Transcripción de documentos
Bomba de Residuos
Manual del Operario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este bomba de residuos Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
bomba de residuos Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las bombas de residuos y sobre cómo
evitarlos. Esta bomba de residuos se ha diseñado exclusivamente para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y
residuos de pequeño tamaño. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha
o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este bomba de residuos requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su bomba de residuos. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton por Internet en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Bomba de Residuos
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fijación de la manguera de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de la manguera de descarga (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la bomba de residuos en una posición segura . . . . . . . . . . 11
Cebado de la bomba de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puesta en marcha de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parada de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Después de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantía para el propietario de una bomba de aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Español
3
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua
que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño
tamaño. El modelo 073023 puede bombear agua con sólidos
de hasta 20,32 mm (0,8 pulgadas) de diámetro. El modelo
073024 puede bombear agua con sólidos de hasta 30,48
mm (1,2 pulgadas) de diámetro.
PRECAUCIÓN
Estas bombas de residuos SÓLO están diseñadas para
bombear agua no destinada al consumo humano.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
El sistema de control de emisiones de la bomba de residuos
está garantizado conforme a las normas definidas por la
Environmental Protection Agency y el California Air
Resources Board.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
Símbolos de peligro y sus significados
A
B
C
D
E
F
G
H
J
A - Explosión
B - Fuego
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Contragolpe
4
F - Superficie Caliente
G - Superficies Resbalosas
H - Partes en Movimiento
J - Manual del Operario
BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
ADVERTENCIA
El uso de bomba de residuos puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
• Utilice la bomba de residuos desde una superficie estable.
• El área tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir
la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
BOMBA DE RESIDUOS
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el bomba de residuos (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO bombee líquidos inflamables, como combustibles o aceites.
• Este bomba de residuos no es apto para el uso en equipos
móviles ni en aplicaciones marinas.
• NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
• Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la bomba ni en las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice la bomba de residuos sin su carcasa o sus tapas
de protección.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
Español
5
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la
descarga de la bomba.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas
aumentan el riesgo de lesiones y de daños en la bomba de
residuos.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga
de trabajo.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO haga ninguna modificación en la bomba de residuos.
• NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen la bomba de residuos.
6
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a un
servicio técnico cualificado.
• Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua
antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
• Utilice una manguera no plegable en el lado de aspiración de la
bomba.
• Utilice la bomba de residuos sólo para los usos previstos.
• El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones
químicas o cualquier otro líquido corrosivo puede deteriorar la
bomba.
• Asegúrese de que todas las conexiones sean herméticas.
• NO obstruya las mangueras de entrada y salida.
• NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
• NO supere la altura máxima de aspiración, 8 m (25 pies), ni la
altura total, 35.6 m (117 pies). Utilice la menor altura de
aspiración posible.
• NUNCA permita que un vehículo pase sobre las mangueras. Si
es necesario cruzar una calzada con la manguera, utilice
planchas en ambos lados de la manguera para que los vehículos
puedan pasar sin obstruirla.
• Asegure la bomba para evitar que se mueva, especialmente si
está situada cerca de una cuneta o del borde de un barranco. El
equipo podría caerse.
• No sitúe el equipo cerca de la orilla de un río o lago donde
pudiera causar el desprendimiento del suelo.
• NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina bomba de
residuos.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton
Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no
cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume
todos los riesgos y responsabilidades.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Montaje
Agregar aceite al motor
Lea totalmente el manual del operario antes que
intente ensamblar u operar su bomba de residuos.
Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de
montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su bomba de
residuos, diríjase al centro de servicio local de Briggs &
Stratton. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo,
la revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles.
Desembalaje la bomba de residuos
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la bomba de residuos.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falta
ninguno de los elementos incluidos.
La caja incluye los siguientes elementos:
• Bomba de residuos
• Bolsa de piezas con el siguiente contenido:
• Este manual del operario
• Cesta y conector del filtro
• Conector de la manguera (2)
• Puño del conector (2)
• Junta de goma (2)
• Abrazadera de la manguera (3)
A prepara su bomba de residuos para la operación, usted
necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Añada aceite al motor.
3. Añada gasolina al tanque de combustible.
4. Fijación de la manguera de aspiración.
5. Conexión de la manguera de descarga (opcional).
6. Colocación de la bomba de residuos en una posición
segura.
7. Cebado de la bomba de residuos.
8. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua.
1. Coloque la bomba de residuos en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente aceite del motor por el orificio de llenado
hasta el punto de desbordamiento.
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener
como resultado una avería del motor.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
AVISO
Evite el daño del bomba de residuos.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Español
7
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
• Apague el bomba de residuos (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Fijación de la manguera de aspiración
Necesitará la siguiente herramienta para fijar las mangueras
a la bomba de residuos:
• Destornillador normal de 1/4" o 6 mm
Conexión de la manguera de aspiración a la bomba
Utilice una manguera de aspiración normal de pared no
plegable o reforzada con material trenzado. NO utilice una
manguera cuyo diámetro interior sea inferior al del orificio de
aspiración de la bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera (C) por el puño
del conector (B). Inserte la junta de goma (D) en el
extremo del puño del conector.
B
C
D
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al
depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo (A). NO
añada combustible en exceso.
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
A
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá
utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI
(89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá
y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán.
Para obtener más información sobre el ajuste para gran
altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs
&Stratton. No se recomienda utilizar el motor a altitudes
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran
altitud.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en la
abrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguera
de aspiración en el conector de la manguera (C).
Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador
normal de 1/4" (6 mm).
B
A
C
Conexión de la manguera de descarga (opcional)
Si lo desea, utilice una manguera adquirida en un
establecimiento comercial. NO utilice una manguera cuyo
diámetro interior sea inferior al del orificio de descarga de la
bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera por el puño del
conector. Inserte la junta de goma en el extremo del
puño del conector como se ha mostrado anteriormente.
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
Conexión de la manguera a la cesta del filtro
Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera.
Conecte el extremo abierto de la manguera de aspiración en
el conector de la manguera del filtro. Apriete firmemente la
abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm).
3. Introduzca el extremo de la manguera de descarga en la
abrazadera de la manguera. Introduzca la manguera de
descarga en el conector de la manguera. Apriete
firmemente la abrazadera con un destornillador normal
de 1/4" (6 mm).
Español
9
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de residuos.
Compare las ilustraciones con su máquina bomba de residuos para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
La unidad puede variar
ligeramente de eso mostrado
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
A - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo,
revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga esta
información preparada si llama al servicio técnico.
B - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la
turbina.
C - Entrada de aspiración — Conecte aquí la manguera de
aspiración reforzada.
D - Tapón de cebado — Permite llenar la bomba de
residuos para cebarla antes de la puesta en marcha.
E - Depósito de combustible — Llene el tanque con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Siempre habitación de hoja para la expansión del
combustible.
F - Salida de descarga — Conecte aquí la manguera de
descarga.
G - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un
motor en frío.
H - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
J - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y
cerrar la alimentación de combustible al motor.
Modelo 073023 — situada detrás del filtro de aire del
carburador.
Modelo 073024 — situada a la izquierda de la palanca de
velocidad del motor, en el panel de control del motor.
10
P
Q
S
T
K - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor.
L - Palanca del acelerador — Permite regular la velocidad
del motor para controlar el rendimiento de la bomba.
M - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición
"On" antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo
en la posición "Off" para parar el motor.
N - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
del motor.
P - Tapón de aceite — Permite comprobar el nivel de aceite
y llenar el motor.
Q - Tapóns de vaciado de agua — Permite vaciar el agua de
la bomba y limpiar los componentes internos con agua
limpia.
S - Cámara de la bomba — Asegúrese de llenarla de agua
antes de la puesta en marcha.
T - Información de motor — Estampado en la cubierta de
válvula. Indica los números de modelo, tipo y recorta de
la motor. Tenga esta información preparada si llama al
servicio técnico.
No mostrado:
Cesta del filtro — Utilizado para limitar el pasaje de
materias abrasivas en la bomba.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Operando
Si tiene problemas operando su bomba de residuos, diríjase
al centro de servicio local de Briggs & Stratton.
Consideraciones para un uso seguro
Espacio libre y circulación de aire
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
bomba de residuos, incluida la parte superior.
Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona
en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO
instale el bomba de residuos en lugares en los que los gases
de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio
que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación
del bomba de residuos.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
¿Qué es la "altura total"?
La altura total es la altura de la columna de agua que puede
generar la descarga de la bomba.
La altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro
de la bomba y la superficie del líquido en el lado de la
succión de la bomba. Se puede referir también a como
“ascensor de succión”. La presión atmosférica de 14,7 psi
en nivel del mar limita la succión ascensor de cabeza a
menos que aproximadamente 26 pies para cualquier bomba.
La altura de descarga es la distancia vertical entre el puerto
de la descarga de bomba y el punto de la descarga, que es la
superficie líquida si la manga se sumerge o bombeando en el
fondo de un tanque.
La altura total es la suma del valor de cabeza de succión más
el valor de cabeza de descarga.
A medida que aumenta la altura del bombeo de agua, se
reduce el rendimiento de la bomba. La longitud, el tipo y el
tamaño de las mangueras de aspiración y descarga también
pueden afectar en gran medida al rendimiento de la bomba.
La capacidad de descarga de agua es siempre superior a la
de aspiración, por lo que es importante que la aspiración sea
la parte más corta de la acción de bombeo. Esto reducirá el
tiempo de cebado y mejorará el rendimiento de la bomba
aumentando la altura total de descarga.
La altura máxima de aspiración es de 8 m (25 pies), y la
altura máxima de descarga, de 28 m (92 pies). La altura total
no puede superar 35,6 m (117 pies) (página siguiente).
Colocación de la bomba de residuos en una
posición segura
• Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
Para mejorar el rendimiento de la bomba, ubíquela en una
superficie plana y nivelada, lo más cerca posible del agua
bombeada. Asegure la bomba de residuos para impedir su
caída. No utilice mangueras más largas de lo necesario.
IMPORTANTE: No dirija el extremo abierto de la manguera
de descarga hacia edificios, aparatos eléctricos u otros
elementos que no desee mojar.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
A
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• Este bomba de residuos no es apto para el uso en equipos
móviles ni en aplicaciones marinas.
• NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
• Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
Español
11
Altura total
Altura de descarga
- 35,6 m
(117 pies) máx
- 28 m (92 pies) máx
Altura de aspiración
Bomba de residuos habitual
- 8 m (25 pies) máx
Cebado de la bomba de residuos
1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba.
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
• Evite el contacto del filtro con la arena o el cieno, colóquelo en
un cubo o sobre unas piedras.
• EVITE que la bomba funcione en seco para no dañar las juntas.
Puesta en marcha de la bomba de residuos
2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte
superior del orificio de descarga.
3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba.
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua
antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una
superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha
cebado.
2. Modelo 073023 — Sitúe la válvula de combustible (A)
en la posición "On". El tirador de la válvula de
combustible quedará en posición vertical, apuntando
hacia el suelo.
A
Colocación de la cesta del filtro en la fuente de
agua
Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta
debe quedar totalmente sumergida.
12
Modelo 0730238 — Sitúe la válvula de combustible en
la posición "On".
BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Sitúe el interruptor ON/OFF (B) en la posición "On".
4. Mueva la palanca del acelerador (C) hasta la posición
"Rápido" ( ).
C
B
5. Mueva la palanca estranguladora (D) hasta la posición
"Estrangular" ( ).
7. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Funcionamiento" ( ) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
Espere a que el motor funcione suavemente antes de
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ).
IMPORTANTE: La bomba puede necesitar que transcurran
varios minutos para empezar a bombear agua.
El rendimiento de la bomba se controla regulando la
velocidad del motor. Mueva la palanca de velocidad del
motor hacia la posición "Rápido" ( ) para aumentar el
rendimiento del motor. Si la mueve hacia la posición "Lento"
( ), reducirá el rendimiento del motor.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
D
6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
Parada de la bomba de residuos
1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la
posición "Lento" ( ).
2. Sitúe el interruptor on/off en la posición "Off".
3. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
para parar el motor.
Español
13
Después de cada uso
Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba
durante períodos prolongados. Podrían depositarse
sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y
reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después
de cada uso:
Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina
1. Pare el motor siguiendo las instrucciones de Parada de
la bomba de residuos.
2. Desconecte el cable de la bujía de ésta y colóquelo
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
ADVERTENCIA
7. Afloje los dos pomos triangulares grandes (A)
insertando una herramienta en las ranuras de los
pomos para hacer palanca.
A
8. Abra las pinzas (B) de la placa protectora hacia el
lateral.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
3. Desconecte y vacíe las mangueras de aspiración y
descarga.
4. Quite el tapón de cebado de la parte superior de la
bomba y llénela de agua limpia.
B
9. Quite la placa protectora de la cámara de la bomba.
10. Limpie los residuos que pueda haber en el interior de la
turbina (C) y la voluta (D). La voluta está atornillada en
el interior de la placa protectora y no debería ser
necesario desmontarla. Se puede utilizar una manguera
de riego para limpiar estos componentes.
11. Para garantizar la estanqueidad, limpie las superficies
de cierre (E) de la cámara de la bomba y las juntas
tóricas de la placa protectora (F) antes de volver a
montar la placa protectora.
5. Quite los dos tapones de vaciado de la parte inferior de
la bomba.
C
E
D
F
12. Vuelva a montar la placa protectora con el tapón de
vaciado en la parte inferior.
13. Vuelva a encajar las pinzas de la placa protectora
asegurándose de que queden bien colocadas.
14. Enrosque los dos pomos triangulares grandes
insertando una herramienta en sus ranuras para
apretarlos bien.
6. Vuelva a colocar todos los tapones y apriételos con la
mano.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Mantenimiento del bomba de residuos
El mantenimiento consiste en mantener limpia la bomba de
residuos. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la bomba
de residuos no deben quedar obstruidas por hojas ni por
ningún otro tipo de suciedad o material.
NOTA: NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el
motor de la bomba. Podría entrar agua en el conducto de
combustible y causar problemas.
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que
suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente
al operar en condiciones adversas como se indica a
continuación.
Primeras Cinco (5) Horas
• Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
• Mantenimiento del filtro de aire1
Cada 50 horas o una vez al año
• Cambie el aceite del motor1
• Servicio al sistema de la bujía
Cada 100 horas o una vez al año
• Servicio a la bujía
• Limpie el sistema de refrigeración1
Cada 250 horas o una vez al año
• Compruebe la holgura de la válvula2
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
2
Sólo el modelo 073024.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil de la bomba de residuos. Acuda a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para reparar la
unidad.
La garantía de la bomba de residuos no cubre los elementos
sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la
garantía, el usuario deberá mantener la bomba conforme a
las instrucciones de este manual.
Para mantener la bomba de residuos en buen estado, será
necesario realizar algunos ajustes periódicamente.
La totalidad de las reparaciones y los ajustes se deberán
realizar al menos una vez por temporada. Siga las
indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
NOTA: Limpie o cambie la bujía y cambie el filtro de aire una
vez al año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y
contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar
su vida útil.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor
y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de
aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el
interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos del motor. Elimine los
restos de combustible de la zona de alrededor y de encima
del silenciador. Utilice aire a baja presión (no superior a
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y
aberturas de aire de refrigeración de la bomba de residuos.
Las aberturas deben estar limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del motor para reducir el
riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos
acumulados.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Utilice un cepillo de cerda suave para eliminar los
restos de suciedad o aceite endurecidos.
• Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos
de suciedad.
Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo
de la bomba.
• Siga las instrucciones de la sección titulada Lave y
vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
BOMBA DE RESIDUOS
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Español
15
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su bomba de residuos bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más
frecuentemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el bomba de residuos sobre una superficie
nivelada.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el bomba de residuos sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
16
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
A
C
B
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros de aceite por el
orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Revisión del filtro de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
Revisión de la bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el
motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• NUNCA arranque ni deje funcionar el motor sin el conjunto del
filtro de aire o sin el filtro de aire de espuma.
AVISO
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
NO utilice aire comprimido ni disolventes para limpiar el
filtro de aire de espuma.
• El aire comprimido puede dañar el filtro de aire de espuma, y los
disolventes lo disolverían.
Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje el tornillo (D) y quite la cubierta (E).
E
G
F
Limpieza de la pantalla apagachispas
Si utiliza la bomba de residuos en un terreno boscoso, con
maleza o cubierto de hierba, debe utilizar un apagachispas.
El propietario y el usuario son responsables del buen estado
del mismo.
Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del
silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador
antes de realizar ninguna operación en el apagachispas.
K
ADVERTENCIA
D
H
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
J
2. Quite el conjunto del filtro de aire de la tapa.
3. Separe con cuidado el filtro de aire de espuma (F) de la
placa del filtro de aire (G).
4. Lave el filtro de aire de espuma en detergente líquido y
agua. Para secarlo, escúrralo en un trapo limpio.
5. Empape el filtro de aire de espuma en aceite de motor
limpio. Para eliminar el exceso de aceite, escúrralo en
un trapo limpio.
6. Vuelva a montar el filtro de aire de espuma limpio y
empapado en aceite en la placa del filtro de aire.
7. Encaje bien el conjunto del filtro de aire en la tapa.
8. Inserte las lengüetas (H) de la cubierta en las ranuras (J)
que se encuentran en el fondo de la base (K).
9. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
1. Retire la pantalla del apagachispas para proceder a su
limpieza e inspección.
2. Examine la pantalla y cámbiela si está rota o perforada
o si presenta algún otro daño. NO utilice una pantalla
que no esté en perfectas condiciones. Si la pantalla no
presenta daños, límpiela con un disolvente comercial.
3. Vuelva a montar la pantalla apagachispas en el
silenciador.
Español
17
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en la parte superior
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
Limpie los Residuos.
A
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos
para que el estabilizador circule por todo el circuito de
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar
hasta 24 meses.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
ADVERTENCIA
Revisión de la holgura de las válvulas (073024)
La revisión y el ajuste periódicos de la holgura de las válvulas
mejora el rendimiento y prolonga la vida útil del motor. Este
procedimiento requiere desmontar el motor parcialmente y
usar herramientas especiales. Por esta razón, le
recomendamos que un distribuidor autorizado revise y ajuste
la holgura de las válvulas cada 250 horas o según el intervalo
recomendado (consulte Plan de mantenimiento en la sección
Mantenimiento).
Almacenamiento
La bomba de residuos debe funcionar durante un mínimo de
30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación
no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de
30 días, utilice la siguiente información para prepararla.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
Durante el almacenamiento, es importante evitar la
formación de residuos en los componentes esenciales del
circuito de combustible: carburador, filtro de combustible,
manguera de combustible y depósito. La experiencia también
indica que los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los combustibles ácidos pueden dañar el
circuito de combustible y el motor durante el
almacenamiento.
18
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el bomba de residuos (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Cambio de aceite del motor
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Aceite el diámetro interior del cilindro
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del
cilindro.
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
ADVERTENCIA
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA tire del asa del arrancador cuando la bujía no esté
instalada.
Bomba de residuos
1. Vacíe la bomba de residuos tal como se indica en la
sección Limpieza y vaciado de la bomba de residuos.
2. Limpie la bomba de residuos según se describe en
Limpieza.
3. Compruebe que las aberturas de la bomba de residuos
estén abiertas y despejadas.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un bomba de residuos
caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4. Almacene la bomba de residuos en una zona limpia
y seca.
Español
19
Resolución de Problemas
Problema
Motivo
1. La bomba no se ha cebado.
2. La manguera de aspiración está doblada,
atascada o dañada, es demasiado larga o
su diámetro es insuficiente.
3. El filtro no está totalmente sumergido en
agua.
La bomba funciona pero
descarga poca o ningún
agua.
4. Fuga de aire en el conector de la
manguera de aspiración.
5. Filtro obstruido.
6. La turbina está obstruida.
7. La manguera de descarga está doblada o
dañada, es demasiado larga o su
diámetro es insuficiente.
8. Exceso de altura marginal.
9. La palanca de velocidad del motor está
en la posición "Lento" ( ).
El motor no arranca, no tiene
potencia, arranca y funciona
irregularmente o falla.
El motor se para.
20
1. El interruptor on/off está en la posición
"Off".
2. La válvula de combustible está en la
posición "Off".
3. El filtro de aire está sucio.
4. No queda combustible.
5. El combustible está viejo, contaminado o
contiene agua.
6. El cable de la bujía no está conectado a
ésta.
7. Bujía en mal estado.
8. El exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor.
9. El carburador está mal ajustado.
No queda combustible.
Solución
1. Llene la cámara de bomba con agua y
cebe la bomba.
2. Cambie la manguera de aspiración.
3. Sumerja por completo en el agua el
filtro y el extremo de la manguera de
aspiración.
4. Cambie la arandela si está dañada.
Apriete el conector de la manguera y la
abrazadera.
5. Limpie los residuos del filtro.
6. Limpie la turbina. Consulte Después de
cada uso.
7. Cambie la manguera de descarga.
8. Cambie la posición de la bomba y/o las
mangueras para reducir la altura.
9. Mueva la palanca de velocidad del
motor hasta la posición "Rápido" ( ).
1. Sitúe el interruptor on/off en la posición
"On".
2. Sitúe la válvula de combustible en la
posición "On".
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Espere dos minutos y llene el depósito.
5. Vacíe el depósito de combustible y el
carburador. Llene el depósito con
combustible nuevo.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Sustituya la bujía.
8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el
motor.
9. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Espere dos minutos y llene el depósito.
BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de febrero de 2006.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL
LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 año
Uso comercial
2 año
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie de la bomba de agua o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio
autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.
Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, etc.).
•
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye las bombas que
hayan funcionado sin agua o que hayan sufrido daños derivados de la congelación o el uso de productos químicos. La garantía de la bomba sólo cubre
las aplicaciones con agua limpia, ya que ciertos componentes sufren un mayor desgaste cuando aumenta el porcentaje y el grado abrasivo de los
sedimentos que pasan por la bomba. Los accesorios, como mangueras y filtros, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye
los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198201S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
21
Bomba de residuos
Especificaciones del producto
Modelo 073023
Diámetro del orificio de aspiración . . . 50 mm (2 pulgadas)
Diámetro del orificio de descarga . . . . 50 mm (2 pulgadas)
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pies)
Altura máxima
Altura de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (25 pies)
Altura de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 m (92 pies)
Capacidad máxima
de descarga . . . . 749,5 l (198 galones EE.UU.) por minuto
Peso con embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 kg (70 libras)
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 cc (11,57 pulgadas)
Bujía separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)
Capacidad de combustible . . . . . . . .3,78 l (1 galón EE.UU.)
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 l (20 onzas)
Modelo 073024
Diámetro del orificio de aspiración . . . 76 mm (3 pulgadas)
Diámetro del orificio de descarga . . . . 76 mm (3 pulgadas)
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pies)
Altura máxima
Altura de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (25 pies)
Altura de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 m (92 pies)
Capacidad máxima
de descarga . . . . 1.200 l (317 galones EE.UU.) por minuto
Peso con embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 kg (82 libras)
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 cc (18,64 pulgadas)
Bujía separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)
Capacidad de combustible . . . . . . . .3,78 l (1 galón EE.UU.)
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,83 l (28 onzas)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696263
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .691043
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
22
BRIGGSandSTRATTON.COM