeta Hach.
3. Copie la carpeta HACH en la tarjeta SD.
Nota: El firmware del módulo HART es el archivo .bin de \HACH\Firmware\HART 0_32768.
4. Retire la tarjeta SD del PC.
5. Sujete la tarjeta SD de modo que la etiqueta apunte a la derecha. Coloque la tarjeta SD en la
ranura para tarjetas SD del analizador. Consulte la Figura 11 en la página 144.
6. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > ACTUALIZAR
SOFTWARE > TARJETA DE RED.
7. Al concluir la instalación, pulse enter para reiniciar el analizador.
8. Retire la tarjeta SD del analizador.
9. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la
carcasa.
Español
145

Transcripción de documentos

Índice de contenidos Arranque en la página 117 Configuración de los relés en la página 129 Interfaz del usuario y navegación en la página 119 Configuración del modo de salida en error en la página 137 Configuración del idioma en la página 122 Establecimiento de los ajustes de mantenimiento en la página 137 Eliminación de canales de la pantalla de medición (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 123 Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose en la página 137 Ajuste del brillo de la pantalla en la página 123 Establecimiento de los ajustes de calibración automática en la página 138 Establecimiento del tiempo máximo de enjuague en la página 123 Realización de una calibración en la página 139 Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador sin bomba catiónica) en la página 123 Visualización de datos de calibración en la página 140 Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador con bomba catiónica) en la página 124 Realización de una verificación de calibración en la página 140 Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 1 canal) en la página 124 Realización de una calibración de temperatura en la página 140 Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 125 Realización de una calibración de caudal en la página 141 Establecimiento del programa de reactivación en la página 126 Calibración de las salidas analógicas de 4-20 mA en la página 141 Establecimiento de las unidades de medida en la página 126 Visualización de los detalles de las mediciones actual y última en la página 141 Establecimiento de la media de la señal en la página 127 Medición de una muestra discreta en la página 142 Cambio del nombre del analizador o los canales en la página 127 Visualización de la medición, la calibración y los registros de eventos en la página 142 Inicio o detención de mediciones en un canal (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 127 Guardado de datos o la configuración en una tarjeta SD en la página 143 Cambio del orden de medición de los canales (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 127 Instalación de la última versión de software en la página 144 Ajuste de la fecha y la hora en la página 127 Instalación de la última versión del firmware del módulo HART en la página 145 Configuración de las salidas analógicas de 4-20 mA en la página 128 Información de seguridad Consulte el manual de instalación del usuario para obtener información general de seguridad, descripciones de riesgos y descripciones de etiquetas de precaución. Arranque Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con protección a tierra. Español 117 Establecimiento del interruptor de alimentación en modo encendido Consulte los pasos que se muestran en las siguientes ilustraciones. Ejecución del asistente de inicio 1. Si el asistente de inicio no se inicia automáticamente, pulse menu y seleccione CONFIG SISTEMA > ARRANCAR ANALIZADOR. 2. Siga las instrucciones de la pantalla. • Si se le solicita que configure el canal de secuencia (orden de medición), utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar una fila y, a continuación pulse las flechas IZQUIERDA o DERECHA para seleccionar el canal. S1 es el primer canal medido, seguido de S2, S3 y S4. Nota: No seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden. • Cuando se le solicite que ajuste el caudal de muestra de un canal, gire la válvula de caudal de la muestra de ese canal hacia la izquierda para aumentar el caudal o hacia la derecha para reducirlo. Consulte la Figura 1. 3. 4. 5. 6. Una vez terminado el asistente de inicio, el analizador pasa automáticamente al modo de medición. El recipiente de rebose se llena con agua de la muestra. Aparecen burbujas (del gas acondicionador) en la cámara derecha de la cubeta de medición. Familiarícese con la funciones del teclado y los datos que se muestran en la pantalla de medición. Consulte la Interfaz del usuario y navegación en la página 119. Configure el analizador. Consulte la Configuración en la página 122. Deje que el analizador funcione durante 2 horas para que se estabilice. Realice una calibración. Consulte la Realización de una calibración en la página 139. 118 Español Figura 1 Válvulas de caudal de la muestra 1 Válvula de caudal de la muestra 2 Válvula de caudal de la muestra para el analizador de 1 canal 3 Válvulas de caudal de la muestra para el analizador de 2 o 4 canales1 Interfaz del usuario y navegación Descripción del teclado Consulte la Figura 2 para ver una descripción del teclado e información de navegación. Figura 2 Descripción del teclado 1 Pantalla 6 Diag: permite acceder al menú DIAGNÓSTICOS 2 Flechas IZQUIERDA y DERECHA: permiten cambiar la pantalla de medición y seleccionar opciones. Consulte Pantallas de medición adicionales en la página 122. 7 Cal: permite acceder al menú CALIBRAR 3 Flechas ARRIBA y ABAJO: permiten cambiar el canal que se muestra en la pantalla de medición, seleccionar opciones e introducir valores. 8 Back: retrocede a la pantalla anterior 4 Home: muestra la pantalla de medición 9 Menu: muestra el menú principal 5 Enter 1 Un analizador de 2 canales solo hace uso de las dos válvulas inferiores. Español 119 Descripción de la pantalla La Figura 3 muestra la mitad superior de la pantalla de medición. La mitad superior de la pantalla de medición muestra el estado del analizador y la concentración de sodio de un único canal. Para cambiar el canal mostrado, pulse las flechas ARRIBA o ABAJO. Para mostrar más de un canal, pulse la flecha DERECHA. El color de fondo de la pantalla cambia para mostrar el estado del analizador. Consulte la Tabla 1. Para mostrar los errores, advertencias y recordatorios activos, pulse diag y seleccione DIAGNÓSTICOS. La Figura 4 muestra la mitad inferior de la pantalla de medición. La mitad inferior de la pantalla de medición muestra la calidad de la medición, el estado de mantenimiento y los niveles de solución. Figura 3 Pantalla de medición: parte superior 1 Concentración de sodio 6 Actividad (se muestra durante un proceso de medición o calibración) 2 Nombre del canal2 7 Recordatorio (mantenimiento vencido) 3 Nombre del analizador 8 Tarjeta SD (se muestra cuando se inserta una tarjeta SD) 4 Inicio (pantalla de medición) 9 Relés (los relés activados aparecen como cuadrados blancos) 5 El canal que se está midiendo 10 Parámetro medido (Na+ = sodio) 2 Por ejemplo, "1-MUESTRA1" es "Canal 1-MUESTRA1". MUESTRA1 es el nombre predeterminado del canal 1. Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden (por ejemplo, 4-~MUESTRA4). 120 Español Figura 4 Pantalla de medición: parte inferior 1 Indicador de calidad de la medición PROGNOSYS (consulte Barras indicadoras PROGNOSYS en la página 121) 5 Nivel de solución de reactivación 2 Información de la calibración 6 Nivel de solución de acondicionamiento 3 Indicador de servicio PROGNOSYS (consulte Barras indicadoras PROGNOSYS en la página 121) 7 Nivel de electrolito KCl 4 Nivel de patrón de calibración3 Tabla 1 Pantalla de medición: colores de fondo Color Definición Blanco El analizador está en funcionamiento y no muestra advertencias, errores o recordatorios. Amarillo (advertencia o recordatorio) El analizador está en funcionamiento y presenta advertencias activas. En la pantalla aparece el símbolo de llave inglesa cuando una tarea de mantenimiento ha vencido. Rojo (error) El analizador no está en funcionamiento debido a una condición de error. Se ha producido un error grave. Barras indicadoras PROGNOSYS La barra indicadora de calidad de medición muestra el estado global de medición del analizador (de 0 a 100%). La barra indicadora de servicio muestra el número de días hasta el vencimiento de una tarea de mantenimiento necesaria. Consulte la Tabla 2. Para ver los parámetros que tienen efecto sobre las barras indicadoras, pulse diag y, a continuación, seleccione PROGNOSYS > INDICADOR DE MEDIDA o INDICADOR DE MANTENIMIENTO. 3 Se muestra cuando el analizador incluye la opción de calibración automática. Español 121 Tabla 2 Descripciones de los colores de PROGNOSYS Color Barra indicadora de calidad de medición Barra indicadora de servicio Verde El sistema está en buen estado de funcionamiento y el porcentaje de estado es superior al 75%. La próxima tarea de mantenimiento no será necesaria hasta que pasen al menos 30 días. Amarillo Se debe prestar atención al sistema para evitar que se produzca un fallo en el futuro. El porcentaje de estado se encuentra entre el 50% y el 75%. Es necesaria al menos una tarea de mantenimiento en los próximos 1 a 30 días. Rojo Son necesarias una o más tareas de mantenimiento en el plazo de 1 día. El sistema requiere atención inmediata. El porcentaje de estado está por debajo del 50%. Pantallas de medición adicionales En la pantalla de medición, hay disponibles otras pantallas de medición: • Analizadores de un solo canal: • Pulse las flechas IZQUIERDA o DERECHA para alternar entre la pantalla principal y la pantalla gráfica. • Analizadores multicanal: • Pulse las flechas ARRIBA o ABAJO para cambiar el canal mostrado y ver la última medición del canal. • Pulse las flechas IZQUIERDA o DERECHA para mostrar más canales y una pantalla gráfica. • En la pantalla gráfica, pulse la flecha ARRIBA o ABAJO para mostrar el gráfico del canal anterior o siguiente. Consulte Pantalla gráfica en la página 122 para conocer las opciones adicionales. Pantalla gráfica La pantalla gráfica muestra las medidas de un máximo de cuatro canales. El gráfico permite un control sencillo de las tendencias y muestra los cambios en el proceso. 1. En la pantalla de medición principal, pulse la flecha IZQUIERDA para mostrar la pantalla gráfica. Nota: Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para mostrar una secuencia del gráfico para el canal anterior o siguiente. 2. Pulse home (Inicio) para cambiar la configuración del gráfico. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción VALOR DE MEDIDA Permite establecer el rango del valor de medición en el gráfico para el canal seleccionado. Seleccione entre ESCALA AUTOMÁTICA y ESCALA MANUAL. Introduzca el valor máximo y mínimo de ppb en el menú ESCALA MANUAL. RANGO FECHA Y HORA Permite seleccionar el rango de fecha y hora que desea mostrar en el gráfico: último día, últimas 48 horas, última semana o último mes. Configuración Configuración del idioma 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > IDIOMA. 2. Seleccione el idioma en el que desea visualizar la pantalla y los archivos de registro. 122 Español Eliminación de canales de la pantalla de medición (analizadores de 2 o 4 canales) Elimine los canales que no están midiendo (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) de la pantalla de medición. Cambie el orden de aparición de los canales en la pantalla de medición según sea necesario. 1. Elimine los canales que no están midiendo (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) de la pantalla de medición de la siguiente manera: a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIG PANTALLA > AJUSTAR ORDEN > ELIMINAR MEDIDAS. b. Seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4) y, a continuación, pulse enter dos veces. Nota: Para añadir un canal a la pantalla de medición, seleccione AGREGAR MEDIDAS. 2. Para cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla de medición, seleccione una opción. Opción Descripción VER ORDEN ACTUAL Muestra el orden de los canales visualizados en la pantalla de medición. REORDENAR LISTA Permite establecer el orden de los canales visualizados en la pantalla de medición. VER ORDEN PREDET Muestra el orden predeterminado de los canales visualizados en la pantalla de medición. EST. ORDEN PREDET Permite establecer el orden predeterminado de los canales visualizados en la pantalla de medición. Ajuste del brillo de la pantalla 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIG PANTALLA > RETROILUMINAC PANTALLA. 2. Introduzca un número de 1 a 9 (predeterminado: 5). Seleccione un número mayor para aumentar el brillo. Establecimiento del tiempo máximo de enjuague Establezca el intervalo de tiempo máximo que el analizador enjuaga la cubeta de medición durante el arranque e inmediatamente después de una reactivación, medición de muestra discreta, calibración y preparación de reactivos. El enjuague elimina la solución de reactivación, la muestra discreta o el patrón de calibración de la cubeta de medición. El analizador enjuaga la cubeta de medición con la muestra del siguiente canal que se desea medir hasta que la medición es estable. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > ENJUAGUE > TIEMPO ENJ MÁX. 2. Introduzca el tiempo máximo de enjuague (de 10 a 100 minutos). El ajuste recomendado es 45 minutos (predeterminado). Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador sin bomba catiónica) Nota: Esta tarea solo se aplica a analizadores sin la bomba catiónica opcional. Consulte Descripción general del producto en el manual de instalación para identificar la bomba catiónica. Antes de la medición, el analizador aumenta el pH de la muestra a un valor entre 10,7 y 11,4 con una solución de acondicionamiento para evitar interferencias de iones. El analizador ajusta automáticamente la cantidad de solución de acondicionamiento añadida a la muestra para mantener constante el pH de la muestra. Ajuste el pH objetivo de la muestra de la siguiente manera: Español 123 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > MEDICIÓN EN CURSO > OBJETIVO PH. 2. Ajuste el pH objetivo (de 10,7 a 11,4). El ajuste de pH recomendado es 11,2 (predeterminado). Establecimiento del pH objetivo de la muestra (analizador con bomba catiónica) Nota: Esta tarea solo se aplica a analizadores con la bomba catiónica opcional. Consulte Descripción general del producto en el manual de instalación para identificar la bomba catiónica. Antes de la medición, el analizador aumenta el pH de la muestra a un valor entre 11,2 y 11,4 con una solución de acondicionamiento para evitar interferencias de iones. Establezca la proporción entre la solución de acondicionamiento, que se añade como un gas, y la muestra para cada canal (Tgas/Tagua). La proporción Tgas/Tagua se basa en el pH de la muestra sin acondicionar. Elemento necesario: sensor de pH calibrado en la cámara central de la cubeta de medición (o una tira de prueba de pH) Establezca la proporción Tgas/Tagua de cada canal de la siguiente manera: 1. Identifique el pH de la muestra para cada canal antes de que llegue al analizador. 2. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > MEDICIÓN EN CURSO > TGAS/TAGUA. 3. Seleccione los canales de uno en uno (por ejemplo, TGAS/TAGUA1 = canal 1). Introduzca el valor de Tgas/Tagua aplicable de la Tabla 3 (predeterminado: 20%). 4. Pulse home. 5. Deje que el analizador funcione durante 1 hora para que se estabilice. 6. Identificar si el pH de la muestra acondicionada se encuentra entre 11,2 y 11,4 de la siguiente manera: a. Retire el electrodo de sodio de la cámara central de la cubeta de medición. Coloque el electrodo de sodio en agua desionizada para mantenerlo húmedo. b. Coloque un sensor de pH calibrado en la cámara central de la cubeta de medición. c. Para cada canal, registre el pH de la muestra mientras la barra de estado de medición aparece en la pantalla. d. Si el pH de una muestra no está entre 11,2 y 11,4, establezca el ajuste Tgas/Tagua para el canal en un porcentaje superior (o inferior) según sea necesario. A continuación, después de 1 hora de funcionamiento, realice el paso c de nuevo. e. Si el pH de una muestra no queda entre 11,2 y 11,4 tras establecer Tgas/Tagua en el valor máximo, consulte "PH MUY BAJO" en la tabla de solución de problemas del manual de mantenimiento para identificar el problema. 7. Cuando el pH de la muestra acondicionada de cada canal quede entre 11,2 y 11,4, instale el electrodo de sodio en la cámara central de la cubeta de medición. Tabla 3 Ratio Tgas/Tagua pH de la muestra Ratio Tgas/Tagua pH de la muestra Ratio Tgas/Tagua 2 200% 2,9 30% 2,3 80% 3,5 21% 2,6 50% 4,0 18% Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 1 canal) Establezca el intervalo de registro de medición. Las mediciones se guardan en el registro de datos de acuerdo con el intervalo de registro de medición establecido. Además, los relés y las salidas analógicas también se actualizan según el intervalo de registro de medición. 124 Español Nota: Este procedimiento se aplica a los analizadores que solo se pueden conectar a una fuente de muestra. Para los analizadores que se pueden conectar a más de una fuente de muestra, vaya a Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 2 o 4 canales) en la página 125. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > MEDICIÓN EN CURSO > AJ CICLO MEDICIÓN > TIEMPO DE CICLO. 2. Introduzca el intervalo de registro de medición (predeterminado: 10 minutos). Nota: El analizador mide la muestra de forma continua durante el TIEMPO DE CICLO seleccionado. La medición se muestra en la pantalla. Al concluir el TIEMPO DE CICLO, el analizador guarda la media de medición del último minuto en el registro de datos. Además, el analizador actualiza los relés y las salidas analógicas para que representen la medición guardada. Establecimiento del intervalo de registro de medición (analizadores de 2 o 4 canales) Establezca el intervalo de registro de medición. Las mediciones se guardan en el registro de datos de acuerdo con el intervalo de registro de medición establecido. Además, los relés y las salidas analógicas también se actualizan según el intervalo de registro de medición. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > MEDICIÓN EN CURSO > AJ CICLO MEDICIÓN. 2. Seleccione y configure las opciones. Seleccione BUSCAR ESTABILID en primer lugar. Opción Descripción BUSCAR ESTABILID Entre mediciones de canal, el analizador enjuaga la cubeta de medición con la muestra del siguiente canal que se desea medir durante un intervalo de tiempo establecido (o hasta que la medición sea estable). NO (predeterminado): establece la búsqueda de estabilidad en desactivada. El analizador enjuaga la cubeta de medición durante un intervalo de tiempo establecido. Como resultado, el intervalo de registro de medición es constante. Si BUSCAR ESTABILID se establece en NO, los ajustes que se deben configurar son TIEMPO DE CICLO y el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA. Intervalo de registro de medición = TIEMPO DE CICLO TIEMPO DE CICLO = tiempo de MEDIDA EN LÍNEA + tiempo de enjuague (valor establecido) SI: establece la búsqueda de estabilidad en activada. El analizador enjuaga la cubeta de medición solo hasta que la medición es estable, lo que reduce al mínimo el tiempo de enjuague. Como resultado, el intervalo de registro de medición es variable. Si BUSCAR ESTABILID se establece en SI, los ajustes que se deben configurar son TIEMPO CICLO MÁX (intervalo de registro de medición máximo) y el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA. Intervalo de registro de medición = tiempo de MEDIDA EN LÍNEA + tiempo de enjuague (variable) MEDIDA EN LÍNEA Establece la cantidad de tiempo que el analizador mide el canal (de 1 a 119 minutos; predeterminado: 10 minutos). Nota: El analizador mide el canal continuamente durante el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA. La medición se muestra en la pantalla. Al concluir el tiempo de MEDIDA EN LÍNEA, el analizador guarda la media de medición del último minuto en el registro de datos. Además, el analizador actualiza los relés y las salidas analógicas para que representen la medición guardada. Español 125 Opción Descripción TIEMPO CICLO MÁX Nota: La opción TIEMPO CICLO MÁX solo aparece si BUSCAR ESTABILID se establece en SI. Establece el intervalo de registro de medición máximo (de 11 a 120 minutos; predeterminado: 45 minutos). Establece el tiempo de enjuague máximo. Por ejemplo, si TIEMPO CICLO MÁX se ajusta en 45 minutos y MEDIDA EN LÍNEA en 10 minutos, el tiempo de enjuague máximo es de 35 minutos. TIEMPO DE CICLO Nota: La opción TIEMPO DE CICLO solo aparece si BUSCAR ESTABILID se establece en NO. Establece el intervalo de registro de medición (de 11 a 120 minutos; predeterminado: 45 minutos). Establece el tiempo de enjuague. Por ejemplo, si TIEMPO DE CICLO se ajusta en 20 minutos y MEDIDA EN LÍNEA en 10 minutos, el tiempo de enjuague es de 10 minutos. Establecimiento del programa de reactivación Con el tiempo, la sensibilidad del electrodo de sodio disminuye debido a los niveles muy bajos de sodio en el agua de la muestra. La reactivación automática añade una pequeña cantidad de solución de reactivación a la cubeta de medición a intervalos regulares (por ejemplo, 24 horas) para aumentar la sensibilidad del electrodo de sodio. La reactivación automática aumenta la exactitud de las mediciones del analizador. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > REACTIVACIÓN > AJ REACTIVACIÓN AUTOM. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción ACTIVAR REACTIV AUTOM SI (predeterminado): establece la reactivación automática en activada. NO: establece la reactivación automática en desactivada. Nota: Si la reactivación está desactivada, solo se realiza una reactivación antes de una calibración. CONFIG TIEMPO Días: establece la reactivación automática para que se produzca en los días seleccionados y a la hora señalada (por ejemplo, diariamente a las 9:00). Horas (predeterminado): establece un intervalo de tiempo entre reactivaciones (por ejemplo, 24 horas). DÍA DE LA SEMANA Nota: La opción DÍA DE LA SEMANA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días. Establece los días de la semana en que se realiza una reactivación. Todos los días de la semana están seleccionados de forma predeterminada. Se recomienda utilizar la configuración predeterminada. HORA Nota: La opción HORA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días. Establece la hora en la que se realiza una reactivación, en formato de 24 horas (predeterminado: 12:00). PONER INTERVAL Nota: La opción PONER INTERVAL solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Horas. Establece el intervalo de tiempo entre reactivaciones (de 2 a 168 horas). El intervalo de tiempo recomendado es de 24 horas (predeterminado). Establecimiento de las unidades de medida Establezca las unidades de medida que se muestran en la pantalla de medición. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > UNIDAD MEDIDA. 2. Seleccione las unidades de medición (ppm, ppb, mg/l o μg/l). 126 Español Establecimiento de la media de la señal Seleccione el número de mediciones utilizadas para calcular una medición promedio (1–5). Al concluir el ciclo de medición, el analizador guarda la medición media en el registro de datos. Además, el analizador actualiza los relés y las salidas analógicas para que representen la medición guardada. Activar la media de la señal reduce la variabilidad en las mediciones. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > Media señal. 2. Pulse las flechas ARRIBA o ABAJO para ajustar el valor. El valor predeterminado es 1 (no se usa la media de la señal). Cambio del nombre del analizador o los canales 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción EDITAR NOMBRE ANALIZ Permite cambiar el nombre del analizador. Introduzca un nombre único, por ejemplo, la ubicación del analizador (16 caracteres como máximo). El nombre de analizador se muestra en la pantalla de medición y en los registros de datos. EDITAR Permite cambiar el nombre del canal seleccionado. Introduzca un nombre único, por NOMBRE CANAL ejemplo, la fuente del agua de la muestra (10 caracteres como máximo). Los nombres de los canales se muestran en la pantalla de medición y en los registros de datos. Inicio o detención de mediciones en un canal (analizadores de 2 o 4 canales) 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SECUENCIADOR > ACTIVAR CANALES. 2. Seleccione un canal para iniciar las mediciones. Anule la selección de un canal para detener las mediciones. Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de verificación. Cambio del orden de medición de los canales (analizadores de 2 o 4 canales) Para cambiar el orden en el que se miden los canales, realice los pasos siguientes: 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SECUENCIADOR > CANALES SECUENCIA. 2. Pulse las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar una fila. Nota: S1 es el primer canal medido, seguido de S2, S3 y S4. 3. Pulse las flechas IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar un canal. Nota: No seleccione los canales que contienen el símbolo "~" (por ejemplo, 4-~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden. Ajuste de la fecha y la hora Establezca el formato de fecha y hora y la fecha y hora que se muestran en la pantalla de medición y en los archivos de registro. Español 127 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > FECHA/HORA. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción FORMATO FECHA Establece el formato de fecha (AAAA = año, MM = mes y DD = día) y el formato de hora (12 horas o 24 horas). Predeterminado: AAAA-MM-DD, 24 horas. FECHA/HORA Establece la fecha y hora. Utilice los botones de flecha para introducir la fecha y la hora. Configuración de las salidas analógicas de 4-20 mA Si una salida analógica del analizador está conectada a un dispositivo externo, seleccione el canal representado en la salida analógica y el rango de medición. 1. Active la salida analógica de la siguiente manera: a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > CONFIG 4-20 mA > [seleccione una salida]. b. Seleccione SELEC ORIGEN > [nombre del analizador]. 2. Seleccione una opción. Nota: Seleccione SEL. PARAMETRO primero, después PROG. FUNCION y, a continuación, ACTIVAR. Opción Descripción ACTIVAR Las opciones de ACTIVAR cambian en función del ajuste de PROG. FUNCION. Consulte las tablas que aparecen a continuación para configurar la salida analógica. SELEC ORIGEN NINGUNO (predeterminado): establece la salida analógica como desactivada. [nombre del analizador]: establece la salida analógica como activada. SEL. PARAMETRO Ajusta el canal representado en la salida analógica. Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden. PROG. FUNCION Establezca la función de la salida analógica. Para obtener más información, consulte las tablas. CONTROL LINEAL (predeterminado): la salida analógica depende linealmente del valor de medición. CONTROL PID: la salida analógica funciona como un controlador PID (proporcional, integral, derivativo). LOGARÍTMICO: la salida analógica se representa de forma logarítmica en el rango de medición. BILINEAL: la salida analógica se representa como dos segmentos lineales en el rango de medición. I. TRANSFEREN Establece el valor de la salida analógica cuando se produce un error si el ajuste SALIDA EN ERROR se establece en SALIDAS DE TRANSF (de 0 a 25 mA; predeterminado: 4 mA). Consulte Configuración del modo de salida en error en la página 137. PROG. FILTRO Establece la cantidad de tiempo para promediar la salida analógica (de 0 a 999 segundos; predeterminado: 0 segundos). Por ejemplo, si el valor se establece en 30 segundos, el valor de las salidas analógicas se actualiza cada 30 segundos y es la media de los valores de cada salida analógica durante los 30 segundos anteriores. ESCALA OmA/4mA Establece el rango de valores de la salida analógica entre 0 y 20 mA o entre 4 y 20 mA (predeterminado). • Función CONTROL LINEAL Opción Descripción PROG. VAL 0mA Establece el valor de medición bajo que se representa como 0 o 4 mA en la salida analógica. PROG. VAL 20mA Establece el valor de medición alto que se representa como 20 mA en la salida analógica. 128 Español • Función CONTROL PID Opción Descripción MONTAR MODO AUTO: el valor analógico (mA) se controla automáticamente por medio del algoritmo cuando el analizador utiliza entradas proporcionales, integrales y derivativas. MANUAL: el valor analógico (mA) es controlado por el usuario. Para cambiar el valor manualmente, modifique el valor % en SALIDA MANUAL. FASE DIRECTO: el valor analógico aumenta a medida que aumenta el valor de medición. REVERSO: el valor analógico aumenta a medida que disminuye el valor de medición. PROG. UMBRAL Establece un valor de medición como valor de consigna. BANDA PROPORC Establece un valor para la diferencia entre el valor medido y el valor de consigna. INTEGRAL Establece el intervalo de tiempo desde el punto de inyección del reactivo hasta el contacto con el dispositivo de medición. DERIVADA Establece un valor que se ajusta en caso de oscilación del proceso. La mayoría de las aplicaciones se pueden controlar sin utilizar el ajuste de derivada. TIEMPO DE TRÁNSITO Establece el valor para detener el control PID durante un período de tiempo seleccionado cuando la muestra se desplaza de la válvula de la muestra al electrodo de medición. • Función LOGARÍTMICO Opción Descripción CONFIG VALOR DEL 50% Establece el valor correspondiente al 50% del rango de la variable del proceso. PROG. VAL 20mA Establece el punto máximo (valor superior) del rango de la variable del proceso. • Función BILINEAL Opción Descripción PROG. VAL 0mA Establece el punto mínimo (valor inferior) del rango de la variable del proceso. PROG. VAL 20mA Establece el punto máximo (valor superior) del rango de la variable del proceso. CONFIG VALOR DEL CODO Establece el valor en el que el rango de la variable del proceso se divide en otro segmento lineal. CONF CTE CODO Establece el valor de la corriente en el valor del punto de codo. Configuración de los relés Si un relé del analizador está conectado a un dispositivo externo, seleccione los activadores que hacen que se active el relé. El estado del relé se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla de medición. Consulte la Figura 3 en la página 120. Nota: Los contactos del relé normalmente abierto (NO) y común (COM) quedan conectados cuando se activa el relé. Los contactos del relé normalmente cerrado (NC) y común quedan conectados cuando se desactiva el relé. 1. Active un relé de la siguiente manera: a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > CONFIG RELE > [seleccione un relé]. b. Seleccione SELEC ORIGEN > [nombre del analizador]. Español 129 2. Seleccione una opción. Nota: Seleccione SEL. PARAMETRO primero, después PROG. FUNCION y, a continuación, ACTIVAR. Opción Descripción ACTIVAR Las opciones de ACTIVAR cambian en función del ajuste de PROG. FUNCION. Consulte las tablas que aparecen a continuación para configurar el relé. SELEC ORIGEN NINGUNO: establece el relé como desactivado. [nombre del analizador]: establece el relé como activado. SEL. PARAMETRO Ajusta el canal representado en el relé. Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden. PROG. FUNCION ALARMA (predeterminado): pasa el relé a activado cuando el valor de medición es mayor que el valor de alarma alta o menor que el valor de alarma baja. CONT DOSIFICAD: pasa el relé a activado si un valor de medición es mayor (o menor) que el valor de consigna. CONTROL EVENTO: el relé conmuta si un valor de proceso alcanza un límite superior o inferior. PROGRAMADOR: pasa el relé a activado a las horas seleccionadas, independientemente del valor de medición. ADVERTENCIA: pasa el relé a activado cuando se produce una situación de advertencia o error. EVENTO DE PROCESO: pasa el relé a activado cuando el analizador realiza una operación seleccionada. I. TRANSFEREN Pasa el relé a activado o desactivado cuando se produce un error si el ajuste SALIDA EN ERROR se establece en SALIDAS DE TRANSF. El ajuste predeterminado es INACTIVO (desactivado). Consulte Configuración del modo de salida en error en la página 137. FALLA SEGUR SI: establece el estado normal de los relés en activado. NO: establece el estado normal de los relés en desactivado (inactivo). • Función ALARMA (consulte la Figura 5) Opción Descripción ALARMA BAJA Establece el valor en el que el relé pasa a activado en respuesta a un valor medido decreciente. Por ejemplo, si la alarma baja está establecida en 1,0 y el valor medido desciende hasta 0,9, el relé se activa. ALARMA ALTA Establece el valor en el que el relé pasa a activado en respuesta a un valor medido creciente. Por ejemplo, si la alarma alta está establecida en 1,0 y el valor medido aumenta hasta 1,1, el relé se activa. B. MUERTA BAJA Establece el rango en el que el relé permanece activado después de que el valor medido aumente por encima del valor de la alarma baja. Por ejemplo, si la alarma baja está establecida en 1,0 y la banda muerta baja está establecida en 0,5, el relé permanece activado entre 1,0 y 1,5. B. MUERTA ALTA Establece el rango en el que el relé permanece activado después de que el valor medido disminuya por debajo del valor de la alarma alta. Por ejemplo, si la alarma alta está establecida en 4,0 y la banda muerta alta está establecida en 0,5, el relé permanece activado entre 3,5 y 4,0. RETARDO OFF Establece un tiempo de retardo para la desactivación del relé. RETARDO ON Establece un tiempo de retardo para la activación del relé. 130 Español Figura 5 Función de alarma 1 Alarma alta 4 Alarma baja 7 Tiempo (eje x) 2 Banda muerta alta 5 Retardo de ACTIVACIÓN 8 Fuente (eje y) 3 Banda muerta baja 6 Retardo de DESACTIVACIÓN • Función CONT DOSIFICAD (consulte la Figura 6 y la Figura 7) Opción Descripción FASE ALTO: pasa el relé a activado cuando el valor medido es superior al valor de consigna. BAJO: pasa el relé a activado cuando el valor medido es inferior al valor de consigna. PROG. UMBRAL Establece un valor de medición como valor de consigna. BANDA MUERTA Establece el valor de la banda muerta del relé. Si FASE se ajusta en BAJO, el relé permanece activado hasta que el valor de medición sube por encima del valor de consigna más el valor de la banda muerta. Si FASE se ajusta en ALTO, el relé permanece activado hasta que el valor de medición cae por debajo del valor de consigna menos el valor de la banda muerta. SOBRE ALIMENT Establece un límite para el tiempo en que el relé puede permanecer activado. Cuando hay una alarma de sobrealimentación, se debe restablecer manualmente. Consulte Restablecimiento del temporizador de sobrealimentación para relés en la página 136. RETARDO OFF Establece un tiempo de retardo para la desactivación del relé. RETARDO ON Establece un tiempo de retardo para la activación del relé. Español 131 Figura 6 Función de Cont Dosificad (control de alimentador) 1 Banda muerta (Fase=Baja) 4 Retardo de DESACTIVACIÓN (fase establecida en alta) 7 Retardo de ACTIVACIÓN (fase establecida en alta) 2 Banda muerta (Fase=Alta) 5 Retardo de ACTIVACIÓN (fase establecida en baja) 8 Retardo de DESACTIVACIÓN (fase establecida en baja) 3 Valor de consigna 6 Tiempo (eje x) 9 Fuente (eje y) 132 Español Figura 7 Función Cont dosificad (fase en bajo, sobrealimentación) 1 Banda muerta 4 Tiempo (eje x) 2 Valor de consigna 5 Retardo de ACTIVACIÓN 3 Temporizador de sobrealimentación 6 Retardo de DESACTIVACIÓN 7 Fuente (eje y) • Función CONTROL EVENTO (consulte la Figura 8 y la Figura 9) Opción Descripción PROG. UMBRAL Establece un valor de medición en el que el relé está activado. BANDA MUERTA Establece una histéresis para que el relé no oscile sin regulación cuando el valor de medición converge hacia el valor de consigna. TEMPO OnMax Establece el tiempo máximo que el relé puede permanecer activado con independencia del valor medido. TEMPO OffMax Establece el tiempo máximo que el relé puede permanecer desactivado con independencia del valor medido. TEMPO OnMin Establece el tiempo mínimo que el relé puede permanecer activado con independencia del valor medido. TEMPO OffMin Establece el tiempo mínimo que el relé puede permanecer desactivado con independencia del valor medido. Español 133 Figura 8 Función de control de eventos (sin retardo) 1 Fuente (eje y) 3 Valor de consigna 5 Tiempo máximo de activación 2 Banda muerta 4 Tiempo (eje x) 6 Tiempo máximo de desactivación 134 Español Figura 9 Función de control de eventos (temporizador mínimo de activación, temporizador mínimo de desactivación) 1 Banda muerta 3 Tiempo (eje x) 5 Temporizador mínimo de activación 2 Valor de consigna 4 Temporizador mínimo de desactivación 6 Fuente (eje y) • Función PROGRAMADOR (consulte la Figura 10) Opción Descripción MANTENER SALID Fija o transfiere salidas para los canales seleccionados. DÍAS DE EJECUCIÓN Establece los días en que el relé puede funcionar. HORA DE INICIO Establece la hora de inicio. INTERVALO Establece el tiempo entre ciclos de activación (de 0 a 999 segundos; predeterminado: 0). DURACION Establece el período de tiempo que el relé está alimentado (de 0 a 999 segundos; predeterminado: 0). RETARDO OFF Establece el tiempo adicional de mantenimiento/salida después de desactivar el relé (de 0 a 999 segundos; predeterminado: 0). Español 135 Figura 10 Función del programador 1 Duración 3 Intervalo 2 Retardo de DESACTIVACIÓN 4 Tiempo (eje x) • Función ADVERTENCIA Opción Descripción NIVEL ADVERTEN Pasa el relé a activado cuando se producen las advertencias seleccionadas. Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de verificación. • Función EVENTO DE PROCESO Opción Descripción SELECCIONAR EVENTOS Pasa el relé a activado cuando se producen los eventos de proceso seleccionados. Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de verificación. MEDICIÓN 1, 2, 3 o 4: pasa el relé a activado durante el ciclo de medición de los canales 1, 2, 3 o 4. CALIBRAR: pasa el relé a activado durante la calibración. APAGADO: pasa el relé a activado durante el modo de apagado. ARRANQUE: pasa el relé a activado durante el ciclo de inicio. MUESTR DISCRETA: pasa el relé a activado durante la medición de muestras discretas. MARCAR FINAL DE MEDIDA: pasa el relé a activado durante 1 segundo al final de cada ciclo de medición. Restablecimiento del temporizador de sobrealimentación para relés La configuración del temporizador de sobrealimentación para relés permite evitar situaciones en las que el valor de medición se mantiene por encima del valor de consigna o el ajuste de banda muerta (por ejemplo, por un electrodo dañado o una alteración del proceso), a fin de impedir que un relé quede activado de forma continua. El temporizador de sobrealimentación limita el tiempo que los relés y sus elementos de control conectados permanecen activados, independientemente de las condiciones. Cuando vence el intervalo de tiempo seleccionado para el temporizador de sobrealimentación, el estado del relé parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla de medición hasta que el temporizador de sobrealimentación se restablece. Pulse diag y, a continuación, seleccione OVERFEED RESET para restablecer el temporizador de sobrealimentación. 136 Español Configuración del modo de salida en error Si una salida analógica o un relé del analizador están conectados a un dispositivo externo, seleccione el modo de salida de error. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > SALIDA EN ERROR. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción MANTENER SALID (predeterminado) Mantiene los relés y las salidas analógicas en el último valor conocido cuando se produce un error o se detienen las mediciones (por ejemplo, calibración, enjuague, reactivación o medición de una muestra discreta). SALIDAS DE TRANSF Mantiene los relés y las salidas analógicas en el valor de transferencia definido en la configuración de las salidas analógicas y los relés cuando se produce un error o se detienen las mediciones (por ejemplo, calibración, enjuague, reactivación o medición de una muestra discreta). Establecimiento de los ajustes de mantenimiento Habilite la protección por contraseña según sea necesario. Seleccione las opciones de menú que están protegidas por contraseña. Nota: La protección por contraseña está desactivada de forma predeterminada. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SEGURID. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción CONFIG CONTRASEÑA DESACTIVADA (predeterminado): establece la protección por contraseña en desactivada. HABILITAR: establece la protección por contraseña en activada. Introduzca la contraseña predeterminada (HACH55). EDITAR CONTRASEÑA Permite cambiar la contraseña (6 caracteres como máximo). FUNC. DE PROTECCIÓN Selecciona las opciones de menú que están protegidas por contraseña. Las opciones de menú seleccionadas quedan protegidas por contraseña. Pulse la flecha IZQUIERDA para seleccionar o anular la selección de una casilla de verificación. Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose Nota: Realice esta tarea solo si el analizador tiene una botella de calibración. Consulte Descripción general del producto en el manual de instalación para identificar la botella de calibración. El nivel de agua del recipiente de rebose es importante para realizar una calibración automática precisa. Antes de ejecutar la calibración automática, ajuste el nivel del agua para que esta quede entre la marca superior (+) y la inferior (-). Asegúrese de que el analizador está nivelado de delante a atrás y de lado a lado. 1. Espere hasta que el recipiente de rebose se llene de agua. 2. Si el agua está por encima de la marca superior (+) o por debajo de la inferior (-) en el recipiente de rebose, realice los pasos siguientes: a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > COMPENSACIÓN DE REBOSE. Español 137 b. Seleccione una opción. Opción Descripción + Seleccione cuando el agua esté por encima de la marca superior (+). 0 Seleccione cuando el agua esté entre la marca superior (+) y la inferior (-). – Seleccione cuando el agua esté por debajo de la marca inferior (-). Calibración PRECAUCIÓN Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). Establecimiento de los ajustes de calibración automática Nota: Realice esta tarea solo si el analizador tiene una botella de calibración. Consulte Descripción general del producto en el manual de instalación para identificar la botella de calibración. Active el programa de calibración automática y seleccione el canal utilizado para las calibraciones. El fabricante recomienda calibrar el analizador a intervalos de 7 días (semanalmente). 1. Pulse cal (calibración) y, a continuación, seleccione AJ CALIBRACIÓN AUTOM. 2. Seleccione y configure las opciones. Opción Descripción ACTIVAR CAL AUTOM NO: establece la calibración automática en desactivada. SI (predeterminado): establece la calibración automática en activada. SOLUC ESTÁNDAR Establece la concentración del patrón de calibración que se encuentra en la botella del analizador (predeterminado: 10.000 ppb = 10 ppm). Nota: Si la concentración del patrón de calibración es de 100 ppm o superior, establezca el ajuste de las unidades de medida en ppm. CONFIG TIEMPO Días (predeterminado): establece la calibración para que se produzca en los días seleccionados y a la hora señalada (por ejemplo, diariamente a las 9:00). Horas: establece un intervalo de tiempo entre calibraciones (por ejemplo, 168 horas = 7 días). DÍA DE LA SEMANA Nota: La opción DÍA DE LA SEMANA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días. Establece los días en los que se realiza una calibración. De forma predeterminada, la calibración automática se ejecuta semanalmente en domingo. El intervalo de tiempo recomendado entre calibraciones es de 7 días. HORA Nota: La opción HORA solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Días. Establece la hora en la que se realiza una calibración (predeterminado: 02:00). PONER INTERVAL Nota: La opción PONER INTERVAL solo aparece si CONFIG TIEMPO se establece en Horas. Establece el intervalo de tiempo entre calibraciones. Opciones: de 2 a 255 horas (predeterminado: 168 horas = 7 días). El intervalo de tiempo recomendado entre calibraciones es de 7 días. SELECCIONAR CANAL CAL 138 Español Permite seleccionar el canal utilizado para las calibraciones (predeterminado: canal 1). Nota: No seleccione ningún canal que contenga el símbolo "~" (por ejemplo, 4~MUESTRA4). Los canales que contienen el símbolo "~" no se miden. Realización de una calibración Deje que el analizador funcione durante 2 horas tras el arranque inicial (o el almacenamiento) para que se estabilice; a continuación, realice una calibración. Con el tiempo, las lecturas pueden desviarse hacia valores mayores o menores que los que deberían. Para obtener la máxima exactitud, calibre el analizador en intervalos de 7 días (semanalmente). 1. Pulse cal y, a continuación, seleccione INICIAR CALIBRACIÓN. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción INICIO MANUAL CAL AUT Nota: Esta opción solo está disponible si el analizador tiene la opción de calibración automática. Inicia manualmente una calibración automática. Importante: Antes de que se ejecute una calibración automática, lleve a cabo los pasos de Ajuste del nivel de agua del recipiente de rebose en la página 137. CAL COMPENSACIÓN MAN Inicia una calibración manual de 1 punto. Cuando se le pida, añada 200 ml de patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón recomendado es de 100 ppb o 1000 ppb. Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede contaminar rápidamente, lo que cambia la concentración. CAL PEND +COMPENS MAN Inicia una calibración manual de 2 puntos. Cuando se le pida, añada 200 ml de cada patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón recomendado es de 100 ppb y 1000 ppb. Importante: La diferencia de temperatura entre los dos patrones de calibración no debe ser superior a ±5 °C (±9 °F). El segundo patrón de calibración debe tener una concentración de sodio de 5 a 10 veces mayor que el primero (por ejemplo, 100 ppb y 1000 ppb). Es necesario contar con una gran diferencia en la concentración de sodio de los patrones de calibración para obtener una calibración precisa. Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede contaminar rápidamente, lo que cambia la concentración. Preparación de patrones de calibración Para preparar patrones de 100 y 1000 ppb Na para la calibración manual, realice los pasos siguientes. Todos los volúmenes y cantidades que se utilizan para preparar el patrón de calibración deben ser precisos. Artículos proporcionados por el usuario: • • • • Matraz volumétrico (4 unidades), 500 ml, Clase A NaCl, 1,272 g Agua ultrapura, 500 ml Pipeta TenSette de 1-10 ml y puntas 1. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 1 g/l de la siguiente manera: a. Enjuague tres veces el matraz volumétrico con agua ultrapura. b. Añada 1,272 g de NaCl al matraz volumétrico. c. Añada 100 ml de agua ultrapura al matraz volumétrico. d. Agite el matraz volumétrico hasta que el polvo se disuelva totalmente. e. Añada agua ultrapura hasta la marca de 500 ml. f. Agite el matraz volumétrico para mezclar totalmente la solución. 2. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 100 ppm de la siguiente manera: a. Enjuague tres veces el otro matraz volumétrico con agua ultrapura. Español 139 b. Utilice una pipeta para añadir 5 ml de patrón NA de 1 g/l al matraz. Coloque la pipeta en el matraz para añadir la solución. c. Añada agua ultrapura hasta la marca de 500 ml. d. Agite el matraz volumétrico para mezclar totalmente la solución. 3. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 100 ppb de la siguiente manera: a. Enjuague el otro matraz volumétrico con agua ultrapura tres veces. b. Utilice una pipeta para agregar 5 ml de patrón NA de 100 ppm al matraz. Coloque la pipeta en el matraz para añadir la solución. c. Añada agua hasta la marca de 500 ml. d. Agite el matraz para mezclar la solución. 4. Prepare 500 ml de patrón de calibración Na de 1000 ppb de la siguiente manera: a. Enjuague el otro matraz volumétrico con agua ultrapura tres veces. b. Utilice una pipeta para agregar 50 ml de patrón NA de 100 ppm al matraz. Coloque la pipeta en el matraz para añadir la solución. c. Añada agua hasta la marca de 500 ml. d. Agite el matraz para mezclar la solución. 5. Mantenga las soluciones no utilizadas en una botella de plástico limpia. Aclare la botella con agua ultrapura y, a continuación, con una pequeña cantidad del patrón de calibración. Coloque una etiqueta en la botella que identifique la solución y la fecha de creación. Visualización de datos de calibración Para ver los resultados de la última calibración, pulse cal y seleccione DATOS DE CALIBRACIÓN. Para ver los resultados de las últimas 10 calibraciones, pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS REGISTRO > VER REG CALIBRACIÓN. Realización de una verificación de calibración Realice una verificación de calibración para identificar si el analizador está aún calibrado. 1. 2. 3. 4. Pulse menu y, a continuación, seleccione MUESTRA DISCRETA/VERIFIC. Seleccione VERIFICACIÓN y, a continuación, pulse enter. Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando se le pida, añada 200 ml de patrón de calibración al recipiente de rebose. El patrón recomendado es de 100 ppb. Nota: No utilice una solución de patrón de menos de 100 ppb ya que se puede contaminar rápidamente, lo que cambia la concentración. Importante: La temperatura del patrón de calibración no debe diferir en más de ±5 °C (9 °F) de la del patrón de calibración utilizado para calibrar el analizador. 5. Al concluir la verificación de la calibración, realice una calibración inmediatamente si se muestra "FALLO". Si se muestra "CORRECTA", no es necesario realizarla. Realización de una calibración de temperatura Compruebe la exactitud de la lectura de temperatura según sea necesario. 1. 2. 3. 4. Retire el electrodo de sodio de la cámara central de la cubeta de medición. Coloque el electrodo de sodio en agua desionizada para mantenerlo húmedo. Coloque un sensor de temperatura calibrado en la cámara central de la cubeta de medición. Anote la lectura de temperatura. 5. Pulse cal y, a continuación, seleccione CAL TEMPERATURA. En la pantalla aparece la temperatura de la muestra. 6. Pulse enter. 140 Español 7. Si la temperatura anotada y la temperatura de la pantalla no coinciden, introduzca una variación de temperatura. Por ejemplo, si la temperatura anotada es 23 °C y la temperatura de la pantalla es 25 °C, entonces introduzca -2 °C. 8. Instale el electrodo de sodio en la cámara central de la cubeta de medición. Realización de una calibración de caudal Compruebe la exactitud de la lectura de caudal según sea necesario. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione DETENER ANALIZADOR. Nota: Si se muestra INICIAR ANALIZADOR, el analizador ya está en modo de espera. 2. 3. 4. 5. Pulse cal y, a continuación, seleccione CAL CAUDAL. Espere a que finalice la calibración (aproximadamente 5 minutos). Pulse enter para pasar a la pantalla de medición. Pulse menu y, a continuación, seleccione INICIAR ANALIZADOR. Calibración de las salidas analógicas de 4-20 mA Si una salida analógica del analizador está conectada a un dispositivo externo, calibre la salida analógica según sea necesario. Las salidas analógicas vienen calibradas de fábrica. El rango de ajuste para la calibración de salida analógica de ± 2 mA. Nota: Si una salida analógica está configurada para ofrecer un valor de 0-20 mA, 4 mA y 20 mA están calibrados. 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIGURAR ANALIZADOR > CONFIG SALIDAS > CALIBRACIÓN SALIDA > [seleccione una salida]. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción CALIBRAR 4mA Con un multímetro digital calibrado, mida el valor real suministrado en la salida analógica. Ajuste el valor mostrado hasta que la señal de salida analógica sea de 4,00 mA. CALIBRAR 20mA Con un multímetro digital calibrado, mida el valor real suministrado en la salida analógica. Ajuste el valor mostrado hasta que la señal de salida analógica sea de 20,00 mA. Operación Visualización de los detalles de las mediciones actual y última Pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS DE MEDICIÓN. Consulte la Tabla 4. Tabla 4 Descripciones de los datos de medición Elemento Descripción HORA ÚLT MEDIC La hora en que se realizó la última medición. CANAL ÚLT MEDICIÓN El último canal medido. HORA SIG MEDIC La hora en que se realizará la siguiente medición. SIGUIENTE CANAL MED El siguiente canal que se va a medir. TEMPERATURA MUESTRA La temperatura del canal en uso. CAUDAL El caudal del canal en uso. ÚLT CONC La concentración de sodio del último canal medido. CONCENTRACION La concentración de sodio del canal en uso. Español 141 Tabla 4 Descripciones de los datos de medición (continúa) Elemento Descripción POTENCIAL BRUTO La señal de mV en tiempo real. El potencial entre los dos electrodos. POTENCIAL MEDIO La media de seis segundos (aproximadamente) de la señal de mV. POTENCIAL COMPENSADO El valor de mV (potencial) compensado en temperatura a 25 °C. MED ESTABLE Identifica si la medición es estable (de 0 a 100). Cuanto mayor sea el valor, más estable será la medición. pH4 El pH ajustado del canal en uso. CONDUCTIVIDAD La conductividad del canal en uso. TGAS El tiempo de gas (solución acondicionadora) durante el acondicionamiento del pH. TAGUA El tiempo de agua (muestra) durante el acondicionamiento del pH. Medición de una muestra discreta El analizador puede medir una muestra de agua añadida al recipiente de rebose. Asegúrese de que las especificaciones de la muestra de agua son las siguientes: • Concentración de sodio5: analizador sin bomba catiónica: de 20 a 10.000 ppb; analizador con bomba catiónica: de 20 a 200 ppm. • pH: analizador sin bomba catiónica: de 6 a 10; analizador con bomba catiónica: de 2 a 10. • Temperatura6—5 a 45 °C (41 a 113 °F) • Acidez (equivalente CaCO3): analizador sin bomba catiónica: menos de 50 ppm; analizador con bomba catiónica: menos de 250 ppm. • Sólidos en suspensión: menos de 2 NTU sin aceite ni grasa. Mida una muestra de agua de la siguiente manera: 1. 2. 3. 4. 5. Recoja un mínimo de 200 ml de la muestra de agua en un recipiente limpio. Pulse menu y, a continuación, seleccione MUESTRA DISCRETA/VERIFIC. Seleccione MUESTR DISCRETA y, a continuación, pulse enter. Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando se le pida, añada la muestra de agua al recipiente de rebose hasta que el nivel de agua quede entre las marcas superior (+) e inferior (-). Pulse enter. Al concluir la medición, los resultados se muestran en la pantalla. Visualización de la medición, la calibración y los registros de eventos Nota: El analizador guarda un máximo de 18.000 puntos de datos. Tras guardar 18.000 puntos de datos, los puntos de datos más antiguos se sobrescriben con datos nuevos. 1. Pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS REGISTRO. 2. Seleccione una opción. 4 5 6 Opción Descripción VER REGISTRO DATOS Muestra las mediciones guardadas. El valor de pH no se muestra si está instalada la bomba catiónica opcional. No se recomienda una muestra discreta con una concentración de sodio inferior a 20 ppb. Para conseguir la máxima exactitud (±5% de 20 ppb a 10 ppm), asegúrese de que la muestra esté a la misma temperatura (±5 °C) que el patrón de calibración usado para la calibración. 142 Español Opción Descripción VER REGISTRO EVENTOS Muestra los eventos que se han producido. VER REG CALIBRACIÓN Muestra las calibraciones guardadas. VER REG MUESTRA DISCRET Muestra las mediciones de la muestra discreta guardadas. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción HORA DE INICIO Muestra los datos registrados después de la fecha y hora seleccionadas. NÚMERO DE HORAS Muestra los datos registrados durante el número de horas seleccionado antes de ahora. NÚMERO DE LECTURAS Muestra el número seleccionado de puntos de datos. Guardado de datos o la configuración en una tarjeta SD Guarde los registros de datos en una tarjeta SD para utilizar los datos en un PC según sea necesario. Guarde la configuración del analizador en una tarjeta SD de modo que puede restaurarla más adelante o copiarla en otro analizador según sea necesario. Material necesario: • Tarjeta SD (2 GB o más) • PC con ranura para tarjetas SD 1. Coloque una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD (2 GB como mínimo). Consulte la Figura 11. 2. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción ACTUALIZAR SOFTWARE Nota: La opción ACTUALIZAR SOFTWARE solo aparece si hay un archivo de actualización de software en la tarjeta SD. Instala el archivo de actualización de software que se encuentre en la tarjeta SD. Consulte Instalación de la última versión de software en la página 144. GUARDAR REGISTROS Guarda el archivo de registro de datos en la carpeta HACH/Logs/ANALYZER_xxxx de la tarjeta SD. Abra el archivo de registro de datos, ANALYZER_NAME_DL.xml, con Internet Explorer o Excel. Guarda el archivo de registro de datos en la carpeta HACH/Logs/ANALYZER_xxxx de la tarjeta SD, con el formato de archivo CSV (valores separados por comas). Abra el archivo de registro de eventos, ANALYZER_NAME_EL.csv, con Excel. Opciones: ÚLTIMO DÍA, ÚLTIMA SEMANA, ÚLTIMO MES, TODOS o NUEVO. Nota: Para guardar los otros archivos de registro en la tarjeta SD, consulte la opción TRABAJAR CON DISP. ADM. CONFIGURACIÓN CONF. COPIA SEGURIDAD: guarda la configuración del analizador en la tarjeta SD. TRANSFERIR CONFIG: instala la configuración del analizador guardada en la tarjeta SD en el analizador. TRABAJAR CON DISP LEER ARCH. DE DISP: guarda los datos del dispositivo seleccionado en la carpeta HACH/Devices de la tarjeta SD, en formato de archivo CSV. Opciones: DATOS MUESTRA DISCRETA, HISTORICO CAL, SEÑAL SENSOR, DATOS DE MEDICIÓN (datos de curva para calibraciones y mediciones de muestras discretas) e HISTORIAL SERVIC. ESCRIBIR ARCH. DE DISP: instala una nueva versión del script del ciclo de medición. Nota: La opción ESCRIBIR ARCH. DE DISP solo aparece si hay una nueva versión del script del ciclo de medición en la tarjeta SD. Español 143 4. Al terminar, retire la tarjeta SD del analizador. 5. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la carcasa. Figura 11 Ubicación de la ranura para tarjetas SD 1 Ranura para tarjetas SD Instalación de la última versión de software Instale la última versión de software en el analizador. La configuración del analizador no cambia al instalar una nueva versión de software. Los datos guardados en el analizador no se eliminan al instalar una nueva versión de software. Nota: Para identificar la versión de software instalada en el analizador, pulse menu y seleccione VER DATOS > DATOS ANALIZAD. Busque "VERSION SOTFWA". Material necesario: • Tarjeta SD (2 GB o más) • PC con ranura para tarjetas SD y acceso a Internet 1. Introduzca la tarjeta SD en el PC. 2. Descargue la última versión de software de la siguiente manera: a. b. c. d. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vaya a http://www.hach.com. Busque "NA5600sc analyzer". Seleccione la pestaña Descargas. Desplácese hacia abajo hasta "Software/Firmware". Haga clic en el enlace para descargar el software. Seleccione Abrir. Se muestra una carpeta Hach. Copie la carpeta HACH en la tarjeta SD. Retire la tarjeta SD del PC. Sujete la tarjeta SD de modo que la etiqueta apunte a la derecha. Coloque la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del analizador. Consulte la Figura 11 en la página 144. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > ACTUALIZAR SOFTWARE. Al concluir la instalación, pulse enter para reiniciar el analizador. Instale el nuevo script de ciclo de medición de la siguiente manera: a. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > TRABAJAR CON DISP > ESCRIBIR ARCH. DE DISP. b. Al concluir la instalación, coloque el interruptor de alimentación en apagado (abajo). Consulte Arranque en la página 117. 144 Español c. Espere 10 segundos y, a continuación, coloque el interruptor de alimentación en encendido (arriba). 9. Retire la tarjeta SD del analizador. 10. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la carcasa. Instalación de la última versión del firmware del módulo HART Instale la última versión del firmware del módulo HART en el analizador. Material necesario: • Tarjeta SD (2 GB o más) • PC con ranura para tarjetas SD y acceso a Internet 1. Introduzca la tarjeta SD en el PC. 2. Descargue la última versión del firmware de HART de la siguiente manera: a. b. c. d. Vaya a http://www.hach.com. Busque "NA5600sc analyzer". Seleccione la pestaña Descargas. Desplácese hacia abajo hasta "Software/Firmware". Haga clic en el enlace de la descarga del firmware del módulo HART. Seleccione Abrir. Se muestra una carpeta Hach. 3. Copie la carpeta HACH en la tarjeta SD. Nota: El firmware del módulo HART es el archivo .bin de \HACH\Firmware\HART 0_32768. 4. Retire la tarjeta SD del PC. 5. Sujete la tarjeta SD de modo que la etiqueta apunte a la derecha. Coloque la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del analizador. Consulte la Figura 11 en la página 144. 6. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG DE TARJETA SD > ACTUALIZAR SOFTWARE > TARJETA DE RED. 7. Al concluir la instalación, pulse enter para reiniciar el analizador. 8. Retire la tarjeta SD del analizador. 9. Instale la cubierta de la ranura para tarjetas SD a fin de mantener la clasificación ambiental de la carcasa. Español 145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Hach NA5600 sc Na+ Operations

Tipo
Operations