Swing-N-Slide Playsets NE 3452 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
x12
x6
x2
x4
Specications subject to change without notice. Les spécications expsent pout changer sans la notication. Las especicaciones sujetas cambiar sin nota.
Manufactured for / fabriqué pour / fabricado para: Backyard Play Systems • 1000 Ternes Drive, Monroe, MI 48162 • USA • 1-866-890-2211 • customerservice@backyard-play.com
Made in China / Fait en China / Hecho en China • Printed in China / Imprimé en China / Impreso en China
LA 7422
x4
x6
x2
x1
Dual-Ride Glider
Siège de Balançoire
La Mecedora
NE 3452
WS 3452
WARNING: Assembly by adult.
AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte.
ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto.
WARNING: Assembly by adult.
AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte.
ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto.
WRENCH
CLÉ
LLAVE
SOCKET & WRENCH
DOUILLE ET CLÉ DE
CUBO DE DE LLAVE DE
TRINQUETE
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
CINTAMÉTRICA
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
DESTORNILLADOR
Tools required:
Outils requis:
Herramientas requeridas:
Glider End
Extrémité du siège
de balançoire
Extremo de la mecedora
Glider Chain
Chaîne du siège
de balançoire
Cadena de la mecedora
Glider Seat
Siège de balançoire
Asiento de la silla mecedora
Quick Link
Maillon rapide
Eslabón de unión
rápida
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
Hex Bolt
Boulons à tête hexagonale
Perno hexagonal
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
For children 3-10 years of age
Pour les enfants 3-10 années majeures
Para los niños 3 hasta 10 años de edad
Weight limit: 115 lbs.
Limite de poids : 115 lb
Límite de peso: 115 libras
3
FINAL INSPECTION / INSPECTION FINALE / INSPECCIÓN FINAL
!IMPORTANT! Inspect and conrm
tightness of all Lock-Nuts and
Quick Clips.
!IMPORTANT! Inspectez et conr-
mez que tous les contre-écrous
et pince rapides sont bien serrés.
¡IMPORTANTE ! Inspecciona y
comprueba el ajuste de las
contratuercas y los Quick Clips.
Quick Link
Maillon rapide
Eslabón de unión
rápida
x4
Chain End Link
Maillon d’extrémité de chaîne
Eslabón del extremo de la cadena
Tighten clips securely with a wrench.
Serrez les pinces fermement avec une clé.
Aprieta rmemente los sujetadores con una llave.
8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top.
20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut.
Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior.
8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top.
20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut.
Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior.
Glider Chain
Chaîne du siège
de balançoire
Cadena de la mecedora
!IMPORTANT! Attach (2) Chains per Swing
Hanger (not included) using quick links
!IMPORTANT! Attachez (2) chaînes par
crochet de balançoire (non compris) au
moyen des maillons rapides
¡IMPORTANTE ! Sujeta (2) cadenas con
ganchos de columpio (no se incluyen)
usando eslabones de unión rápida.
6
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Seguridad durante la instalación – Usted:
¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados rmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar rmemente).
¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde loso usando una
lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o
cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra supercie dura? (Una caída sobre una supercie dura puede provocar una
lesión grave al usuario del equipo).
¿Ha vericado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular?
¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8’’ entre el columpio y la supercie del suelo?
Seguridad durante la operación – Usted:
¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados especícamente para el mismo, como los siguientes, entre otros:
cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para
bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo.
¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados rmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse?
¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol?
Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos:
Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado.
Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego.
Al inicio de cada temporada de juego verica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no sea a base de plomo y que
cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si
existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 o 1-800-221-1849 para ordenar los accesorios de repuesto.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verica la profundidad del material protector de relleno de supercies para que no esté ojo, evitar la compactación y
mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala
utilización de este producto. IMPORTANT! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda
para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2” x 4” x
18”(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12” (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los
postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) tornillos (aprobados para madera tratada) de (3-1/2”) por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”.
Si la unidad incluye una soga para escalar, ancla la soga en ambos extremos.
Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una supercie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto
se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la
Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran sucientes
para uso en residencias y hogares. Información adicional puede encontrarse en ASTM F1292.Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura (recomendado para los equipos):
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA
1
pulgada (mm)
Mantillo de madera 9” (229 mm)
Mantillo de corteza de doble trituración 9” (229 mm)
Viruta de madera uniforme 12” (305mm)
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las supercies horizontales de las unidades para escalar. Esta supercie protectora deberá extenderse
al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la
plataforma deberá tener una supercie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la supercie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de
tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
1Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide noha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Juegos y accesorios
diseñados para niños de
3 a 10 años, a menos que se
especique lo contrario

Transcripción de documentos

Dual-Ride Glider Siège de Balançoire La Mecedora NE 3452 WS 3452 WARNING: Assembly by adult. AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte. ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto. WARNING: Assembly by adult. AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte. ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto. Tools required: Outils requis: Herramientas requeridas: WRENCH CLÉ LLAVE TAPE MEASURE RUBAN À MESURER CINTAMÉTRICA SOCKET & WRENCH DOUILLE ET CLÉ DE CUBO DE DE LLAVE DE TRINQUETE SCREWDRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR For children 3-10 years of age Pour les enfants 3-10 années majeures Para los niños 3 hasta 10 años de edad Weight limit: 115 lbs. Limite de poids : 115 lb Límite de peso: 115 libras Glider End Extrémité du siège de balançoire Extremo de la mecedora x2 Glider Chain Chaîne du siège x4 de balançoire Cadena de la mecedora Flat Washer Rondelle plate Arandela plana Lock Nut Contre-écrou Contratuerca x12 x6 Glider Seat x1 Siège de balançoire Asiento de la silla mecedora Quick Link Maillon rapide Eslabón de unión rápida x6 x4 x2 Hex Bolt Boulons à tête hexagonale Perno hexagonal Specifications subject to change without notice. Les spécifications expsent pout changer sans la notification. Las especificaciones sujetas cambiar sin nota. Manufactured for / fabriqué pour / fabricado para: Backyard Play Systems • 1000 Ternes Drive, Monroe, MI 48162 • USA • 1-866-890-2211 • [email protected] Made in China / Fait en China / Hecho en China • Printed in China / Imprimé en China / Impreso en China LA 7422 1 Quick Link Maillon rapide Eslabón de unión rápida Glider Chain Chaîne du siège de balançoire Cadena de la mecedora x4 Chain End Link Maillon d’extrémité de chaîne Eslabón del extremo de la cadena Tighten clips securely with a wrench. Serrez les pinces fermement avec une clé. Aprieta firmemente los sujetadores con una llave. 8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top. 20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut. Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior. FINAL INSPECTION / INSPECTION FINALE / INSPECCIÓN FINAL !IMPORTANT! Inspect and confirm tightness of all Lock-Nuts and Quick Clips. !IMPORTANT! Inspectez et confirmez que tous les contre-écrous et pince rapides sont bien serrés. ¡IMPORTANTE ! Inspecciona y comprueba el ajuste de las contratuercas y los Quick Clips. !IMPORTANT! Attach (2) Chains per Swing Hanger (not included) using quick links !IMPORTANT! Attachez (2) chaînes par crochet de balançoire (non compris) au moyen des maillons rapides ¡IMPORTANTE ! Sujeta (2) cadenas con ganchos de columpio (no se incluyen) usando eslabones de unión rápida. 8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top. 20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut. Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior. 3 Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales. Seguridad durante la instalación – Usted: ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular? ¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por? (No altere su diseño ni añada/retire componentes). ¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente). ¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo? ¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos? ¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo). ¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos? ¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular? ¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza? ¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda? ¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados? ¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8’’ entre el columpio y la superficie del suelo? Seguridad durante la operación – Usted: ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades? Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles. ‰‰ No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda. ‰‰ No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios. ‰‰ No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios. ‰‰ Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento. ‰‰ No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento. ‰‰ No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo. ‰‰ No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados. ‰‰ No saltar de los equipos cuando están en movimiento. Juegos y accesorios ‰‰ No subirse a los equipos cuando estén mojados. ‰‰ Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante. diseñados para niños de ¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento? 3 a 10 años, a menos que se ¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo. especifique lo contrario ¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse? ¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol? Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos: ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego. Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 o 1-800-221-1849 para ordenar los accesorios de repuesto. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies para que no esté flojo, evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas. Instrucciones de desecho ‰‰ Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo. Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto. IMPORTANT! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo. ‰‰ Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2” x 4” x 18”(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12” (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) tornillos (aprobados para madera tratada) de (3-1/2”) por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”. ‰‰ Si la unidad incluye una soga para escalar, ancla la soga en ambos extremos. ‰‰ Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Información adicional puede encontrarse en ASTM F1292.Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura (recomendado para los equipos): MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA1 pulgada (mm) Mantillo de madera 9” (229 mm) Mantillo de corteza de doble trituración 9” (229 mm) Viruta de madera uniforme 12” (305mm) Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo. 1Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide noha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Swing-N-Slide Playsets NE 3452 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación