Simplicity 073022-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Bomba de Residuos
Manual del Operario
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Muchas gracias por comprar este bomba de residuos Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
bomba de residuos Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las bombas de residuos y sobre cómo
evitarlos. Esta bomba de residuos se ha diseñado exclusivamente para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y
residuos de pequeño tamaño. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha
o utilizar el equipo. Conserve este manual original para futuras consultas.
Este bomba de residuos requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su bomba de residuos. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Para toda pregunta relativa a la motor, llame a American
Honda Motor Company al (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
Bomba de Residuos
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
Copyright © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Not for
Reproduction
3
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite y combustible al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fijación de la manguera de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de la manguera de descarga (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación de la bomba de residuos en una posición segura . . . . . . . . . . 10
Cebado de la bomba de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puesta en marcha de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parada de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Después de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía para el propietario de una bomba de aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Not for
Reproduction
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua
que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño
tamaño. Esta bomba de residuos puede bombear agua con
sólidos de hasta 20,32 mm (0,8 pulgadas) de diámetro.
AVISO Estas bombas de residuos SÓLO están diseñadas
para bombear agua no destinada al consumo humano.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
El sistema de control de emisiones de la bomba de residuos
está garantizado conforme a las normas definidas por la
Environmental Protection Agency y el California Air
Resources Board.
Información importante de seguridad
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
junto con el símbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este
producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie
Caliente
Partes en
Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Contragolpe
Manual del Operario
Proyectil
Not for
Reproduction
5
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce
monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
La inhalación de monóxido de carbono puede
provocar lesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones,
náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en
una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y
deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del
fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no
pueden discernir gas de monóxido de carbono.
NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto,
aunque haya ventanas y puertas abiertas.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos,
lo que podría provocar quemaduras,
incendios o explosiones; así como daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
DETENGA el motor del bomba de residuos y déjelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el
tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas.
Cámbielos si es necesario.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO bombee líquidos inflamables, corrosivos ni cáusticos.
NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto.
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de
combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible,
apagada (posición OFF).
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u
otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de
combustible.
ADVERTENCIA El uso de una bomba de residuos
podría producir charcos y superficies
resbaladizas que provoquen que se caiga
y sufra lesiones graves o que se muera.
Utilice la bomba de residuos desde una superficie estable.
El área deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para
disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies
resbalosas.
ADVERTENCIA Peligro de salpicaduras y/u objetos
propulsados.
La descarga de la bomba podría salpicar o
propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la
manguera de descarga.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a un
servicio técnico cualificado.
Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua antes
de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
Utilice una manguera no plegable en el lado de aspiración de la
bomba.
Utilice la bomba de residuos sólo para los usos previstos.
El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas
o cualquier otro líquido corrosivo puede deteriorar la bomba.
Asegúrese de que todas las conexiones sean herméticas.
NO obstruya las mangueras de entrada y salida.
NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
La suma de la altura de aspiración y la altura de descarga no debe
ser superior a una altura total de 28 m (92 pies). Si se rebasa este
valor podría producirse calor excesivo y dañarse la bomba.
NO rebase una altura de aspiración de 7 m (23 pies). Si se rebasa
este valor podría generarse cavitación y dañarse la bomba.
NO rebase una altura de descarga de 27 m (90 pies). Si se rebasa
este valor podría producirse calor excesivo y dañarse la bomba.
NUNCA permita que un vehículo pase sobre las mangueras. Si es
necesario cruzar una calzada con la manguera, utilice planchas en
ambos lados de la manguera para que los vehículos puedan pasar
sin obstruirla.
Asegure la bomba para evitar que se mueva, especialmente si está
situada cerca de una cuneta o del borde de un barranco. El equipo
podría caerse.
No sitúe el equipo cerca de la orilla de un río o lago donde
pudiera causar el desprendimiento del suelo.
NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina bomba de
residuos.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con
las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos
y responsabilidades.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar
incendios, así como daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría producir
quemaduras y lesiones graves.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del
cable del arrancador impedirá que el usuario
suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y
brazo hacia el motor, lo que podría provocar
fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones
graves.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas
podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa
u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la bomba ni en las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice la bomba de residuos sin sus carcasas o tapas
de protección.
NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
Not for
Reproduction
7
Montaje
Lea totalmente el manual del operario antes que
intente ensamblar u operar su bomba de residuos.
Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de
montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su bomba de
residuos, por favor llame a la línea de ayuda para bomba de
residuos al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene
por favor el modelo, la revisión y el número de serie de
etiqueta de identificación disponible. Consulte la ubicación
en la sección Controles.
La siguiente figura representa una instalación típica con
componentes básicos y debe utilizarse como guía en el
momento de instalar la bomba. Asegúrese de utilizar una
manguera de entrada reforzada que no se rompa cuando la
utilice. Asimismo, utilice conexiones NPT de 2 in (5 cm) en
los puertos de entrada y de salida.
A prepara su bomba de residuos para la operación, usted
necesitará a realiza estas tareas:
1. Añada aceite al motor.
2. Añada gasolina al tanque de combustible.
3. Fijación de la manguera de aspiración.
4. Conexión de la manguera de descarga (opcional).
5. Colocación de la bomba de residuos en una posición
segura.
6. Cebado de la bomba de residuos.
7. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua.
Agregar aceite y combustible al motor
Coloque la bomba de residuos en una superficie plana y
nivelada.
AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el
aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
El daño a la bomba de residuos, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Consulte el manual del operario del motor para añadir
al motor el aceite y el combustible recomendado.
AVISO Verifique el aceite del motor de manera frecuente
cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del
operario del motor para conocer cuáles son las
recomendaciones al respecto.
Fijación de la manguera de aspiración
Necesitará la siguiente herramienta para fijar las mangueras
a la bomba de residuos:
Destornillador normal de 1/4" o 6 mm
Conexión de la manguera de aspiración a la bomba
Utilice una manguera de aspiración normal de pared no
plegable o reforzada con material trenzado. NO utilice una
manguera cuyo diámetro interior sea inferior al del orificio de
aspiración de la bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera (B) por el puño
del conector (A). Inserte la junta de goma (C) en el
extremo del puño del conector.
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
C
A
B
Not for
Reproduction
3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en la
abrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguera
de aspiración en el conector de la manguera (C).
Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador
normal de 1/4" (6 mm).
Conexión de la manguera a la cesta del filtro
Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera.
Conecte el extremo abierto de la manguera de aspiración en
el conector de la manguera del filtro. Apriete firmemente la
abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm).
Conexión de la manguera de descarga (opcional)
Si lo desea, utilice una manguera adquirida en un
establecimiento comercial. NO utilice una manguera cuyo
diámetro interior sea inferior al del orificio de descarga de la
bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera por el puño del
conector. Inserte la junta de goma en el extremo del
puño del conector como se ha mostrado anteriormente.
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
3. Introduzca el extremo de la manguera de descarga en la
abrazadera de la manguera. Introduzca la manguera de
descarga en el conector de la manguera. Apriete
firmemente la abrazadera con un destornillador normal
de 6 mm (1/4").
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
C
A
B
Not for
Reproduction
9
A - Depósito de combustible — Llene el tanque con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Siempre habitación de hoja para la expansión del
combustible.
B - Etiqueta de identificación — Indica los números de
modelo, revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga
esta información preparada si llama al servicio técnico.
C - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la
turbina.
D - Entrada de aspiración (2” NPT) — Conecte aquí la
manguera de aspiración reforzada.
E - Tapón de cebado — Permite llenar la bomba de residuos
para cebarla antes de la puesta en marcha.
F - Salida de descarga (2” NPT) — Conecte aquí la
manguera de descarga (opcional).
G - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
H - Palanca del acelerador — Permite regular la velocidad
del motor para controlar el rendimiento de la bomba.
J - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un
motor en frío.
K - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y
cerrar la alimentación de combustible al motor.
L - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor.
M - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición
"On" antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo
en la posición "Off" para parar el motor.
N - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
del motor.
P - Tapón de aceite — Permite comprobar el nivel de aceite
y llenar el motor.
Q - Tapóns de vaciado de agua — Permite vaciar el agua de
la bomba y limpiar los componentes internos con agua
limpia.
R - Cámara de la bomba — Asegúrese de llenarla de agua
antes de la puesta en marcha.
No mostrado:
Cesta del filtro — Utilizado para limitar el pasaje de
materias abrasivas en la bomba.
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de residuos.
Compare las ilustraciones con su máquina bomba de residuos para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
L
P R
EDC FB
QN
A
M
G
H
K
J
Not for
Reproduction
Operando
Si tiene problemas operando su bomba de residuos, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas bomba de
residuos al (800) 743-4115.
Consideraciones para un uso seguro
Espacio libre y circulación de aire
Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona
en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO
instale el bomba de residuos en lugares en los que los gases
de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio
que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación
del bomba de residuos.
¿Qué es la "altura total"?
La altura total es la altura de la columna de agua que puede
generar la descarga de la bomba.
Cuando se utiliza agua limpia a nivel del mar, la altura de
aspiración es la distancia vertical entre el centro de la bomba
y la superficie del líquido en el lado de aspiración de la
bomba. También se le conoce como “altura de succión”. Una
presión atmosférica de 14,7 psi (1,01 bar) a nivel del mar
limita la altura de aspiración de agua limpia a menos de
aproximadamente 8 m (26 pies) en cualquier bomba.
Cuando se utiliza agua limpia a nivel del mar, la altura de
descarga es la distancia vertical entre el orificio de descarga
de la bomba y el punto de descarga, que es la superficie del
líquido si la manguera está sumergida o bombeando hacia el
fondo de un depósito.
La altura total es la suma del valor de cabeza de succión más
el valor de cabeza de descarga.
A medida que aumenta la altura del bombeo de agua, se
reduce el rendimiento de la bomba. La longitud, el tipo y el
tamaño de las mangueras de aspiración y descarga también
pueden afectar en gran medida al rendimiento de la bomba.
La capacidad de descarga de agua es siempre superior a la
de aspiración, por lo que es importante que la aspiración sea
la parte más corta de la acción de bombeo. Esto reducirá el
tiempo de cebado y mejorará el rendimiento de la bomba
aumentando la altura total de descarga.
La altura máxima de aspiración es de 7 m (23 pies), y la
altura máxima de descarga, de 27 m (90 pies). La altura total
no puede superar 28 m (92 pies) (página siguiente).
Colocación de la bomba de residuos en una
posición segura
Para mejorar el rendimiento de la bomba, ubíquela en una
superficie plana y nivelada, lo más cerca posible del agua
bombeada. Asegure la bomba de residuos para impedir su
caída. No utilice mangueras más largas de lo necesario.
AVISO No dirija el extremo abierto de la manguera de
descarga hacia edificios, aparatos eléctricos u otros
elementos que no desee mojar.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar incendios, así como
daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor bomba de
residuos, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos,
lo que podría provocar quemaduras,
incendios o explosiones; así como daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO bombee líquidos inflamables, corrosivos ni cáusticos.
NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto.
Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce
monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
La inhalación de monóxido de carbono puede
provocar lesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones,
náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en
una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y
deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del
fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no
pueden discernir gas de monóxido de carbono.
NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto,
aunque haya ventanas y puertas abiertas.
Not for
Reproduction
11
Altura de descarga
27 m (90 pies) máx
Altura de aspiración
7 m (23 pies) máx
Cebado de la bomba de residuos
1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba.
2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte
superior del orificio de descarga.
3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba.
AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua antes
de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
Colocación de la cesta del filtro en la fuente
de agua
Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta
debe quedar totalmente sumergida.
AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
Evite el contacto del filtro con la arena o el cieno, colóquelo en un
cubo o sobre unas piedras.
EVITE que la bomba funcione en seco para no dañar las juntas.
Altura total
La suma de la
altura de aspiración
más la altura de
descarga no debe
ser superior a 28 m
(92 pies)
Los valores de la altura de
bombeo que se muestran son
para agua limpia a nivel del mar.
Para determinar el valor máximo de la altura total, la suma de X + Y
no debe ser mayor que Z:
Ejemplo 1:
Altura de aspiración: 5,5 m (18 pies) (X)
+ Altura de descarga: 22,5 m (74 pies) (Y)
= Altura total: 28 m (92 pies) (Z)
Ejemplo 2:
Altura de aspiración: 1 m (3 pies) (X)
+ Altura de descarga: 27 m (89 pies) (Y)
= Altura total: 28 m (92 pies) (Z)
Not for
Reproduction
Puesta en marcha de la bomba de residuos
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una
superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha
cebado.
2. Siga las instrucciones del manual del operario del
motor.
AVISO La bomba puede necesitar que transcurran varios
minutos para empezar a bombear agua.
El rendimiento de la bomba se controla regulando la
velocidad del motor. Mueva la palanca de velocidad del
motor hacia la posición "Max" ( ) para aumentar el
rendimiento del motor. Si la mueve hacia la posición
"Min" ( ), reducirá el rendimiento del motor.
Parada de la bomba de residuos
1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la
posición "Min" ( ).
2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del
cable del arrancador impedirá que el usuario
suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y
brazo hacia el motor, lo que podría provocar
fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones
graves.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar
incendios, así como daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría producir
quemaduras y lesiones graves.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
Not for
Reproduction
13
Después de cada uso
Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba
durante períodos prolongados. Podrían depositarse
sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y
reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después
de cada uso:
Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina
1. Pare el motor siguiendo las instrucciones de Parada de
la bomba de residuos.
2. Desconecte el cable de la bujía de ésta y colóquelo
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Desconecte y vacíe las mangueras de aspiración y
descarga.
4. Quite el tapón de cebado de la parte superior de la
bomba y llénela de agua limpia.
5. Quite los dos tapones de vaciado de la parte inferior de
la bomba.
6. Vuelva a colocar todos los tapones y apriételos con la
mano.
7. Afloje los dos pomos triangulares grandes (A)
insertando una herramienta en las ranuras de los
pomos para hacer palanca.
8. Abra las pinzas (B) de la placa protectora hacia el lateral.
9. Quite la placa protectora de la cámara de la bomba.
10. Limpie los residuos que pueda haber en el interior de la
turbina (C) y la voluta (D). La voluta está atornillada en
el interior de la placa protectora y no debería ser
necesario desmontarla. Se puede utilizar una manguera
de riego para limpiar estos componentes.
11. Para garantizar la estanqueidad, limpie las superficies
de cierre (E) de la cámara de la bomba y las juntas
tóricas de la placa protectora (F) antes de volver a
montar la placa protectora.
12. Vuelva a montar la placa protectora con el tapón de
vaciado en la parte inferior.
13. Vuelva a encajar las pinzas de la placa protectora
asegurándose de que queden bien colocadas.
14. Enrosque los dos pomos triangulares grandes
insertando una herramienta en sus ranuras para
apretarlos bien.
B
A
DC
E F
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían
provocar incendios o electrocución que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil de la bomba de residuos. Acuda a un
distribuidor cualificado para reparar la unidad.
La garantía de la bomba de residuos no cubre los elementos
sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la
garantía, el usuario deberá mantener la bomba conforme a
las instrucciones de este manual y el manual del operario
del motor.
AVISO Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina bomba de residuos, llaman por
favor (800) 743-4115 para la ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente
para mantener adecuadamente su máquina bomba de
residuos.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de
aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire
adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a
tener una vida útil más prolongada. Por favor, para
mayores detalles, consulte el manual del operario del
motor.
Mantenimiento del bomba de residuos
El mantenimiento consiste en mantener limpia la bomba de
residuos. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la bomba
de residuos no deben quedar obstruidas por hojas ni por
ningún otro tipo de suciedad o material.
AVISO NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el
motor de la bomba. Podría entrar agua en el conducto de
combustible y causar problemas.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor
y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de
aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el
interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos del motor. Elimine los
restos de combustible de la zona de alrededor y de encima
del silenciador. Utilice aire a baja presión (no superior a
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y
aberturas de aire de refrigeración de la bomba de residuos.
Las aberturas deben estar limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del bomba de residuos
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Utilice un cepillo de cerda suave para eliminar los
restos de suciedad o aceite endurecidos.
Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos
de suciedad.
Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo
de la bomba.
Siga las instrucciones de la sección titulada Después de
cada uso.
Not for
Reproduction
15
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN
PUNTO DE RECOGIDA.
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión
u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta
con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción
por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio,
asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales
para el equipo.
Almacenamiento
La bomba de residuos debe funcionar durante un mínimo de
30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación
no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de
30 días, utilice la siguiente información para prepararla.
Bomba de residuos
1. Vacíe la bomba de residuos tal como se indica en la
sección Después de cada uso.
2. Limpie la bomba de residuos según se describe en
Mantenimiento del bomba de residuos.
3. Compruebe que las aberturas de la bomba de residuos
estén abiertas y despejadas.
Almacenando el motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor
para su almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
4. Almacene la bomba de residuos en una zona limpia y
seca.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento
podrían provocar incendios y producir daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
NO coloque una cubierta encima de un bomba de residuos
caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar
incendios, así como daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría producir
quemaduras y lesiones graves.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Resolución de Problemas
Problema Motivo Solución
La bomba funciona pero
descarga poca o ningún
agua.
1. La bomba no se ha cebado.
2. La manguera de aspiración está doblada,
atascada o dañada, es demasiado larga o
su diámetro es insuficiente.
3. El filtro no está totalmente sumergido en
agua.
4. Fuga de aire en el conector de la
manguera de aspiración.
5. Filtro obstruido.
6. La turbina está obstruida.
7. La manguera de descarga está doblada o
dañada, es demasiado larga o su
diámetro es insuficiente.
8. Exceso de altura marginal.
9. La palanca de velocidad del motor está
en la posición "Min" ( ).
1. Llene la cámara de bomba con agua y
cebe la bomba.
2. Cambie la manguera de aspiración.
3. Sumerja por completo en el agua el
filtro y el extremo de la manguera de
aspiración.
4. Cambie la arandela si está dañada.
Apriete el conector de la manguera y la
abrazadera.
5. Limpie los residuos del filtro.
6. Limpie la turbina. Consulte Después
de cada uso.
7. Cambie la manguera de descarga.
8. Cambie la posición de la bomba y/o las
mangueras para reducir la altura.
9. Mueva la palanca de velocidad del
motor hasta la posición "Max" ( ).
El motor no arranca, no tiene
potencia, arranca y funciona
irregularmente o falla.
1. El filtro de aire está sucio.
2. No queda combustible.
3. El combustible está viejo, contaminado o
contiene agua.
4. El cable de la bujía no está conectado a
ésta.
5. Bujía en mal estado.
6. El exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor.
7. El carburador está mal ajustado.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Espere dos minutos y llene el depósito.
3. Vacíe el depósito de combustible y el
carburador. Llene el depósito con
combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el
motor.
7. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
El motor se para. No queda combustible. Espere dos minutos y llene el depósito.
Not for
Reproduction
17
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL
LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
2 año
2 año
Uso del consumidor
Uso comercial
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie de la bomba de agua o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio
autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.
Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, etc.).
Otras exclusiones. Esta garantía excluye el motor. Para toda pregunta relativa a la garantía del motor, llame a American Honda Motor Company al
(800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye las bombas que hayan funcionado sin
agua o que hayan sufrido daños derivados de la congelación o el uso de productos químicos. La garantía de la bomba sólo cubre las aplicaciones con
agua limpia, ya que ciertos componentes sufren un mayor desgaste cuando aumenta el porcentaje y el grado abrasivo de los sedimentos que pasan
por la bomba. Los accesorios, como mangueras y filtros, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203938S, Rev. A, 6/15/2011
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2011. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2011
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
(800) 743-4115
Bomba de residuos
Especificaciones del producto
Conexión del orificio de aspiración . . . . . . . . . . . . . . 2” NPT
Conexión del orificio de descarga . . . . . . . . . . . . . . . 2” NPT
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 m (92 pies)
Altura máxima
Altura de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 m (23 pies)
Altura de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 m (90 pies)
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

Bomba de Residuos R N ep o ro t fo du r ct io n Manual del Operario BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Muchas gracias por comprar este bomba de residuos Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su bomba de residuos Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las bombas de residuos y sobre cómo evitarlos. Esta bomba de residuos se ha diseñado exclusivamente para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño tamaño. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual original para futuras consultas. Este bomba de residuos requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra. Dónde encontrarnos Bomba de Residuos Número de Modelo Revisión Número de Serie R Fecha de compra N ep o ro t fo du r ct io n Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su bomba de residuos. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Para toda pregunta relativa a la motor, llame a American Honda Motor Company al (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario. Copyright © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca registradas de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Agregar aceite y combustible al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fijación de la manguera de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de la manguera de descarga (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N ep o ro t fo du r ct io n Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Colocación de la bomba de residuos en una posición segura . . . . . . . . . . 10 Cebado de la bomba de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Puesta en marcha de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parada de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Después de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento del bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantía para el propietario de una bomba de aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 R Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Seguridad de Operario Información importante de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño tamaño. Esta bomba de residuos puede bombear agua con sólidos de hasta 20,32 mm (0,8 pulgadas) de diámetro. AVISO Estas bombas de residuos SÓLO están diseñadas para bombear agua no destinada al consumo humano. Superficies Resbalosas Contragolpe Gases Tóxicos Descarga Eléctrica Fuego Explosión Partes en Movimiento Superficie Caliente Proyectil El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. R N ep o ro t fo du r ct io n Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. El sistema de control de emisiones de la bomba de residuos está garantizado conforme a las normas definidas por la Environmental Protection Agency y el California Air Resources Board. Manual del Operario ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. 4 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden discernir gas de monóxido de carbono. • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto, aunque haya ventanas y puertas abiertas. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del bomba de residuos y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados. • NO arranque el motor sin la bujía instalada. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO bombee líquidos inflamables, corrosivos ni cáusticos. • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras pueden provocar la caída de la bomba. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO • Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • Desconecte el cable de la bujía. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de combustible. N ep o ro t fo du r ct io n ADVERTENCIA El uso de una bomba de residuos podría producir charcos y superficies resbaladizas que provoquen que se caiga y sufra lesiones graves o que se muera. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • Utilice la bomba de residuos desde una superficie estable. • El área deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. R ADVERTENCIA Peligro de salpicaduras y/u objetos propulsados. La descarga de la bomba podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. • Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la manguera de descarga. 5 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a un servicio técnico cualificado. • Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla previamente. • Utilice una manguera no plegable en el lado de aspiración de la bomba. • Utilice la bomba de residuos sólo para los usos previstos. • El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas o cualquier otro líquido corrosivo puede deteriorar la bomba. • Asegúrese de que todas las conexiones sean herméticas. • NO obstruya las mangueras de entrada y salida. • NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la manguera de aspiración. • La suma de la altura de aspiración y la altura de descarga no debe ser superior a una altura total de 28 m (92 pies). Si se rebasa este valor podría producirse calor excesivo y dañarse la bomba. NO rebase una altura de aspiración de 7 m (23 pies). Si se rebasa este valor podría generarse cavitación y dañarse la bomba. NO rebase una altura de descarga de 27 m (90 pies). Si se rebasa este valor podría producirse calor excesivo y dañarse la bomba. • NUNCA permita que un vehículo pase sobre las mangueras. Si es necesario cruzar una calzada con la manguera, utilice planchas en ambos lados de la manguera para que los vehículos puedan pasar sin obstruirla. • Asegure la bomba para evitar que se mueva, especialmente si está situada cerca de una cuneta o del borde de un barranco. El equipo podría caerse. • No sitúe el equipo cerca de la orilla de un río o lago donde pudiera causar el desprendimiento del suelo. • NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina bomba de residuos. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. N ep o ro t fo du r ct io n • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba de residuos, incluida la parte superior. • Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede dañarlo y acortar su vida productiva. ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves. R • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos. ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios, y provocar lesiones graves. • NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el interior de la bomba ni en las mangueras cuando el equipo esté en funcionamiento. • NUNCA utilice la bomba de residuos sin sus carcasas o tapas de protección. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Montaje Fijación de la manguera de aspiración Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su bomba de residuos. Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su bomba de residuos, por favor llame a la línea de ayuda para bomba de residuos al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles. La siguiente figura representa una instalación típica con componentes básicos y debe utilizarse como guía en el momento de instalar la bomba. Asegúrese de utilizar una manguera de entrada reforzada que no se rompa cuando la utilice. Asimismo, utilice conexiones NPT de 2 in (5 cm) en los puertos de entrada y de salida. Conexión de la manguera de aspiración a la bomba Utilice una manguera de aspiración normal de pared no plegable o reforzada con material trenzado. NO utilice una manguera cuyo diámetro interior sea inferior al del orificio de aspiración de la bomba. 1. Introduzca el conector de la manguera (B) por el puño del conector (A). Inserte la junta de goma (C) en el extremo del puño del conector. A B C N ep o ro t fo du r ct io n A prepara su bomba de residuos para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas: 1. Añada aceite al motor. 2. Añada gasolina al tanque de combustible. 3. Fijación de la manguera de aspiración. 4. Conexión de la manguera de descarga (opcional). 5. Colocación de la bomba de residuos en una posición segura. 6. Cebado de la bomba de residuos. 7. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua. Necesitará la siguiente herramienta para fijar las mangueras a la bomba de residuos: • Destornillador normal de 1/4" o 6 mm 2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la bomba hasta apretarlo firmemente. Agregar aceite y combustible al motor • Coloque la bomba de residuos en una superficie plana y nivelada. R AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. • El daño a la bomba de residuos, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. AVISO Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto. 7 3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en la abrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguera de aspiración en el conector de la manguera (C). Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm). B A C Si lo desea, utilice una manguera adquirida en un establecimiento comercial. NO utilice una manguera cuyo diámetro interior sea inferior al del orificio de descarga de la bomba. 1. Introduzca el conector de la manguera por el puño del conector. Inserte la junta de goma en el extremo del puño del conector como se ha mostrado anteriormente. 2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la bomba hasta apretarlo firmemente. 3. Introduzca el extremo de la manguera de descarga en la abrazadera de la manguera. Introduzca la manguera de descarga en el conector de la manguera. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 6 mm (1/4"). R N ep o ro t fo du r ct io n Conexión de la manguera a la cesta del filtro Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera. Conecte el extremo abierto de la manguera de aspiración en el conector de la manguera del filtro. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm). Conexión de la manguera de descarga (opcional) 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Características y mandos Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de residuos. Compare las ilustraciones con su máquina bomba de residuos para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A B C D E F G H J K N ep o ro t fo du r ct io n L M N P Q R K - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y cerrar la alimentación de combustible al motor. B - Etiqueta de identificación — Indica los números de modelo, revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga esta información preparada si llama al servicio técnico. M - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición "On" antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo en la posición "Off" para parar el motor. C - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la turbina. N - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor. D - Entrada de aspiración (2” NPT) — Conecte aquí la manguera de aspiración reforzada. P - Tapón de aceite — Permite comprobar el nivel de aceite y llenar el motor. E - Tapón de cebado — Permite llenar la bomba de residuos para cebarla antes de la puesta en marcha. Q - Tapóns de vaciado de agua — Permite vaciar el agua de la bomba y limpiar los componentes internos con agua limpia. R A - Depósito de combustible — Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible. F - Salida de descarga (2” NPT) — Conecte aquí la manguera de descarga (opcional). L - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor. R - Cámara de la bomba — Asegúrese de llenarla de agua antes de la puesta en marcha. G - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los residuos del aire de admisión. No mostrado: H - Palanca del acelerador — Permite regular la velocidad del motor para controlar el rendimiento de la bomba. Cesta del filtro — Utilizado para limitar el pasaje de materias abrasivas en la bomba. J - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un motor en frío. 9 Operando Si tiene problemas operando su bomba de residuos, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas bomba de residuos al (800) 743-4115. Consideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aire ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor bomba de residuos, incluida la parte superior. N ep o ro t fo du r ct io n Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el bomba de residuos en lugares en los que los gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del bomba de residuos. ¿Qué es la "altura total"? La altura total es la altura de la columna de agua que puede generar la descarga de la bomba. Cuando se utiliza agua limpia a nivel del mar, la altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro de la bomba y la superficie del líquido en el lado de aspiración de la bomba. También se le conoce como “altura de succión”. Una presión atmosférica de 14,7 psi (1,01 bar) a nivel del mar limita la altura de aspiración de agua limpia a menos de aproximadamente 8 m (26 pies) en cualquier bomba. Cuando se utiliza agua limpia a nivel del mar, la altura de descarga es la distancia vertical entre el orificio de descarga de la bomba y el punto de descarga, que es la superficie del líquido si la manguera está sumergida o bombeando hacia el fondo de un depósito. La altura total es la suma del valor de cabeza de succión más el valor de cabeza de descarga. A medida que aumenta la altura del bombeo de agua, se reduce el rendimiento de la bomba. La longitud, el tipo y el tamaño de las mangueras de aspiración y descarga también pueden afectar en gran medida al rendimiento de la bomba. La capacidad de descarga de agua es siempre superior a la de aspiración, por lo que es importante que la aspiración sea la parte más corta de la acción de bombeo. Esto reducirá el tiempo de cebado y mejorará el rendimiento de la bomba aumentando la altura total de descarga. La altura máxima de aspiración es de 7 m (23 pies), y la altura máxima de descarga, de 27 m (90 pies). La altura total no puede superar 28 m (92 pies) (página siguiente). ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. R • Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden discernir gas de monóxido de carbono. • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto, aunque haya ventanas y puertas abiertas. A 10 Colocación de la bomba de residuos en una posición segura Para mejorar el rendimiento de la bomba, ubíquela en una superficie plana y nivelada, lo más cerca posible del agua bombeada. Asegure la bomba de residuos para impedir su caída. No utilice mangueras más largas de lo necesario. AVISO No dirija el extremo abierto de la manguera de descarga hacia edificios, aparatos eléctricos u otros elementos que no desee mojar. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO bombee líquidos inflamables, corrosivos ni cáusticos. • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto. • Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras pueden provocar la caída de la bomba. BRIGGSandSTRATTON.COM Altura total Altura de descarga La suma de la altura de aspiración más la altura de descarga no debe ser superior a 28 m (92 pies) 27 m (90 pies) máx Altura de aspiración 7 m (23 pies) máx N ep o ro t fo du r ct io n Los valores de la altura de bombeo que se muestran son para agua limpia a nivel del mar. Para determinar el valor máximo de la altura total, la suma de X + Y no debe ser mayor que Z: Ejemplo 1: Altura de aspiración: 5,5 m (18 pies) (X) + Altura de descarga: 22,5 m (74 pies) (Y) = Altura total: 28 m (92 pies) (Z) Ejemplo 2: Altura de aspiración: 1 m (3 pies) (X) + Altura de descarga: 27 m (89 pies) (Y) = Altura total: 28 m (92 pies) (Z) Cebado de la bomba de residuos 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba. 2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte superior del orificio de descarga. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta debe quedar totalmente sumergida. R 3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba. AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla previamente. AVISO El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la manguera de aspiración. • Evite el contacto del filtro con la arena o el cieno, colóquelo en un cubo o sobre unas piedras. • EVITE que la bomba funcione en seco para no dañar las juntas. 11 Puesta en marcha de la bomba de residuos Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha cebado. 2. Siga las instrucciones del manual del operario del motor. ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves. AVISO La bomba puede necesitar que transcurran varios minutos para empezar a bombear agua. El rendimiento de la bomba se controla regulando la velocidad del motor. Mueva la palanca de velocidad del motor hacia la posición "Max" ( ) para aumentar el rendimiento del motor. Si la mueve hacia la posición "Min" ( ), reducirá el rendimiento del motor. Parada de la bomba de residuos 1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la posición "Min" ( ). 2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del operario del motor. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos. N ep o ro t fo du r ct io n ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. R • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba de residuos, incluida la parte superior. • Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Después de cada uso Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba durante períodos prolongados. Podrían depositarse sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después de cada uso: Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina 1. Pare el motor siguiendo las instrucciones de Parada de la bomba de residuos. 2. Desconecte el cable de la bujía de ésta y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. 7. Afloje los dos pomos triangulares grandes (A) insertando una herramienta en las ranuras de los pomos para hacer palanca. A 8. Abra las pinzas (B) de la placa protectora hacia el lateral. • NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada. 3. Desconecte y vacíe las mangueras de aspiración y descarga. 4. Quite el tapón de cebado de la parte superior de la bomba y llénela de agua limpia. N ep o ro t fo du r ct io n B 9. Quite la placa protectora de la cámara de la bomba. 10. Limpie los residuos que pueda haber en el interior de la turbina (C) y la voluta (D). La voluta está atornillada en el interior de la placa protectora y no debería ser necesario desmontarla. Se puede utilizar una manguera de riego para limpiar estos componentes. 11. Para garantizar la estanqueidad, limpie las superficies de cierre (E) de la cámara de la bomba y las juntas tóricas de la placa protectora (F) antes de volver a montar la placa protectora. R 5. Quite los dos tapones de vaciado de la parte inferior de la bomba. C E 6. Vuelva a colocar todos los tapones y apriételos con la mano. D F 12. Vuelva a montar la placa protectora con el tapón de vaciado en la parte inferior. 13. Vuelva a encajar las pinzas de la placa protectora asegurándose de que queden bien colocadas. 14. Enrosque los dos pomos triangulares grandes insertando una herramienta en sus ranuras para apretarlos bien. 13 Mantenimiento Mantenimiento del bomba de residuos El mantenimiento consiste en mantener limpia la bomba de residuos. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos. Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la bomba de residuos no deben quedar obstruidas por hojas ni por ningún otro tipo de suciedad o material. AVISO NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el motor de la bomba. Podría entrar agua en el conducto de combustible y causar problemas. Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos del motor. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de encima del silenciador. Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de refrigeración de la bomba de residuos. Las aberturas deben estar limpias y despejadas. Mantenga limpios los componentes del bomba de residuos para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados. • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos. • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad. Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo de la bomba. • Siga las instrucciones de la sección titulada Después de cada uso. R N ep o ro t fo du r ct io n Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la bomba de residuos. Acuda a un distribuidor cualificado para reparar la unidad. La garantía de la bomba de residuos no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener la bomba conforme a las instrucciones de este manual y el manual del operario del motor. AVISO Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina bomba de residuos, llaman por favor (800) 743-4115 para la ayuda. • Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina bomba de residuos. • Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. • Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el manual del operario del motor. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del motor Almacenamiento Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor. La bomba de residuos debe funcionar durante un mínimo de 30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de 30 días, utilice la siguiente información para prepararla. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. Almacenando el motor Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra. 2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas. 3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. N ep o ro t fo du r ct io n Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. Bomba de residuos 1. Vacíe la bomba de residuos tal como se indica en la sección Después de cada uso. 2. Limpie la bomba de residuos según se describe en Mantenimiento del bomba de residuos. 3. Compruebe que las aberturas de la bomba de residuos estén abiertas y despejadas. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO coloque una cubierta encima de un bomba de residuos caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 4. Almacene la bomba de residuos en una zona limpia y seca. R • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba de residuos, incluida la parte superior. • Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento podrían provocar incendios y producir daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. 15 Resolución de Problemas Problema Motivo 1. La bomba no se ha cebado. 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 3. El filtro no está totalmente sumergido en agua. La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. 4. Fuga de aire en el conector de la manguera de aspiración. 5. Filtro obstruido. 6. La turbina está obstruida. 9. La palanca de velocidad del motor está en la posición "Min" ( ). 1. El filtro de aire está sucio. 2. No queda combustible. 3. El combustible está viejo, contaminado o contiene agua. 4. El cable de la bujía no está conectado a ésta. 5. Bujía en mal estado. 6. El exceso de combustible en la mezcla de aire/combustible ahoga el motor. 7. El carburador está mal ajustado. R El motor no arranca, no tiene potencia, arranca y funciona irregularmente o falla. El motor se para. 16 1. Llene la cámara de bomba con agua y cebe la bomba. 2. Cambie la manguera de aspiración. 3. Sumerja por completo en el agua el filtro y el extremo de la manguera de aspiración. 4. Cambie la arandela si está dañada. Apriete el conector de la manguera y la abrazadera. 5. Limpie los residuos del filtro. 6. Limpie la turbina. Consulte Después de cada uso. 7. Cambie la manguera de descarga. N ep o ro t fo du r ct io n 7. La manguera de descarga está doblada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 8. Exceso de altura marginal. Solución No queda combustible. 8. Cambie la posición de la bomba y/o las mangueras para reducir la altura. 9. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la posición "Max" ( ). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Espere dos minutos y llene el depósito. 3. Vacíe el depósito de combustible y el carburador. Llene el depósito con combustible nuevo. 4. Conecte el cable a la bujía. 5. Sustituya la bujía. 6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. 7. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Espere dos minutos y llene el depósito. BRIGGSandSTRATTON.COM POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2011. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2011 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA 2 año Uso comercial 2 año N ep o ro t fo du r ct io n Uso del consumidor El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTÍA R Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la bomba de agua o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, etc.). • Otras exclusiones. Esta garantía excluye el motor. Para toda pregunta relativa a la garantía del motor, llame a American Honda Motor Company al (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye las bombas que hayan funcionado sin agua o que hayan sufrido daños derivados de la congelación o el uso de productos químicos. La garantía de la bomba sólo cubre las aplicaciones con agua limpia, ya que ciertos componentes sufren un mayor desgaste cuando aumenta el porcentaje y el grado abrasivo de los sedimentos que pasan por la bomba. Los accesorios, como mangueras y filtros, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203938S, Rev. A, 6/15/2011 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, EE.UU. 17 Bomba de residuos Especificaciones del producto R N ep o ro t fo du r ct io n Conexión del orificio de aspiración . . . . . . . . . . . . . . 2” NPT Conexión del orificio de descarga . . . . . . . . . . . . . . . 2” NPT Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 m (92 pies) Altura máxima Altura de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 m (23 pies) Altura de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 m (90 pies) Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O. Box 702 Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A. 18 (800) 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 073022-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario