Thermador UCVM30XS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Masterpiece
®
Series Downdraft Hood
Installation
GUIDE
UCVM30XS, UCVM36XS, UCVP36XS
THERMADOR.COM
Page 2
ABOUT THIS MANUAL .................................................................... 3
Be sure to observe all listed warnings and cautions....................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................ 4-7
General notes .................................................................................... 4
Proper installation and maintenance ................................................ 5
Fire safety .......................................................................................... 6
Child safety ....................................................................................... 7
State of California Proposition 65 Warnings ..................................... 7
Protecting the environment .............................................................. 7
BEFORE YOU BEGIN ...................................................................... 8
Installation review ............................................................................. 8
Tools needed ................................................................................... 8
Parts supplied ................................................................................... 8
PLAN THE INSTALLATION ............................................................. 9
Select ducting option........................................................................ 9
Ductwork preparation ....................................................................... 9
Plan cabinetry ................................................................................... 9
DUCT EQUIVALENT CHART.......................................................... 10
SYSTEM DIMENSIONS .................................................................. 11
ACCESSORIES ................................................................................ 12
INSTALLATION ......................................................................... 13-21
Take measurements ....................................................................... 13
Cut coutertop opening .................................................................. 13
Installation with electric and induction cooktops ........................... 13
Installation with gas cooktops......................................................... 14
Prepare downdraft housing ............................................................ 14
Optional: Electrical panel can be mounted in a remote location .. 15
A - Installation using  exible blower attached
to downdraft .................................................................................. 15
B - Installation using  exible or remote blower -
mounted in a remote location - ducting through
front panel opening ....................................................................... 16
C - Installation using inline or remote blower - ducting
through left, right, below or rear ................................................... 16
Insert upper support bracket and attach support leg ................... 16
Cut out ductwork opening in cabinet ............................................ 17
Mounting downdraft with recirculation kit (UCVRECIRC) .............. 17
Mount downdraft in cabinet ..................................................... 17-18
Gas cooktops only: Install gas cooktop seal kit
(UCV30ST, UCV36ST) ................................................................18-19
Install roof cap, wall cap, inline or remote blower ......................... 19
Connect ductwork .......................................................................... 19
Install the electrical panel .............................................................. 19
Plan house wiring ........................................................................... 19
Install electrical wiring .................................................................... 20
Connect downdraft to power ........................................................ 21
Make-up air damper wiring ........................................................... 21
Install cooking appliance ............................................................... 21
Attach endcaps to downdraft ........................................................ 21
THERMADOR
®
SUPPORT .............................................................. 22
Before calling service ...................................................................... 22
Data label ........................................................................................ 22
Service ............................................................................................. 22
Parts and accessories ...................................................................... 22
This THERMADOR Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of
CONTENTS
Page 3
ABOUT THIS MANUAL
Be sure to observe all listed warnings and
cautions.
Look for the triangles with exclamation marks inside.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may
occur as a result of non-compliance with thisadvisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Pay special attention to the important safety instructions in the
“Safety” section.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General notes
Note: Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Note: Do not remove any of the aluminum tape as it is needed for
sealing air leaks.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
servicepanel.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by quali ed
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including  re-rated construction.
Suf cient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the  ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed to
be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,  re, and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must
be followed, including those in the following pages.
Page 5
Proper installation and maintenance
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy
the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to
play with packaging material.
INSTALLER: Show the owner the location of the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a quali ed
technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to
Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It is
not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product
Warranty in the Use and Care Guide. If you have any questions, contact
the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,  ammables or nonfood
products in or near this appliance. It is speci cally designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or
cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless speci cally
recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to the
appliance has been turned off before replacing the LED (if equipped).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
WARNING
Do not use this unit in conjunction with a recirculation unit in gas cooking
application.
CAUTION
Grease left on  lters can melt and move into the vent.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching
behind or under appliance.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose
tting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or
dangling sleeves.
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to
move and install.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with
a different appliance which also makes use of the same chimney (such
as gas, oil or coal- red heaters, continuous- ow heaters, hot-water
boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the appliance for combustion.
This can be achieved if combustion air can  ow through non-lockable
openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air wall
box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the
limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined
ventilation system for the entire household must be taken into
consideration. This rule does not apply to the use of cooking
appliances, such as cooktops and ovens.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power off at
the service panel and lock the panel to prevent the power from being
switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
Fire safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Always have a working smoke detector near the kitchen. In the event
that personal clothing or hair catches  re, drop and roll immediately to
extinguish  ames.
Have an appropriate  re extinguisher available, nearby, highly visible
and easily accessible near the appliance.
Smother  ames from food  res other than grease  res with baking
soda. Never use water on cooking  res.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a
a. SMOTHER FLAMES with a close- tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the  ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent
steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The  re is small and contained in the area where it started.
- The  re department is being called.
- You can  ght the  re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a
cooktop  re. However, do not reach through  re to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware placed on
them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed
above the cooker may become damaged or catch  re. Only operate
the gas burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch  re fast. Never leave hot oil and fat unsupervised.
Never extinguish a  re with water. Switch off the cooking position.
Suffocate  ames carefully with a lid, a  re blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease  lters can ignite.
Clean the grease  lters at least every two months or as frequently as
necessary.
Never operate the appliance without the grease  lters.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease  lters can catch  re. Never work with a
naked  ame near the appliance (e.g.  ambéing). Install the unit near a
heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no  ying sparks.
WARNING
RISK OF FIRE
Use only metal ductwork.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch hot parts.
Keep children away.
CAUTION
It is recommended to wear gloves and long sleeves to protect hands
and forearms from abrasion and potential scratches during the
installation process.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
Child safety
When children become old enough to use the appliance, it is the
responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are
instructed in safe practices by quali ed persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an
appliance. This can damage the appliance or cause injury.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease  lters and light bulbs,
if applicable) has cooled and grease has solidi ed before attempting to
clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
This product may contain a chemical known to the State of California,
which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging
of your product may bear the following label as required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with
environmental requirements.
NOTICE
Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when
cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead
to corrosion damage.
Risk of damage due to moisture entering into the electronic circuitry.
Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces
in the grain direction only. Do not use any stainless steel cleaners on
operator controls. Never use strong or abrasive cleaning agents, since
they can cause surface damage.
Risk of damage from condensation back  ow. Install exhaust vent at a
slight downward slope away from the appliance (1° slope).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
1 Parts Bag containing:
2 - Screws,
1/4-20 x .50
(12.7 mm)
Hex Head
2 - Screws,
No. 8-18 x .375
(9.5 mm)
Phillips
8 - Wood Screws,
No. 10 x .50 (12.7 mm)
Phillips Round Head
2 - End Cap Trim
1 - Plastic installation
template
(see page 13) 2 - Support legs2 - Support legs
1 - Electrical Panel1 - Electrical Panel
2 - Upper Support 2 - Upper Support
BracketsBrackets
1 - Special key1 - Special key
INST
ALLA
TION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAF
T
VENTILA
T
OR
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUE
L
D'INS
TALLATION
MANUAL DE
INSTALACIÓN
InstallationInstallation
instructionsinstructions
USE
AND CARE
GUI
DE
G
UÍA
D
E USO Y
CUI
DAD
O
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT
VENTILA
TOR
GUIDE
D'UTILISA
TION
ET
D'ENT
RETIE
N
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Use and Care guide
Wiring diagram Downdraft Ventilator Housing
BEFORE YOU BEGIN
Installation review
This downdraft system can be used to exhaust cooking by-products
such as heat, steam, and smoke that may be created while cooking
using gas or electric cooktops. With its versatile design, there are six (6)
basic discharge options - left, right, rear, below, front and recirculation.
It is important to  rst plan your installation. The purchase of additional
accessories to complete the installation may be necessary.
It can be mounted in an island, peninsula, or conventional wall location.
The blower (purchase separately) and electrical panel can be mounted to
the downdraft unit, inside the cabinet, or in a convenient remote location.
This unit can be easily installed following these basic steps:
Plan the installation.
Cut out the countertop opening.
Prepare the downdraft housing.
Cut out the cabinet opening for discharge.
Mount the downdraft in the cabinet.
Install gas cooktop seal kit accessory, if applicable.
Connect the ductwork and install the blower.
Install downdraft electrical panel, if in remote location.
Install the cooking appliance.
Install end caps to downdraft.
Check the operation.
Note: the high level of air  ow of this appliance may effect the gas
ame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and will cause
no harm, but can be corrected by lowering the speed of the blower.
Parts supplied
Tools needed
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver no. 2
Nut drivers - 11/32” (8.7 mm), 3/8” (9.5 mm), 7/16” (11.1 mm)
Box-end wrench
Spirit-level
Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
Saw
Tin snips
Work gloves
Page 9
PLAN THE INSTALLATION
Note: The manufacturer is not responsible for performance complaints
attributable to the duct section.
The device achieves its optimum performance by means of a short,
straight exhaust air duct and as large a pipe diameter as possible.
The optimum extraction performance is not achieved and fan noise
is increased if exhaust air ducts are long and rough and if there is a
large number of duct bends or diameters less than 6” (152 mm).
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must consist of
non-combustible material.
Seal the connection points of the ducts appropriately.
Ductwork must vent outside, not into attic spaces for example,
unless the available ’Non-duct Recirculation Kit’ is used.
Select ducting option
The 6 basic discharge connections, left, right, rear, front, below and
recirculation can be achieved through A to G with the optional parts listed.
1. The downdraft blower system is designed for use with 8” (203 mm) round
ductwork using a  exible blower or 6” (152 mm) or 10” (254mm) round
ductwork using an inline or remote blower. (Purchase blowers separately.)
Seven (7) different discharge connections are available:
A = 8” (203 mm) Round, Left Discharge out of Flex Blower
B = 8” (203 mm) Round, Right Discharge out of Flex Blower
C = 8” (203 mm) Round, Down Discharge out of Flex Blower (Electrical
Panel to be mounted remotely)
D = 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm), Left Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm) to 6”, 8”, or 10” (152 mm,
203mm, or 254 mm) round transition or 1-7/8“ x 19“ (48 mm x
483 mm) ductwork as appropriate.
E = 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm), Right Discharge out of Housing
to Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) to 6”, 8”, or 10” (152 mm,
203 mm, or 254 mm) round transition or 1-7/8“ x 19“ (48 mm x
483 mm) ductwork as appropriate.
F = 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm), Rear Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) to 6”, 8”, or 10” (152 mm,
203 mm, or 254 mm) round transition or 1-7/8“ x 19“ (48 mm x
483 mm) ductwork as appropriate.
G = 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm), Down Discharge out of Housing
to Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) to 6”, 8”, or 10” (152 mm,
203 mm, or 254 mm) round transition or 1-7/8” x 19” (48 mm x
483 mm) ductwork as appropriate.
2. For best performance: Choose the ducting option which allows the
shortest length of ductwork and a minimum number of elbows and
transitions. Check location of  oor joists, wall studs, electrical wiring
or plumbing for possible interference.
A
B
C
D
E
F
HD1101
G
Ductwork preparation
DUCTING RECOMMENDATIONS
Proper performance is dependent upon proper ducting.
MAKE-UP AIR: Local building codes may require the use of make-up air
systems when using ducted ventilation systems greater than speci ed
CFM of air movement. The speci ed CFM varies from locale to locale.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if
additional requirements and/or standards apply to speci c installations.
DO NOT USE FLEXIBLE DUCT; it creates back pressure/ air turbulence
and reduces performance.
Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house.
COLD WEATHER installations should have an additional backdraft
damper installed to minimize backward cold air  ow and a nonmetallic
thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part
of the ductwork.
The damper should be on the cold air side of the thermal break. The
break should be as close as possible to where the ducting enters the
heated portion of the house.
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into
an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed
space). In gas cooking applications, the unit cannot be used in
conjunction with a recirculation unit.
THERMADOR
®
recommends not exceeding 50 ft. (15 m) of equivalent
duct.
Plan cabinetry
For left, right, or rear exhaust:
Allow at least 18” (457 mm) for transition and elbow or blower.
For left / right exhaust:
A 30” (762 mm) deep cabinet is recommended to align properly with
ex blower. Flex blower can be mounted to rear cabinet wall or to a
platform / frame (not provided) on the base of the cabinet  oor. (See
ex blower instructions.)
Cabinet depths of 24” (610 mm) to 30” (762 mm) are required -
depending on the type of cooking appliance.
For some applications, gas or electrical connections will need to be
moved or routed around downdraft unit.
For gas cooktop installations make sure that a minimum 27 square inch
(174 cm²) opening is provided in the toe-kick and cabinet base. Inadequate
ventilation of the cabinet below the cooktop may result in  ame outage
when operating the fan on higher speeds.
Note: A cooktop sealing kit must be purchased for gas applications.
The kit includes hole covers for the toe-kick and cabinet base, as well as
a trim seal for the cooktop.
Page 10
DUCT EQUIVALENT CHART
Size
(in./mm)
Eq u ival e n t
Length
(ft/m)
Size
(in./mm)
Eq u ival e n t
Length
(ft/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm)
straight
N/A 1 (0.3)
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm),
Center reverse elbow , right
N/A 25 (7.6)
3¼" x 14"
(83 mm x 356 mm)
straight
N/A 0.7 (0.21)
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm),
Left reverse elbow
N/A 15 (4.6)
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm),
Right reverse elbow
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 3 (0.9)
10 (254) 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm),
90° Elbow , round
N/A 5 (1.5)
2" (51 mm) long, 3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm) flex
N/A 20 (6.1)
3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm),
45° Elbow , round
N/A 15 (4.6)
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm),
Roof jack and shutter
N/A 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm),
Flat elbow
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at
a local hardware store. THERMADOR® does not manufacture
these parts.
Measurements in inches (mm).
Round wall cap
Round roof cap
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm)
to round 90° Elbow
Duct Pie ce
3¼" x 10" (83 mm x 254 mm)
Center reverse elbow , left
15 (4.6)N/A
3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm)
to round
Round to 3¼" x 10"
(83 mm x 254 mm)
90° Elbow
Duct Piece
Smooth, straight
90° Elbow , round
45° Elbow , round
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203)
10 (254)
Page 11
36.000 in
914 mm
24.000 in
610 mm
7.500 in
191 mm
7.500 in
191 mm
5.272 in
134 mm
12.750 in
324 mm
5.000 in
127 mm
15.952 in
405 mm
7.976 in
203 mm
10.310 in
262 mm
33.152 in
842 mm
14.048 in 357 mm
17.478 in
444 mm
6.478 in
165 mm
11.000 in
279 mm
5.750 in
146 mm
6.000 in
152 mm
12.750 in
324 mm
12.750 in
324 mm
11.560 in
294 mm
11.586 in
294 mm
4.240 in
108 mm
7.320 in
186 mm
11.586 in
294 mm
16.000 in
406 mm
27.152 in
690 mm
30.000 in
762 mm
VTD600P
FLEX BLOWER
UCVRECIRC NON-DUCT
RECIRCULATION KIT
CVDUCT2 1-7/8” x 19”
(48 mm x 483 mm)
RECTANGULAR DUCT
UCVM30XS
UCVM36XS
UCVP36XS
DOWNDRAFT
CVTSIDE8
1-7/8” x 19”
(48 mm x 483 mm)
TO 8” (203 mm) RD.
TRANSITION
CVTSIDE10
1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm)
TO 10” (254 mm) RD.
TRANSITION
CVTSIDE10
1-7/8” x 19”
(48 mm x 483 mm)
TO 10” (254 mm) RD.
TRANSITION
CVTSIDE8 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm)
TO 8” (203 mm) RD. TRANSITION
8” (203 mm) RD.
ELBOW
*
10” (254 mm) RD.
ELBOW
*
REAR
DUCTING
SIDE
DUCTING
FRONT
SIDE
VTD600P
FLEX BLOWER
CVDUCT2 1-7/8” x 19”
(48 mm x 483 mm)
RECTANGULAR DUCT
19.000 in
483 mm
FRONT
FRONT REAR
3.750 in
95 mm
INLET
OUTLET
OUTLET
FRONT
SIDE
CVTRECT2
1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm)
RECTANGULAR DUCT
ADAPTER
CVTSIDE6
1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm)
TO 6” (152 mm) RD.
TRANSITION
CVTSIDE6
1-7/8” x 19”(48 mm x 483 mm)
TO 6” (152 mm) RD. TRANSITION
CVTFRONT6
6” (152 mm) RD. DUCT PLATE
CVTFRONT8
8” (203 mm) RD. DUCT PLATE
CVTFRONT10
10” (254 mm) RD. DUCT PLATE
C
L
C
L
OUTLET
29.750 in
756 mm
(Chimney DOWN)
41.750 in
1060 mm
(Chimney UP)
2.410 in
61 mm
24.000 in
610 mm
7.500 in
191 mm
6.000 in
152 mm
7.500 in
191 mm
5.750 in
146 mm
1.875 in
48 mm
7.500 in
191 mm
5.000 in
127 mm
7.500 in
191 mm
5.000 in
127 mm
6” (152 mm) RD.
ELBOW
*
*
Not available from Thermador.
Purchase locally.
SYSTEM DIMENSIONS
Page 12
ACCESSORIES (purchase separately)
Flexible Blower
Thermador Model VTD600P
MODEL DESCRIPTION
UCVRECIRC
UCVFILTER
(replacement  lter)
Non-Duct Recirculating Kit
Used in applications where ducting is not
feasible or available. Mount to toe kick
or base of a cabinet and attach directly
to VTD600P Flexible Blower using 8”
(203 mm) round duct. Kit can be rotated
so that the exhaust is not directly at your
feet. Includes decorative cover plate.
CVTFRONT8
Rough-in Plate - 8” (203 mm) Round
Use for applications where 8” (203mm)
round duct or elbow attaches to front
of airbox (VTD600P inline blower
installation).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Rough-in Plate - 6” or 10” (152 mm or
254 mm) Round
Use for applications where 6” or 10”
(152 mm or 254 mm) round duct or
elbow attaches to front of airbox (inline
or remote blower installation).
EXTNCE5
Extension Cable - 5-ft. (1.5 m)
Used in applications where the electrical
panel is remotely mounted. If blower
discharge is down, electrical panel
must be relocated. Extends electrical
panel cable an additional 5-feet (1.5m)-
with the ability to connect up to two
extension cables.
UCV30ST
UCV36ST
Gas Cooktop Seal Kit - 30-in. (762 mm),
36-in. (914 mm)
Used to provide seal between gas
cooktop and downdraft. Also includes
cabinet hole cover plates. Two grilles are
provided in the kit, you may only need
one for your speci c installation.
CVDUCT2
Rectangular Duct - 2-ft. (0.6 m) sections
(1-7/8” x 19” /48 mm x 483 mm)
Galvanized steel construction.
2-ft. (0.6 m) sections can be connected
together.
CVTRECT2
Rectangular Adapter for 1-7/8” x 19”
(48mm x 483 mm)
Use to connect 1-7/8” x 19” (48mm x
483 mm) rectangular duct directly to
downdraft when using side, below or
rearexhaust.
MODEL DESCRIPTION
CVTSIDE8
1-7/8” X 19” (48 mm x 483 mm)
to 8” (203 mm) Round
Transition
Rectangular to 8” (203 mm) round
transition for left, right, below, or rear
exhaust- using Model VTD600P Flex
Blower. Can be attached to downdraft
unit or rectangular duct (CVDUCT2).
CVTSIDE6
CVTSID10
1-7/8” X 19” (48 mm x 483 mm) to 6” or
10” (152 mm or 254 mm) Round
Transition
Rectangular to 6” or 10” (152 mm or
254 mm) round transition for left, right,
below, or rear exhaust using inline or
remote blower. Can be attached to
downdraft unit or rectangular duct
(CVDUCT2).
B Connects to Hood
C Connects to Remote
or In-line Blower
EXTNCB25W
Extension Cable - 25-ft. (7.62 m)
The remote or inline blower harness
should be routed through the knockout
and secured with a 3/4” (19 mm) strain
relief. The 25 ft. Extension Cable can
then be connected to the Adapter Cable
included in EXTNSET4 Accessory Kit and
then to the hood electrical panel.
EXTNSET4
Extension Cable Connection Kit
Cable connection kit containing
(4) accessory cable adapters to
connect a variety of blower and hood
combinations.
Inline and Remote Blowers
Thermador Models VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
1
2
Page 13
INSTALLATION
COUNTERTOP
COOKTOP
DOWNDRAFT
FRONT TO BACK
INSIDE CABINET DEPTH
FLAT COUNTERTOP (C)
2-7/8” (73 mm) MIN.
B
A
5/8” (16 mm) MIN.
2-7/8” (73 mm) MIN.
D
C
TEMPLATE
2-1/8” (54 mm) MIN.
Cut countertop opening
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD so
downdraft will  t behind it.
2. Set cooktop in place and slide it as far forward as possible without
exposing any gaps. Center and square it with edges of countertop.
3. Place the plastic template against the back  ange of the cooktop.
Center the template. Trace around template to mark the
downdraftopening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of countertop.
COOKTOP
Template against back
edge of cooktop
Take measurements
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. However,
it is recommended that oversized cabinets be used for easier
installation. Custom island designs need to account for deeper
cabinets, especially when mounting the blower behind the
downdraft. You must also plan for an access door.
Pay special attention to the areas of potential interference highlighted
below. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a backsplash may
not allow enough  at countertop for a proper installation. Note that
a minimum of 2-7/8” (73 mm) of  at countertop is required behind
cooktop (C) and that a minimum of 2-7/8” (73 mm) is necessary between
the back edge of the cooktop and the inside of cabinet back (D).
Installation with electric and induction cooktops
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash. Provide 1/2”
(13mm)clearance between the
vent cutout and the backsplash.
Any backsplash with a curved
radius where it meets the counter
will require additional clearance.
Thicker backsplashes may be used by
increasing the counter and cabinet
depths.
Set the cooktop into the coutertop
opening so that the back edge of the
cooktop overlaps the leading edge of
the downdraft.
Cooktop cutout width
2-1/4” (57 mm)
BT
MIN.
1/2”
(13 mm)
Downdraft cutout width:
30” (762 mm) is 27-1/16” (687 mm)
36” (914 mm) is 33-1/16” (840 mm)
Template
2-1/8” (54 mm)
19-7/8” - 20”
(505 mm - 508 mm)
22-11/16” - 22-13/16”
(576 mm - 579 mm)
25-7/16” - 25-9/16”
(646 mm - 649 mm)
11/16”
(17 mm)
Measurements in inches (mm).
Page 14
Prepare downdraft housing
1. Place the downdraft on its back on a table or  at work surface.
2. Detach the upper support brackets from the downdraft by cutting off
the tie wraps. Remove and set aside both support legs from sides of
the downdraft (one leg per side).
Note: Discard the retaining screws, but KEEP THE NUTS.
Remove the bundle of 3 dischage covers from the bottom of the
downdraft.
INSTALLATION
Installation with gas cooktops
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash. Provide 1/2”
(13mm)clearance between the
vent cutout and the backsplash.
Any backsplash with a curved
radius where it meets the counter
will require additional clearance.
Thicker backsplashes may be used by
increasing the counter and cabinet
depths.
Set the cooktop into the coutertop
opening so that the back edge of the
cooktop overlaps the leading edge of
the downdraft.
Cooktop cutout width
1-7/8” (48 mm)
BT
MIN.
1/2”
(13 mm)
Downdraft cutout width:
30” (762 mm) is 27-1/16” (687 mm)
36” (914 mm) is 33-1/16” (840 mm)
Template
2-1/8” (54 mm)
19-1/8” (486 mm)
22-5/16” (567 mm)
24-11/16” (627 mm)
1-1/16”
(27 mm)
Measurements in inches (mm).
SCREWS
(DISCARD)
NUT
(KEEP)
SUPPORT
LEG
UPPER
SUPPORT
BRACKETS
DISCHARGE
COVERS
NUTS
(KEEP)
3. Cover the discharge openings that won’t be used for ducting.
Note: Use the nuts previously removed for side discharge covers.
Page 15
Optional: Electrical panel can be mounted in
a remote location.
Example: There is a drawer at the bottom of the cabinet, in front of the
downdraft. This may require the electrical panel to be mounted in an
adjacent cabinet. If blower discharge is down, electrical panel must be
relocated.
1. Remove (4) no. 8-32 hex nuts and electrical panel. 5-ft. (1.5 m)
extension cables (purchase separately) may be needed to mount
electrical panel in a remote location. Do not use more than 2 extension
cables (EXTNCE5). Do not mount with electrical panel slots facing
downward.
2. Installation of a remotely located electrical panel may be completed
after connecting the ductwork and installing the blower. Install
electrical panel according to local codes.
INSTALLATION
No. 8-32
HEX NUTS
Based on blower and ducting option selected,
go to the relevent section:
A - Installation using fl exible blower
attached to downdraft
B - Installation using fl exible or remote
blower - mounted in a remote location -
ducting through front panel opening
C - Installation using inline or remote blower
- mounted in a remote location - ducting
through left, right, below or rear
A - Installation using fl exible blower
attached to downdraft
(Purchase Model VTD600P Flexible Blower separately.)
1. Remove hex nuts to remove front panel cover.
2. Determine whether  ex blower will discharge to the left, right,
ordown.
3. If blower discharge is down, remove (4) no. 8-32 hex nuts and
electricalpanel.
4. Place blower over studs around front panel opening.
5. Tighten hex nuts to secure blower in place.
BLOWER
SUPPORT LEGS
(4) BOLTS
6. Remove bolts from  ex blower housing. Attach blower support legs
to  ex blower housing with these (4) bolts. Do not tighten bolts at
this time.
Page 16
B - Installation using fl exible or remote
blower - mounted in a remote location -
ducting through front panel opening
CAUTION
If  exible blower is mounted as an inline blower: Do not use legs
alone for support. It may be necessary to add extra support for
the  exible blower.
1. Remove hex nuts to remove front panel cover.
2. If blower discharge is down, remove (4) no. 8-32 hex nuts and
electricalpanel.
3. Place 6”, 8”, or 10” (152 mm, 203 mm, or 254 mm) round rough-in
plate (purchase separately) over studs around front panel opening.
4. Tighten hex nuts to secure remote discharge plate in place.
INSTALLATION
C - Installation using in-line or remote
blower - with ducting through left, right,
below or rear
(Requires purchase of 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) to 6”, 8”, or 10”
(152mm, 203 mm, or 254 mm) round transition. 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm)
rectangular duct and connection adapters are also available.)
1. Use nuts to connect 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) rectangular ductwork
connection adapter or 1-7/8” x 19” (48 mm x 483 mm) to 6”, 8”, or
10” (152 mm, 203 mm, or 254 mm) round transition to housing when
installing ductwork.
Insert upper support brackets and attach
support legs
DUCTING OUT RIGHT SIDE OF
HOUSING SHOWN.
1. Slide upper suport brackets into slide channel at top left and right of
unit.
2.
Attach previously removed support legs to downdraft using one nut
for each leg. Do not tighten nut completely at this time.
Page 17
Cut out ductwork opening in cabinet
1. Measure and mark where to cut the ductwork opening in the cabinet
based on the ducting option selected. Use the dimensions in the
illustration below to help plan how and where to provide duct access
through your cabinet.
INSTALLATION
CENTER LINE
HOLE FOR
1
7
/
8
” x 19”
(48 mm x 483 mm)
DUCT &
TRANSITIONS
INSIDE
CABINET BACK
INSIDE
CABINET FLOOR
1½”
(38 mm)
21”
(533 mm)
centered
4” (102 mm)
21”
(533 mm)
A
REAR CORNER OF
COOKTOP CUT-OUT
24¾” (629 mm)
4 ”
(105 mm)
/
8
1
5 ”
(149 mm)
/
8
7
4”
(102 mm)
Hole in Cabinet Floor
Dimension A
Using Flex Blower (Model
VTD600P & 8” (203 mm) round
duct straight down through
cabinet  oor.)
(1½"/ 38 mm left of installation
center line)
7¾ inches (197 mm)
2. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back as possible
and make sure it is level.
INSTALLATION
Measurements in
inches (mm).
3. Check that markings in cabinet line up with ducting coming from
downdraft.
4. Remove downdraft housing from cabinet.
CAUTION
Before cutting hole in cabinet for ductwork, check for interference
with  oor joists, wall studs, electrical wiring or plumbing.
5. Cut ductwork hole in cabinet - as well as holes in wall or  oor a necessary.
Mounting downdraft with recirculation kit
(UCVRECIRC)
If unit is to be installed using a recirculation kit, please follow the
installation instructions for the recirculation kit (UCVRECIRC) prior to
installing and mounting the downdraft in the cabinet.
Mount downdraft in cabinet
1. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back as possible
and make sure it is level.
2. Extend support legs and attach to bottom of cabinet with (2) screws
through each leg. Tighten nuts.
If cabinet bottom is removed: Use blocks as spacers between  oor and
support legs.
1
1
2 No. 10 x 0.500
WOOD SCREW
Page 18
3. Extend upper support brackets and attach to sides of cabinet with (2)
screws through each bracket.
Installations using  exible blower only:
4. Extend blower support legs and secure them to bottom of cabinet with
a screw through each leg. Tighten (4) bolts to secure support legs to
ex blower.
INSTALLATION
Gas cooktops only:
Install gas cooktop seal kit (UCV30ST,
UCV36ST) (purchase separately)
Available for application with gas cooktops - where proper sealing is required
and holes are required in cabinet base. Kit includes trim seal, toe-kick cover
grille, and cabinet hole cover grille.
2 No. 10 x 0.500
WOOD SCREW
1
FLEXIBLE
BLOWER
(4)
BOLTS
A
B
A
B
B
C
B
B
C
B Cut one 18¼” x 2½” (464 mm x 64 mm) OPENING (A)* in the
cabinet toe kick.
-- or --
Cut one 18¼” x 2½” (464 mm x 64 mm) OPENING (B) in the
cabinet side or back.
Mount one of the two metal grilles over this opening, using two
screws provided.
C If you chose to cut an opening in the toe kick - you must cut
another 18¼” x 2½” (464 mm x 64 mm) OPENING (C)* in the
cabinet  oor.
Mount the second metal grille over this opening.
* IMPORTANT NOTE
When using toe kick opening (A) with opening (C) in cabinet  oor:
Air must be able to  ow freely between these two openings - and
not restricted by cabinet structure or any other obstruction.
Page 19
INSTALLATION
F
G
D
E
C
A
B
D
E
D Clean housing surface (B) with Isopropyl Alcohol or Rubbing
Alcohol. Remove TAPE STRIPS to reveal adhesive side of tape from
the back side of TRIM BRACKET (A).
E Center trim bracket left-to-right at TOP OF DOWNDRAFT
HOUSING (B). Stick trim bracket to downdraft housing so that
FLANGES (C) and (D) are  ush with each other.
F Cut TRIM SEAL (E) to length: No shorter than downdraft countertop
cutout opening and no longer than cooktop width.
G Remove tape backing from TRIM SEAL (E). Center trim seal
left-to-right and stick trim seal across both FLANGES (C) and (D).
Install roof cap, wall cap, inline or remote
blower
1. Follow instructions included with caps, inline and remote blower.
Connect ductwork
1. From roof cap, wall cap, or remote blower - work back towards the
cabinet, attaching all ductwork, elbows and transitions as previously
planned.
2. Connect ductwork (and transition, if required) to  ex blower or downdraft.
If necessary, use (2) no. 8-18 x .375 (9.5 mm) Phillips screws for transition.
Note: Regardless of blower placement/exhaust, ensure that all seams are
properly taped - to make them secure and air-tight. This includes seams/
gaps between panels and/or on the blower.
Install the electrical panel
(if previously removed from downdraft housing)
1. If electrical panel was removed from the downdraft housing in order to
mount it in a remote location: Mount electrical panel in chosen location.
Note: Do not mount electrical panel with slots in cover facing downward.
Plan house wiring
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection
cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables
during installation.
Before connecting the appliance, check the house wiring to make sure
it has suf cient circuit protection. The voltage and frequency of the
appliance must match the electrical installation (see rating plate).
Only a quali ed electrician who takes the appropriate regulations into
account may lay or replace the connecting cable.
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the requirements of the
latest version of all applicable standards and laws in the appropriate
country, especially the following standards:
National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70, or CSA Standards C22.1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91, UL 507.
Have a quali ed electrical technician check the grounding of the
appliance.
Do not ground to a gas line.
Keep these installation instructions for future reference.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of the latest
version of all applicable standards and laws in the appropriate country,
especially the following standards:
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or CSA Standards C22.1-
94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91.
The downdraft with the Flex Blower (purchase separately) draws 3.0 Amps
and requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
The downdraft with Remote Blower (purchase separately) draws 9.0 Amps
(max.) and requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
The downdraft has a 30-in. (762 mm). long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will allow the
power cord to reach.
Page 20
INSTALLATION
Install electrical wiring
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by quali ed person(s) in accordance with all applicable codes,
regulations, and standards, including  re-rated construction.
CAUTION: Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a quali ed electrician install a three slot
receptacle.
1. Install a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within reach
of the downdraft’s power cord.
2. Remove electrical panel wiring box cover. Secure blower power cable
to electrical panel wiring box with U.L. approved strain relief.
Based on blower selected, go to the relevent
section:
A - Flex blower wiring
B - Remote blower wiring
A - Flex blower wiring
3. Connect exible blower wires to wires in electrical panel wiring box
as shown. Cap off BLUE wire (LOW 1).
4. Replace wiring box cover.
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by quali ed person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including  re-rated construction.
FLEXIBLE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BLACK (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
GRAY (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
BLACK
WHITE
BLUE (CAP OFF)
RED
ORANGE
GREEN
BLUE (CAP OFF)
From exterior or
in-line blower
B - Remote blower wiring
REMOTE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BLACK (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
BLUE (LOW 1, CAP OFF)
GRAY (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
14/4 ROMEX
OR CONDUIT
Note: Some blowers may come with plugs or connectors, these
should be removed and the 14/4 ROMEX or Conduit wiring should be
connected in an approved junction box. As an alternative, the BSH 25'
Extension Cable Kit (EXTNCB25W) and the Extension Cable Connection
Kit (EXTNSET4) can be used in place of the ROMEX or conduit wiring.
Please follow all required and recommended wiring instructions in this
manual and the extension cable kits.
5. Connect power wires to wires in electrical panel wiring box as shown.
Cap off Low (Speed 1) wire.
6. Replace wiring box cover.
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by quali ed person(s) in accordance with all applicable codes,
regulations, and standards, including  re-rated construction.
3. The following exterior or inline blowers can be used:
VTR630P - 600 cfm (17 m
3
/min) Remote Blower
VTI610P - 600 cfm (17 m
3
/min) Inline Blower
120 VAC • 60 Hz • 5.0 A (max.)
4. Install a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within reach
of the downdraft’s power cord.
Page 21
INSTALLATION
Connect downdraft to power
1.
Plug electrical panel cable into lower receptacle as shown.
Plug the downdraft’s power cord into the 3-pronged receptacle.
Make sure that the power cord is routed away from the heat
generated by the cooktop.
2.
Check operation.
3. Remove all protective  lm and packaging before operation. In order to
remove all protective  lm and packaging, raise the intake housing and
remove the front panel to access the  lter area.
Make-up air damper wiring (if required)
(Refer to make-up air damper instructions.)
Connects to 2 contacts on electrical panel.
Install cooking appliance
Align the cooking appliance with downdraft and fasten appliance in
place following appliance instructions.
Note: Accurate alignment of cooking appliance and downdraft is necessary
to ensure that there is no interference when air vent is raised and lowered.
There should be a gap of 1/32" - 1/16" (0.79mm - 1.59mm) between the
back of the cooktop and the front of the downdraft cover.
MAKE-UP AIR
DAMPER
CONTACTS
Attach endcaps to downdraft
Note: Following procedure applies to both endcaps.
1. Use the included special key to loose the endcap retaining screw.
2. Place the endcap over the bracket.
3. Use the included special key to tighten the endcap retaining screw.
4. Check the operation of the downdraft.
SPECIAL KEY
(INCLUDED)
ENDCAP
RETAINING
SCREW
Page 22
THERMADOR
®
SUPPORT
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2019 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001154566 99045319E 08/22/19
Before calling service
See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to
the “Statement of Limited Product Warranty”.
To reach a service representative, see the contact information at the front
of the manual. Please be prepared with the information printed on your
product data label when calling.
Data label
The data label shows the model and serial number. Refer to the data
label on the appliance when requesting service.
The data label can be found on the front / lower / left of the downdraft
housing.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you
can enter the four items needed in the spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Customer Service
No.
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is
needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that
you have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR
®
Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely event that your
THERMADOR
®
appliance needs service. Our service team is ready to
assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and accessories
Parts,  lters, descalers, stainless steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
®
eShop or by phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario or Québec, contact:
Marcone 1.800.287.1627
If you live in any of the Territories, Manitoba, Saskatchewan, Alberta,
or British Columbia, contact:
Reliable Parts 1.800.663.6060
DATA LABEL
Page 23
À PROPOS DE CE MANUEL ........................................................24
Assurez-vous de respecter tous les avertissements
et mises en garde énumérés .......................................................24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......................... 25-28
Généralités ...................................................................................25
Installation adéquate et entretien ................................................26
Sécurité incendie ..........................................................................27
Sécurité de l’enfant ......................................................................28
Avertissements relatifs à la proposition65 de
l’État de Californie ........................................................................28
Protection de l’environnement .....................................................28
AVANT DE COMMENCER ..........................................................29
Contrôle de l’installation ..............................................................29
Outils nécessaires .........................................................................29
Pièces fournies .............................................................................29
PLANIFICATION DE LA POSE ....................................................30
Sélection des options de conduits ...............................................30
Préparation des conduits ..............................................................30
Plani cation des armoires .............................................................30
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS ........................31
DIMENSIONS DU SYSTÈME ........................................................32
ACCESSOIRES .............................................................................33
INSTALLATION ....................................................................... 34-42
Prise de mesures ..........................................................................34
Découpage de l’ouverture du comptoir ....................................... 34
Installation avec surfaces de cuisson électriques et à induction .... 34
Installation avec surfaces de cuisson à gaz...................................35
Préparation du boîtier de la hotte encastrée ...............................35
En option : Le boîtier électrique peut être monté à distance .......36
A - Installation avec ventilateur  exible attaché à la hotte .......... 36
B - Installation avec ventilateur  exible ou à distance - monté à
distance - conduits passant par l’ouverture du panneau avant ..... 37
C - Installation avec ventilateur en ligne ou à distance - conduits
passant à gauche, à droite, en dessous ou à l’arrière .................. 37
Insertion des supports de  xation supérieurs
et installation des pieds ................................................................. 37
Découpage de l’ouverture pour conduits dans l’armoire ............ 38
Hotte installée avec un ensemble de recirculation
(UCVRECIRC) .................................................................................. 38
Montage de la hotte dans l’armoire ....................................... 38-39
Surface de cuisson au gaz uniquement : Pose de l'ensemble
de joint d’étanchéité pour surface de cuisson au gaz
(UCV30ST, UCV336ST) ............................................................ 39-40
Installation d’un capuchon mural ou de toit,
d'un ventilateur en ligne ou à distance ........................................40
Raccordement des conduits .........................................................40
Installation du boîtier électrique...................................................40
Plani cation du câblage de la maison ..........................................40
Installation du câblage électrique ................................................40
Branchement de la hotte à l’alimentation électrique ...................41
Câblage du dispositif d'apport d’air ...........................................42
Installation de l’appareil de cuisson .............................................42
Fixation des capots d'extrémité sur la hotte ................................42
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
................................43
Avant d'appeler le service à la clientèle .......................................43
Étiquette signalétique .................................................................... 43
Service ............................................................................................. 43
Pièces et accessoires ....................................................................... 43
Cet appareil THERMADOR est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901MainStreet, Suite600
Irvine, CA92614 États-Unis
Des questions?
1800735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à communiquer avec nous!
Table des
MATIÈRES
Page 24
À PROPOS DE CE MANUEL
Assurez-vous de respecter tous les
avertissements et mises en garde énumérés.
Cherchez les triangles avec des points d’exclamation à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
causer des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dommages à l’appareil.
Remarque : Ceci vous avertit de renseignements ou conseils importants.
Accordez une attention particulière aux importantes consignes de
sécurité dans la section «Sécurité».
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Remarque : Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Remarque : Ne retirez aucune partie de ruban d'aluminium car il est
indispensable pour colmater les fuites d’air.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES :
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Sivous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal a n d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,  xez
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes quali ées en respectant
laréglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction concernant la protection contre les incendies.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suf sant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités
locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
Les ventilateurs raccordés à des conduits doivent toujours rejeter l’air
à l’extérieur.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE
FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT : À CONSERVER POUR L’USAGE DE L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est conçu pour être
sécuritaire et  able. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chocs
électriques, d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il est indispensable de suivre des précautions
de sécurité de base, notamment celles indiquées dans les pages
suivantes.
Page 26
Installation adéquate et entretien
AVERTISSEMENT
Enlevez tous les rubans adhésifs et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruisez l’emballage une fois l’appareil déballé. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage.
INSTALLATEUR : Indiquez au propriétaire l’emplacement du disjoncteur
ou du fusible. Marquez-le pour le repérer facilement.
Faites appel à un technicien quali é pour installer correctement
l’appareil et effectuer la mise à la terre. Branchez-le uniquement à
une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions
d’installation pour obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans un foyer
uniquement. Il n’est pas homologué pour une utilisation à l’extérieur.
Consultez la déclaration de Garantie Limitée du produit dans le Guide
d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques corrosifs, des produits
émettant des vapeurs, des produits in ammables ou des produits
non alimentaires dans ou à proximité de l’appareil. Il est spécialement
conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la cuisson d’aliments.
L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors du chauffage ou du
nettoyage détériore l’appareil et peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que
ce manuel ne le recommande spéci quement. Con ez l’entretien à un
centre de réparation agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil et l’éclairage ont refroidi et que l’appareil
est hors tension avant de remplacer la DEL (si l’appareil en est muni).
Dans le cas contraire, des chocs électriques ou des brûlures peuvent
enrésulter.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la hotte à tirage descendant conjointement avec un
ensemble de recirculation si l’appareil de cuisson est au gaz.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les  ltres peuvent fondre et passer dans
leconduit.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes.
Soyez prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas, et ne portez pas
de vêtements amples ou d'accessoires tels que des cravates, des foulards,
des bijoux ou des vêtements à manches évasées.
AVERTISSEMENT
L’appareil est lourd et nécessite au moins deux personnes ou un équipement
approprié pour le déplacer et l’installer.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air simultanément
avec un autre appareil qui utilise la même cheminée (par exemple des
brûleurs au gaz, au pétrole ou au charbon, des brûleurs à  ux continu
ou des chaudières), il est important de vous assurer d’une alimentation
adéquate en air frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des ouvertures non
verrouillables, par exemple dans les portes, les fenêtres ou à travers
une boîte murale d’admission ou d’évacuation d’air ou par d’autres
moyens techniques, par exemple un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez une
entrée d’air adéquate a n que les gaz de combustion ne puissent
revenir dans la pièce. Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation
d’air ne garantit pas en soi que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lors de l’évaluation de l’ensemble des exigences, il est
important de considérer tout le système de ventilation de la maison.
Cette règle ne s’applique pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par
exemple des surfaces de cuisson ou des fours.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, avant l’installation, coupez
le courant et verrouillez le panneau électrique a n d’éviter que le
courant soit rétabli accidentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 27
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux  ns auxquelles il a été conçu,
telqu’il est indiqué dans ce manuel.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, roulez-vous par terre
immédiatement pour éteindre les  ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien visible et
facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les  ammes des feux d’aliments autres que des feux de graisse
avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez jamais de l’eau sur unfeu de
cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ
PAR DE LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les  ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
- Le feu n’est pas très important et ne se propage pas.
- Les pompiers ont déjà été avisés.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA «Kitchen Fire Safety
Tips».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système de ventilation en
cas de feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne traversez pas le feu
pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun ustensile de
cuisine placé dessus, ils peuvent produire une chaleur intense. Un
appareil de ventilation installé au-dessus de la cuisinière peut être
endommagé ou prendre feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des
ustensiles de cuisine sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement. Ne laissez
jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance. N’éteignez
jamais un feu avec de l’eau. Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez
prudemment les  ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture
pare-feu ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans les  ltres à graisses peuvent prendre feu.
Nettoyez les  ltres à graisses au moins tous les deux mois, ou aussi
souvent que nécessaire.
N’utilisez jamais l’appareil sans  ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans les  ltres à graisses peuvent s’en ammer.
Ne travaillez jamais avec des  ammes nues près de l’appareil (par ex.
pour des  ambés). N’installez l’unité près d’un appareil qui produit de
la chaleur avec des combustibles solides (par ex. du bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et  xe. Il ne doit pas y avoir
production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation. Ne touchez
jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches longues pour
protéger les mains et les avant-bras des éra ures et d’éventuelles
égratignures lors de l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 28
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il incombe aux
parents ou aux tuteurs légaux de veiller à ce que des personnes
quali ées leur enseignent les pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger, s’asseoir
sur l’appareil ou se pendre à une pièce de l’appareil. Cela peut
endommager l’appareil ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment les  ltres à
graisses et les ampoules, le cas échéant) est refroidi et que la graisse
est solidi ée avant de nettoyer les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Avertissements relatifs à la proposition65 de
l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État
de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la
reproduction. Par conséquent, l’emballage de votre produit pourrait
porter l’étiquette suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut conformément aux
exigences environnementales.
REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut entraîner
des dommages liés à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les circuits
électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de commande avec un
chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté. Nettoyez
les surfaces en acier inoxydable dans le sens du grain uniquement.
N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier inoxydable sur le panneau de
commande. N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la condensation.
Installez le conduit de sortie de manière à ce qu’il soit légèrement
incliné par rapport à l’appareil (inclinaison de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 29
1 - Sac de pièces comprenant :
2 - Vis à tête
hexagonale,
1/4-20x0,50
(12,7 mm)
2 - Vis cruciformes,
nº8-18x0,375
(9,5 mm)
8 - Vis à bois à tête
ronde cruciforme,
nº10x0,50 (12,7 mm)
2 - Capots
d’extrémité
1 - Gabarit d’installation
en plastique
(voir page 34) 2 - Pieds2 - Pieds
1 - Boîtier électrique1 - Boîtier électrique
2 - Supports de 2 - Supports de
xation supérieurs xation supérieurs
Clé spécialeClé spéciale
INS
TALLATION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILAT
OR
VENTIL
A
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUE
L
D'INS
TALLA
TION
MANUAL DE
INSTALACIÓN
Directives d’installationDirectives d’installation
USE
AND CAR
E
GUIDE
GUÍA
DE USO Y
CUIDADO
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT
VENTIL
A
TOR
GUIDE
D'U
TILISATION
ET D'E
N
TRETIEN
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Guide d’utilisation et
d’entretien
Diagramme
de câblage Boîtier pour hotte à tirage descendant
AVANT DE COMMENCER
Contrôle de l’installation
Ce système d’aspiration descendante peut être utilisé pour évacuer les
sous-produits de cuisson tels que la chaleur, la vapeur et la fumée qui
peuvent être créés lors de la cuisson à l’aide d’une cuisinière à gaz ou
électrique. Cette conception polyvalente, il y a six (6) options de sortie
de base - gauche, droite, arrière, avant, en dessous et recirculation. Il
est important de commencer par plani er l’installation. Il peut s’avérer
nécessaire d’acheter des accessoires supplémentaires pour compléter
l’installation.
Elle peut être installée dans un îlot, une péninsule ou un mur ordinaire.
Le ventilateur (vendu séparément) et le boîtier électrique peuvent
être  xés à la hotte, installés à l’intérieur d’une armoire, ou installés à
distance dans un endroit pratique.
Cet appareil s’installe facilement en suivant ces étapes de base :
Plani er la pose.
Découper l’ouverture dans le comptoir.
Préparer le boîtier de la hotte.
Découper l’ouverture d’évacuation dans l’armoire.
Installer la hotte dans l’armoire.
Poser l’ensemble de de joint d’étanchéité pour surface de cuisson
au gaz, s’il y lieu.
Raccorder les conduits et installer le ventilateur.
Installer le panneau électrique de la hotte, s’il se trouve àdistance.
Installer l’appareil de cuisson.
Installer les capots d’extrémité sur la hotte.
Véri er le fonctionnement.
Remarque : le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la  amme
de certains types de surface de cuisson au gaz. Ce phénomène est
NORMAL et ne causera aucun dommage, mais il peut être corrigé en
diminuant la vitesse du ventilateur.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis cruciforme nº2
Tourne-écrous - 11/32 po (8,7 mm), 3/8 po (9,5 mm),
7/16 po (11,1mm)
Clé polygonale
Niveau à bulle
Ruban d’aluminium (NE PAS UTILISER de ruban d’électricien)
Scie
Cisailles
Gants de travail
Pièces fournies
Page 30
PLANIFICATION DE LA POSE
Remarque : Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les plaintes
imputables à la section des conduits.
Le dispositif atteint ses performances optimales avec l’utilisation d’un
conduit d’évacuation d’air court et droit et d’un diamètre de tuyau aussi
grand que possible.
Les performances d’extraction optimales ne sont pas atteintes et lesbruits
du ventilateur sont accrus si les conduits d’évacuation d’air sont longs et
irréguliers et s’il existe un grand nombre de coudes ou si le diamètre est
inférieur à 6 po (152 mm).
Les tuyaux qui servent de base au conduit d’évacuation de l’air doivent être
composés d’un matériau non combustible.
Scellez les points de raccordement des conduits de manière appropriée.
Les conduits doivent rejeter l'air à l’extérieur, et non dans des greniers par
exemple, excepté si « l’ensemble de recirculation » est utilisé.
Sélection des options de conduits
Les 6 raccords de sortie de base, gauche, droite, arrière, avant, dessous et
recirculation peuvent être réalisés de A à G avec les pièces en option listées.
1. Le système de ventilateur de hotte est conçu pour utiliser des conduits ronds
de 8 po (203 mm) avec un ventilateur  exible ou des conduits ronds de
6po (152 mm) ou 10 po (254 mm) avec un ventilateur distant. (Ventilateurs
vendus séparément.) Sept (7) différents raccords de sortie sont possibles :
A = 8 po (203 mm) rond, sortie à gauche, ventilateur Flex
B = 8 po (203 mm) rond, sortie à droite, ventilateur Flex
C = 8 po (203 mm), sortie vers le bas, ventilateur Flex (boîtier électrique à
monter à distance)
D = 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm), sortie à gauche du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm),
8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) rond, selon ce qui est approprié.
E = 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm), sortie à droite du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm),
8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) rond, selon ce qui est approprié.
F = 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm), sortie à l’arrière du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm),
8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) rond, selon ce qui est approprié.
G = 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm), sortie en dessous du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm),
8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) rond, selon ce qui est approprié.
2. Pour la meilleure performance : Choisir l’option qui permet l’utilisation des
conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes et de
transitions. Véri er l’emplacement des solives du plancher, des montants
des murs, des  ls électriques et de la plomberie pour éviter les nuisances
éventuelles.
A
B
C
D
E
F
HD1101
G
Préparation des conduits
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CONDUITS
Pour assurer une bonne performance, il est impératif de disposer
de conduits adéquats. I
AIR DE COMPENSATION : Il se peut que les codes de
construction locaux préconisent l’utilisation de systèmes d’air
de compensation avec des systèmes de conduits de ventilation
brassant de l’air à un taux supérieur au nombre de mètres cubes
par minute spéci é. Le taux en mètres cubes par minute varie
d’un endroit à l’autre. Ilincombe au propriétaire et à l'installateur
de déterminer si des installations spéci ques sont régies par des
exigences ou des normes supplémentaires.
NE PAS UTILISER DE CONDUITS FLEXIBLES ; ils créent une
contre-pression / turbulence de l’air et réduisent la performance.
Installer toujours un couvercle d’évent métallique à l’endroit où
le conduit sort de la maison.
PAR TEMPS FROID les conduits des installations doivent être
dotés d’un clapet antirefoulement pour minimiser le retour d’un
ot d’air froid et d’une barrière thermique non métallique pour
minimiser la conduction des températures extérieures.
Le clapet doit se trouver sur le côté à air froid de la barrière
thermique. La barrière doit se trouver le plus près possible du
point où le conduit pénètre dans la partie chauffée de la maison.
Par mesure de sécurité les conduit doivent rejeter l'air
directement à l’extérieur (et non dans un grenier, sous la maison,
dans le garage ou dans un espace fermé). L’appareil ne peut pas
être utilisée conjointement avec un ensemble de recirculation si
l'appareil de cuisson est au gaz.
THERMADOR
®
recommande de ne pas dépasser 50 pi (15mètres)
de conduit équivalent.
Planifi cation des armoires
Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière :
Prévoir au moins 18 po (457 mm) pour la transition et le coude
ou le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite : Une armoire de 30 po
(762mm) de profondeur est recommandée pour un alignement
adéquat avec le ventilateur Flex. Le ventilateur Flex peut être 
à la paroi arrière de l’armoire ou à une plateforme ou un cadre (non
fourni) appuyé sur la base de l’armoire. (Consulter les instructions
du ventilateur Flex).
Une armoire de 24 po à 30 po (610 mm à 762 mm) de
profondeur est nécessaire selon le type d’appareil de cuisson.
Pour certaines applications, les raccordements à gaz ou électriques
devront être déplacés ou acheminés autour de la hotte.
Pour les installations de surface de cuisson au gaz, veillez à
prévoir une ouverture d’au moins 27 po (174 cm) dans le
coup-de-pied et la base de l’armoire. Une ventilation inadéquate
de l’armoire sous la surface de cuisson peut entraîner l’extinction
de la  amme lors de l’utilisation du ventilateur à des vitesses plus
élevées.
Remarque : Il faut acheter un ensemble de joint d’étanchéité
pour la surface de cuisson au gaz. L'ensemble comprend des
couvercles pour les trous du coup-de-pied et de la base de
l’armoire ainsi qu’une bande de joint d’étanchéité pour la surface
de cuisson.
Page 31
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS
Dimensions
(en pouces/
mm)
Équivalent
en longueur
(pieds/m)
Équivalent
en longueur
(pieds/m)
6 (152) 1,2 (0,37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0,7 (0,21)
10 (254) 0,6 (0,18)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) droit
S.O. 1 (0,3)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, droit
S.O. 25 (7,6)
83 mm x 356 mm
(3¼ po x 14 po), droit
S.O. 0,7 (0,21)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse gauche
S.O. 15 (4,6)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse droit
S.O. 25 (7,6)
6 (152) 12 (3,7)
6 (152) 2 (0,6)
2 (0,6)
2 (0,6)
8 (203) 6 (1,8)
10 (254) 5 (1,5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1,5)
8 (203) 3 (0,9)
10 (254) 2 (0,6)
Coude 90° rond,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
Coude 45° rond,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 5 (1,5)
51 mm (2 po) de long,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) flex.
S.O. 20 (6,1)
S.O. 15 (4,6)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
Évent de toiture et clapet
S.O. 2 (0,6)
Coude plat,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 20 (6,1)
6 (152) 5 (1,5)
8 (203) 2 (0,6)
6 (152) 10 (3)
REMARQUE : Ces pièces d'installation couramment utilisées sont
en vente dans les quincailleries locales.THERMADOR® ne fabrique pas
ces pièces.
Mesures en pouces (millimètres).
Capuchon mural rond
Capuchon de toit rond
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) à coude 90°
conduit rond
Section de conduit
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, gauche
15 (4,6)S.O.
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
à conduit rond
Conduit rond à coude
90° 83 mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
Section de conduit
Lisse, droit
Coude 90°,
conduit rond
Coude 45°,
conduit rond
Dimensions
(en pouces/
mm)
6 (152) 2 (0,6)
2 (0,6)
2 (0,6)
8 (203)
10 (254)
Page 32
36,000 po
914 mm
24,000 po
610 mm
7,500 po
191 mm
5,750 po
146 mm
5,272 po
134 mm
12,750 po
324 mm
5,000 po
127 mm
15,952 po
405 mm
7,976 po
203 mm
10,310 po
262 mm
33,152 po
842 mm
14,048 po
357 mm
17,478 po
444 mm
6,478 po
165 mm
11,000 po
279 mm
5,750 po
146 mm
6,000 po
152 mm
12,750 po
324 mm
12,750 po
324 mm
11,560 po
294 mm
11,586 po
294 mm
4,240 po
108 mm
7,320 po
186 mm
11,586 po
294 mm
16,000 po
406 mm
27,152 po
690 mm
30,000 po
762 mm
VTD600P
VENTILATEUR FLEX
UCVRECIRC ENSEMBLE
DE RECIRCULATION
CVDUCT2 CONDUIT RECTANGULAIRE
DE
1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
UCVM30XS
UCVM36XS
UCVP36XS
CVTSIDE8
TRANSITION
1-7/8
PO X 19 PO
(48 mm X 483 mm)
À 8 PO (203 mm)
CVTSIDE10
TRANSITION
1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
À 10 PO (254 mm) ROND
CVTSIDE10
TRANSITION
1-7/8 PO X 19 PO
(48 mm X 483 mm)
À 10 PO (254 mm)
ROND
CVTSIDE8 1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
À 8 PO (203 mm) ROND
8 PO (203 mm),
COUDE ROND
*
10 PO (254 mm),
COUDE ROND
*
CONDUITS
ARRIÈRE
CONDUITS
LATÉRAUX
AVANT
CÔTÉ
VTD600P
VENTILATEUR FLEX
CVDUCT2
CONDUIT RECTANGULAIRE DE
1-7/8
PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
19,000 po
483 mm
AVANT
AVANT ARRIÈRE
3,750 po
95 mm
ADMISSION
SORTIE
SORTIE
AVANT
ARRIÈRE
CVTRECT2
ADAPTATEUR DE CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
CVTSIDE6
TRANSITION
1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
À 6 PO (152 mm) ROND
CVTSIDE6
TRANSITION
1-7/8 PO X 19 PO (48 mm X 483 mm)
À 6 PO (152 mm) ROND
CVTFRONT6
PLAQUE DE CONDUIT ROND
6 PO (152 mm)
CVTFRONT8
PLAQUE DE CONDUIT ROND
8 PO (203 mm)
CVTFRONT10
PLAQUE DE CONDUIT ROND
10 PO (254 mm)
C
L
C
L
SORTIE
29,750 po
756 mm
(cheminée VERS LE BAS)
41,750 po
1060 mm
(cheminée VERS LE HAUT)
2,410 po
61 mm
24,000 po
610 mm
7,500 po
191 mm
6,000 po
152 mm
7,500 po
191 mm
5,750 po
146 mm
1,875 po
48 mm
7,500 po
191 mm
5,000 po
127 mm
7,500 po
191 mm
5,000 po
127 mm
6 PO (152 mm),
COUDE ROND
*
*
Non disponible auprès de Thermador
Acheter localement.
DIMENSIONS DU SYSTÈME
Page 33
ACCESSOIRES (vendus séparément)
Ventilateur fl exible
Modèle ThermadorVTD600P
MODÈLE DESCRIPTION
UCVRECIRC
UCVFILTER
(Filtre de rechanger)
Ensemble de recirculation
Utilisé dans les applications où l’utilisation
de conduits n’est pas réalisable ou
disponible. S'installe dans le
coup-de-pied ou la base d’une armoire
et se  xe directement au ventilateur
exible VTD600P à l’aide d’un conduit
rond de 8 po (203 mm). L’ensemble peut
être tourné a n que la sortie ne soit pas
directement à vos pieds. Comprend une
plaque de couverture décorative.
CVTFRONT8
Plaque de raccordement - 8 po (203mm)
(conduit rond)
S'utilise pour les applications où le
conduit rond de 8 po (203mm) ou
le coude se  xe à l’avant du boîtier
(installation du ventilateur VTD600P
en ligne).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Plaque de raccordement - 6 po (152mm)
ou 10 po (254mm) (conduit rond)
S'utilise pour les applications où le
conduit rond de 6 po (152mm) ou 10 po
(254mm) ou le coude se  xe à l’avant
du boîtier (installation du ventilateur en
ligne ou à distance).
EXTNCE5
Câble de rallonge - 5 pi (1,5 m)
S’utilise lorsque le boîtier électrique
est installé à distance. Si la sortie
du ventilateur est en bas, placer le
boîtier électrique ailleurs. Prolonge le
câble électrique de 5 pi (1,5 m) - avec
la possibilité de se connecter à un
maximum de deux rallonges de câble.
UCV30ST
UCV36ST
Ensembe de joint d’étanchéité pour
surface de cuisson au gaz - 30 po (762mm),
36 po (914 mm)
Utilisé pour assurer l’étanchéité entre
la surface de cuisson au gaz et la
hotte. Inclut également les plaques de
couverture des trous ménagés dans
l’armoire. Deux grilles sont prévues
dans l'ensemble, mais vous n’en aurez
peut-être besoin que d’une pour votre
installation.
CVDUCT2
Conduit rectangulaire - sections de 2 pi
(0,6 m)
1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm)
en acier galvanisé. Les sections de
2 pi (0,6m) peuvent être raccordées
ensemble.
CVTRECT2
Adaptateur rectangulaire pour
1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm)
S’utilise pour raccorder un conduit
rectangulaire de 1-7/8 po x 19 po
(48mm x 483 mm) directement à la
hotte lors de l’utilisation d’une sortie
latérale, par en dessous, ou arrière.
MODÈLE DESCRIPTION
CVTSIDE8
Transition 1-7/8 po x 19 po
(48mm x483 mm) à 8 po (203 mm)
Transition rectangulaire à 8 po (203 mm)
rond pour sortie à gauche, à droite,
en dessous ou à l’arrière - avec le
ventilateur Flex modèle VDT600P. Peut
se  xer à la hotte à tirage descendant ou
au conduit rectangulaire (CVDUCT2)
CVTSIDE6
CVTSID10
Transition 1-7/8 po x 19 po
(48mm x483 mm) à 6 po (152 mm) ou
10 po (254 mm)
Transition rectangulaire à 6 po (152 mm)
ou 10 po (254 mm) rond pour sortie
à gauche, à droite, en dessous ou à
l’arrière avec ventilateur en ligne ou
distant. Peut se  xer à la hotte à tirage
descendant ou au conduit rectangulaire
(CVDUCT2).
B Se branche à la hotte
C Se branche au
ventilateur à distance
ou en ligne
EXTNCB25W
Câble de rallonge - 25 pi. (7,62 m)
Le faisceau de  ls du ventilateur à
distance ou en ligne doit passer par
l'ouverture préamorcée et y être  xé par
un serre câble de 3/4 po (19 mm). Le
câble de rallonge de 25 pi peut ensuite
être connecté au connecteur de câble
inclus dans l'ensemble d'accessoires
EXTNSET4 puis au boîtier électrique de
la hotte.
EXTNSET4
Ensemble de connecteurs de câble de
rallonge
Ensemble de connecteurs de câble
comprenant (4) adaptateurs de
câble pour brancher une variété de
combinaisons de ventilateurs et hottes.
Ventilateurs en ligne et à distance
Thermador Modèlels VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
1
2
Page 34
INSTALLATION
COMPTOIR
SURFACE DE CUISSON
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
PROFONDEUR
AVANT-ARRIÈRE
À LINTÉRIEUR DE LARMOIRE
PARTIE PLANE (C)
2-7/8 po (73 mm) MIN.
B
A
5/8 po (16 mm) MIN.
2-7/8 po (73 mm) MIN.
D
C
GABARIT
2-1/8 po (54 mm) MIN.
Découpage de l’ouverture du comptoir
1. Mettre la découpe de la surface de cuisson le plus possible vers
l’AVANT a n que la hotte s’adapte derrière.
2. Mettre la surface de cuisson en place et la glisser le plus possible
vers l’avant sans que des écarts soient visibles. La centrer et véri er
son équerre avec les bords du comptoir.
3. Placer le gabarit de plastique contre la bride arrière de la surface
de cuisson. Centrer le gabarit. Tracer le pourtour du gabarit pour
marquer l’ouverture de la hotte encastrée.
4. Retirer la surface de cuisson du comptoir.
5. Découper l’ouverture de la hotte. Prendre garde de ne pas abîmer
les bords du comptoir.
SURFACE DE CUISSON
Gabarit contre le bord
arrière du comptoir.
Prise de mesures
1. Consulter les directives d’installation de la surface de cuisson pour
les dimensions de la surface de cuisson, de l’ouverture à découper
dans le comptoir et de l’armoire. Toutefois, il est recommandé que
l’armoire soit plus grande que nécessaire pour faciliter l’installation.
Les îlots conçus sur mesure doivent comporter des armoires plus
profondes - particulièrement lorsque le ventilateur est placé derrière
la hotte. Vous devez également prévoir une porte d’accès.
Porter une attention particulière aux nuisances possibles indiquées
ci-dessous. Un comptoir avec (A) une lèvre soulevée à l’avant ou (B)
un dosseret qui risque de laisser une surface plane insuf sante pour
l’installation. Prendre note que le comptoir doit comporter une partie
plane de 2-7/8po (73 mm) derrière le plan de cuisson (C) et qu’une
distance de 2-7/8po (73 mm) est nécessaire entre le bord arrière du plan
de cuisson et la paroi arrière intérieure de l’armoire (D).
Installation avec surfaces de cuisson électriques et à induction
La dimension « BT » est l’épaisseur
du dosseret. Prévoir un jeu de 1/2 po
(13mm) entre la découpe de l’évent
et le dosseret.
Tout dosseret incurvé au point
de jonction avec le plan de
travail nécessite un dégagement
supplémentaire. Il est possible
d’utiliser des dosserets plus épais en
augmentant la profondeur du plan de
travail et de l’armoire.
Placer la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de la
surface de cuisson chevauche le bord
avant de la hotte.
Largeur de l’ouverture
de la surface de cuisson
2-1/4 po (57 mm)
BT
MIN.
1/2 po
(13 mm)
Largeur de l'ouverture pour la hotte :
30 po (762 mm) est 27-1/16 po (687 mm)
36 po (914 mm) est 33-1/16 po (840 mm)
Gabarit
2-1/8 po
(54 mm)
19-7/8 po - 20 po
(505 mm - 508 mm)
22-11/16 po - 22-13/16 po
(576 mm - 579 mm)
25-7/16 po - 25-9/16 po
(646 mm - 649 mm)
11/16 po
(17mm)
Mesures en pouces (millimètres).
Page 35
Préparation du boîtier de la hotte encastrée
1. Placez la hotte encastrée sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
2. Retirer les supports de  xation supérieurs de la hotte en coupant les
attaches autobloquantes. Enlever et mettre de côté les pieds des
côtés de la hotte (un pied par côté).
Remarque : Se défaire des vis de retenue, mais GARDER LES ÉCROUS.
Retirer l’ensemble des 3 couvercles d’éjection du dessous de la hotte.
INSTALLATION
Installation avec surfaces de cuisson au gaz
La dimension « BT » est l’épaisseur
du dosseret. Prévoir un jeu de 1/2 po
(13mm) entre la découpe de l’évent
et le dosseret.
Tout dosseret incurvé au point
de jonction avec le plan de
travail nécessite un dégagement
supplémentaire. Il est possible
d’utiliser des dosserets plus épais en
augmentant la profondeur du plan de
travail et de l’armoire.
Placer la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de la
surface de cuisson chevauche le bord
avant de la hotte.
1-7/8 po (48 mm)
BT
MIN.
1/2 po
(13 mm)
Largeur de l'ouverture pour la hotte :
30 po (762 mm) est 27-1/16 po (687 mm)
36 po (914 mm) est 33-1/16 po (840 mm)
Gabarit
2-1/8 po (54 mm)
19-1/8 po (486 mm)
22-5/16 po (567 mm)
24-11/16 po (627 mm)
1-1/16 po
(27 mm)
Largeur de l’ouverture
de la surface de cuisson
Mesures en pouces (millimètres).
VIS
(JETER)
ÉCROU
(GARDER)
PIED
SUPPORTS
DE FIXATION
SUPÉRIEURS
COUVERCLES
D’ÉJECTION
ÉCROUS
(GARDER)
3. Couvrir les ouvertures d’éjection qui ne seront pas reliées aux
conduits.
Remarque : Utiliser les écrous retirés précédemment pour les
couvercle d’éjection latéraux.
Page 36
En option: Le boîtier électrique peut être
monté à distance
Exemple : Un tiroir se trouve au bas de l’armoire, devant la hotte.
Dans ce cas, il se peut que le boîtier électrique doive être monté dans
une armoire adjacente. Si la sortie du ventilateur est en bas, placer le
panneau électrique ailleurs.
1. Retirer les (4)écrous hexagonaux nº8-32 et le boîtier électrique.
Des câbles de rallonge de 5 pi (1,5m) (vendus séparément) peuvent
être nécessaires pour  xer le panneau électrique à distance. Ne
pas utiliser plus de deuxcâbles de rallonge (EXTNCE5). Lors de la
relocalisation du boîtier électrique, ne pas l’installer avec les fentes
orientées vers le bas.
2. L’installation à distance du boîtier électrique devra probablement
être terminée après le raccordement des conduits et l’installation
du ventilateur. Installer le boîtier électrique conformément aux
codes locaux.
INSTALLATION
Suivant l’option de ventilateur ou de conduit
choisie, passez à la section pertinente :
A - Installation avec ventilateur fl exible
attaché à la hotte
B - Installation avec ventilateur fl exible ou
à distance - monté à distance - conduits
passant par l’ouverture du panneau avant
C - Installation avec ventilateur en ligne ou
à distance - conduits passant à gauche, à
droite, en dessous ou à l’arrière
A - Installation avec ventilateur fl exible
attaché à la hotte
(Acheter un ventilateur  exible modèle VTD600P séparément.)
1. Enlever les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle du
panneauavant.
2. Déterminer si l'évacuation du le ventilateur Flex se fera à gauche, à
droite ou verslebas.
3. Si l'évacuation du ventilateur est dirigée vers le bas, retirer les
(4)écrous hexagonaux nº8-32 et le boîtier électrique.
4. Placer le ventilateur sur les goujons situés autour de l’ouverture
dupanneau avant.
5. Serrer les écrous hexagonaux pour  xer le ventilateur en place.
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR
(4) BOULONS
6. Retirer les boulons du boîtier du ventilateur Flex. Fixer les pieds de
support du ventilateur sur le boîtier du ventilateur Flex au moyen
des ces (4) boulons. Ne pas serrer complètement ces boulons à cette
étape-ci.
Page 37
B - Installation avec ventilateur fl exible ou
à distance - monté à distance - conduits
passant par l’ouverture du panneau avant
ATTENTION
Si le ventilateur  exible est monté comme ventilateur sur conduit :
Ne pas utiliser seulement les pieds comme supports. Il peut être
nécessaire d’ajouter d’autres supports au ventilateur  exible.
1. Enlever les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle du
panneauavant.
2. Si l'évacuation du ventilateur est dirigée vers le bas, retirer les
(4)écrous hexagonaux nº8-32 et le boîtier électrique.
3. Placer la plaque de raccordement des conduits ronds de 6 po (152mm),
8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) (vendue séparément) sur les goujons
situés autour de l’ouverture du panneau avant.
4. Serrer les écrous hexagonaux pour  xer la plaque de raccordement
enplace.
INSTALLATION
C - Installation avec ventilateur en ligne ou
à distance - conduits passant à gauche, à
droite, en dessous ou à l’arrière
(Requiert l’achat d’une transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à
6 po (152 mm), 8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) rond. Des adaptateurs
pour conduits rectangulaires de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) sont
aussi disponibles.
1. Utilisez des écrous pour raccorder l’adaptateur de conduit
rectangulaire de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) ou
la transition de 1-7/8po x 19po (48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm),
8 po (203mm) ou 10 po (254 mm) rond lors de la pose du conduit.
Insertion des supports de fi xation supérieurs et
installation des pieds
CONDUIT SORTANT DU CÔTÉ DROIT
DU BOÎTIER ILLUSTRÉ.
1. Glisser les supports de  xation supérieurs dans les glissières latérales
de la hotte.
2. Fixer les pieds retirés précédemment à la hotte à l’aide d’un écrou pour
chaque pied. Ne pas serrer complètement les écrous à cette étape-ci.
Page 38
Découpage de l’ouverture pour conduits dans
l’armoire
1. Mesurer et marquer l’endroit où découper l’ouverture pour les
conduits dans l’armoire, selon l’option sélectionnée. Utiliser les
dimensions indiquées dans l’illustration ci-dessous pour plani er
l’accès des conduits dans l’armoire.
A
LIGNE DE CENTRE
DE L’INSTALLATION
INTÉRIEUR DE
LARMOIRE -
ARRIÈRE
PLANCHER
INTÉRIEUR
DE LARMOIRE
1½ po
(38 mm)
21 po
(533 mm)
centré
21 po
(533 mm)
COIN ARRI
È
RE DE LA D
É
COUPE
DE LA SURFACE DE CUISSON
5
7
/8 po
(149 mm)
4 po (102 mm)
24¾ po
(629 mm)
4¹/8 po
(105 mm)
TROU POUR
CONDUIT ET
TRANSITIONS DE
1
7
/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
4 po (102 mm)
Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension A
Avec le ventilateur Flex (Modèle VTD600P et
conduit rond de 8 po (203 mm) à la verticale vers
le bas à travers le plancher de l’armoire.)
(à 1 ½po (38 mm) à gauche de la ligne de centre
de l’installation)
7 ¾po (197 mm)
2. Placer la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir aussi loin que
possible vers l’arrière et s'assurer qu’elle est de niveau.
INSTALLATION
Mesures
en pouces
(millimètres).
3. Véri er que les repères de l’armoire s’alignent sur les conduits venant
de la hotte.
4. Sortir le boîtier de la hotte de l’armoire.
ATTENTION
Avant de découper l’ouverture des conduits dans l’armoire,
véri er que les solives du plancher, les montants des murs, les  ls
électriques et la plomberie ne présentent aucune nuisance.
5. Découper les ouvertures dans l’armoire ainsi que dans les murs ou le
plancher, selon le cas.
Hotte installée avec un ensemble de recirculation
(UCVRECIRC)
Si la hotte doit être installée avec un ensemble de recirculation,
veuillez suivre les directives d'installation de l'ensemble de recirculation
(UCVRECIRC) avant d'installer la hotte dans l'armoire.
Montage de la hotte dans l’armoire
1. Placer la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir aussi loin que
possible vers l’arrière et s'assurer qu’elle est de niveau.
2. Allonger les pieds et les  xer au bas de l’armoire avec (2)vis dans
chaque pied. Serrez les écrous.
Si le bas de l’armoire est enlevé : Utiliser des blocs comme cales
d’espacement entre le plancher et les pieds.
1
1
2 VIS À BOIS
N° 10 x 0,500
Page 39
3. Allonger les supports supérieurs et les  xer sur les côtés de l’armoire
avec (2)vis dans chaque support.
Installations avec ventilateur  exible seulement :
4. Allonger les pieds et les  xer au bas de l’armoire avec une vis
dans chaque pied. Serrer les (4) boulons pour  xer les pieds au
ventilateur Flex.
INSTALLATION
2 VIS À BOIS
N° 10 x 0,500
1
VENTILATEUR
FLEXIBLE
(4)
BOULONS
Surface de cuisson au gaz uniquement :
Pose de l'ensemble de joint d’étanchéité
pour surface de cuisson au gaz (UCV30ST,
UCV36ST) (Acheter séparément)
Disponible pour les surfaces de cuisson au gaz - lorsqu’une étanchéité
adéquate est requise et que des trous sont nécessaires dans la base de
l’armoire. L'ensemble comprend une bande d’étanchéité, une grille de
couverture de coup-de-pied et une grille de couverture de trou dans l’armoire.
A
B
A
B
B
C
B
B
C
B Découper une OUVERTURE (A)* de 18¼ po x 2½ po
(464 mm x 64 mm) dans le coup-de-pied de l’armoire.
-- ou --
Découper une OUVERTURE (B)* de 18¼ po x 2½ po
(464 mm x 64 mm) dans le côté ou l’arrière de l’armoire.
Monter l’une des deux grilles métalliques sur cette ouverture au
moyen des deux vis fournies.
C Si le choix a été fait de découper une ouverture dans le coup-de-pied,
il faut aussi découper une autre OUVERTURE (C)* de 18¼ po x 2½ po
(464 mm x 64 mm) dans le plancher de l’armoire.
Monter la deuxième grille métallique sur cette ouverture.
* REMARQUE IMPORTANTE
En cas de l’utilisation de l’ouverture dans le coup-de-pied (A) avec
l’ouverture dans le plancher de l’armoire (C) : l’air doit pouvoir
circuler librement entre ces deux ouvertures, sans être entravé par
la structure de l’armoire ni aucune autre obstruction.
Page 40
Planifi cation du câblage de la maison
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter des
bords tranchants. Le câble de connexion peut être endommagé.
Ne pas plier et ne pas pincer les câbles de connexion lors de
l’installation.
Avant de raccorder l’appareil, véri er le câblage de la maison pour
s'assurer que les circuits sont suf samment protégés. La tension et la
fréquence de l’appareil doivent correspondre à l’installation électrique
(voir la plaque signalétique).
Seul un électricien quali é qui prend en compte les réglementations
appropriées peut poser ou remplacer le câble de connexion.
Respecter toutes les normes et règles en vigueur.
S'assurer que la connexion électrique respecte les exigences de la
dernière version de toutes les normes et lois applicables dans le pays
approprié, particulièrement les normes suivantes :
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou
NormesCSAC22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie1 et C22.2 No.0-M91, UL507.
Demander à un électricien quali é de véri er la mise à la terre de l’appareil.
N’effectuez pas une mise à la terre vers un conduit de gaz.
Conserver ces instructions d’installation pour référence ultérieure.
S'assurer que le diamètre de câble respecte les exigences de la dernière
version de toutes les normes et lois applicables dans le pays approprié,
particulièrement les normes suivantes :
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou
NormesCSAC22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie1 et C22.2 No. 0-M91.
Cette hotte encastrée utilisant un ventilateur Flex (vendu séparément)
consomme 3,0 A et requiert un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
Cette hotte utilisant un ventilateur à distance (vendu séparément)
consomme 9,0 A (max.) et requiert un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L’appareil comporte un cordon électrique de 30 po (762 mm) de
longueur muni d’une  che à trois broches. Prévoir l’installation d’une
prise de courant mise à la terre dans un endroit permettant de brancher
le cordon de l’appareil.
INSTALLATION
Installation de capuchon mural ou de toit, de
ventilateur en ligne ou à distance
1. Suivre les instructions incluses avec les capuchons et le ventilateur en
ligne ou à distance.
Raccordement des conduits
1. Installer le capuchon de toit ou de mur et, tout en revenant vers l’armoire,
poser tous les conduits, coudes et transitions prévus.
2. Raccorder le conduit (et la transition, s’il y a lieu) au ventilateur  ex ou à
la hotte encastrée. Au besoin, utiliser (2)vis cruciformes nº8-18x0,375
(9,5 mm) pour la transition.
Remarque : Quelle que soit la position du ventilateur et de la sortie,
utiliser du ruban pour conduit pour s'assurer que tous les joints sont
solides et étanches. Faire de même pour tous les joints ou écarts entre
les parois et le ventilateur.
Installation du boîtier électrique
(si précédemment retiré du boîtier de la hotte)
1. Si le boîtier électrique a été retiré du boîtier de la hotte pour pouvoir
le monter à distance : montez le boîtier à l’emplacement choisi.
Remarque : Lors de la relocalisation du boîtier électrique, ne pas
l’installer avec les fentes orientées vers le bas.
F
G
D
E
C
A
B
D
E
D Nettoyer la surface du boîtier (B) avec de l’alcool isopropylique ou de
l’alcool à friction. Retirer les BANDES DE RUBAN a n de faire
apparaître le côté adhésif du ruban depuis l’arrière de la BORDURE (A).
E Centrer la bordure de gauche à droite au niveau de la PARTIE
SUPÉRIEURE DU BOÎTIER DE LA HOTTE (B). Coller la bordure sur le
boîtier de la hotte de manière à ce que les BRIDES (C) et (D) soient
alignées l’une avec l’autre.
F Couper la BANDE DE JOINT (E) à la longueur voulue. Sa longueur
ne doit pas être inférieure à la taille de l’ouverture découpée dans
le plan de travail de la hotte, ni dépasser la largeur de la surface de
cuisson.
G Retirer le  lm protecteur de la BANDE DE JOINT (E). Centrer la
bande de joint de gauche à droite et la coller sur les deux BRIDES
(C) et (D).
Page 41
INSTALLATION
Installation du câblage électrique
ATTENTION : La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes quali ées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction concernant la protection contre les incendies.
ATTENTION : Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation
du produit est trop court, demander à un électricien quali é
d’installer une prise à trois alvéoles à proximité.
1. Installer un boîtier de câblage standard, avec une prise pour  ches à
troisbroches accessible pour le cordon de la hotte.
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction du boîtier électrique. Fixer
le câble d’alimentation du ventilateur à la boîte de jonction du boîtier
électrique à l’aide d’une bague antitraction homologuée U.L.
Suivant l’option de ventilateur choisie, passer
à la section pertinente :
A - Câblage de ventilateur Flex
B - Câblage de ventilateur à distance
A - Câblage de ventilateur Flex
3. Raccorder les  ls du ventilateur  exible aux  ls de la boîte de jonction
du boîtier électrique tel qu’il est illustré. S’assurer que le  l BLEU
(vitesse BASSE 1) est isolé par un capuchon de connexion.
4. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
ATTENTION : La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes quali ées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction concernant la protection contre les incendies.
VENTILATEUR
FLEXIBLE
M
BO
Î
TIER
É
LECTRIQUE
BOÎTE DE JONCTION
NOIR (HAUTE 4)
VIS DE MISE À LA TERRE
GRIS (MOY 2)
ORANGE (MOY-HAUTE 3)
NOIR
BLANC
BLEU
ROUGE
ORANGE
VERT
BLANC (NEUTRE)
(capuchon
en place)
BLEU
(capuchon
en place)
Du ventilateur
extérieur ou
en ligne
B - Câblage de ventilateur à distance
VENTILATEUR
DISTANT
M
BO
Î
TIER
É
LECTRIQUE
BOÎTE DE JONCTION
NOIR (HAUTE 4)
BLEU
(BASSE 1)
GRIS (MOY 2)
VIS DE MISE À LA TERRE
ORANGE (MOY-HAUTE 3)
ROMEX 14/4
OU CONDUIT
BLANC (NEUTRE)
(capuchon
en place)
Remarque : Certains ventilateur sont dotés de  ches ou de connecteurs.
Ces pièces doivent être retirées et le ROMEX 14/4 ou un conduit de
câble doit être raccordé dans un boîtier de connexion homologué.
Sinon, le câble de rallonge BSCH de 25 pi (EXTNCB25W) et l'ensemble
de connecteurs de câble de rallonge (EXTNSET4) peuvent être utilisés
en lieu et place du ROMEX 14/4 et du conduit de câble. Veuillez suivre
toutes les directives de câblage et les recommandations de ce manuel et
des ensemble de rallonge de 25 pi et ensemble de connecteurs de câble
de rallonge.
4. Raccorder les  ls d’alimentation aux  ls de la boîte de jonction du
boîtier électrique tel qu'il est illustré. S’assurer que le  l BLEU (vitesse
BASSE 1) est isolé par un capuchon de connexion.
5. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
ATTENTION : La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes quali ées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction concernant la protection contre les incendies.
3. Les ventilateurs distants suivants peuvent être utilisés :
VTR630P - Ventilateur distant 600 pi³/min (17 m³/min)
VTR610P - Ventilateur en ligne 600 pi³/min (17 m³/min)
120 VCA • 60 Hz • 5,0 A (max.)
Page 42
INSTALLATION
Branchement de la hotte à l’alimentation
électrique
1.
Brancher le câble du boîtier électrique dans la prise du bas, tel qu’il est
illustré.
Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise pour
ches à troisbroches. S'assurer que le cordon électrique passe loin
de la chaleur produite par la surface de cuisson.
2.
Véri ez le fonctionnement de la hotte.
3. Enlever tout le  lm protecteur et l’emballage avant de faire fonctionner la
hotte. Pour retirer tout le  lm protecteur et l’emballage, soulever le boîtier
d’admission et retire le panneau avant pour accéder à la zone des  ltres.
Câblage du dispositif d'apport d’air (si requis)
(Consulter les instructions pour le dispositif
d'apport d’air)
Se branche sur les 2bornes du boîtier électrique.
Installation de l’appareil de cuisson
Aligner l’appareil de cuisson sur la hotte encastrée et le  xer
conformément aux instructions qui l’accompagnent.
Remarque : L’alignement adéquat de l’appareil de cuisson et de la hotte
encastrée est nécessaire pour garantir que rien ne nuit à l’ouverture et
à la fermeture de la cheminée d’évacuation. Il doit y avoir un écart de
1/32po à 1/16po (0,79 mm à 1,59 mm) entre l’arrière de la surface de
cuisson et l’avant du couvercle de la hotte.
BORNES POUR
DISPOSITIF
D’APPORT D’AIR
Fixation de capots d’extrémité sur la hotte
Remarque : La procédure suivante s’applique aux deux capots
d’extrémité.
1. Utiliser la clé spéciale incluse pour dévisser partiellement la vis de
retenue du capot d’extrémité.
2. Placer le capot par dessus le support.
3. Utiliser la clé spéciale incluse pour visser complètement la vis de
retenue du capot d’extrémité.
4. Véri ez le fonctionnement de la hotte.
CLÉ SPÉCIALE
(
INCLUSE)
VIS DE
RETENUE
DU CAPOT
D'EXTRÉMITÉ
Page 43
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 ÉTATS-UNIS // 1 800 735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2019 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001154566 99045319E 08/22/19
Avant d’appeler le service à la clientèle
Consulter le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le dépannage.
Consulter la « Déclaration de garantie limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance, voir nos
coordonnées sur la couverture du manuel. Veuiller avoir sous la main
les renseignements imprimés sur l’étiquette signalétique du produit au
moment d’appeler.
Étiquette signalétique
L’étiquette signalétique indique les numéros de modèle et de série.
Consulter l'étiquette signalétique de l’appareil lors de toute demande
d’assistance.
Cette étiquette se trouve du côté avant inférieur gauche du boîtier de
la hotte.
Pour éviter d’avoir à rechercher chaque fois ces renseignements au
moment d’appeler, noter les quatre renseignements dans l’espace
ci-dessous.
Numéro de
modèle
Numéro de série
Date d’achat
Numéro du
service à la
clientèle
Conserver votre facture ou contrat de dépôt pour valider la garantie en
cas de demande de service.
Service
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important
pour votre cuisine. C’est pourquoi nous nous engageons à vous offrir
un service de qualité, tant pour vous que votre appareil, a n de vous
garantir des années de créativité culinaire.
N’hésitez pas à contact notre STAR
®
Service à la clientèle si vous avez
des questions, ou dans l’éventualité improbable où votre appareil
THERMADOR
®
nécessiterait une réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
États-Unis
800 735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800 735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez acheter les pièces, les  ltres, les détartrants et les
nettoyants pour acier inoxydable et plus encore dans la boutique
électronique THERMADOR
®
ou par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous habitez dans l'une des provinces de l'Atlantique, en Ontario
ou au Québec, communiquez avec :
Marcone 1 800 287-1627
Si vous habitez dans l'un des territoires, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-Britannique,
communiquez avec :
Reliable Parts 1 800 663-6060
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
Página 44
ACERCA DE ESTE MANUAL ......................................................... 45
Asegúrese de observar todas las advertencias
y precauciones de la lista
............................................................. 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................ 46-49
Notas generales .............................................................................. 46
Instalación y mantenimiento adecuados ........................................ 47
Seguridad ante incendios ............................................................... 48
Seguridad con los niños.................................................................. 49
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California ............ 49
Protección del medio ambiente ..................................................... 49
ANTES DE COMENZAR ................................................................ 50
Revisión de la instalación ................................................................ 50
Herramientas necesarias ................................................................. 50
Piezas suministradas........................................................................ 50
PLANEE LA INSTALACIÓN ............................................................ 51
Seleccione la opción de conductos ................................................ 51
Preparación de los conductos ........................................................ 51
Planee los gabinetes ....................................................................... 51
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS ........................ 52
DIMENSIONES DEL SISTEMA ....................................................... 53
ACCESORIOS ................................................................................. 54
INSTALACIÓN ........................................................................... 55-63
Tome medidas................................................................................. 55
Corte la abertura de la cubierta ...................................................... 55
Instalación con estufas eléctricas y de inducción ........................... 55
Instalación con estufas a gas .......................................................... 56
Prepare la cubierta del tiro descendente ....................................... 56
Opcional: El panel eléctrico se puede montar en
un sitio remoto ................................................................................ 57
A - Instalación usando un ventilador  exible  jo al
tiro descendente ............................................................................ 57
B - Instalación usando un ventilador  exible o remoto -
montado en un sitio remoto - conductos a través
de la abertura del panel frontal ..................................................... 58
C - Instalación usando un ventilador en línea o remoto - conductos
a través del lado izquierdo, derecho, abajo o la parte posterior .. 58
Insertar las soportes de apoyo superior
y instalar las patas de apoyo ........................................................... 58
Recorte la abertura para el conducto en el gabinete .................... 59
Montaje del tiro descendente con el kit de recirculación
(UCVRECIRC) ................................................................................... 59
Monte el tiro descendente en el gabinete ................................ 59-60
Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar estufas de gas
(UCV30ST, UCV36ST) ................................................................ 60-61
Instale una tapa de techo, una tapa de pared o un
ventilador en línea o remoto .......................................................... 61
Conecte los conductos ................................................................... 61
Instale el panel eléctrico ................................................................. 61
Planee el cableado de la casa ........................................................ 61
Instale el cableado eléctrico ........................................................... 62
Conecte el tiro descendente a la electricidad ................................ 63
Cableado del regulador de aire de repuesto ................................. 63
Instale el electrodoméstico de cocina ............................................ 63
Fije las tapas de extremo en el tiro descendente .......................... 63
APOYO DE THERMADOR
®
........................................................... 64
Antes de llamar al servicio .............................................................. 64
Etiqueta de datos............................................................................ 64
Servicio ............................................................................................ 64
Piezas y accesorios .......................................................................... 64
Este electrodoméstico THERMADOR es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos tener noticias suyas!
CONTENIDO
Página 45
ACERCA DE ESTE MANUAL
Asegúrese de observar todas las
advertencias y precauciones de la lista.
Busque los triángulos con signos de admiración dentro.
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o lesiones graves
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves o moderadas
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o
a la propiedad como resultado de nohacer caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes en la sección
“Seguridad”.
Página 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales
Nota: Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo. En caso de
daños durante el transporte, nolo conecte.
Nota: No retire nada de la cinta de aluminio, ya que se necesita para
sellar las fugas de aire.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión
del servicio,  je  rmemente una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Una o más personas cali cadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos
y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de
construcción especí cos para incendios.
Con el  n de evitar la contracorriente se necesita su ciente aire para
que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los
gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y
las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia
elexterior.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
con able cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar
electrodomésticos de cocina, deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes.
Página 47
Instalación y mantenimiento adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electrodoméstico.
Destruya el empaque después de desempacar el electrodoméstico.
Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o
fusible. Márquelo para que sea una referencia fácil.
Un técnico cali cado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la conexión
adecuada a tierra. Consulte los detalles en las instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso doméstico
familiar normal. No está aprobado para usarse en exteriores. Vea la
declaración de la garantía limitada del producto en la guía de uso y
cuidado Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o
productos in amables o que no sean alimentos en o cerca de este
electrodoméstico. Está diseñado especí camente para usarlo al calentar
o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar
o limpiar dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si nofunciona adecuadamente o si se
ha dañado. Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que así se recomiende especí camente en este manual. Re era todo el
servicio a un centro de servicio autorizado de fábrica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces estén fríos y que
se haya desactivado la energía eléctrica antes de reemplazar el LED
(si está equipado). De no hacerlo podría tener como resultado una
descarga eléctrica o quemaduras.
ADVERTENCIA
No utilizar esta campana de tiro descendente en conjunto con una
unidad de recirculación si hay una cocina a gas
.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los  ltros se puede derretir y moverse hacia
el ventilador.
ADVERTENCIA
Las super cies ocultas pueden tener bordes a lados. Tenga cuidado al
meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa suelta
o prendas colgantes, como corbatas, bufandas, joyas o mangas
colgantes.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas o el uso del
equipo adecuado para moverla e instalarla.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción de aire al mismo
tiempo que otro electrodoméstico que usa la misma chimenea (como
calentadores de gas, aceite o carbón, calentadores de  ujo continuo,
calentadores de agua), debe tener cuidado de asegurar que haya
un suministro adecuado de aire fresco, que será necesario para la
combustión en el electrodoméstico.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede  uir a través
de aberturas que no se cierren con seguro, es decir, puertas, ventanas
y por medio de la caja en la pared de admisión/escape de aire, o por
otros medios técnicos, como entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre el aire
de admisión adecuado de tal manera que los gases de combustión no
se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma no es
garantía de que nose superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe tomar en cuenta
el sistema de ventilación combinado para toda la vivienda. Esta regla
no se aplica al uso de electrodomésticos para cocinar, como estufas y
hornos.
ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga eléctrica,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el
panel para evitar que se active accidentalmente la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 48
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está diseñado, tal
como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos en
funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se incendie, déjese
caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios adecuado
disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de madera
que no sean producidos por grasa. Nunca use agua sobre incendios
que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, y después
apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente,
EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puedequemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
d. Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo hacerlo
funcionar.
- El incendio es pequeño y está con nado al área en la que se
inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación en caso
de incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese el fuego para
apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener utensilios de cocina
sobre ellos, pueden acumular mucho calor. Un electrodoméstico de
ventilación instalado sobre el quemador podría dañarse o incendiarse.
Solo accione los quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje aceite y
grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague el quemador correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado
con una tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el  ltro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el  ltro de grasa por lo menos cada dos meses o con la
frecuencia que sea necesaria.
Nunca opere el electrodoméstico sin el  ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el  ltro de grasa se pueden incendiar.
Nunca trabaje con una llama abierta cerca del electrodoméstico (por
ejemplo, al  amear). Instale la unidad cerca de un electrodoméstico
que produzca calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o
carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita. No
debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación. Nunca
toque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger manos y
antebrazos de abrasión y posibles rasguños durante el proceso de
instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 49
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo su ciente como para usar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales
asegurarse de que personas cali cadas los instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se cuelgue
de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede dañar el
electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los  ltros de
grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y la grasa
se haya solidi cado antes de intentar limpiar cualquier parte del
electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado
de California
ADVERTENCIA
Este producto puede contener un químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo
con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encienda el
electrodoméstico cuando cocine, para evitar la acumulación
de condensación. La condensación puede conducir a daños
porcorrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los circuitos
electrónicos. Nunca limpie los controles del operador con un paño
húmedo.
Puede dañarse la super cie por una limpieza incorrecta. Limpie las
super cies de acero inoxidable solo en la dirección del grano. No
use limpiadores de acero inoxidable en los controles del operador.
Nuncause agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden dañar
la super cie.
Riesgo de daños por el contra ujo de la condensación. Instale un
ventilador de escape en una pendiente ligeramente descendente, lejos
del electrodoméstico (pendiente de 1°).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 50
Una bolsa de piezas que contiene:
2 tornillos
de cabeza
hexagonal,
1/4-20 x 0.50
(12.7 mm)
2 tornillos Phillips,
n. 8-18 x 0.375
(9.5mm)
8 tornillos para
madera Phillips de
cabeza redonda
n. 10 x 0.50 (12.7 mm)
2 molduras para
tapa de extremo
1 plantilla de instalación
de plástico
(vea la página 55) 2 patas de apoyo
1 panel eléctrico1 panel eléctrico
2 soportes de montaje 2 soportes de montaje
superiorsuperior
Llave especialLlave especial
INSTALLATION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT
VENTILATOR
VENTIL
A
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUEL
D'INSTALLA
TION
MANUA
L DE
INSTALACIÓN
Instrucciones de Instrucciones de
instalacióninstalación
USE
AND
CAR
E
GUIDE
G
U
ÍA
D
E USO Y
CUIDADO
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT
VENTIL
ATOR
G
UIDE
D'UTILIS
A
TION
ET D'ENT
R
ETIEN
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Guía de uso y cuidado
Diagrama
de cableado Cubierta del ventilador de tiro descendente
ANTES DE COMENZAR
Revisión de la instalación
Este sistema de corriente descendente se puede usar para extraer
los subproductos de la cocción como el calor, el vapor y el humo que
pueden crearse al cocinar con estufas de gas o eléctricas. Gracias a su
diseño versátil, hay seis (6) opciones básicas de descarga: izquierda,
derecha, trasera, frontal, inferior y recirculación. Es importante que
primero planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar accesorios
adicionales para completar la instalación.
Puede montarse en una isla, una península o en un sitio de pared
convencional. El ventilador (se compra por separado) y el panel
eléctrico se pueden montar en la unidad de tiro descendente, dentro
del gabinete o en una ubicación remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
Planee la instalación.
Haga la abertura en la cubierta del gabinete.
Prepare la cubierta del tiro descendente.
Recorte la abertura del gabinete para la descarga.
Monte el tiro descendente en el gabinete.
Instale el juego para sellar la estufa de gas, si corresponde.
Conecte los conductos e instale el ventilador.
Instale el panel eléctrico del tiro descendente, si está en un
sitioremoto.
Instale el electrodoméstico de cocina.
Instale las tapas de extremo en el tiro descendente.
Veri que el funcionamiento.
Piezas suministradas
Nota: El  ujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede
afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas. Esto es NORMAL y
nocausará daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del
ventilador.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Lápiz
Destornillador Phillips n. 2
Destornillador para tuercas - 11/32 pulg. (8.7 mm),
3/8 pulg. (9.5 mm), 7/16 pulg. (11.1 mm)
Llave de estrella
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO use cinta de aislar)
Segueta
Tijeras para chapa
Guantes de trabajo
Página 51
PLANEE LA INSTALACIÓN
Nota: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de desempeño
que se atribuyan a la sección de conductos.
El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un conducto de aire
de escape corto y recto y con un diámetro de tubo tan grande como sea posible.
El desempeño óptimo de extracción no se obtiene y el ruido del ventilador se
aumenta si los conductos de aire de extracción son largos y burdos y si hay un
gran número de giros de conductos o diámetros menores de 6 pulg. (152mm).
Los tubos o mangueras para tender la línea de aire de extracción deben
estar hechos de materiales no combustibles.
Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos.
Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia espacios de ático,
por ejemplo, a menos que se utilice el 'juego de recirculación sin conductos'
que está disponible.
Seleccione la opción de conductos
Las 6 conexiones de descarga básicas, izquierda, derecha, trasera, inferior, frontal
y recirculación se pueden lograr de A a G con las piezas opcionales enumeradas.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para usarse
con conductos redondos de 8pulg. (203 mm) con un ventilador  exible
o conductos redondos de 6 pulg. o 10pulg. (152 mm o 254 mm) con un
ventilador en línea o remoto. (Los ventiladores se compran por separado.)
Se tienen disponibles siete (7) conexiones de descarga diferentes:
A = Conducto redondo de 8pulg. (203 mm), de descarga izquierda por el
ventilador  exible.
B = Conducto redondo de 8pulg. (203 mm), de descarga derecha por el
ventilador  exible.
C = Conducto redondo de 8 pulg. (203 mm), de descarga descendente por el
ventilador  exible (el panel eléctrico se puede montar de forma remota).
D = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm), de descarga izquierda desde la
cubierta al ventilador remoto o ventilador  exible en una ubicación remota.
Utilice una transición redonda de
1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48 mm x 483 mm a
152mm, 203 mm o 254 mm), segúncorresponda.
E = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm), de descarga derecha desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador  exible en una ubicación remota. Utilice una
transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg.
(48 mm x 483 mm a 152 mm, 203 mm o 254 mm), según corresponda.
F = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm), de descarga trasera desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador  exible en una ubicación remota. Utilice una
transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg.
(48 mm x 483 mm a 152 mm, 203 mm o 254 mm), según corresponda.
G = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm), de descarga inferior desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador  exible en una ubicación remota. Utilice una
transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg.
(48 mm x 483 mm a 152 mm, 203 mm o 254 mm), según corresponda.
2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos de
la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones. Revise el
área de la instalación para asegurarse de que nohaya interferencia con vigas
del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías.
A
B
C
D
E
F
HD1101
G
Preparación de los conductos
RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS
El desempeño adecuado depende de los conductos adecuados.
AIRE DE REPOSICIÓN: Los códigos de construcción locales
podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición
cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores
que los pies cúbicos por minuto (CFM) especi cados en el
movimiento del aire. Los CFM especi cados varían de un lugar
a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de
determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para
instalaciones especí cas.
NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan contrapresión/
turbulencia de aire y reducen el desempeño.
Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el sitio
donde elconducto salga de la casa.
CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un regulador
adicional de contracorriente para minimizar la contracorriente de
aire frío, así como una ruptura térmica no metálica para minimizar
la conducción de las temperaturas exteriores como parte de
losconductos.
El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura
térmica. La ruptura debe estar tan cerca como sea posible de
donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa.
Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse
directamente al exterior (no hacia un ático, por debajo de la casa,
hacia la cochera o hacia algún espacio cerrado). La unidad no se
puede usar en conjunto con una unidad de recirculación.
THERMADOR
®
recomienda que no se superen los 50 pies (15 m)
de conducto equivalente.
Planee los gabinetes
Para extracción a la izquierda, a la derecha o a la parte posterior:
Deje al menos 18pulg. (457 mm) para el codo y la transición o el
ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:
Se recomienda un gabinete de 30 pulg. (762 mm) de
profundidad para alinearlo adecuadamente con el ventilador
exible. El ventilador  exible se puede montar en la pared
posterior del gabinete o en una plataforma/marco (noincluidos)
en la base del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del
ventilador  exible.)
Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a 30pulg.
(610 mm a 762 mm), dependiendo del tipo de electrodoméstico.
Para algunas aplicaciones, será necesario mover las conexiones
de gas o electricidad o encaminarlas alrededor de la unidad de
tiro descendente.
Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener una
abertura mínima de 27 pulgadas cuadradas (174 cm
2
) en el
espacio para los pies y la base del gabinete. La ventilación
inadecuada del gabinete debajo de la estufa podría ocasionar
que se apague la llama cuando funcione el ventilador a mayor
velocidad.
Nota: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego de
sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los ori cios
para el espacio para los pies y la base del gabinete, así como un
sello para molduras para la estufa.
Página 52
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS
Tamaño
(pulg./mm)
Tamaño
(pulg./mm)
Longitud
equivalente
(pies/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
Recto de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 1 (0.3)
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83 mm x
254 mm), derecho
N/A 25 (7.6)
Recto de 3¼ pulg. x
14 pulg.
(83 mm x 356mm)
N/A 0.7 (0.21)
Codo inverso izquierdo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 15 (4.6)
Codo inverso derecho de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
6 (152)
8 (203) 3 (0.9)
8 (203)
10 (254) 2 (0.6)
10 (254)
Codo de 90° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83 mm x 254 mm), redondo
N/A 5 (1.5)
Flexible de 2 pulg. (51 mm)
de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 20 (6.1)
Codo de 45° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83 mm x 254 mm), redondo
N/A 15 (4.6)
Tapa de techo y apagador
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 2 (0.6)
Codo plano de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente
se pueden comprar en una ferretería local. THERMADOR® no fabrica
estas piezas.
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Tapa redonda de pared
Tapa redonda de techo
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
a codo redondo de 9
Pieza de conducto
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83 mm x
25 4mm), izquierdo
15 (4.6)N/A
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
a redondo
Redondo a codo de
90° de 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
Pieza de conducto
Liso, recto
Codo de 9, redondo
Codo de 4, redondo
Longitud
equivalente
(pies/m)
Página 53
36.000 pulg.
914 mm
24.000 pulg.
610 mm
7.500 pulg.
191 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.272 pulg.
134 mm
12.750 pulg.
324 mm
5.000 pulg.
127 mm
15.952 pulg.
405 mm
7.976 pulg.
203 mm
10.310 pulg.
262 mm
33.152 pulg.
842 mm
14.048 pulg.
357 mm
17.478 pulg.
444 mm
6.478 pulg.
165 mm
11.000 pulg.
279 mm
5.750 pulg.
146 mm
6.000 pulg.
152 mm
12.750 pulg.
324 mm
12.750 pulg.
324 mm
11.560 pulg.
294 mm
11.586 pulg.
294 mm
4.240 pulg.
108 mm
7.320 pulg.
186 mm
11.586 pulg.
294 mm
16.000 pulg.
406 mm
27.152 pulg.
690 mm
30.000 pulg.
762 mm
VENTILADOR FLEXIBLE
VTD600P
JUEGO DE RECIRCULACIÓN SIN
CONDUCTOS UCVRECIRC
CONDUCTO RECTANGULAR
CVDUCT2 DE 1-7/8
PULG. X 19 PULG.
(48 mm
X 483 mm)
TIRO DESCENDENTE
UCVM30XS
UCVM36XS
UCVP36XS
TRANSICIÓN
CVTSIDE8 DE
1-7/8
PULG. X 19 PULG. A 8 PULG. RED.
(48 mm x 483 mm A 203 mm) RED.
TRANSICIÓN
CVTSIDE10 DE
1-7/8
PULG. X 19 PULG. A 10 PULG. RED.
(48 mm x 483 mm A 254 mm) RED.
TRANSICIÓN
CVTSIDE10 DE
1-7/8
PULG. X 19 PULG.
A 10
PULG. RED.
(48 mm x 483 mm
A 254 mm) RED.
TRANSICIÓN CVTSIDE8 DE
1-7/8
PULG. X 19 PULG. A 8 PULG. RED.(48 mm x 483 mm A 203 mm RED.)
CODO RED.
*
DE 8
PULG. (203 mm)
CODO RED.
*
DE 10
PULG. (254 mm)
CONDUCTO
POSTERIOR
CONDUCTO LATERAL
FRENTE
LADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
VTD600P
CONDUCTO RECTANGULAR
CVDUCT2 DE 1-7/8
PULG. X 19 PULG.
(48 mm
X 483 mm)
19.000 pulg.
483 mm
FRENTE
FRENTE ATRÁS
3.750 pulg.
95 mm
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
FRENTE
LADO
ADAPTADOR DE CONDUCTO
RECTANGULAR CVTRECT2
DE 1-7/8
PULG. X 19 PULG.
(48 mm x 483 mm)
TRANSICIÓN
CVTSIDE6 DE
1-7/8
PULG. X 19 PULG. A 6 PULG. RED.
(48 mm x 483 mm A 152 mm) RED.
TRANSICIÓN CVTSIDE6 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 6 PULG. RED.
(48 mm x 483 mm A 152 mm) RED.
CVTFRONT6
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 6
PULG. (152 mm)
CVTFRONT8
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 8
PULG. (203 mm)
CVTFRONT10
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 10 PULG. (254 mm)
C
L
C
L
SALIDA
29.750 pulg. 756 mm
(Chimenea HACIA ABAJO)
41.750 pulg. 1060 mm
(Chimenea HACIA ARRIBA)
2.410 pulg.
61 mm
24.000 pulg.
610 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.750 pulg.
146 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.750 pulg.
146 mm
1.875 pulg.
48 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.000 pulg.
127 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.000 pulg.
127 mm
CODO RED.
*
DE 6 PULG. (152 mm)
*
No está disponible con Thermador
Compre a nivel local.
DIMENSIONES DEL SISTEMA
Página 54
ACCESORIOS (se compran por separado)
Ventilador fl exible
Thermador Modelo VTD600P
MODELO DESCRIPCIÓN
UCVRECIRC
UCVFILTER
( ltro de reemplazo)
Juego de recirculación sin conductos
Se utiliza en aplicaciones donde noes
factible usar conductos o noestán
disponibles. Monte sobre el espacio
para los pies o la base de un gabinete
y  je directamente al ventilador  exible
VTD600P usando un conducto redondo
de 8 pulg. (203 mm). El juego se puede
girar para que la extracción no quede
directamente en sus pies. Incluye la
placa de cubierta decorativa.
CVTFRONT8
Placa de empalme - redonda de 8 pulg.
(203 mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 8 pulg.
(203 mm) se  ja al frente de una caja de
ventilación (instalación de ventilador en
línea VTD600P).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Placa de empalme - redonda de 6 pulg.
o 10pulg. (152 mm o 254 mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 6 pulg.
o 10pulg. (152 mm o 254 mm) se  ja
al frente de una caja de ventilación
(instalación de ventilador en línea o
remoto).
EXTNCE5
Cable de extensión - 5 pies (1.5 m)
Se utiliza en aplicaciones donde el panel
eléctrico esté montado de manera
remota. Si la descarga del ventilador
está hacia abajo, se debe reubicar el
panel eléctrico. Extiende el cable del
panel eléctrico 5 pies (1.5 m) adicionales,
con la capacidad de conectar hasta dos
extensiones eléctricas.
UCV30ST
UCV36ST
Juego de sellos para estufa de gas -
30pulg. y 36 pulg. (762 mm y 914 mm).
Se utiliza para generar un sello entre
la estufa de gas y el tiro descendente.
También incluye placas para cubrir los
ori cios del gabinete. El juego incluye
dos rejillas, usted tal vez solo necesita
una para su instalación especí ca.
CVDUCT2
Conducto rectangular - secciones de
2pies (0.6 m)
(1-7/8 pulg. x 19pulg./48 mm x 483mm)
fabricadas en acero galvanizado. Las
secciones de 2pies (0.6 m) se pueden
conectar juntas.
CVTRECT2
Adaptador rectangular para
1-7/8 pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm)
Se utiliza para conectar un conducto
rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm) directamente al
tiro descendente cuando se utiliza una
extracción lateral, inferior o trasera.
MODELO DESCRIPCIÓN
CVTSIDE8
Transición redonda de 1-7/8 pulg. x
19 pulg. a8 pulg. (48 mm x 483 mm
a 203 mm) Transición de rectangular
a redonda de 8 pulg. (203 mm) para
extracción izquierda, derecha o trasera
utilizando el ventilador  exible Modelo
VTD600P. Se puede  jar a una unidad
de tiro descendente o a un conducto
rectangular (CVDUCT2).
CVTSIDE6
CVTSID10
Transición redonda de 1-7/8 pulg. x
19 pulg. a 6 pulg. o 10 pulg. (48 mm x
483mm a 152 mm o 254 mm)
Transición de rectangular a redonda de
6 pulg. o 10 pulg. (152 mm a 254 mm)
para extracción izquierda, derecha o
trasera utilizando el ventilador en línea
o remoto. Se puede  jar a una unidad
de tiro descendente o a un conducto
rectangular (CVDUCT2).
B Connecte a la campana
C Connecte al ventilador
remoto o en línea
EXTNCB25W
Cable de extensión - 25 pies (7.62 m)
El mazo de cables del ventilador a
distancia o en línea debe pasarse a
través del ori cio troquelado y sujetarse
con una protección contra los tirones
de 3/4" (19 mm). A continuación, el
cable de extensión de 25 pies puede
conectarse al cable adaptador incluido
en el kit de accesorios EXTNSET4 y
luego el panel eléctrico de la campana.
EXTNSET4
Kit de conexión de cable de extensión
El kit de conexión de cable contiene 4
adaptadores de cables accesorios para
conectar diversas combinaciones de
ventilador y de campana.
Ventiladores en línea y remotos
Thermador Modelos VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
1
2
Página 55
INSTALACIÓN
SUPERFICIE DEL GABINETE
ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL
FRENTE HACIA ATRÁS
SUPERFICIE PLANA (C)
2-7/8 pulg. (73 mm) MIN.
B
A
5/8 pulg. (16 mm) MIN.
2-7/8 pulg. (73 mm) MIN.
D
C
PLANTILLA
2-1/8 pulg. (54 mm) MIN.
Corte la abertura de la cubierta
1. Trace y haga el recorte para la estufa lo su cientemente HACIA
DELANTE como para que el tiro descendente quepa detrás de la
estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante como sea
posible sin exponer ninguna separación. Céntrela y cuádrela con los
bordes de la cubierta.
3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior de la
estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la plantilla para marcar
la abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la cubierta.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado de noastillar
los bordes de la cubierta.
ESTUFA
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
Tome medidas
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver
las dimensiones de la estufa, el recorte en la cubierta y los
requerimientos del gabinete. Sin embargo, se recomienda usar
gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. Los diseños
de isla personalizados necesitan tomar en cuenta los gabinetes más
profundos, en especial cuando se monta el ventilador detrás del tiro
descendente. También debe planear una puerta de acceso.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se
indican a continuación. Es posible que una cubierta con (A) un reborde
elevado o (B) un protector contra salpicaduras nocuente con la
su ciente super cie plana para realizar una instalación adecuada. Note
que la cubierta necesita tener una super cie plana mínima de 2-7/8pulg.
(73 mm) detrás de la estufa (C), y que se requiere una distancia mínima
de 2-7/8 pulg. (73 mm) entre el borde posterior de la estufa y el interior
de la parte posterior del gabinete (D).
Instalación con estufas eléctricas y de inducción
La dimensión “BT” es el espesor del
protector contra salpicaduras. Deje
1/2 pulg. (13 mm) de separación
entre el recorte de la ventilación y el
protector contra salpicaduras.
Cualquier protector contra
salpicaduras con un radio curvo
donde se une con la cubierta va a
requerir una separación adicional.
Se pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta
y del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme
con el borde delantero del tiro
descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
2-1/4 pulg. (57 mm)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13 mm)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762 mm) es
27-1/16 pulg. (687 mm)
36 pulg. (914 mm) es
33-1/16 pulg. (840 mm)
Plantilla
2-1/8 pulg.
(54 mm)
19-7/8 pulg. - 20 pulg.
(505 mm - 508 mm)
22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg.
(576 mm - 579 mm)
25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg.
(646 mm - 649 mm)
11/16 pulg.
(17 mm)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Página 56
Prepare la cubierta del tiro descendente
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o
una super cie de trabajo plana.
2. Retire los soportes de apoyo superiores de la campana cortando las
tiras de amarre. Retire y ponga a un lado ambas patas de apoyo de
los lados de la campana (una pata por cada lado).
Nota: Deseche los tornillos de retención, pero CONSERVE LAS
TUERCAS.
Retire el conjunto de las 3 tapas de salida de la parte inferior de la
campana.
INSTALACIÓN
Instalación con estufas a gas
La dimensión “BT” es el espesor del
protector contra salpicaduras. Deje
1/2 pulg (13 mm de separación
entre el recorte de la ventilación y el
protector contra salpicaduras.
Cualquier protector contra
salpicaduras con un radio curvo
donde se une con la cubierta va a
requerir una separación adicional.
Se pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta
y del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme
con el borde delantero del tiro
descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
1-7/8 pulg. (48 mm)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13 mm)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762 mm) es
27-1/16 pulg. (687 mm)
36 pulg. (914 mm) es
33-1/16 pulg. (840 mm)
Plantilla
2-1/8 pulg. (54 mm)
19-1/8 pulg. (486 mm)
22-5/16 pulg. (567 mm)
24-11/16 pulg. (627 mm)
1-1/16 pulg.
(27 mm)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
TORNILLOS
(DESECHE)
TUERCA
(CONSERVE)
PATA DE
APOYO
SOPORTES
DE APOYO
SUPERIORES
TAPAS DE
SALIDA
TUERCAS
(CONSERVE)
3. Cubra las aberturas de salida que no se conectarán a los
conductos.
Nota: Utilice las tuercas que quitó previamente para las tapas de
salida laterales.
Página 57
Opcional: El panel eléctrico se puede montar
en un sitio remoto
Por ejemplo: La parte inferior del gabinete tiene un cajón, frente al tiro
descendente. Esto puede requerir que el panel eléctrico se monte en un
gabinete adyacente. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, se
debe reubicar el panel eléctrico.
1. Retire las (4) tuercas hexagonales n. 8-32 y el panel eléctrico. Tal vez
se necesiten cables de extensión de 5 pies (1.5 m) (se compran por
separado) para montar el panel eléctrico en una ubicación remota.
No utilice más de dos cables de extensión (EXTNCE5). No monte
con las ranuras del panel eléctrico viendo hacia abajo.
2. La instalación de un panel eléctrico en una ubicación remota se
puede completar después de conectar los conductos y de instalar el
ventilador. Instale el panel eléctrico de conformidad con los códigos
locales.
INSTALACIÓN
De acuerdo con la opción seleccionada de
ventilador y conductos, consulte la sección
que corresponda:
A - Instalación usando un ventilador fl exible
jo al tiro descendente
B - Instalación usando un ventilador fl exible
o remoto - montado en un sitio remoto-
conductos a través de la abertura del
panel frontal
C - Instalación usando un ventilador en
línea o remoto - conductos a través del
lado izquierdo, derecho, abajo o la parte
posterior
A - Instalación usando un ventilador fl exible
jo al tiro descendente
(Compre por separado el ventilador  exible modelo VTD600P.)
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del panel delantero.
2. Determine si el ventilador  exible tendrá su descarga a la izquierda, a
la derecha o hacia abajo.
3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas
hexagonales n. 8-32 y el panel eléctrico.
4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la abertura del
panel delantero.
5. Apriete las tuercas hexagonales para  jar el ventilador en su lugar.
6. Retire los pernos de la cubierta del ventilador  exible. Fije las patas
de apoyo del ventilador a la cubierta del ventilador  exible con estos
(4) pernos. No apriete los pernos en este momento.
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR
(4) PERNOS
Página 58
B - Instalación usando un ventilador fl exible
o remoto - con conductos a través de la
abertura del panel frontal
PRECAUCIÓN
Si el ventilador  exible está montado en línea: No utilice las patas
por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario añadir apoyo extra
para el ventilador  exible.
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del
paneldelantero.
2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas
hexagonales n. 8-32 y el panel eléctrico.
3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg., 8 pulg. o
10pulg. (152 mm, 203 mm o 254 mm) (se compra por separado)
sobre los pivotes alrededor de la abertura del panel delantero.
4. Apriete las tuercas hexagonales para  jar la placa de empalme
redonda a en su lugar.
INSTALACIÓN
C - Instalación usando un ventilador en línea
o remoto - con conductos a través del
lado izquierdo, derecho, abajo o la parte
posterior
(Requiere comprar una transición de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8
pulg. o 10 pulg. redondo (48 mm x 483 mm a 152 mm, 203 mm o 254mm
redondo). También se tienen disponibles un conducto rectangular de
1-7/8pulg. x 19pulg. (48 mm x 483 mm) y adaptadores para la conexión.)
1. Utilice tuercas para conectar un adaptador de conexión para conducto
rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48 mm x 483 mm) o una transición
de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. redondo
(48 mm x 483 mm a 152 mm, 203 mm o 254 mm redondo) a la cubierta
al instalar los conductos.
Insertar los soportes de apoyo superior y
instalar las patas de apoyo
SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS DEL
LADO DERECHO DE LA CUBIERTA.
1. Deslice los soportes de apoyo superiores en los canales laterales del
tiro descendente.
2. Acople las patas de apoyo inferiores quitadas previamente al tiro
descendente utilizando un tuerca para cada pata.
Página 59
Recorte la abertura para el conducto en
elgabinete
1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el conducto en el
gabinete, con base en la opción de conducto seleccionada. Utilice las
dimensiones de la siguiente ilustración para ayudarle a planear cómo y
dónde proporcionar acceso para el conducto a través del gabinete.
INTERIOR DEL
PISO DEL
GABINETE
A
LÍNEA CENTRAL
DE INSTALACIÓN
INTERIOR
DE LA PARTE
POSTERIOR
DEL GABINETE
1½ pulg.
(38 mm)
Centrado
en 21 pulg.
(533 mm)
4 pulg.
(102 mm)
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA ESTUFA
24¾ pulg.
(629 mm)
4 pulg.
(102 mm)
21 pulg.
(533 mm)
5
7
/8 pulg.
(149 mm)
4
1
/8 pulg.
(105 mm)
ORIFICIO PARA
TRANSICIONES
Y CONDUCTO DE
1
7
/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
Ori cio en el piso del gabinete
Dimensión A
Utilizando el ventilador  exible (Modelo VTD600P y el
conducto redondo de 8 pulg. (203 mm) en línea recta
hacia abajo a través del piso del gabinete.)
(1 ½ pulg. (38 mm) a la izquierda de la línea central de
la instalación)
7 ¾ pulg. (197 mm)
2. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la super cie
tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado.
INSTALACIÓN
Mediciones
en pulgadas
(milímetros).
3. Veri que que las marcas en el gabinete estén alineadas con el conducto
que viene del tiro descendente.
4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer la abertura en el gabinete para los conductos,
revise que nohaya interferencia con vigas del piso, montantes de
la pared, cableado eléctrico ni tubería.
5. Haga el ori cio para el conducto en el gabinete, así como los ori cios
en la pared o el piso según sea necesario.
Montaje del tiro descendente con el kit de
recirculación (UCVRECIRC)
Si se va a instalar el aparato con un kit de recirculación, siga las instrucciones
de instalación para el kit de recirculación (UCVRECIRC) antes de la
instalación y el montaje del tiro descendente en el gabinete.
Monte el tiro descendente en el gabinete
1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la super cie
tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado.
2. Extienda las patas de apoyo y fíjelas a la parte inferior del gabinete con
dos (2) tornillos a través de cada pata. Apriete los tuercas.
Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como espaciadores entre
las patas de apoyo y el piso.
1
1
2 TORNILLOS
PARA MADERA
N.° 10 x 0.500
Página 60
3. Extienda los soportes de apoyo superiores y fíjelos a los lados del
gabinete con dos (2) tornillos a través de cada soporte.
Instalaciones con el ventilador  exible solamente:
4. Extienda las patas de apoyo del ventilador y fíjelas a la parte inferior del
gabinete con un tornillo a través de cada soporte. Apriete (4) pernos
para  jar las patas al ventilador  exible.
INSTALACIÓN
Solo estufas de gas:
Instale el juego para sellar estufas de gas
(UCV30ST, UCV36ST)
(secompra por separado)
Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se requiere el sellado
adecuado y se requieren ori cios en la base del gabinete. El juego incluye
el sello de la moldura, la rejilla de cubierta para el espacio para los pies y
la rejilla de cubierta para el ori cio en el gabinete.
2 TORNILLOS
PARA MADERA
N.° 10 x 0.500
1
VENTILADOR
FLEXIBLE
(4)
PERNOS
A
B
A
B
B
C
B
B
C
B Corte una ABERTURA (A)* de 18¼ pulg. x 2½ pulg.
(464 mm x 64 mm) en el espacio para lospies del gabinete.
o bien,
Corte una ABERTURA (B)* de 18¼ pulg. x 2½ pulg.
(464 mm x 64 mm) en el lado o parte posterior del gabinete.
Monta una de las dos rejillas metálicas sobre esta abertura, con los
dos tornillos suministrados.
C Si elige cortar una abertura en el espacio para los pies, debe cortar
otra ABERTURA (C)* de 18¼ pulg. x 2½ pulg. (464 mm x 64 mm)
en el piso del gabinete.
Monte la segunda rejilla metálica sobre esta abertura.
* NOTA IMPORTANTE
Cuando utilice la abertura en el espacio para los pies (A) con
la abertura en el piso del gabinete (C) : el aire debe poder  uir
libremente entre estas dos aberturas y no estar restringido por la
estructura del gabinete o por alguna otra obstrucción.
Página 61
INSTALACIÓN
Instale una tapa de techo, una tapa de pared
o un ventilador en línea o remoto
1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador en
línea y remoto.
Conecte los conductos
1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto trabaje hacia
atrás, hacia el gabinete, conectando todo el sistema de conductos,
codos y transiciones como se planeó previamente.
2. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al
ventilador  exible o al tiro descendente. De ser necesario, use los (2)
tornillos Phillips n. 8-18 x 0.375 (9.5 mm) para la transición.
Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/el extractor,
asegúrese de que todas las uniones tengan cinta bien colocada, con el
n de asegurarlas y de hacerlas herméticas. Esto incluye las uniones/
separaciones entre los paneles o en el ventilador.
Instale el panel eléctrico
(si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro
descendente)
1. Si retiró el panel eléctrico de la cubierta del tiro descendente con el
n de montarlo en un sitio remoto: Monte el panel eléctrico en el sitio
elegido.
Nota: No monte el panel eléctrico con ranuras en la cubierta viendo
hacia abajo.
F
G
D
E
C
A
B
D
E
D Limpie la supr cie de la cubierta (B) con alcohol isopropílico o
alcohol de frotamiento. Retire las TIRAS DE CINTAS para relevar el
lado con adhesivo de la cinta del lado posterior del SOPORTE DE
LA MOLDURA (A).
E Centre el soporte de la moldura de izquierda a deracha, en la
PARTE SUPERIOR DEL GABINETE DEL TIRO DESCENDENTE (B).
Pegue el soporte de la moldura a gabinete del tiro descendente,
de tal manera que las BRIDAS (C) y (D) estén al ras una con otra.
F Corte el SELLO DE LA MOLDURA (E) a la longitud adecuada: que no
quede más corto que la abertura del recorte en la cubierta del tiro
descendente pero tampoco más largo que la anchura de la estufa.
G Retire el respaldo de la cinta del SELLO DE LA MOLDURA (E).
Centre el sello de la moldura de izquierda a derecha y pegue el
sello de la moldura a través de las dos BRIDAS (C) y (D).
Planee el cableado de la casa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las piezas dentro del electrodoméstico pueden tener bordes
a lados. El cable de conexión se puede dañar. No doble ni
aplaste los cables de conexión durante la instalación.
Antes de conectar el electrodoméstico, veri que el cableado de la casa
para estar seguro de tener su ciente protección en el circuito. El voltaje
y la frecuencia del electrodoméstico deben coincidir con la instalación
eléctrica (vea la placa nominal).
Solo un electricista cali cado que tome en cuenta los reglamentos
correspondientes puede colocar o reemplazar el cable de conexión.
Siga todas las normas y leyes válidas.
Asegúrese de que la conexión eléctrica cumpla con los requisitos de la
versión más reciente de todas las normas y leyes aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70, o normas CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91, UL 507.
Pida a un técnico electricista cali cado que veri que la puesta a tierra
del electrodoméstico.
No conecte a tierra una línea de gas.
Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura.
Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla con los requisitos de
la versión más reciente de todas las normas y leyes aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70, o normas CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91.
El tiro descendente que usa el ventilador  exible (se compra por
separado) consume 3.0 Amp y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente con el ventilador remoto (se compra por separado)
consume 9.0 Amp (máximo) y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente tiene un cable de alimentación de 30pulg. (762 mm)
con una clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión
a tierra en una ubicación que pueda llegar hasta el cable de alimentación.
Página 62
INSTALACIÓN
Instale el cableado eléctrico
PRECAUCIÓN: Una o más personas cali cadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, siguiendo todos
los códigos, reglamentos y normas correspondientes, incluso los
códigos y normas de construcción especí cos para incendios.
PRECAUCIÓN: No use un cable de extensión. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, solicite a un
electricista cali cado que instale un receptáculo de tres ranuras.
1. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres
patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel eléctrico. Asegure
el cable eléctrico del ventilador a la caja de cableado del panel
eléctrico con un alivio de esfuerzo aprobado por U.L.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador, consulte la sección que
corresponda:
A - Cableado para ventilador fl exible
B - Cableado para ventilador remoto
A - Cableado para ventilador fl exible
3. Conecte los cables del ventilador  exible a los cables en la caja de
cableado del panel eléctrico, como se muestra. Cubra los cables
AZULES (BAJA 1).
4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
PRECAUCIÓN: Una o más personas cali cadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los
códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y normas
de construcción especí cos para incendios.
VENTILADOR
FLEXIBLE
M
PANEL EL
É
CTRICO
CAJA DE
CABLEADO
NEGRO (ALTA 4)
GRIS (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
NEGRO
BLANCO
AZUL (CUBIERTO)
ROJO
NARANJA
VERDE
AZUL (CUBIERTO)
BLANCO (NEUTRO)
Del ventilador
exterior o en línea
B - Cableado para ventilador remoto
VENTILADOR
REMOTO
M
PANEL EL
É
CTRICO
CAJA DE
CABLEADO
NEGRO (ALTA 4)
AZUL (BAJA 1, CUBIERTO)
GRIS (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
ROMEX O
CONDUCTO 14/4
BLANCO (NEUTRO)
Nota: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o conectores.
Éstos deben retirarse y el cable ROMEX 14/4 o el cableado de
conductos debe conectarse en una caja de empalmes aprobada. Como
alternativa, se puede usar el kit de cable de extensión de 25’ BSH
(EXTNCB25W) y el kit de conexión del cable de extensión (EXTNSET4)
en lugar del cable ROMEX o del cableado de conductos. Siga todas las
instrucciones de cableado necesarias y recomendadas en este manual y
en los kits de cable de extensión.
5. Conecte los cables eléctricos con los cables de la caja de cableado del
panel eléctrico, como se muestra. Cubra el cable AZUL (BAJA 1).
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
PRECAUCIÓN: Una o más personas cali cadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, siguiendo todos
los códigos, reglamentos y normas correspondientes, incluso los
códigos y normas de construcción especí cos para incendios.
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o para exterior:
VTR630P - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m
3
/min)
VTI610P - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m
3
/min)
120 VCA • 60 Hz • 5.0 A (máx.) (17 m
3
/min)
4. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres
patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
Página 63
INSTALACIÓN
Conecte el tiro descendente a la electricidad
1.
Enchufe el cable del panel eléctrico en el receptáculo inferior, como
semuestra.
Conecte el cable eléctrico del tiro descendente al receptáculo de
tres patas. Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del
calor generado por la estufa.
2.
Veri que el funcionamiento.
3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes de la operación.
Para quitar toda la película protectora y el embalaje, levante la carcasa de
entrada y retire el panel frontal para acceder al área de los  ltros.
Cableado del regulador de aire de repuesto
(si se requiere) (consulte las instrucciones del
regulador de aire de reposición).
Se conecta a los 2 contactos en el panel eléctrico.
Instale el electrodoméstico de cocina
Alinee el electrodoméstico con el tiro descendente y  je el
electrodoméstico en su lugar siguiendo las instrucciones del fabricante.
Nota: Es necesario alinear exactamente el electrodoméstico y el tiro
descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando el
sistema de ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de
1/32 pulg. - 1/16 pulg. (0.79 mm - 1.59 mm) entre la parte posterior de
la estufa y la parte frontal de la cubierta del tiro descendente.
CONTACTOS
DEL REGULADOR
DE AIRE DE
REPUESTO
Fije las tapas de extremo en el tiro
descendente
Nota: La procedura siguiente se aplica ambos las tapas de extremo.
1. Use la llave especial incluida para destornillar parcialmente el tornillo
de retención de la tapa de extremo.
2. Coloque la tapa sobre el soporte.
3. Use la llave especial incluida para tornillar totalmente el tornillo de
retención de la tapa de extremo.
4. Veri que el funcionamiento del tiro descendente.
LLAVE ESPECIAL
(INCLUIDA)
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DE LA TAPA
DE EXTREMO
Página 64
APOYO DE THERMADOR
®
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2019 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001154566 99045319E 08/22/19
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el Manual de uso y
cuidado Consulte la “Declaración de garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea la información
de contacto al frente del manual. Cuando llame, tenga preparada la
información impresa en la etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de serie. Cuando
solicite el servicio, consulte la etiqueta de datos en el electrodoméstico.
La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo / a la
izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la información cuando
llame, puede ingresar los cuatro datos necesarios en los espacios
siguientes.
N. de
modelo
N. de serie
Fecha de la
compra
N. de
servicio al cliente
Conserva su factura o documentos para validar la garantía, en caso de
que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a apoyarle a usted y a su electrodoméstico, de
tal manera que tenga muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en ponerse en contacto con nuestro Departamento de apoyo
al cliente STAR
®
si tuviera preguntas o en el poco probable caso de que
su electrodoméstico THERMADOR
®
necesitara servicio. Nuestro equipo
de servicio está listo para ayudarle.
EE.UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Las piezas,  ltros, desincrustantes, limpiadores de acero inoxidable y
más se pueden comprar en la tienda electrónica de THERMADOR
®
o
bien por teléfono.
EE.UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
Si vive en cualquiera de las provincias del Atlántico, Ontario o
Québec, comuníquese con:
Marcone 1.800.287.1627
Si vives en cualquiera de los Territorios, Manitoba, Saskatchewan,
Alberta o Columbia Británica, comunícate con:
Reliable Parts 1.800.663.6060
ETIQUETA DE DATOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador UCVM30XS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación