Kenmore 665.61689 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
E L ! T
ULTRA WAVETMMicrowave Hood Combination
Combinacibn Microondas Campana
de ULTRA WAVETM
Models/Modelos 665.61682, 665.61684, 665.61689, 665.61683
;:iiii_iiiiiiiiiiiii_¸¸
4619-652-60642/8184143 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.com
Table of
Contents
Warranty .............................................................. 2
We Service What We Sell .................................. 3
Microwave Oven Safety .................................... 4
Getting to Know Your
Microwave Oven ................................................ 7
How your Kenmore ULTRA WAVE TM
microwave hood combination works .............. 7
Radio interference ........................................... 7
Testing your dinnerware or cookware ............. 8
Operating tips .................................................. 8
Electrical connection ....................................... 8
Microwave oven features ................................ 9
Control panel features ................................... 10
Using the cooking rack ................................. 12
Using the exhaust fan ................................... 13
Using the cooktop/countertop light .............. 13
Setting the clock ........................................... 14
Using the kitchen timer ................................. 15
Using ADD ONE MINUTE .............................. 16
Changing preset cooking times .................... 16
Microwave Oven Use ....................................... 17
Cooking at high cook power ......................... 17
Cooking at different cook powers ................. 18
Cooking in stages ......................................... 20
Progress Bar .................................................. 21
Using AUTO COOK ....................................... 22
Using AUTO REHEAT .................................... 23
Using ULTRA DEFROST TM ............................ 24
ULTRA DEFROST TM chart ............................. 25
Defrosting tips ............................................... 26
Using BREAD DEFROST ............................... 27
Using SOFTEN .............................................. 27
SOFTEN chart ............................................... 27
Using MELT ................................................... 28
MELT chart .................................................... 28
Using BEVERAGE ......................................... 28
Using SURE SIMMER ................................... 29
Sensor Cooking ............................................ 30
Using HOLD WARM ...................................... 31
Microwave Oven Care ..................................... 32
Installing and caring for filters ....................... 33
Replacing the cooktop and oven lights ........ 34
Cooking Guide ................................................. 35
Questions and Answers .................................. 36
Troubleshooting ............................................... 37
Service .............................................. Back Cover
Microwave
Hood
Combination
Warranty
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE HOOD COMBINATION
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Microwave Hood Combination fails due to
a defect in material or workmanship, Sears will
repair it free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE
MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore Microwave Hood
Combination fails due to a defect in material or work-
manship, Sears will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to
Microwave Ovens which are used for private
household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY
CONTACTING THE NEAREST SEARS STORE OR
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use
in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For service, please reference the service
numbers on the back page of this manual.
Modifications not authorized by the manufacturer
may void user's authority to operate this device.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service for your appli-
ance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on
the model and serial number label/plate (see
"Microwave oven features" in the "Getting to Know
Your Microwave Oven" section). Also, record the other
information shown below.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
We Service What We Sell
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®,for service. With over
12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools,
parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet
any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
- Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
- Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
- Provides for non-technical and instructional assistance.
- Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure
that your appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call 1-800-827-6655
Here's a comparative Warranty and Maintenance Agreement chart showing you the benefits of Sears
Microwave Oven Service.
YEARS OF OWNERSHIP COVERAGE 1ST YR. 2ND YR. THRU 5TH YR.
Replacement of defective parts other than magnetron W MA
Replacement of magnetron W W
Annual preventive maintenance check at your request MA MA
W - WARRANTY
MA - MAINTENANCE AGREEMENT
Contact your Sears salesperson or local Sears Service Center today and purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Keep this book and the sales slip together for future reference.
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave
oven.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found in this
section and in the provided installation instructions.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation
Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell
and sealed containers - for example, closed glass
jars - may explode and should not be heated in
the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use
as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This
type of oven is specifically designed to heat, cook,
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven if paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep
oven door closed, turn oven off, and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on hood or
filter.
Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involv-
ing a risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is
operated in the "TOP BROWN" mode (on models
with this feature).
Do not store any materials other than manufactur-
er's recommended accessories in this oven when
not in use.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is
in operation.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water - for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or
near a swimming pool, and the like.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not mount over a sink.
Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances. A
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused
electrical supply is required. (A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.) It is recommend-
ed that a separate circuit serving only this appli-
ance be provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
* For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely under-
stood, or if doubt exists as to whether the microwave
oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman install an outlet near the microwave oven.
,, For a permanently connected appliance:
The microwave oven must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the
microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Getting to Know Your
Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the basics you need
to know to operate your microwave oven. Please read this information before you use your oven.
HOW YOUR KENMORE ULTRA WAVE TMMICROWAVE
HOOD COMBINATION WORKS
Microwave energy is not hot. It causes food to make
its own heat, and it's this heat that cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or
light waves. You cannot see them, but you can see
what they do.
A magnetron in the microwave oven produces
microwaves. The microwaves move into the oven
where they contact food as it turns on the turntable.
Magnetron
___J u
Normally, microwave ovens operate on HIGH power
only. For example, to achieve a 50% power level
(medium) in a typical microwave oven, the oven
operates 50% of the time at HIGH power and 50%
of the time OFR
0% 0% 0%
In contrast, microwave ovens utilizing the ULTRA WAVE
Inverter Microwave System deliver the selected power
level continuously. This constant stream of microwave
power helps to minimize overcooking of foods and
messy food spatters.
Oven cavity
Metal floor Glass turntable
The glass turntable of your microwave oven lets
microwaves pass through. Then they bounce off a
metal floor, back through the glass turntable, and
are absorbed by the food.
Microwaves pass through most glass, paper, and
plastics without heating them so food absorbs the
energy. Microwaves bounce off metal containers
so food does not absorb the energy.
The ULTRA WAVE Inverter Microwave System is
proven technology that delivers a constant stream of
microwave power - true high, medium and low
power.
The ULTRA WAVETMInverter Microwave System features
Sensor Cooking functions. A humidity sensor in the oven
cavity detects moisture and humidity emitted from food
as it heats. The sensor adjusts cooking times to various
types and amounts of food. Sensor cooking takes the
guesswork out of microwave cooking.
:i
Always cook food for the shortest cooking time
recommended. Check to see how the food is cooking.
To help make sure the food is evenly cooked, stir,
turn over, or rearrange the food about halfway
through the cooking time.
If you do not have a cover for a dish, use wax
paper, or microwave-approved paper towels or
plastic wrap. Remember to turn back a corner of
the plastic wrap ¼to 1/_in. (6.35 to 12.7 mm) to
vent steam during heating or cooking.
RADIO INTERFEREN(,E
Using your microwave oven may cause interference
to your radio, TV, or similar equipment. When there
is interference, you can reduce it or remove it by:
Cleaning the door and sealing surfaces of the oven.
Adjusting the receiving antenna of the radio or
television.
Moving the receiver away from the microwave oven.
Plugging the microwave oven into a different outlet
so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
7
TESTING YOUR DINNERWARE OR COOKWARE
Test dinnerware or cookware before using.
To test a dish, put it into the oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it. Cook at 100% cook
power for one minute. Ifthe dish gets hot and
water stays cool, do not use it. Some dishes
(melamine, some ceramic dinnerware, etc.)
absorb microwave energy, and may become too hot
to handle or may slow cooking times. Cooking in
metal containers not designed for microwave use
could damage the oven, as could containers with
hidden metal (twist-ties, foil lining, staples, metallic
glaze or trim).
OPERATING TIPS
- Never lean on the door or allow a child to swing on
it when the door is open.
- Use hot pads. Microwave energy does not heat
containers, but the heat from the food can make
the container hot.
- Do not use newspaper or other printed paper in
the oven.
- Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper,
gourds, or clothes in the oven.
- Do not start a microwave oven when it is empty.
Product life may be shortened. If you practice
programming the oven, put a container of water in
the oven. It is normal for the oven door to look
wavy after the oven has been running for a while.
- Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin
wax will not melt in a microwave oven
because it allows microwaves to pass through it.
- Do not operate the microwave oven unless the
glass turntable is securely in place and can rotate
freely. The turntable can rotate in either direction.
Make sure the turntable is correct-side up in the
oven. Handle your turntable with care when remov-
ing it from the oven to avoid possibly
breaking it. If your turntable cracks or breaks,
contact your dealer for a replacement.
- When you use a browning dish, the browning
dish bottom must be at least d6 in. (5 mm) above
the turntable. Follow the directions supplied with
the browning dish.
- Never cook or reheat a whole egg inside the shell.
Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst, and possibly damage the oven. Slice
hard-boiled eggs before heating. In rare cases,
poached eggs have been known to explode.
Cover poached eggs and allow a standing time of
one minute before cutting into them.
- For best results, stir any liquid several times
during heating or reheating. Liquids heated in
certain containers (especially containers shaped
like cylinders) may become overheated. The liquid
may splash out with a loud noise during or after
heating or when adding ingredients (coffee
granules, tea bags, etc.). This can damage the oven.
- Microwaves may not reach the center of a roast.
The heat spreads to the center from the outer,
cooked areas just as in regular oven cooking. This
is one of the reasons for letting some foods (for
example, roasts or baked potatoes) stand for a
while after cooking, or for stirring some foods
during the cooking time.
- Do not deep fry in the oven. Microwavable
utensils are not suitable and it is difficult to
maintain appropriate deep-frying temperatures.
- Do not overcook potatoes. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be
slightly firm because they will continue cooking
during standing time. After microwaving, let
potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
ELECTRICAL CONNECTION
MICROWAVE OVEN FEATURES
3
74 65 8 6
Your microwave oven is designed to make your
cooking experience as enjoyable and productive
as possible. To help get you up and running
quickly, the following is a list of the oven's basic
features:
1. Door Handle. Pull to open door.
2. Door Safety Lock System. The oven will not
operate unless the door is securely closed.
3. Window with Metal Shield. Shield prevents
microwaves from escaping. It is designed as a
screen to allow you to view food as it cooks.
4. Cooking Rack (PN 8184052). Use for extra
space when cooking in more than one con-
tainer at the same time.
5. Glass Turntable (PN 4393751) (not shown). In-
cluded in oven cavity - see below for installa-
tion instructions. This turntable turns food as it
cooks for more even cooking. It must be in the
oven during operation for best cooking results.
The turntable is sunken into the cavity floor to
give you more cooking space and better cook-
ing results.
Remove tape from hub PN 8183949).
Raised,
Place the support
(PN 8184102) on the
cavity bottom.
Place the turntable on
the hub. Make sure the
raised, curved lines in
the center of the
turntable bottom are
between the three
"spokes" of the hub.
6. Grease Filters. Included in oven cavity.
7. Cooktop/Countertop Light. Turn on to light your
cooktop or countertop or turn on as a night light.
8. Cooking Guide Label. Use as a quick reference
for Auto Cook, Auto Reheat, ULTRA DEFROST TM,
and Sensor Cook settings.
9. Exhaust Fan and Cooktop Light Switches.
10. Control Panel. Touch the pads on this panel to
perform all functions.
11. Vent Grille.
12. Oven Cavity Light.
13. Microwave Inlet Cover.
14. Model and Serial Number Plate.
15. 3M Charcoal Filter. Located behind the grille.
The rollers (PN 4393861) on the support should fit
inside the ridge on the bottom of the turntable.
The turntable turns both clockwise and counter-
clockwise. This is normal.
9
CONTROL PANEL FEATURES
15.
16.
17.
18.
1. Display. This display includes a clock and
indicators to tell you the time of day, cooking
time settings, and cooking functions you chose.
2. AUTO REHEAT. Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering times and
cook powers.
3. DINNER PLATE. Touch this pad to heat a plate of
food without entering a cook power or time.
4. AUTO COOK. Touch this pad to cook
microwavable foods without entering times and
cook powers.
5. POPCORN. Touch this pad when popping
popcorn in your microwave oven.
6. ULTRA DEFROST TM. Touch this pad to defrost
frozen foods without entering times and cook
powers.
7. BEVERAGE. Touch this pad to heat 1 or 2
8-ounce (250 mL) cups of a beverage.
8. BREAD DEFROST. Touch this pad to defrost
frozen bread without entering a cook power or
time.
9. SOUP. Touch this pad to heat 1 to 4 cups
(250 mL to 1 L) of soup without entering a cook
power or time.
10. FROZEN VEGETABLE. Touch this pad to cook 1
to 4 cups (250 mL to 1 L) of a frozen vegetable,
without entering a cook power or time.
11. FROZEN ENTREE. Touch this pad to cook a 10- to
20-ounce (284 to 567 g) frozen entree without
entering a cook power or time.
12. FRESH VEGETABLE. Touch this pad to cook
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) of a fresh vegetable,
without entering a cook power or time.
13. BAKED POTATO. Touch this pad to bake 1 to 4
potatoes, without entering a cook power or time.
14. HOLD WARM. Touch this pad to keep hot, cooked
foods warm in your microwave oven. HOLD WARM
can be used by itself, or it can automatically follow
a cooking cycle.
SOFTEN. Touch this pad to soften ice cream,
cream cheese, butter or frozen juice.
MELT. Touch this pad to melt chocolate, cheese,
butter or marshmallows.
SURE SIMMER. Touch this pad to simmer soups,
casseroles, stews and other liquid foods.
ADD ONE MINUTE. Touch this pad to cook for 1
minute, at 100% cook power, or to add extra min-
utes to your cooking cycle at the set cook power.
19. Clock. Touch this pad to enter the correct
time of day.
20. KITCHEN TIMER. Touch this pad to set or cancel
the Kitchen Timer.
21.
22.
Number pads. Touch Number pads to enter
cooking times, cook powers, quantities, weights,
or food categories.
COOK TIME. Touch this pad followed by Number
pads to set a cooking time.
Q
®.........@
@@
@ @ ........................®
@
A C_'
v
ONIOFF 5 SPEEDS HIGHIMEDINtGHTIOEF
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
POWER. Touch this pad after the cooking time
has been set, followed by a Number pad to set
the amount of microwave energy released to
cook the food. Also touch this pad to lengthen
or shorten a preset cooking time.
TURNTABLE ON/OFF. Touch this pad to turn your
turntable on or off.
START/ENTER. Touch this pad to start a function.
OFF/CANCEL. Touch this pad to erase an
incorrect command, cancel a program during
cooking, or to clear the display.
(Exhaust Fan) ON/OFF. Touch this pad to turn the
fan on or off.
(Exhaust Fan) 5 SPEEDS. Touch this pad to
choose one of 5 fan speeds.
(Light) HIGHIMEDlUMINIGHTIOFF. Touch this pad
to turn the light on high, medium, or off, or the night
light on or off.
NOTES:
If you have entered all settings for a function but do
not touch START/ENTER in 5 seconds, the START?
indicator light will show.
If you choose a function but do not touch another
command pad within 1 minute, the display returns to
the time of day and you have to start over.
10
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
Your microwave oven comes with audible
signals that can guide you when setting and
using your oven:
,, E_ A programming tone will sound each
time you touch a pad.
,, E_ one long tone signals the end of a
Kitchen Timer countdown.
I-_IE_E_I-_I Four tones signal the end
of a cooking cycle.
I_lE_ Two quick, short tones sound once
every minute for the first 15 minutes after an
end-of-cooking signal as a reminder if the
food has not been removed from the oven.
,, I-;_1;_1 Two quick, short tones will sound
while entering and exiting from a hidden fea-
ture (for example, Child Lock).
I-;_F_E_ Three tones sound if you have
made an incorrect entry.
To disable the programming tone:
TOUCH
G
and hold for 5 seconds
To turn the programming tone back on:
TOUCH
G
and hold for 5 seconds
To disable all audible signals except the
end-of-timer signal:
TOUCH
and hold for 5 seconds
To turn signals back on:
TOUCH
Q
and hold for 5 seconds
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan stops,
but the light stays on. To restart cooking, close the
door and
TOUCH
If you do not want to continue cooking:
,, Close the door and the light goes off.
OR
TOUCH
NOTE: Before setting a function, touch
OFF/CANCEL to make sure no other function is on.
If a sensor cooking function is interrupted while
"SENSE" is displayed, the oven will return to stand-
by mode.
:. ©. O :: OO'
When heating plates of food with a cook time that
you set, you can heat two 11-in. (28 cm) plates side
by side or one dish larger than the turntable. You can
heat 2 more plates on the Cooking Rack for a possi-
ble total of 4 plates. For best results, halfway
through cooking turn the plates halfway around until
the food in the front is in the back. Do the same
when heating a larger (9- to 13-in. [23 to 33 cm])
casserole. When heating 4 dinner plates turn as de-
scribed above and switch the top plates with the
bottom plates.
To heat 2 bottom plates together or one larger
dish, the turntable should not be
turning. You can shut the turntable
off by touching TURNTABLE ON/OFF.
If you touch TURNTABLE ON/OFF
before starting to set the cooking function, your oven
will prompt you to enter a cooking time without you
needing to touch COOK TIME. Your turntable will be
turned back on when cooking is over or when you
touch OFF/CANCEL
NOTE: You cannot turn off the turntable when using
an "auto" function.
NOTE: Two tones will sound when audible signals
are turned on or off. This will work only when the
oven is not performing some other function.
11
iiii!!iii!iiiii!_iii_iiiiiii_iI!!if?:_!ii!liiiiiiii;:ii!'iI!!iiill!i!iiiiiililill'_iig!iiiii_"iiii_iiiiiiiiiiiill_iiiiii_i i!_!iiiii_iiii!Iiii_iiiiii_iiiiiliiiiiii"_ii!_ii_!i!ii_iiii!_ii_iiiii!iiiiiiiiiiiill
CONTR()L PANEL FEATURES (CONT.)
The Child Lock locks the control panel so
children cannot use the microwave oven when
you do not want them to. This will work only when
the oven is not performing some other function.
To lock the control panel:
TOUCH
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and I_ will appear on
the display. When the control panel is locked,
3 tones will sound and LOCK will appear when
you touch any pad except for (Exhaust Fan)
ON/OFF, (Exhaust Fan) 5 SPEEDS and (Light)
ON/HIGH/MEDIUM/NIGHT/OFR
To unlock the control panel:
TOUCH
and hold for 5 seconds
You can set your microwave oven to display your com-
mands as you enter them without turning the magnetron
on. This feature helps you learn to use your oven without
actually cooking food. This will work only when the oven
is not performing some other function.
To set the demo/learning feature:
TOUCH
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and a small "d" will appear
on the display.
To cancel the demo/learning feature:
TOUCH
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and I_1will be cleared from
Two tones will sound and the small "d" will
disappear from the display.
the display.
USING THE COOKING RACK
The Cooking Rack gives you extra space when cook-
ing in more than one container at the same time.
If you need a replacement rack, you can order
one from your Sears Service Center. Please
reference the service numbers on the back page
of this manual. Make sure to have your model
number when ordering.
Insert the rack securely into the rack supports
on the side walls of
the oven.
NOTES:
" Use oven mitts to remove items from microwave
oven.
,, Do not store the metal rack in the oven. Arcing
and damage to the oven could result if someone
accidentally starts the oven.
,, Do not operate the oven with the metal rack
stored on the floor of the oven. Damage to the
interior finish will result.
,, Use rack only in the microwave oven.
,, Do not use rack with browning dish.
,, Do not let food container on rack touch the top
or sides of the oven.
,, Do not cook foods directly on rack. Put them in
microwave-safe containers first.
,, Do not place a metal cooking container on rack.
,, Only use the Cooking Rack when cooking at
more than one level.
,, Remove Cooking Rack before placing package
of popcorn in oven.
12
USING THE EXHAUST FAN
The two pads on the bottom left of the control
panel control the 5-speed exhaust fan.
1. Touch (Exhaust Fan) ON/OFR
TOUCH
O
ON/OFF
(once)
.
Choose fan speed.
NOTE: If the temperature from the range or
cooktop below the oven gets too hot, the
exhaust fan in the vent hood will automatically
turn on at the HIGH setting to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the (Exhaust Fan) ON/OFF
pad will not turn the fan off.
TOUCH
A
V
5 SPEEDS
3. Turn off fan when desired.
TOUCH
CZ>
ON/OFF
USING THE C00KT0 P/€ OUNTERTO P LIGHT..................................................................................................................................................................................................
The pad on the bottom right of the control panel
controls the cooktop/countertop light.
1. Turn on light. TOUCH
_
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(once for regular light, twice for medium
and three times for night light)
2. Turn off light when desired.
TOUCH
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(1 to 3 times, depending on light setting)
13
ii!!!i:ii:i:!i:_:_:_:_:iii!_iif!¸i_;il!iiiiiili!!!i!iiii__iiiiii_iiiil!iii_ii:iiiifill!:i'iii!iiii!!;!;ii_:iiii!i!i!i!ii!ii_i:ii'_!_ii!iJi!ii_i;i_i_!_iiiiiiii
SETTING THE CLOCK
When your microwave oven is first plugged in, or
after a power failure, the display will flash ":". If a
time of day is not set, ":" will flash until you touch
any pad.
NOTES:
', Ifyou touch in an invalidtime and touch the CLOCK
symbol, 3 tones willsound. Enterthe correct time.
,, Ifyou touch OFF/CANCEL while settingthe clock, the
display will show the lasttime of day set.
,, Totum offthe clock, touch the Clock symbol, Number
pad 0, and the Clock symbol again.The settime will
disappear and ":" will show on the display.
1. Touch (_). TOUCH YOU SEE
2. Enter the time of day.
Example for 12:00:
TOUCH
Q
Q
YOU SEE
3. Complete your entry.
TOUCH YOU SEE
OR
14
USING THE KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a kitchen NOTE: The oven can operate while the Kitchen Timer
timer. Use the Kitchen Timer for timing up to is in use. To see the Kitchen Timer while the oven is
99 minutes, 99 seconds, cooking, touch KITCHEN TIMER.
1. Touch KITCHEN TIMER.
TOUCH YOU SEE
2. Enter the time to be counted down.
Example for 1 minute, 30 seconds:
NOTE: If you enter more than 4 digits, the first
4 digits will disappear and the following digit(s)
will appear on the right side as you enter them.
TOUCH
Q
Q
Q
YOU SEE
3. Start the countdown.
NOTE: If you do not do this step within 5
seconds of doing Step 2, "START?" will appear.
You then have 1 minute to touch KITCHEN
TIMER or START/ENTER before the display
returns to the time of day or the previous
cooking information displayed.
At the end of the countdown:
TOUCH
OR
YOU SEE
YOU SEE
(one long tone will sound)
While the Timer is the active display:
TOUCH YOU SEE
(time of day)
15
USING ADD ONE MINUTE
ADD ONE MINUTE lets you cook food for 1 minute
at 100% cook power or add an extra minute to your
cooking time cycle. You can also use it to extend
cooking time cycles in multiples of 1 minute, up to
99 minutes.
NOTES:
- To extend cooking time cycles in multiples of
1 minute, touch ADD ONE MINUTE repeatedly
during cooking.
- After closing the door, you can enter ADD ONE
MINUTE without having to touch START/ENTER.
- If you touch ADD ONE MINUTE during cooking,
the oven will cook at the currently selected cook
power. If you touch ADD ONE MINUTE after
cooking is over, the oven will cook at 100%
cook power. You can also change the cook power
after you touch ADD ONE MINUTE by touching
POWER, Number pads for the new cook power,
and START/ENTER.
- You can use ADD ONE MINUTE only for the cook
time function.
1. Make sure the food is in the oven.
2. Touch ADD ONE MINUTE.
Example for cooking for 1 minute:
TOUCH YOU SEE
CHANGING PRESET COOKING TIMES
If a preset cooking time is too long or too short, you
can lengthen or shorten the cooking time after
choosing AUTO COOK, AUTO REHEAT or ULTRA
DEFROST TM.
To lengthen cooking time:
TOUCH
G
once
YOU SEE
To shorten cooking time:
TOUCH
G
twice
(example for auto reheat)
YOU SEE
To reset to the original cooking time: TOUCH YOU SEE
@
three times
16
Microwave Oven Use
This section gives you instructions for operating each function. Please read these instructions carefully.
COOKING AT HIGH COOK POWER
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME. TOUCH YOU SEE
3. Enter the cooking time.
Example for 1 minute, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4. Start the oven.
TOUCH YOU SEE
At the end of the cooking time:
YOU SEE
You can change the cooking time any time
during cooking by repeating Steps 2, 3, and 4.
(four tones will sound)
17
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS
For best results, some recipes call for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each Number pad also stands for a
different percentage of cook power. Many
microwave cookbook recipes tell you by number,
percent, or name which cook power to use.
The following chart gives the percentage of cook
power each Number pad stands for, and the cook
power name usually used. It also tells you when to
use each cook power. Follow recipe or food package
instructions if available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking times.
COOK POWER NAME WHEN TO USE IT
10=100% of full power
(automatic)
High ,, Quick heating convenience foods and foods with
high water content, such as soups,
beverages and most vegetables
9=90% of full power ,, Cooking small tender pieces of meat, ground
meat and poultry pieces
,, Heating cream soups
8=80% of full power ,, Heating rice, pasta or casseroles
,, Cooking and heating foods that need a cook
power lower than high such as meat loaf
7=70% of full power Medium-High ,, Reheating a single serving of food
,, Cooking fish fillets
6=60% of full power ,, Cooking sensitive foods, such as cheese and egg
dishes, pudding and custards
,, Cooking nonstirrable casseroles, such as lasagna
5=50% of full power Medium ,, Cooking ham, whole poultry, whole fish and pot
roasts
,, Simmering stews
4=40% of full power ,, Heating bread, rolls and pastries
3=30% of full power Medium-Low, ,, Defrosting bread, fish, meats, poultry and pre-
Defrost cooked foods
2=20% of full power ,, Melting chocolate, butter and marshmallows
,, Softening ice cream
1=10% of full power Low ,, Taking chill out of fruit
,, Softening butter and cheese
NOTE: Once cook time has been entered, you can also use the POWER pad as a second Kitchen
Timer by entering "0" for the cook power. The oven will count down the cooking time you set without
cooking.
18
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS (CONT.)
i................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH YOU SEE
3. Enter the cooking time.
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4. Set the cook power.
Example for 50% cook power:
Q
Q
G
TOUCH
TOUCH
YOU SEE
YOU SEE
5. Start the oven.
OR
G
(repeat until desired
cook power appears)
TOUCH YOU SEE
At the end of the cooking time:
You can change the cooking time or cook power
any time during cooking by repeating Steps 2, 3
and/or 4 and 5.
YOU SEE
(four tones will sound)
19
iiii!!i!iii_!i_ii:iiiiiii!i_i_iil!ili!iiiiiiiii!?Yllii!iiiii_!iiiiiii_'!iiii_'''iiiiiiii_iiilli_iiiii¸;_iiiiiiiiii!'_!iiiiiii!iiiiiiii!i!_iiiiil!_ii_iiif?:,',:i!:!iiiiii!iiiI i
COOKING IN STAGES
For best results, some recipes call for one cook
power for a certain length of time, and another
cook power for another length of time. Your oven
can be set to change from one to another
automatically, for up to 3 stages.
You can set your chosen cook functions in any
order.
NOTE: You cannot Sensor Cook, ULTRA
DEFROST TM, Auto Cook or Auto Reheat with
stages.
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME. YOU SEETOUCH
3. Enter the cooking time for the first stage.
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4. Set the cook power for the first stage. TOUCH
G
YOU SEE
Example for 50% cook power:
TOUCH
G
OR
Q
{repeat until desired
cook power appears)
YOU SEE
5. Repeat Steps 2, 3, and 4 to set the cooking time
and cook power for each additional stage.
20
COOKING IN STAGES (CONT.)
6. Start the oven. TOUCH YOU SEE
After the first stage is over, the next stage(s)
will count down.
At the end of the cooking time:
(first stage, when cooking
with 2 stages)
YOU SEE
You can change cooking times or cook powers
for a stage any time after that stage starts by
repeating Steps 2, 3 and/or 4 and 5.
(four tones will sound)
PROGRESS BAR
The display contains a Progress Bar, which indi-
cates how far the Auto Cook functions have gone
and how much more the functions have to go. The
full length of the bar represents the estimated run-
ning time of the cooking cycle. The Progress Bar
advances line by line during a cycle.
The 12 segments on the Progress Bar give an
estimate of progress during cooking and show the
ratio of the time remaining on Auto Cook functions.
At the end of the cooking cycle, all 12 segments
will be lighted.
NOTE: The Progress Bar appears with Auto Cook,
ULTRA DEFROST TM, Auto Reheat, Soften and Melt,
but not with Manual Cooking functions.
21
iii+i!!i!+++iii++!i++++i+i+ i :I!iii!iiiiii+iii!+ii?+!Yllii!iiiii !iiiiii?++!iii+i!++ii!ili+iiiii+! Iii?iii+ii; iii ii:!+++il;+iii++++iii!iiiiii++ii!i! +++iiiiil! i++ +iiii:ii+i+ i+i!!iiiI i
USING AUTO COOK
You can cook microwavable foods just by choosing
a category and quantity. AUTO COOK has preset
times and cook powers for 7 categories (see chart
below).
To use AUTO COOK, follow the steps below:
1. TOUCH _
once
YOU SEE
2. Touch AUTO COOK 1 to 7 times to choose the
type of food.
Example
for canned
vegetables
once
OR
Touch a Number pad to choose the type of food.
Example
for canned
vegetables
YOU SEE
Example
for canned
vegetables
3. Touch a Number pad to enter the quantity.
Example
for 1 cup (250 mL)
YOU SEE
Example
for 1 cup (250 mL)
4. TOUCH
YOU SEE
(countdown time
may vary)
NOTES:
" AUTO COOK will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO COOK will be canceled.
- If you touch AUTO COOK 8 times, the display
returns to the Canned Vegetables setting.
- If you need more or less time, do not touch
AUTO COOK again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
- When cooking bacon, keep in mind that
differences in the amount of fat, meat, thickness,
and curing process will affect how bacon is
cooked. Also, regular sliced bacon averages
about 16 slices per pound (454 g).
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
TOUCH OR TOUCH AMOUNTS YOU
FOOD AUTO COOK* NUMBER PAD CAN CHOOSE
Canned Vegetables 1 time 1 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Rice (sensor) 3 times
Cereal 4 times
3 0.5 to 2 cups** (125 mLto 500 mL)
4 1 to 4 servings
*You must touch AUTO COOK once before choosing the food type. **Because this food is cooked by the sensor, you don't need to enter a quantity.
The amount shown here is the amount you can cook. After you choose the food type and touch START/ENTER, "SENSE" appears on the display. Also,
the sensor needs 2 minutes, 30 seconds to warm up after the oven is connected to power or after a power failure. If you start sensor cooking during
the warm-up, "SENSE" shows on the display until the warm-up is over. Microwave energy will not be turned on until the sensor is warm.
22
USING AUTO REHEAT
You can reheat microwavable foods just by
choosing a category and quantity. AUTO REHEAT
has preset times and cook powers for 4 categories
(see chart below).
To use AUTO REHEAT, follow the steps below:
1. TOUCH
once
YOU SEE
2. Touch AUTO REHEAT 1 to 4 times to choose the
type of food.
Example for
casserole
twice
OR
Touch a Number pad to choose the type
of food.
Example for
casserole
YOU SEE
Example for
casserole
3. Touch a Number pad to enter the quantity.
Example for 1cup (250 mL)
YOU SEE
Example for
cup (250 mL)
4. TOUCH
YOU SEE
(countdown
time may
vary)
NOTES:
', AUTO REHEAT will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO REHEAT will be canceled.
,, If you touch AUTO REHEAT 5 times, the display
returns to the Pizza setting.
,, If you need more or less time, do not touch
AUTO REHEAT again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know your
Microwave Oven" section.)
,, When reheating a large (4 oz [113 g]) muffin or
bagel use the 2-piece setting. The 1-piece set-
ting bakes 1 regular-size muffin or bagel, or 2
small dinner rolls.
)_ iii
i
* You must touch AUTO REHEAT once before choosing the food type.
** After you choose the food type and touch START/ENTER, "SENSE" appears on the display. Also, the sensor needs 2 minutes,
30 seconds to warm up after the oven is connected to power or after a power failure. If you start sensor cooking during the warm-
up, "SENSE" shows on the display until the warm-up is over. Microwave energy will not be turned on until the sensor is warm.
23
ii!'i!i!J!liiiiilli' i iiiill i ii!iiii!ii!iiJ iti!!ii!i!iil!!i:iiiiiiii iIllilil l i
USING ULTRA DEFROST TM
You can defrost food by choosing a category and
setting a weight. ULTRA DEFROSTTM can be used
only for defrosting of frozen foods in the categories of
Meat, Poultry or Fish. For defrosting foods or weights
not listed, manually set a defrosting time using 30%
power. ULTRA DEFROSTTM has preset times and
cook powers for 3 categories (see following chart).
To use ULTRA DEFROST TM, follow the steps below:
1. Touch the ULTRA DEFROST TM side of pad to
enter the ULTRA DEFROST TM function.
once
2. Continue to touch ULTRA DEFROST TM to select
food class.
3. Touch Number pad(s) to enter the weight. Input
the correct weight.
4. Touch START. The estimated defrost time is
displayed. The time display begins counting
down.
If the weight has been set too low or
too high, when you touch START or
POWER, a warning beep will sound
and the display will show RETRY for
2 seconds.Then the minimum/maximum
weight allowed will be displayed.
(See the following chart.)
This chart shows you how to choose a type of food and the weights you can set for each type.
TOUCH OR TOUCH WEIGHTS YOU CAN SET
FOOD ULTRA DEFROST TM* NUMBER PAD (tenths of a pound)
Meats once 1 .2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Poultry twice 2 .2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Fish 3 times 3 .2 to 4.4 (91 g to 1998 g)
You must touch ULTRA DEFROST TM once before choosing the food type.
NOTES:
ULTRA DEFROST TM will prompt you to enter a weight. You then have 1 minute to enter a weight and to touch
START/ENTER. If you do not do so, ULTRA DEFROST TM will be canceled.
If you enter a weight higher than the highest weight or lower than the lowest weight (0.2 lb.) allowed for your
food setting, 3 tones will sound and "RETRY" will appear on the display when you touch START/ENTER. Then
the maximum weight allowed will be displayed.
If you touch ULTRA DEFROST TM 4 times, the display returns to the Meats setting.
If you need more or less defrosting time, do not touch ULTRA DEFROST TM again. Touch POWER
before you touch START/ENTER. (See "Changing preset cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
See the "ULTRA DEFROST TM chart" later in this section for defrosting directions for each food.
To defrost items not listed in the "ULTRA DEFROST TM chart," use 30% cook power. Refer to a reliable cook-
book for defrosting information.
24
USING ULTRA DEFROST TM (CONT.)
ii!_O___ ©O_t@_;:_i!!_ _:_OS_
The shape of the package affects how quickly food will defrost. Shallow packages will defrost more quickly
than a deep block.
As food begins to defrost, separate the pieces. Separated pieces defrost more evenly.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips, fish tails, or areas that
start to get warm. Make sure the foil does not touch the sides, top, or bottom of the oven.
Ground Beef, Bulk
Ground Beef, Patties
Round Steak, Tenderloin Steak,
Pot Roast, Chuck Roast, Rib
Roast, Rolled Rump Roast
ULTRA DEFROST TM CHART
FOOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the
narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of a defrost cycle.
Do not defrost less than 1/4 Ib (113 g).
Do not defrost less than two 4 oz (113 g) patties.
Place on a microwavable roasting rack.
Stew Beef Place in a microwavable baking dish.
Lamb
Cubes for Stew Place in a microwavable baking dish.
Chops (1 in. [2.5 cm] thick) Place on a microwavable roasting rack.
Pork
Chops (1/2 in. [13 mm] thick), Place on a microwavable roasting rack.
Hot Dogs, Spareribs, Country-
Style Ribs, Loin Roast (Boneless),
Sausage, Links
Sausage, Bulk Place in a microwavable baking dish.
FOOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Chicken
Whole
(up to 9-1/2 Ibs [4.3 kg])
Cut Up
Place chicken breast-side up on a microwavable roasting rack. Finish defrosting
by immersing in cold water. Remove giblets when chicken is partially defrosted.
Place on a microwavable roasting rack.
Finish defrosting by immersing in cold water.
Cornish Hens
Whole Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
Turkey
Breast Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
(under 6 Ibs [2.7 kg])
25
iiii!! i!iT! lil iiii:iiiii!!i!jii: iiiiiiiiiliiiiiii" ii! ij !i!ili i! ii!:i,iillliiiiiiili' 'iliii!!i:i iii! iiiiiii i!iiiiiii!!!!!iiiii iiiii iill l i
ULTRA DEFROST CHART TM (CONT.)
FOOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Fish
Fillets Place in a microwavable baking dish. Carefully separate fillets under
cold water.
Steaks Place in a microwavable baking dish. Run cold water over to finish defrosting.
Whole Place in a microwavable baking dish. Cover head and tail with foil; do
not let foil touch sides of microwave oven. Finish defrosting by
immersing in cold water.
Shell Fish
Crabmeat, Place in a microwavable baking dish.
Lobster Tails,
Shrimp, Scallops
DEFROSTING TIPS
When using ULTRA DEFROST TM, you need to enter
the net weight (the weight of the food minus
the container). Enter the weight to the nearest
1/10 Ib (45 g).
Only use ULTRA DEFROST TM for raw food.
ULTRA DEFROST TM gives best results when the
food to be thawed is completely frozen. If the
food is partially defrosted, always set a lower
food weight (for a shorter defrosting time) to
prevent cooking the food.
You are probably used to food weights as being in
pounds and ounces that are fractions of a pound (for
example 4 ounces equals 1/4 pound). However, in
order to enter food weight in ULTRA DEFROST TM,
you must specify pounds and tenths of a pound.
For better results, a preset standing time is
included in the defrosting time. This may make the
defrosting time seem longer than expected. (For
more information on standing time, see the
"Microwave cooking tips" in the "Cooking Guide"
section.)
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following chart to convert the
weight to decimals.
DECIMAL WEIGHT
.10
.20
.25
.30
.40
.50
.60
.70
.75
.80
.90
1.00
One-Quarter Pound
One-Half Pound
Three-Quarters Pound
One Pound
EQUIVALENT GRAM WEIGHT
45
91
113
136
181
227
272
318
34O
363
4O8
454
26
USING BREAD DEFROST
You can use this feature for defrosting bread. The
feature works similarly to ULTRA DEFROST TM. BREAD APPROXIMATE WEIGHT
To use BREAD DEFROST, follow the steps below:
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 Dinner Roll 0.1 lb. (45 g)
1. Touch the BREAD DEFROST side of pad to enter ............................. ......................................................................
the Bread Defrost function.
i rlctl I luuly_l,' rlu[ uug l_Ul I
U./ IU, _+;D y)
once
The display will ask you to enter the weight.
2. Touch number pad(s) to enter the weight in pounds
and tenths of a pound.
(See the following chart.)
3. Touch START. The estimated defrost time is
displayed. The time display begins counting
down.
If the weight has been set too low or too high,
when you touch START or POWER, a warning
beep will sound and the display will show
RETRY for 2 seconds. Then the minimum/maxi-
mum weight allowed will be displayed.
USING SOFTEN
The oven uses low power to soften foods (butter or
margarine, cream cheese, ice cream or frozen
juice). See the following chart.
3. Select food to be softened.
(See the following chart.)
1. Place food in oven and close door.
2. Touch the SOFTEN side of the pad to enter the
SOFTEN function.
4. Select amount.
(See the following chart.)
5. Touch START.
SOFTEN CHART
TOUCH OR TOUCH AMOUNTSYOU
contai net.
Ice Cream 2 times 2 16, 32 or 64 oz Place container in oven.
Cream Cheese 3 times 3 3 or 8 oz Unwrap and place in microwavable
container.
iiiii
Frozen Juice 4 times 3 6, 12 or 16 oz Remove top. Place in oven.
27
ii_!!i'i_i_'i!iiiiii!"'i!_!:ii_iii_Yi_illi,i_,i_J!_iili:!i!!iiii'!i{iiiiii!iii!!i_iiiii_i!_i_'ii"ili_iii;;_!'''ii!/ii'_'I!il_!i_ii!_!"'!_ii_!iil,!!!i!!!i!![
USING MELT
The oven uses low power to melt foods (butter or
margarine, chocolate, marshmallows, or processed 3. Select food to be melted.
cheese food). See the following chart. (See the following chart.)
1. Place food in oven and close the door.
2. Touch the MELT side of the pad to enter the
MELT function.
4. Select amount.
(See the following chart.)
5. Touch START.
MELT CHART
Cheese (processed 3 times
cheese food)
Marshmallows 4 times
USING BEVERAGE
!i
28
! !i_i!iii:iiiii!i:i:ili_iiiiYi_il'_i!il1!;!iiii_i_iiii{!i:iliii_i_i_i!i_;i!!_iC!iiiillii!!_"iii!iii!i
USING SURE SIMMER
Your microwave oven lets you simmer soups, casseroles,
stews, and other liquid foods. All you
do is set a simmer time and your oven will bring your
food to a boil and then simmer it for the time you specify.
NOTES:
,, You cannot change the cook power or doneness
for SURE SIMMER.
,, This function uses the sensor. The sensor needs 2
connected to power or after a power failure. If you
start SURE SIMMER during the warm-up, microwave
energy will not be turned on until the sensor
is warm.
,, When cooking vegetables, increase amount of water
to 1/4 to 1/2 cup (60 to 125 mL).
Cover dish with a hard lid, i.e., the lid that comes with
the dish or a dinner plate. Do not use plastic wrap.
minutes, 30 seconds to warm up after the oven is.....................................................................................................................................................................................................................................................................
1. Place the food in the oven and shut the door.
2. Touch SURE SIMMER. TOUCH YOU SEE
@
3. Touch Number pads to enter the simmer time. TOUCH YOU SEE
Example for 30 minutes:
Q
4. Touch START/ENTER. TOUCH YOU SEE
The oven will bring the food to a boil.
The food will then simmer for the time you set.
......
Use a container that can hold enough water to
cover the food completely when cooking, such as a
3-quart (12-cup [2.84 L]) casserole with a lid. When
cooking pasta or noodles, add 1 tbsp (15 mL) oil to
the water before boiling. Use the following method.
Place container with water in the oven and follow
Steps 2-4, setting the simmer time at 1 second.
At the end of the signal, place the food in the
water and stir until completely covered by water.
Cover. Repeat Steps 2-4, setting the simmer time
you want.
Changing instructions
You can change the simmering time while
simmering by repeating Steps 2, 3, and 4.
29
SENSOR COOKING
Food releases humidity during cooking/heating.
How much humidity food releases is affected by
the quantity, temperature, and shape of the food.
Your microwave oven has a sensor that detects
this humidity. The amount of humidity detected
tells the oven how long to cook or heat your food.
You can sensor cook when preparing any of 7
types of food. Just touch the pad for the food you
want to cook or heat (see the chart below).
To sensor cook:
1. Touch a SENSOR COOK pad.
YOU SEE
@
Example for baked
potato
(until cooking
time is esti-
mated)
NOTES:
* You do not need to touch START/ENTERto start the
oven. The oven will start cooking/heating when you
touch one of the SENSOR COOK pads.
* If you need more or less cooking time, do not touch
the selected SENSOR COOK pad again. Touch
POWER within 20 seconds after choosing the food
type. (See "Changing preset cooking times" in the
"Getting to Know Your Microwave Oven" section.) You
cannot change preset cooking times for POPCORN.
. The sensor needs 2 minutes, 30 seconds to warm up
after the oven is connected to power or after a power
failure in your home. Ifyou start sensor cooking dur-
ing the warm-up, "SENSE" shows on the display until
the warm-up isover. Microwave energy will not be
turned on until the sensor iswarm.
* When cooking foods for a long time, allow the oven to
cool down before sensor cooking again.
How well your popcorn cooks will depend on the brand of popcorn and how much fat it has in it. Try
several brands to decide which pops the best. For best results, use fresh bags of popcorn.
This chart shows you how to choose a type of food and the amount you can choose for each type.
Popcorn* Pop only 1 package at a time. If you are using a 3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
microwave popcorn popper, follow manufacturer's 1.75 oz (50 g)
instructions.
NOTE: Remove cooking rack before placing pack-
age in oven.
j
Baked Before baking, remember to pierce the potato with a 1 to 4 potatoes
Potato fork several times. After cooking, let the potato (10 oz [284 g] to 13 oz [369 g]
stand 5 minutes to finish cooking, each)
Fresh Prepare as you want, wash, but do not dry 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Vegetable vegetables. Place vegetables in a correct-size mi-
crowavable container. Add 2 to 4 tbsp (30 to
60 mL) water. Cover with plastic wrap and vent.
Frozen Remove from package, rinse off frost under running 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Vegetable water. Place vegetables in a correct-size microwav-
able container. Add 2 to 4 tbsp (30 to 60 mL) water.
Frozen Entree Loosen the covering for venting.
10- or 20-ounce (284 g or 568 g)
Dinner Plate Place food to be heated on a dinner plate or similar 1 serving (or 1 plate) (8 to 16 oz
dish. Cover with plastic wrap and vent. [227 g to 454 g])
Soup Place soup to be heated in a correct-size microwav- 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
able container. Cover with plastic wrap and vent.
* The display does not show cooking time for this setting. "SENSE" stays on the display until cooking is finished.
3O
USING HOLD WARM
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
You can keep hot, cooked food warm in your
microwave oven. You can use HOLD WARM by
itself, or to automatically follow a cooking cycle.
NOTES:
Opening the oven door cancels HOLD WARM.
Close the door and touch HOLD WARM, then
touch START/ENTER if additional HOLD WARM
time is desired.
Food cooked covered should be covered during
HOLD WARM.
° Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during HOLD WARM.
° Complete meals kept warm on a dinner plate
should be covered during HOLD WARM.
Do not use more than one complete HOLD WARM
cycle. The quality of some foods will suffer with
extended time.
1. Put hot, cooked food in the oven and close
the door.
TOUCH YOU SEE
2. Touch HOLD WARM.
3. Start the oven. TOUCH YOU SEE
° While entering cooking instructions, touch
HOLD WARM before touching START/ENTER,
or during cooking.
When the last cooking cycle is over, you will hear
two tones. "WARM" will come on while the oven
continues to run.
31
Microwave Oven Care
To make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you should maintain it properly.
For proper care, please follow these instructions carefully.
For interior surfaces: Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or
soft cloth. Use only
mild, nonabrasive
soaps or a mild deter-
gent. Be sure to keep
the areas clean where
the door and oven
frame touch when
closed. Wipe well with
clean water. Over time,
stains can occur on the
surfaces as the result of food particles spattering
during cooking. This is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven
for 2 or 3 minutes.
Steam will soften the
soil. To get rid of odors
inside the oven, boil a
cup of water with some
lemon juice or vinegar
in it.
To clean turntable and turntable support, wash
in mild, sudsy water; for
Glass turntable heavily soiled areas use
a mild cleanser and
scouring sponge. The
turntable and turntable
support are dishwasher
safe.
Turntable
support
Wash by hand with a mild detergent and a soft
sponge or nylon scrub
brush. Dry completely.
Do not use abrasive
scrubbers or cleansers to
clean rack.
The rack is dishwasher
safe.
For exterior surfaces and control panel: Use a soft
cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray
glass cleaner to the soft
cloth; do not spray
directly on the oven.
NOTE: Abrasive
cleansers, steel-wool
pads, gritty wash
cloths, some paper
towels, etc., can
damage the control
panel and the interior and exterior oven surfaces.
32
INSTALLING AND CARING FOR FILTERS
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing filters.
Replace all panels before operating,
Failure to do so can result in death or
electrical shock,
The grease (aluminum) filters should be removed
and cleaned often, at least once a month.
You can order replacements (Part No. 8184001)
from your nearest Sears Service Center.
The 3M charcoal filter cannot be cleaned and
should be replaced every 6 to 12 months.
NOTE: Your microwave hood combination comes
with the 3M charcoal filter (Part No. 8184019)
installed behind the vent grille.
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. To remove the grease filters (aluminum), push
each filter up on the
side opposite the tab.
Grasp the tab and slide
the filter to the side.
Pull the filter down-
ward. It will drop out.
3. Soak grease filters in hot
DISHWASHEP
CLEANER _ _
water and a mild deter-
gent. Scrub and swish to
remove embedded dirt
and grease. Rinsewell and
shake to dry. Do not use
ammonia, corrosive clean-
ing agents such as lye-
based oven cleaners, or
place in a dishwasher.The
filter will turn black or could
be damaged.
4. To replace the grease filters, slide each filter
into the outer side of
the filter opening. Make
sure you are sliding in
the side of the filter that
does not have the tab.
Hold the tab with your
other hand. Push up the
tab side of the filter and
slide the filter to the
other side of the open-
ing to lock into place.
5. To remove the 3M charcoal filter, (located behind
vent grille) tilt the grille
forward, then lift out to
remove. Grasp
charcoal filter and lift
up and out of slot.
6. To replace the 3M charcoal filter, place new filter
in slot and replace
vent grille by snapping
it into place.
NOTE: See edge of
charcoal filter for cor-
rect orientation.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the vent fan without the
grease filters in place.
33
REPLACING THE COOKTOP AND OVEN LIGHTS
.....iiii_¸_'itii,_ii!;_¸_ii:_;_ii:;;:_,_:::;:_J_,i!,,_ill_:ii_i]_ii::i:i:i¸¸i!i!i!iiiiii!iiiiiiiili_i_i_iii::
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the bulb cover mounting screw and
carefully remove the
cover.
i
&
3. Replace bulb(s) with a candelabra base 30 watt
bulb(s) (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
4. Replace the bulb cover and mounting screw.
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
.... :: ;::
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Tilt the grille forward, then lift out to remove.
3. Tip the 3M filter forward.
4. Lift up the bulb cover.
5. Replace the bulb with a candelabra base 30 watt
bulb (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
6. Close the bulb cover.
7. Slide the 3M filter into )lace.
NOTE: See edge
of charcoal filter for
_ correct orientation.
8. Slide the top of the vent grille into place. Push
the bottom until it snaps
into place.
9. Plug in microwave oven or reconnect power.
34
C G
ide
MICROWAVE COOKING TIPS
If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for doneness and, if
necessary, add more time in small increments.
The lower the temperature of the food being put
into the microwave oven, the longer it takes to
cook. Food at room temperature will be reheated
more quickly than food at refrigerator temperature.
Food with a lot of fat and sugar will be heated
faster than food containing a lot of water. Fat and
sugar will also reach a higher temperature than
water in the cooking process.
The more dense the food, the longer ittakes to heat.
"Very dense" food like meat takes longer to reheat
than lighter, more porous food like sponge cakes.
Smaller pieces of food will cook faster than larger
pieces. Also, same-shaped pieces cook more
evenly than different-shaped pieces.
With foods that have different thicknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
{:::::: :: :;
Stirring and turning foods spreads heat quickly to
the center of the dish and avoids overcooking at
the outer edges of the food.
Cover food to:
Reduce spattering
Shorten cooking times
Keep food moist
You can use any covering that lets microwaves pass
through. See "Getting to Know Your Microwave Oven"
for materials that microwaves will pass through.
;:::: : ,::; ::: :: :: :
Several foods (for example: baked potatoes,
sausages, egg yolks, and some fruits) are tightly
covered by a skin or membrane. Steam can build
up under the membrane during cooking, causing
the food to burst. To relieve the pressure and to
prevent bursting, pierce these foods before cook-
ing with a fork, cocktail pick, or toothpick.
Always allow food to stand after cooking. Stand-
ing time after defrosting and cooking allows the
temperature to spread evenly throughout the
food, improving the cooking results.
The length of the standing time depends on how
much food you are cooking and how dense it is.
Sometimes it can be as short as the time it takes
you to remove the food from the oven and take it to
the serving table. However, with larger, denser food,
the standing time may be as long as 10 minutes.
For best results, place food evenly on the plate. You
can do this in several ways:
If you are cooking several items of the same food,
such as baked potatoes, place them in a ring pattern
for uniform cooking.
When cooking foods of uneven shapes or thickness,
such as chicken breasts, place the smaller or thinner
area of the food toward the center of the dish where
it will be heated last.
Layer thin slices of meat on top of each other.
When you cook or reheat whole fish, score the skin -
this prevents cracking.
Do not let food or a container touch the top or sides of
the oven. This will prevent possible arcing.
Metal containers should not be used in a microwave
oven. There are, however, some exceptions. If you have
purchased food which is prepackaged in an aluminum
foil container, referto the instructions on the package.
When using aluminum foil containers, cooking times
may be longer because microwaves will only penetrate
the top of the food. If you use aluminum containers
without package instructions, follow these guidelines:
Place the container in a glass bowl and add some
water so that it covers the bottom of the container,
not more than ¼in. (.64 cm) high. This ensures
even heating of the container bottom.
Always remove the lid to avoid damage to the oven.
Use only undamaged containers.
Do not use containers taller than 3Ain. (1.9 cm).
Container must be at least half filled.
Toavoid arcing, there must be a minimum _ in.(.64cm)
between the aluminum container and the walls of the
oven and also between two aluminum containers.
Always place the container on the turntable.
Reheating food in aluminum foil containers usually
takes up to double the time compared to reheating
in plastic, glass, china, or paper containers. The
time when food is ready will vary depending upon
the type of container you use.
Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so
that heat is spread evenly throughout container.
_C_©, _!i!_ ©v@__¸¸_
Do not do canning of foods in the oven. Closed glass
jars may explode, resulting in damage to the oven.
Do not use the microwave oven to sterilize objects
(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at
the high temperature needed for sterilization.
35
Questions and Answers
QUESTIONS ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the No. If you remove or turn over the turntable, you
turntable or turn the turntable over to hold a will get poor cooking results. Dishes used in
large dish? your oven must fit on the turntable.
Can I use a rack in my microwave oven so that I You can use a rack only if the rack is supplied
may reheat or cook on two levels at a time? with your microwave oven. If you use a rack not
supplied with the microwave oven, you can get
poor cooking performance and/or arcing.
Can I use either metal or aluminum pans in my You can use aluminum foil for shielding (use small,
microwave oven? flat pieces), small skewers, and shallow foil trays
(if tray is not taller than _ in. [1.9 cm] deep and half
filled with food to absorb microwave energy).
Never allow metal to touch walls or door.
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................[
Is it normal for the turntable to turn in Yes. The turntable rotates clockwise or counter-
either direction? clockwise, depending on the rotation of the
motor when the cooking cyc!e begins: ................................................................................................................................
Sometimes the door of my microwave oven ap- This appearance is normal and does not affect the
pears wavy. Is this normal? operation of your oven.
What are the humming noises that I hear when my You may hear the sound of the power supply when
microwave oven is operating? the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave As the food becomes hot it will conduct the heat
food in it? Ithought that this should not happen, to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
What does "standing time" mean? "Standing time" means that food should be
removed from the oven and covered for additional
time to allow it to finish cooking. This frees the
oven for other cooking.
Why does steam come out of the air exhaust vent? Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this
steam out the vents.
Can I pop popcorn in my microwave oven? Yes. Pop packaged microwave popcorn
How do I get the best results? following manufacturer's guidelines or use the pre-
set POPCORN pad. Do not use regular paper
bags. Use the "listening test" by stopping the oven
as soon as the popping slows to a "pop" every 1
to 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do
not pop popcorn in glass cookware.
NOTE: Remove cooking rack before placing pack-
age in oven.
36
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind. Check
the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, see the
Sears toll-free numbers on the back cover.
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM CAUSE
Nothing works. The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet.
See the "Electrical requirements" and the "Electrical connection" sections.
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
The electric company has had a power failure.
The microwave oven You are using the oven as a timer. Touch OFF/CANCEL to cancel the
will not run. Kitchen Timer.
The door is not firmly closed and latched.
You did not touch START/ENTER.
You did not follow directions exactly.
An operation that you set earlier is still running. Touch OFF/CANCEL to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM CAUSE
Food is not cooked The electrical supply to your home or wall outlets is low or lower than normal.
enough. Your electric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician
or service technician can tell you if the outlet voltage is low.
The cook power is not at the recommended setting. See "Cook Power
Chart."
You have not allowed enough cooking time for the amount of food being
cooked. Larger amounts of food need longer cooking times.
The display shows a time The oven door is not closed completely.
counting down but the You have set the controls as a kitchen timer. Touch OFF/CANCEL to cancel
oven is not cooking, the Kitchen Timer.
37
iiii!!iiiiiiiii_iiiiii!]}ill[ii[!iiI__iii:_iiiii!3!!!Ziliiii_]iiiiil]iii_[i!!!q[ii;i;:_:i i
TURNTABLE
PROBLEM CAUSE
The turntable will
not turn.
The turntable is not correctly in place. It should be correct-side up and
sitting firmly on the center shaft.
The support is not operating correctly. Remove the turntable and restart the
oven. If the support still does not move, call an authorized service technician
for repair. Cooking without the turntable can give you poor results.
TONES
PROBLEM CAUSE
You do not hear the You have not entered the correct command.
programming or You have turned off the tone. See the "Audible signals" section.
end-of-cycle tone.
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM CAUSE
The display is flashing ":". There has been a power interruption. Reset the clock. See the "Setting the
clock" section.
If none of these items are causing your problem, please reference the service numbers located on the back
page of this manual.
38
f
[]
ate
Garantia .................................................................... 39
Reparamos Io que vendemos ................................. 40
Seguridad del homo de rnicroondas ..................... 41
Conozca su homo de microondas ......................... 44
C6mo funciona su combinaci6n microondas
campana de Kenmore ULTRA WAVETM ................ 44
Interferencia electromagnetica ............................. 45
C6mo probar su vajilla o sus utensilios de cocina..45
Consejos para la operacion .................................. 45
Conexi6n electrica ................................................ 45
Caracteristicas del horno de microondas ............ 46
Partes del panel de control ................................... 48
Como utilizar la parrilla de coccion ...................... 51
Como utilizar el extractor de aire ......................... 52
C6mo utilizar la luz para la superficie
de coccion/encimera ............................................ 52
Como programar el reloj ....................................... 53
Como utilizar el temporizador ............................... 54
Como utilizar ADD ONE MINUTE (Un minuto mas).55
Como cambiar los tiempos prefijados de coccion...55
C6rno utilizar su homo de microondas ................. 56
C6mo cocinar a un nivel alto de intensidad ......... 56
Coccion a distintas intensidades .......................... 57
C6mo cocinar por pasos ...................................... 59
Barra indicadora de progreso ............................... 60
C6mo utilizar AUTO COOK
(Cocci6n automatica) ............................................... 61
Como utilizar AUTO REHEAT
(Recalentado automatico) ..................................... 62
C6mo utilizar ULTRA DEFROST TM
(Descongelaci6n veloz) ......................................... 64
Cuadro para ULTRA DEFROST TM ......................... 65
Consejos de descongelado .................................. 67
C6mo utilizar BREAD DEFROST
(Descongelaci6n de pan) ...................................... 68
Como utilizar SOFTEN (Ablandar) ........................ 68
Cuadro para SOFTEN (Ablandar) ......................... 69
Como utilizar MELT (Derretir) ................................ 69
Cuadro para MELT (Derretir) ................................. 69
Como utilizar BEVERAGE (Bebidas) ..................... 70
Como utilizar SURE SIMMER
(Cocci6n segura a fuego lento) ............................. 70
Coccion por sensor ................................................. 71
C6mo utilizar HOLD WARM (Mantener caliente)....73
C6rno cuidar su homo de microondas .................. 74
Como instalar y cuidar los filtros .......................... 75
C6mo cambiar las luces del horno y
de la superficie de coccion ................................... 76
Gu{a para cocinar .................................................... 78
Preguntas y respuestas .......................................... 80
Diagn6stico y soluci6n de problemas ................... 81
Servicio t_cnico .................................. Contraportada
Garantia de la
combinacibn
microondas
campana
GARANTIA COMPLETA DE UN AI IO PARA LA
COMBINACION MICROONDAS CAMPANA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siesta
combinaci6n microondas campana Kenmore fallara
debido a defectos en el material o la mano de obra,
Sears Io reparara sin costo alguno.
GARANT|A COMPLETA DE ClNCO
ANOS PARA EL MAGNETRON
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de esta combinaci6n microondas campana
Kenmore fallara debido a defectos en el material o la
mano de obra, Sears Io reparara sin costo alguno.
La cobertura de la garantia antes citada corresponde
s61oa hornos de microondas cuyo uso es para fines
domesticos privados.
EL SERVICIO DE LA GARANT|A EST,&,A SU DISPOSI-
Cl0N CON TAN SOLO PONERSE EN CONTACTO
CON LA TIENDA O EL CENTRO DE SERVIClO
SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia tiene vigor Qnicamente mientras este
producto sea utilizado en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos y
quizas usted tenga tambien otros derechos, los cuales
pueden variar de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Parapedirserviciot_nico, por favortome referenciade los
nOmerosde servicioen lacontraportadade este manual.
Las modificadiones que no hayan sido autorizadas por
el fabricante pueden anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar este aparato.
Por favor anote la informaci6n acerca
del modelo de su electrodom stico.
Siempre que Ilame para solicitar servicio tecnico para su
electrodomestico, usted necesitara saber los nOmeros
completos del modelo y de la serie. Usted podra
encontrar esta informacion en la placa/etiqueta con los
nemeros del modelo y de la serie (vea "Caracteristicas
del horno de microondas" en la seccion "Conozca su
horno de microondas'). Asimismo, anote la informacion
que se indica a continuacion.
Numero del modelo
Numero de la serie
Fecha de compra
39
Reparamos Io que vendemos
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio
de reparacion. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones
de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de fun-
cionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de
vez en cuando. El Contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio
accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del manana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no t6cnica y educativa.
Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n, Ilame al 1-888-784-6427.
He aqui un cuadro comparativo de la Garantia y el Contrato de Mantenimiento, que le muestra los beneficios de
un contrato de mantenimiento Sears para su homo de microondas.
AI_IOS DE COBERTURA PARA EL PROPIETARIO let AI_IO 2° AL 5° AI_IO
Reemplazo de piezas defectuosas, a excepcion del magnetron G CM
Reemplazo del magnetron G G
Revision anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya CM CM
G - GARANTiA
CM - CONTRATO DE MANTENIMIENTO
Pongase en contacto con el representante de Sears o el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad y adquiera
un Contrato de mantenimiento Sears.
Guarde este manual y el comprobante de ventas juntos para referencia en el futuro.
40
Seguridad del horno de
microondas
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomesticos, deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, choques electricos, incendio, dal_os
personales o exposici6n a energia excesiva de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el homo
de microondas.
Lea y siga las "PRECAUClONES PARA EVlTAR
LA POSIBLE EXPOSIClON A ENERGiA
EXCESIVA DE MICROONDAS" especificas que
se encuentran en esta secci6n.
El homo de microondas debe estar conectado a
tierra. Solamente debe conectarse a un tomacorri-
ente debidamente conectado a tierra. Vea
"INSTRUCClONES PARA CONEXlON A TIERRA"
en esta secci6n y en las instrucciones de insta-
laci6n proporcionadas.
Instale o ubique el homo de microondas s61ode
acuerdo a las instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
Algunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
Use el homo de microondas solamente como se
describe en este manual. No use productos
quimicos o vapores corrosivos en el horno de
microondas. Este tipo de horno esta especifica-
mente dise_ado para calentar, cocinar o
deshidratar alimentos. No esta dise_ado para uso
industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato
electrodomestico, es necesario supervisar de
cerca si Io usan los ni_os.
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, si el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o caido.
El horno de microondas debe ser revisado y
reparado s61o por personal t6cnico calificado.
Llame a una compa_ia de servicio autorizada para
el examen, reparaci6n y ajuste.
Vea las instrucciones para limpieza de la puerta en
la seccion "Cuidado de su homo de microondas".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del horno:
- No recocine los alimentos. Vigile cuidadosamente
el atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para
facilitar la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el horno.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro del
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en uso.
Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como electricas.
Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro.
No hay que introducir alimentos o utensilios de
metal demasiado grandes en el homo de
microondas debido a que pueden ocasionar un
incendio o riesgo de choque electrico.
No limpie con esponjas de lana de acero. Las
fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar
las piezas electricas originando un riesgo de
choque electrico.
No use articulos de papel mientras la operacion
del homo ester en el modo "TOP BROWN" (Dorado
en la sarten) (en modelos con esta caracteristica).
No almacene ningQn material en el homo cuando
no este en uso, salvo los accesorios
recomendados pot el fabricante.
No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando este ester funcionando.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden da_ar el filtro.
No cubra o bloquee ninguna abertura en el horno
de microondas.
No guarde el homo de microondas a la
intemperie. No use el horno de microondas cerca
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la
cocina, en un s6tano hQmedo o cerca de una
alberca o lugares similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador.
No instale el homo sobre un fregadero.
Nunca cubra la parrilla o cualquier otro accesorio
con papel met_tlico. Esto puede recalentar el homo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSlClON A ENERGiA EXCESIVA DE
MICROONDAS
(a} No intente operar este homo con la puerta abier-
ta ya que esto puede resultar en exposici6n
nociva a energia de microondas. Es importante
no forzar o tocar las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No opere el horno si 6ste esta da_ado. Es par-
ticularmente importante que la puerta del homo
cierre correctamente y que no haya da_o en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellado de la puerta y superficies de sella-
do.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
nadie, excepto personal de servicio calificado.
42
iii_i! i_!iiiiiiiiiiii:iiiii:_!i_ii;i_;_iiiiiiiiiilZi!!ili)_!iii!!ii_!ii;_ii!ii_iilii_!iii!!_iiilli:iiii;;;:T_ii::;:_iii!!iiiiiiii_i;iiilli!'iiiiii_i;!i_i_i_i;ii_!i'iilii_iiiiii:!_ii!i::iiilliiiiii,iiiiiii!_iiiiiiii:Tiiiii!!ii_iii!iiii!!iiil;ili!ii_i:
REQUERIMIENTOS EL¢:CTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se requiere un suministro de electricidad de
120 voltios, 60 Hz, Qnicamente CAde 15- 6 20-
amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de
acci6n retardada o un disyuntor.) Se recomienda
que se use un circuito dedicado exclusivamente
para este aparato electrodomestico.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque electrico.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos electrodomesticos
de conexi6n con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto
circuito, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de
choque electrico por medio de un alambre de
escape para la corriente electrica. El homo de
microondas esta equipado con un cable que tiene
un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe
para conexi6n a tierra. El enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente que esta
correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la
conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de
choque electrico.
Consulte con un electricista o t6cnico calificado si las
instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexi6n a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o t6cnico calificado
instale un tomacorriente cerca del homo de
microondas.
Para aparatos electrodomesticos de conexi6n
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente
con conexi6n a tierra o un conductor de conexi6n
a tierra para equipos debe funcionar con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexi6n a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
Conozc8
homo de icroondas
Esta secci6n habla de los conceptos de cocci6n a microondas. Tambi6n le muestra los elementos
basicos que usted debe conocer para operar el homo de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usar su horno.
COMO FUNCIONA SU COMBINACION MICROONDAS
CAMPANA DE KENMORE ULTRA WAVETM
La energ[a de microondas no produce calor. Esta
energ[a hace que los alimentos generen calory
este a su vez hace que los alimentos se cocinen.
Las microondas son como las ondas de TV,
radio o luz. Usted no las puede ver, pero puede ver
Io que hacen.
Un magnetr6n produce las microondas en un horno
de microondas. Las microondas se mueven dentro
del horno donde se ponen en contacto con los
alimentos cuando giran sobre la bandeja giratoria.
Magnetrbn
Normalmente, los hornos de microondas operan solo
en la intensidad HIGH (Alta). Por ejemplo, para
alcanzar el nivel de intensidad del 50% (medio) en un
horno de microondas comQn, el homo funciona el
50% del tiempo en la intensidad HIGH y 50% del
tiempo en OFF (Apagado).
0% 0% 0%
AI contrario, los hornos de microondas que utilizan el
sistema inversor de microondas ULTRA WAVE
producen continuamente el nivel de intensidad
seleccionado. Este flujo constante de intensidad del
microondas ayuda a reducir al minimo el recalentado
de los alimentos y las salpicaduras sucias.
"Cavidaddel horno
Piso de metal Bandeja giratoria de vidrio
La bandeja giratoria de vidrio de su horno de
microondas permite que las microondas pasen.
Luego, estas rebotan en el piso de metal,
atraviesan la bandeja giratoria de vidrio y son
absorbidas por los alimentos.
Las microondas pasan a traves de la mayoria de
los tipos de vidrio, papel y plastico sin calentarlos,
de manera que el alimento absorbe la energ{a. Las
microondas rebotan en los recipientes de metal,
por Io tanto los alimentos no absorben la energ{a.
La tecnolog[a probada del sistema de inversor de
microondas ULTRA WAVE entrega una corriente
constante de energ{a de microondas - verdadera
energ[a alta, media y baja.
El sistema de inversor de microondas ULTRA WAVE
cuenta con funciones de cocci6n por sensor. Un sensor
de humedad en la cavidad del homo detecta la
humedad emitida por los alimentos al calentarse. El
sensor ajusta el tiempo para diversos tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n por sensor elimina la
incertidumbre al cocinar con hornos de microondas.
Siempre cocine los alimentos por el tiempo mas
corto recomendado. Verifique como se est_tn
cocinando los alimentos.
Para ayudar a asegurarse de que los alimentos
estan cocinados de forma pareja, revuelva, rote o
redistribuya los alimentos que se est_tn
cocinando a la mitad del tiempo de coccion.
Si usted no tiene una tapa para un plato, use papel
encerado o toallas de papel aprobadas para uso
con microondas o pelicula de pl_tstico. Recuerde
doblar una esquina de la pelicula de pl_tstico de
¼a _ pulg (6.35 a 12.7 mm) para que el vapor salga
durante la coccion.
44
iiii!!iii ! iiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiii;ili; !! i!;;iiii;, iii:ii!!!iiiiilii iiiiiiiii:iiii!!iiiii:ii;ii;i:i i!iiii!iii i:i!iiiiiii iiiiiiii iiiiii:! ii!i::iiiiiiiiiiiiiiiiii! iiiiiiii:iliiiiii!!ii iii!iiii!!iiiiiiii!ii i:
INTERFERENCIA ELECTROMAGNI TICA
El uso de su horno de microondas puede causar
interferencia con su radio, TV o equipos similares. Si
hay interferencia, usted puede reducirla o eliminarla:
Limpiando la puerta y las superficies sellantes
del homo.
Ajustando la antena receptora de radio o television.
° Moviendo la radio/television para que esten
alejadas del horno de microondas.
° Enchufando el homo de microondas en otro
tomacorriente para que el homo de microondas y
la radio/TV esten en distintos circuitos electricos.
COMO PROBAR SU VAJILLA O SUS UTENSILIOS
DE COCINA
Pruebe la vajilla de mesa o de cocina antes de
usarla. Para saber si un plato se puede usar en forma
segura, coloquelo dentro del homo junto a 1 taza
(250 mL) con agua. Cocine a 100% de intensidad
durante un minuto. Si el plato se calienta y el agua
esta fria, no Io use. Algunos platos (melamina, alguna
vajilla ceramic& etc.) absorben energia de
microondas, calentandose demasiado para agarrarlos
y hace mas lentos los tiempos de coccion. La coccion
en recipientes de metal que no estAn disefiados para
uso con microondas puede da_ar el homo, Io mismo
que recipientes con metal escondido (ataduras de
alambre revestido, revestimiento de aluminio, broches
metAlicos, esmalte o adornos metalicos).
CONSEJOS PARA LA OPERACION
Nunca se apoye sobre la puerta o permita que los
ni_os se columpien con ella mientras estA abierta.
° Use guantes para horno. La energia de microondas
no calienta los recipientes, pero el calor de los alimen-
tos puede hacer que el recipiente se caliente.
° No use periodicos u otros papeles impresos en el
homo.
° No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel, cal-
abazas o ropa en el homo.
° No encienda el homo cuando estAvacio. La duracion
del producto se puede acortar. Si practica con la pro-
gramacion del homo, coloque un recipiente con agua
en el homo. Es normal que la puerta parezca ondulada
cuando el homo ha estado funcionando por un tiempo.
° No trate de fundir parafina en el homo. La parafina
no se fundira en un homo de microondas porque
permite que las microondas la atraviesen.
° No opere el homo de microondas a menos que la
bandeja giratoria este asegurada en su lugar y pueda
rotar con libertad. La bandeja giratoria puede rotar en
ambas direcciones. AsegQrese que el lado correcto de
la bandeja giratoria estA hacia arriba. Maneje su ban-
deja giratoria con cuidado para sacarla del homo para
evitar que se rompa. Si su bandeja giratoria se quiebra
o se astilla, Ilame a su distribuidor para reemplazarla.
° Cuando usa un plato para dorar alimentos, el fondo
del plato debe quedar a una distancia de por Io
menos 3/16de pulg (5 mm) por arriba de la bandeja
giratoria. Siga las instrucciones provistas con el plato
para dorar alimentos.
Nunca cocine o caliente un huevo entero con la cAs-
cara. La acumulacion de vapor en el huevo entero
puede hacer que explote y posiblemente el horno se
da_e. Corte los huevos duros antes de calentarlos.
En raras ocasiones ha ocurrido que los huevos
poche han explotado. Cubra los huevos poche y
deje reposar durante un minuto antes de cortarlos.
Para optimos resultados, revuelva los liquidos varias
veces mientras los calienta o recalienta. Los liquidos
calentados en algunos recipientes (especialmente
recipientes con forma cilindrica) se pueden calentar
excesivamente. El Ifquido puede salpicar haciendo
un ruido fuerte durante o despues del calentamiento
o cuando se agregan ingredientes (granulos de caf&
bolsitas de te, etc.). Esto puede da_ar el horno.
Lasmicroondaspueden no Ilegaral centrode unasado. El
calor seextiendealcentrodesde la pate de afueracocina-
da, Iomismo que cuando secocina en un homo comQn.
Estaesuna de lasrazones paradejarque algunosalimen-
tos (porejemploasadoo papas homeadas)reposenpot
untiempo luego de cocinar,o pararevolveralgunosali-
mentosmientrasseestancocinando.
No haga frituras en el homo. La vajilla para cocinar a
microondas no es apropiada y es dificil mantener las
temperaturas apropiadas para freir.
No recocine las papas. AI final del tiempo de
coccion recomendado, las papas deben estar ligera-
mente firmes porque se seguiran cocinando durante el
tiempo de reposo. Luego de cocinar a microondas,
dejelas reposar por 5 minutos. I_stasse terminaran de
cocinar durante el tiempo de reposo.
CONEXION ELI CTRICA
45
CARACTERISTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS
!
14
13 12 t5 11
................... t0
i i --
9
74
/
Su horno de microondas ester dise_ado para
hacer que su experiencia en la cocina sea Io mas
placentera y productiva posible. Para ayudarle a
estar preparado y listo rapidamente, la siguiente
es una lista de las funciones basicas de su horno
de microondas:
1. Asa de la puerta. Jale para abrir la puerta.
2. Sistema de seguro para la puerta. El horno
no operara a menos que la puerta este cerrada
o asegurada.
3. Ventana con protecci6n de metal. La protec-
cion de metal evita que se escapen
las microondas. Esterdise_ada en forma de
ventana para permitirle ver los alimentos mien-
tras se cocinan.
4. Parrilla de cocci6n (Numero de parte
8184052). Uso de espacio extra cuando cocina
en mas de un recipiente a la vez.
5. Bandeja giratoria de vidrio (NOmero de parte
4393751) (no se muestra). Incluida en
la cavidad del homo, vea mas adelante las
instrucciones de instalacion. Esta bandeja gira-
toria da vuelta a los alimentos mientras los
cocina para una coccion mas uniforme. Para
mejores resultados, la bandeja debera estar
dentro del horno mientras este operando. La
bandeja giratoria esta hundida en el piso de la
cavidad del horno para darle un mayor espacio
para cocinar y obtener mejores resultados.
6. Filtros de grasa. Incluido en la cavidad del homo.
7. Luz de la superficie de cocci6n/encimera.
Encienda la luz para iluminar la superficie de coc-
ci6n o encimera, o utilicela como una luz
nocturna.
8. Etiqueta de guia de cocina. Utilicela para refe-
rencias rapidas para Cocci6n automatica,
Recalentado automatico, Descongelaci6n veloz, y
programaci6n de Cocci6n por sensor.
9. Interruptores del extractor y de la luz de la
superficie de cocci6n.
10. Panel de control. Toque los botones en este
panel para realizar todas las funciones.
Rejilla de ventilaci6n.
Luz de la cavidad del homo.
11.
12.
13.
14.
15.
Cubierta interna del horno de microondas.
Placa con modelo y n_mero de serie.
Filtro de carb6n de 3M. Detras de la rejilla de
ventilaci6n.
46
CARACTERiSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS (CONT.)
Quite la cinta adhesiva del centro (NOmero de
Lineas curvas parte 8183949).
Coloque el soporte
en
(NOmero de parte
8184102) en el fondo
de la cavidad.
Coloque la bandeja
giratoria en el centro.
Cerciorese de que las
curvas en relieve del
centro de la parte
Las rodillas (NOmero de parte 4393861) del soporte
deberan entrar en el carril de la parte inferior de la
bandeja giratoria.
La bandeja giratoria rota Io mismo en el sentido de
las manecillas del reloj que en sentido contrario.
I_sto es normal.
inferior de la bandeja
giratoria esten entre los tres "rayos" del centro.
47
PARTES DEL PANEL DE CONTROL
1.
2.
; 3.
4.
5.
; 6.
7.
8.
9.
10.
, 11.
; 12.
; 13.
14.
; 15.
16.
17.
; 18.
19.
20.
21.
Pantalla. Esta pantalla induye un reloj e indicadores que le
permiten saber la hora, la programad6n del tiempo de coc-
ci6ny las funciones de cocci6n que usted elige.
AUTO REHEAT (Recalentadoautomatico).Toqueeste
bot6npara recalentaralimentosespeciales para microondas
sin necesidad de introducirtiempos o intensidadesde cocci6n.
DINNER PLATE (Plato llano}. Toqueeste bot6n para calen-
tar un plato llano de alimentos, sin ingresar ni tiempo ni
intensidadde cocci6n.
AUTO COOK (Coccion automatica). Toque este bot6n
para cocinar alimentosespeciales para microondas sin
necesidadde introducir tiempos o intensidades de cocci6n.
POPCORN (Palomitas de maiz). Toque este bot6n para
preparar palomitas de maiz.
ULTRA DEFROST TM (Descongelacion veloz). Toqueeste
bot6n para descongelar alimentos sin necesidad de
introducirtiempos o intensidades de cocci6n.
BEVERAGE (Bebidas). Presioneeste bot6n para calentar
1o 2 tazas de 8-onzas (250 mL) de bebida.
BREAD DEFROST (Descongelacion de pan). Toqueeste
bot6n para descongelar pan sin necesidad de introducir
tiempos o intensidades de cocci6n.
SOUP (Sopa). Toque este bot6n para calentar de 1a 4
tazas (250 mL a 1 L) de sopa sin ingresar ni tiempo ni
intensidadde cocci6n.
FROZEN VEGETABLE (Vegetales congelados). Presione
este bot6n para cocinar de 1a 4 tazas (250 mL a 1 L) de
vegetales congelados sin necesidad de introduciruna
intensidado tiempo de cocci6n.
FROZEN ENTREE (Comida congelada). Toqueeste para
codnar una comida congelada de 10 a 20 onzas (284 a
567g) sin ingresar ni tiempo ni intensidadde cocd6n.
FRESH VEGETABLE (Vegetales frescos). Presioneeste
bot6n para codnar de 1a 4 tazas (250 mL a 1 L) de vege-
tales frescos sin necesidad de introdudr unaintensidad o
tiempode cocci6n.
BAKED POTATO (Papas al homo}. Presione este bot6n
para hornear de 1 a 4 papas sin necesidad de introducir una
intensidado tiempo de cocci6n.
HOLD WARM (Mantener caliente). Presioneeste bot6n
para mantener calientessus alimentos en su homo de
microondas. HOLD WARM puede utilizarseen forma inde-
pendiente o puede seguir a un ciclo de cocci6n.
SOFTEN (Ablandar). Toqueeste bot6n para ablandar
mantequilla, helado, queso crema, ojugo congelado.
MELT (Derretir). Toqueeste bot6n para derretirmantequilla,
chocolate,queso procesado o malvaviscos.
SURE SIMMER (Coccion segura afuego lento). Toque
este bot6n para cocer afuego lento las sopas, guisados,
estofados y otros alimentos Iiquidos.
ADD ONE MINUTE (Un minuto mas). Presioneeste bot6n
para codnar pot un minuto a1100% de intensidadde cocci6n
o para agregar los minutos extra a su dclo de cocd6n a la
intensidadde cocci6n que ustedhaya programado.
Reloj.Toque este bot6n para introducir la hora correct&
KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina). Toque este
bot6n para activar o cancelar el temporizador de cocina.
Botones numericos. Toquelos botones numericos para
introducirtiemposde cocci6n, intensidades de cocci6n, can-
tidades, pesos o categorias de alimentos.
Q
®.................@
CDCD
Q G ........................®
0FF.')I @
rS,AR,' ,Ej.........................],.@
@
A C>'
v
ON/OFF 5 SPEEDS HIGHJMEDINIGHTIOFF
22. COOK TIME (Tiempo de coccion). Toque este bot6n
seguido pot los botones numeficos para programar un tiem-
pc de cocci6n.
23. POWER (Energia). Toque este bot6n despues de que el
tiempo de cocci6n haya sido estableddo, seguido de un
bot6n numerico para establecer la cantidad de energia de
microondas liberadaspara cocinar los alimentos. Tambien
presioneeste bot6n para aumentar o disminuir un tiempo
de cocd6n preestablecido.
24. TURNTABLE ON/OFF (Encendido/apagado
de la bandeja giratoria). Presione este bot6n para encen-
der o apagar la bandeja giratofia de su homo.
25. START/ENTER (Encender/introducir). Toque este bot6n
para iniciar una funci6n.
26. OFF/CANCEL (Apagar/cancelar). Toqueeste bot6n para
borraruna instrucci6n incorrecta, cancelar un programa
durante la cocd6n o para borrar la pantalla.
27. (Exhaust Fan) ON/OFF (Extractor de aire -
encendido/apagado). Toqueeste bot6n para encender y
apagar el extractor.
28. (Exhaust Fan) 5SPEEDS (Extractor de aire --
5velocidades). Toque este bot6n para elegir una de las
5veloddades del extractor.
29. (Light) HIGHIMEDIUMINIGHTIOFF (Luz--
alta/media/noche/apagado). Toque este bot6n para poner
la luz en alta, media oapargarla, o para apagar oencender
la luz noctuma.
48
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
NOTAS:
° Si introdujo los valores para una funcion pero
no ha tocado START/ENTER en 5 segundos,
aparecera el indicador START? (INICIAR?).
° Si elige una funcion pero no toca otro boton
de comando en un minuto, la pantalla regre-
sara a la hora del dfa y tendra que empezar
de nuevo.
Para desactivar todas las sehales audibles,
excepto la de fin del cronometro:
TOQUE
G
y sost_ngalo durante 5 segundos
Para volver a activar las sehales:
Su horno de microondas emite sefiales audibles
que le pueden guiar al programar o utilizar su
horno:
° I-_ Un tono de programacion sonara cada vez
que toque un boton.
° I-_ Un tono largo indica que termino la cuenta
regresiva del cronometro de la cocina.
o I-_F_IF_I_I Cuatro tonos indican que
termino el ciclo de coccion.
o I-_[_ Dos tonos cortos y rapidos suenan
cada minuto durante los primeros 15 minutos
despues de la serial de fin de ciclo de coccion
como recordatorio si no se han sacado los ali-
mentos del horno.
o I'_F_ Dos tonos cortos y rapidos sonaran
al entrar y salir de una funcion no visible (por
ejemplo, seguro para ni_os).
o I-_[_E_ Sonaran tres tonos si hizo una
entrada erronea.
Para desactivar el tono de programacion:
TOQUE
G
y sost_ngalo durante 5 segundos
Para activar nuevamente el tono de programacibn:
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
TOQUE
Q
y sost_ngalo durante 5 segundos
NOTA:Dos tonos se oiran cuando seenciendan o se
apaguen las se_alesaudibles. Esto funciona solamente
cuando el homo no esta activando ninguna otra funci6n.
Puede detener el funcionamiento del horno
durante un ciclo si abre la puerta. El horno deja
de calentar y se detiene el extractor pero la luz
permanece encendida. Para reiniciar la coccion
cierre la puerta y
TOQUE
Si no desea continuar cocinando:
Cierre la puerta y se apagara la luz.
O
° TOQUE
NOTA: Antes de programar una funcion toque
OFF/CANCEL para asegurarse de que no este
activa ninguna otra funcion. Si una funcion de
coccion por sensor se interrumpe mientras
"SENSE" aparece en la pantalla, el horno volvera
al modo de reserva.
49
iiii!!illiii;_!!!_ililii_i!''iii!i_:i_!ii_iii::iiii_!!_ill!_ili!_!ii_!:::_!ii:__i!i!iiiii!iii_:_:il¸i:_ii_Ii;iiii_i_i:_i_i:iiiiiiii_i!i!!!ii_ii!!i!ii_il!!_!_i
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
CO _¸_¸__ i_¸¸¸_©S
Cuando calienta platos con alimentos a un
tiempo de coccion de su eleccion, usted podra
calentar dos platos de 11 pulg (28 cm) juntos o
un plato mas grande que la bandeja giratoria.
Usted podra calentar 2 platos mas en la parrilla
de coccion para tenet un total posible de 4
platos. Para mejores resultados, a la mitad de la
coccion gire los platos de manera que los
alimentos de enfrente ahora se encuentren atras.
Haga Io mismo cuando caliente una cacerola
mas grande (9 a 13 pulg [23 a 33 cm]). Cuando
caliente 4 platos extendidos, girelos tal y como
se describio anteriormente y cambie los dos
platos de arriba por los dos de abajo.
Para calentar 2 platos juntos en la parte de
abajo o un plato mas grande, la
bandeja giratoria no debera estar en
movimiento. Puede apagar la
bandeja giratoria con solo tocar
TURNTABLE ON/OFF. Si oprime TURNTABLE
ON/OFF antes de comenzar a programar la
funcion de coccion, su homo le solicitara que
introduzca un tiempo de coccion sin necesidad
de que usted toque COOK TIME. Su bandeja
giratoria regresara a su posicion original cuando
la coccion haya terminado o cuando toque
OFF/CANCEL.
NOTA: No puede apagar la bandeja giratoria
cuando este utilizando alguna funcion automatic&
El Seguro para ni_os bloquea el panel de control
para que los ni_os no puedan utilizar el homo de
microondas si usted no desea que Io hagan.
Esto funciona solamente cuando el homo no
ester activando ninguna otra funcion.
Para bloquear el panel de control:
TOQUE
Para desbloquear el panel de control:
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y _1 se eliminara de
la pantalla.
Puede programar su homo de microondas para
visualizar las instrucciones conforme las vaya intro-
duciendo sin tener que encender el magnetron. Esta
funcion le ayudara a aprender como utilizar su
homo sin necesidad de cocinar alimentos
realmente. Esto funciona solamente cuando el
homo no ester activando ninguna otra funcion.
Para programar la funcion demostraciOn/
aprendizaje:
TOQUE
@
y sost_ngalo durante 5 segundos
Sonaran dos tonos y aparecera una "d" peque_a
en la pantalla.
Para cancelar la funcion demostraciOn/apren-
dizaje:
TOQUE
@
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y desaparecera la "d"
de la pantalla.
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y t_ aparecera en la
pantalla. Cuando se haya bloqueado el panel,
se escucharan 3 tonos y aparecera LOCK
(Bloquear) cuando toque cualesquiera de los
botones a excepcion de (Exhaust Fan) ON/OFF,
(Exhaust Fan) 5 SPEEDS y (Light)
ON/HIGH/MEDIUM/NIGHT/OFR
50
COMO UTILIZAR LA PARRILLA DE COCCION
La parrilla de coccion le proporciona un espacio
adicional para cocinar en mas de un recipiente a
la vez.
Si necesita una parrilla de repuesto, puede
ordenar una al Centro de Servicio Sears. Pot favor
tome referencia de los nQmeros de servicio en la
contraportada de este manual. AsegQrese de
tenet a la mano el nQmero de modelo cuando
ordene.
Coloque la parrilla hasta que se encuentre bien
firme en los soportes
para la parrilla que se
encuentran en las pare-
des laterales del homo.
NOTAS:
Use guantes para hornos para sacar elementos
del homo de microondas.
No deje la parrilla metalica en el horno. Podria
ocasionarse una descarga electrica o da_ar
el horno si alguien enciende el homo accidental-
mente.
No opere el homo con la parrilla metalica en el
piso del horno. Esto da_aria el acabado interior.
Utilice la parrilla solamente en el homo de
microondas.
No utilice la parrilla con el recipiente para dorar.
No permita que el recipiente con alimentos que
se encuentre en la parrilla toque las partes supe-
rior y laterales del horno.
No cocine alimentos directamente sobre la par-
rilla. Coloquelos en recipientes especiales para
hornos de microondas.
No coloque recipientes met_tlicos para cocinar
sobre la parrilla.
Utilice la parrilla de coccion solamente cuando
cocine a mas de un nivel.
° Quite la parrilla de coccion antes de poner un
paquete de palomitas en el horno.
51
ii!!ii!!illiiiii!!!liiiiii!ii_iii:i:!i_ii!i__i!i:i!iI_iiii_ii!iiliiiiii_i_iili!'_ii!ii_ii_ilillJ!iJ_i_i!ii!iiiiii_iiTiiii_iiiii!il¸_i_ii!i_iiiii:!_!!i!iii_:!i!!!
COMO UTILIZAR EL EXTRACTOR DE AIRE
Los dos botones en la parte inferior izquierda del
panel de control sirve para manejar el extractor de
5 velocidades.
1. Toque (Exhaust Fan) ON/OFE
TOQUE
CC>
ON/OFF
(una vez)
2. Seleccione la velocidad del extractor.
NOTA: Si la temperatura procedente de las
hornillas o la superficie de coccion sube
demasiado debajo del horno, el extractor de
aire en el conducto de ventilacion se encendera
automaticamente en estado HIGH (Alto) para
proteger el horno. El extractor de aire puede
seguir trabajando hasta por una hora para enfriar
el horno. Cuando esto suceda, el extractor no
podra apagarse con el boton (Exhaust Fan)
ON/OFE
TOQUE
A
V
5 SPEEDS
3. Apague el extractor de aire cuando Io desee.
TOQUE
O
ON/OFF
COMO UTILIZAR LA LUZ PARA LA SUPERFICIE DE
COCCION/ENCIMERA
El boton en la parte inferior derecha del panel
de control regula la luz para la superficie de
coccion/encimera.
1. Encienda la luz.
TOQUE
O
_
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(una vez para luz alta, dos veces para luz media y tres
veces para luz nocturnal)
2. Apague la luz cuando Io desee. TOQUE
O
_b
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(1 6 3 veces segun el estado de la luz)
52
COMO PROGRAMAR EL RELOJ
Cuando conecte por primera vez su homo de
microondas o despues de una falla electrica, la
pantalla desplegara el signo ":" de manera intermi-
tente. Si no se programa una hora, el signo ":",
destellara hasta que presione alg0n boton.
NOTAS:
Si selecciona una hora no valida y toca el sim-
bolo del reloj, se escucharan 3 tonos. Introduzca
la hora correcta.
Si usted toca OFF/CANCEL al programar el reloj,
la pantalla desplegara la 01tima hora que se pro-
gramo del dfa.
Para apagar el reloj, toque el simbolo del reloj, el
nQmero 0 y el simbolo del reloj nuevamente, la
hora que se habia programado desaparecera y
aparecera el signo ":" en la pantalla.
1. Toque (_. TOQUE USTED VE
G
2. Introduzca la hora del dfa.
Ejemplo para las 12:00:
TOQUE USTED VE
Q
O
Q
Q
3. Termine la programacion.
TOQUE
G
O
@
USTED VE
53
ii!!!ii_il;iiiii!iii!i_:i;_ii:i_ii!_ili!_!ii__!iiii!ii_i!i!i;ii!iii_:_iil¸ii_ii_li;iiii_i_i:_i_iiiiiiiiiii_iii!_iii!ii_ii!!!_iil!!_!
COMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR
Puede utilizar su horno de microondas como un NOTA: El horno puede funcionar mientras se utiliza
temporizador. Utilice el temporizador para el temporizador. Para ver el temporizador mientras
cronometrar hasta 99 minutos y 99 segundos, funciona el homo, toque KITCHEN TIMER.
1. Toque KITCHEN TIMER.
TOQUE USTED VE
[]
2. Programe el tiempo a contar en forma regresiva.
Por ejemplo, para 1 minuto, 30 segundos:
NOTA: Si programa mas de 4 digitos, desapare-
ceran los primeros 4 y apareceran los siguentes
digitos a la derecha a medida que usted los va
introduciendo.
TOQUE USTED VE
A
Q
Q
3. Inicie la cuenta regresiva.
NOTA: Si no realiza este paso dentro de los 5
segundos despues de realizar el paso 2, apare-
cera "START? (4,1NICIAR?)". Despues tendra 1
minuto para tocar KITCHEN TIMER o para tocar
START/ENTER antes de que la pantalla vuelva a
la hora del dia o a la informacion de coccion
previamente indicada.
AI final de la cuenta regresiva:
TOQUE USTED VE
@
O
@
USTED VE
Durante la cuenta regresiva:
TOQUE
(se escuchara un tono largo)
USTED VE
(hora del dJa)
54
! !!!ii i Y! iJiliiiiiiilii!iiiiiiii¸¸¸ii!!!!ii!ii!!i!iiiiiii!!!!!i!!!
C(SMO UTILIZAR ADD ONE MINUTE (UNMINUTOMAS)
ADD ONE MINUTE permite cocinar los alimentos
durante 1 minuto a un nivel de intensidad de
coccion de 100%, o bien, agregar un minuto extra
al ciclo de coccion. Tambien Io puede utilizar para
prolongar los ciclos de coccion en mQltiplos de
1 minuto, hasta 99 minutos.
NOTAS:
,, Para prolongar los ciclos de coccion en m_ltiplos
de 1 minuto, toque ADD ONE MINUTE repetida-
mente durante la coccion.
,, Despues de cerrar la puerta, puede introducir
ADD ONE MINUTE sin tenet que oprimir
START/E NTER (Iniciar/I ntrod ucir).
,, Si oprime ADD ONE MINUTE durante la coccion,
el homo cocinara al nivel de energfa de coccion
seleccionada previamente. Si oprime ADD ONE
MINUTE despues de haber terminado la coccion,
el homo cocinara al nivel de intensidad de coccion
del 100%. Puede cambiar la intensidad de coccion
si oprime POWER (Energfa), despues de haber
oprimido el boton ADD ONE MINUTE, y luego
oprimir los botones numericos para determinar la
nueva intensidad de coccion, y finalmente
START/E NTER (Iniciar/I ntrod ucir).
,, Puede utilizar ADD ONE MINUTE solo para la
funcion de ciclo de coccion.
1. Cerciorese de que la comida este dentro del homo.
2. Toque ADD ONE MINUTE.
Ejemplo, para cocinar durante 1 minuto: TOQUE USTED VE
C(SMO CAMBIAR LOS TIEMPOS PREFIJADOS
DE COCCI(DN
Si el tiempo de coccion preestablecido es
demasiado largo o corto, puede aumentarlo o
disminuirlo despues de seleccionar AUTO COOK,
AUTO REHEAT o ULTRA DEFROST TM.
Para prolongar el tiempo de coccion: TOQUE USTED VE
G
una vez
Para reducir el tiempo de coccion:
(ejemplo para recalentar
automaticamente)
TOQUE USTED VE
G
dos veces
Para restablecer el tiempo de coccion original:
TOQUE USTED VE
G
tres veces
55
Cbmo utilizar su horno de
microondas
Esta seccion le proporciona las instrucciones para operar cada funcion. Por favor, lea cuidadosamente estas
instrucciones.
COMO COClNAR A UN NIVEL ALTO DE ENERGiA
1. Coloque la comida dentro del homo y cierre
la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccion.
Ejemplo para 1 minuto, 30 segundos:
TOQUE USTED VE
G
Q
G
4. Encienda el horno.
TOQUE USTED VE
AI terminar el tiempo de coccion:
USTED VE
i:,10
Puede cambiar el tiempo de coccion en
cualquier momento durante la coccion si
repite los pasos 2, 3 y 4.
(se escucharan cuatro
tonos)
56
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES
Para obtener optimos resultados, algunas recetas
necesitan distintas intensidades de coccion.
Cuanto mas baja es la intensidad, mas lenta es la
coccion. Cada boton numerado tambien representa
un porcentaje distinto de intensidad de coccion.
Muchas recetas de libros de cocina para micro-
ondas le indican mediante un nQmero, porcentaje o
nombre, la intensidad de coccion que debe utilizar.
El siguiente cuadro le da el porcentaje de intensi-
dad de coccion que cada boton numerado repre-
senta y el nombre de la intensidad de coccion que
pot Io general se utiliza. Tambien le indica cu_tndo
usar cada intensidad de coccion. Siga las instruc-
ciones de la receta odel paquete de alimentos si
dispone de elias.
NOTA: Consulte un libro de cocina confiable para
obtener los tiempos de coccion.
10 = 100% de intensidad Alta Calentar rapidamente alimentos preparados y con
total (automatica) alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la
mayoria de las verduras
9 = 90% de intensidad total Cocinar peque_os trozos tiernos de came, came
molida y trozos de ave
Calentar sopas cremosas
8 = 80% de intensidad total
Calentar arroz, pasta o guisados
Cocinar y calentar alimentos que necesitan una
intensidad de coccion menor que la alta como rollo
7 = 70% de intensidad total Media-Alta Recalentar una sola porcion de alimentos
Cocinar filetes de pescado
6 = 60% de intensidad total Cocinar alimentos delicados como platos con queso
y huevo, budines y natillas
Cocinar guisados que no pueden revolverse, como
la lasa_a
5 = 50% de intensidad total Media Cocinar jamon, ave entera, pescado entero y cazuelas
Coccion lenta de estofados :
O
4 = 40 _ de intensidad total Calentar pan y pasteles ....
3 = 30% de Media-Baja, Descongelar panes, pescado, carnes, aves y
intensidad total Descongelar alimentos precocidos
2 = 20% de intensidad total Derretir chocolate, mantequilla y malvaviscos
Ablandar helado
1 = 10% de Baja Colocar las frutas a temperatura ambiente
intensidad total Ablandar mantequilla y queso
NOTA: Una vez que haya ingresado el tiempo de coccion, usted puede usar tambien el boton POWER
como un segundo temporizador de cocina ingresando "0" para la intensidad de coccion. El homo hara
la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n que usted fija sin cocinar.
57
ii!liiiliiiiiiiiiii iii i_;_ii/_i_iii!_!iliii!_lil_iI:;ii_iiiiii_iiii!lii!!!!'!!!ii::__!i!i!i!i!i_iii¸ii:iiliiiiii!!il!ii!i!!ili!!I
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
1. Coloque su comida en el horno y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccion.
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
TOQUE USTED VE
Q
G
Q
4. Establezca el nivel de intensidad de coccion.
TOQUE
G
USTED VE
Por ejemplo, para un nivel de intensidad de
coccion del 50%:
TOQUE
G
(repita esta operacibn
hasta que aparezca el
nivelde intensidad de
coccibn deseado)
USTED VE
5. Encienda el horno. TOQUE USTED VE
AI terminar el tiempo de coccion:
USTED VE
(se escucharan cuatro
tonos)
58
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
Puede cambiar el tiempo o la intensidad de coccion
en cualquier momento si repite los pasos 2, 3
y/o 4 y 5.
COMO COCINAR POR PASOS
Para mejores resultados, algunas recetas requieren
una intensidad de coccion para un determinado
lapso de tiempo y otra intensidad de coccion para
otro lapso de tiempo. Puede programar su homo
para cambiar de un nivel de intensidad a otro
automaticamente hasta tres pasos diferentes.
Puede programar sus funciones de coccion en cualquier
orden.
NOTA: Usted no puede cocinar con Sensor, ULTRA
DEFROSTTM (Descongelacion veloz), Coccion automatica
o Recalentado automatico cuando estercocinado
por pasos.
1. Coloque la comida en el homo y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccion para el
primer paso.
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
TOQUE USTED VE
G
Q
59
COMO COCINAR POR PASOS (CONT.)
4. Establezca la intensidad de coccion para el TOQUE USTED VE
primer paso.
Ejemplo, para un nivel de intensidad de coccion
del 50%:
TOQUE USTED VE
G
O
G
(repita la operacibn hasta
que aparezca la intensidad
de coccibn deseada)
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para programar el tiempo
y la intensidad de coccion para cada paso adicional.
6. Encienda el horno. TOQUE USTED VE
Despues de haber completado el primer paso,
el(los) siguiente(s) se contara(n) de manera
regresiva.
AI terminar el tiempo de coccion:
(el primer paso si cocina en
dos pasos)
USTED VE
(se escucharan 4 tonos)
_iiiii'_';4'ili_iiiTiiiO,O_ii!!!,_!ii-i_ii,_ii_iiii:ii_ii_ii_;i%,_'¸i_ii_i!i_Siiiiiii'_i!!i,i_!_:_:i_i;;;;ii"%_,OCiiiO!iiiqii,@_!ili!!i_
Puede cambiar los tiempos de coccion o las
intensidades de coccion de un paso en cualquier
momento despues de que se inicie el proceso, si
repite los pasos 2, 3 y/o 4 y 5.
BARRA INDICADORA DE PROGRESO
greso, la cual indica hasta donde han avanzado las
funciones de Auto Cook y cu_tnto tiempo mas resta
a dichas funciones. La Iongitud total de la barra
representa el tiempo estimado de duracion del
ciclo de coccion. La barra indicadora avanza linea
por linea durante un ciclo.
greso dan un estimado del avance durante la coc-
cion y muestran la proporcion del tiempo restante
en las funciones de Auto Cook. AI final del ciclo de
coccion los 12 segmentos estaran encendidos.
NOTA: La barra indicadora de progreso aparece con
Auto Cook, ULTRA DEFROST TM, Auto Reheat,
Soften y Melt. Pero no con las funciones de coccion
manual.
60
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION AUTOMATICA)
Puede cocinar alimentos preparados para hornos
de microondas seleccionando simplemente una
cantidad y categoria. AUTO COOK tiene tiempos e
intensidades de coccion preestablecidos para 7
categorias (vea la tabla siguiente).
Para utilizar AUTO COOK, siga estos pasos:
1. TOQUE
3. Toque un numero del panel para introducir la
cantidad.
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
USTED
VE Ejemplo para
1 taza (250 mL)
USTED
VE
una vez
4. TOQUE
2. Toque AUTO COOK de 1 a 7 veces para
seleccionar el tipo de alimento.
_ jemplo para
verduras
enlatadas
una vez
O
Toque un n0mero del panel para seleccionar
el tipo de alimento.
Ejemplo para
verduras enlatadas
USTED
VE
Ejemplo para
verduras
enlatadas
USTED
VE
(la cuenta
regresiva
puede variar)
NOTAS:
AUTO COOK le solicitara que elija una cantidad.
Tendra 1 minuto para introducir la cantidad y
para tocar START/ENTER. De no ser asf, AUTO
COOK se cancelar&
Si toca AUTO COOK 8 veces, la pantalla volvera
al programa para verduras enlatadas.
Si necesita mas o menos tiempo de coccion, no
toque el boton AUTO COOK nuevamente. Toque
el boton POWER antes de tocar START/ENTER.
(Yea "Como cambiar los tiempos prefijados de
coccion" en la seccion "Conozca su horno de
microondas").
Cuando cocine tocino, tenga en cuenta que las
diferencias de grasa, came, espesor y procesos
de curado afectaran la coccion del tocino.
Generalmente los trozos regulares de tocino
promedian aproximadamente 16 rebanadas
por libra (454 g).
61
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION AUTOMATICA)(CONT.)
Esta tabla le muestra como seleccionar un tipo de alimento y las cantidades que puede elegir para cada tipo.
2 1 a 4 piezas, sin hueso
poch_
Huevos revueltos 6 veces 6 1 a 4 huevos
i
Tocino 7 veces 7 1 a 6 piezas, espesor normal
* Debe tocar AUTO COOK una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Ya que este alimento se cocina por medio de sensor, no es necesario que introduzca la informaci6n de la cantidad. La cantidad
que se muestra aqui es la cantidad que puede cocinar. Despues de que selecciona el tipo de alimento y presiona START/ENTER
(Iniciar/Introducir), aparece "SENSE" (SENSOR) en la pantalla. Adem_s, el sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despues de que se conecta el horno o despues de una falla electrica. Si usted comienza a cocinar por sensor durante
este tiempo de preparaci6n, la palabra "SENSE" (SENSOR) aparece en la pantalla hasta que se completa dicha preparaci6n.
El microondas no funcionar_ hasta que el sensor este listo.
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADOAUTOMATICO)
Puede volver a calentar alimentos preparados
para hornos de microondas simplemente
seleccionando una cantidad y categoria. AUTO
REHEAT tiene tiempos e intensidades de coccion
preestablecidos para 4 categorias (vea la tabla
siguiente).
Para utilizar AUTO REHEAT, siga estos pasos:
1. TOQUE
una vez
USTED
VE
2. Toque AUTO REHEAT de 1 a 4 veces para
elegir el tipo de comida.
_ jemplo paraguisados
dos veces
O
Toque un n0mero del panel para elegir el tipo
de comida.
Ejemplo para
guisados
USTED
VE
Ejemplo para
guisados
62
! Yilii ,,i!iii'!!iii" i !ii:i:i ;! !ili;il
C(SMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADOAUTOMATICO)
(CONT.)
3. Toque un nOmero del panel para introducir
la cantidad.
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
USTED
VE
Ejemplo para 1
1 taza (250 mL)
4. TOQUE
USTED
VE
(la cuenta
regresiva puede
variar)
NOTAS:
', AUTO REHEAT le solicitara que elija una
cantidad. Tendra 1 minuto para introducir una
cantidad y tocar START/ENTER. De no ser as[,
AUTO REHEAT se cancelar&
,, Si toca AUTO REHEAT 5 veces, la pantalla
volvera al programa para pizza.
,, Si necesita mas, o menos tiempo de coccion, no
toque AUTO REHEAT nuevamente. Toque el
boton de POWER antes de tocar START/ENTER.
(Yea "Como cambiar los tiempos prefijados de
coccion" en la seccion "Conozca su horno de
microondas").
,, Cuando caliente nuevamente un muffin o bagel
grande (4 onzas [113 g]), utilice el programa para
2 piezas. El programa para 1 pieza calienta
1 muffin o bagel de tama_o regular, o 2 panes
de cenar pequefios.
Esta tabla le mostrara como elegir el tipo de comida y las cantidades que puede seleccionar para cada tipo.
TOQUE O TOQUE UN NUMERO CANTIDADES QUE PUEDE .......
ALIMENTO AUTO REHEAT* DEL PANEL ELEI ilR
Pizza** (sensor) una vez 1 a 3 rebanadas, 5 onzas
...... (142 g) cada una ......
Guisados dos veces 2 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Salsa** (sensor) 3 veces 3 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
...... (Cubra con un envolto-
rio de pl_tstico y deje
que entre un poco de
alre )ara ventilar.)
Alimentos horneados 4 Veces 4 1 a 6 piezas, 2 onzas (57 g)
cada una
* Debe tocar AUTO REHEAT una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Despues de que seleccione el tipo de alimento y presione START/ENTER (INICIAR/INTRODUCIR), aparece "SENSE" (SENSOR) en la
pantalla. Adem_s, el sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para prepararse despues de que se conecta el homo o despues de
una falla electrica. Si usted comienza a cocinar por sensor durante este tiempo de preparaci6n, aparece la palabra "SENSE"
(SENSOR) en la pantalla hasta que se completa dicha preparaci6n. El microondas no funcionarb, hasta que el sensor este listo.
63
COMO UTILIZAR ULTRA DEFROST TM
(DESCONGELACION VELOZ)
Usted puede descongelar los alimentos eligiendo
una categofia y fijando un peso. ULTRA
DEFROST TM puede ser usado solo para una
descongelacion de alimentos congelados en las
categofias de came, aves o pescado. Para la
descongelacion de alimentos o pesos no alistados,
ajuste manualmente un tiempo de descongelacion
usando una potencia del 30%. ULTRA DEFROST TM
tiene tiempos e intensidades de coccion para 3
categorias (vea el siguiente cuadro).
Para usar ULTRA DEFROST TM, siga los pasos
indicados a continuacion:
3. Toque el(los) boton(es) numerico(s) para ingresar
el peso. Seleccione el peso correcto.
,
Toque START. El tiempo estimado de
descongelacion aparecera en la pantalla. El tiempo
indicado en la pantalla comienza la cuenta
regresiva.
1. Toque el boton ULTRA DEFROST TM para ingresar
la funcion de descongelacion veloz.
una vez
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o
demasiado alto, cuando usted toca START o
POWER, un bip de advertencia sonara y la pantalla
mostrara RETRY durante 2 segundos. Luego
aparecera en pantalla el peso minimo/maximo
permitido.
2. ContinOe tocando ULTRA DEFROST TM para
seleccionar la clase de alimentos.
(Vea el cuadro siguiente.)
Este cuadro le muestra como elegir un tipo de alimento y los pesos que usted puede fijar para cada tipo.
i
TOQUE ULTRA O TOQUE BOTON PESOS QUE USTED PUEDE FIJAR
ALIMENTO DEFROST TM* NUMI_RICO (d_cimas partes de una libra)
Carnes una vez 1 .2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
.......................................................................................................3 .2 a 4.4 (91 g a 1998 g)
}
Usted debe tocar ULTRA DEFROST una vez antes de elegir el tipo de alimento.
i
NOTAS:
ULTRADEFROST TM le pedira que ingrese un peso. De all usted tendra 1 minuto para ingresar un peso y
para tocar START/ENTER. Si usted no Io hate, ULTRA DEFROSTTM se anulara.
Si usted ingresa un peso mas alto que el peso maximo o mas bajo que el peso minimo (0.2 libras) que
se permite para el ajuste de sus alimentos, se escucharan 3 tonos y "RETRY" aparecera en la pantalla
cuando usted toque START/ENTER. Luego aparecera en la pantalla el peso maximo permitido.
Si usted toca ULTRA DEFROST TM 4 veces, la pantalla regresa al ajuste de Meats (carnes).
Si usted necesita mas o menos tiempo para descongelacion, no toque ULTRA DEFROST TM de nuevo.
Toque POWER antes de tocar START/ENTER. (Consulte "Como cambiar los tiempos prefijados de coc-
cion" en la seccion "Conozca su homo de microondas.")
Vea el "Cuadro de ULTRA DEFROST TM''mas adelante en esta seccion para obtener instrucciones de
descongelacion para cada alimento.
Para descongelar articulos no incluidos en el "Cuadro de ULTRA DEFROST TM (descongelacion veloz)",
use la intensidad de coccion al 30%. Consulte un libro de cocina confiable para obtener informacion
acerca de la descongelacion.
ii
iiii
64
ii!ii!ii!!!!_i!iiii!i!i!!iifilliilli;!!!!iiiiiil!i: iiiilli/ii!!!!!i!!iiili!!!i!!i!_iliiii!!! Iiiii!ii!i!i!!iliiiiiZiii!Iiiiii£i!iilii!!iii!!!!!!iii!i!!!il!!iiiiii!!!_!ii!!!iiiiiiili¸iIii!!!!i!ii!iiiiif!!ii!iiiii!!ii!i;!!iliil!!!iiiii!!_!ii
COMO UTILIZAR ULTRA DEFROST TM (CONT.)
iiiii:i::_J'_i_!i:!:_;_"_i:!!iiOi%ii:;:_i?_iii_i_i!!?_ili!¸'¸'¸_i_iiii!ii'ii_i_i'i!::__i_:ii_!!!?_!!!!i_i!_ii_!!_:_:_!_iii_!i_iiiiiii_!i_iii1ii
La forma del paquete afecta el grado de rapidez
con que los alimentos se van a descongelar. Los
paquetes poco profundos se descongelaran con
mas rapidez que un bloque profundo.
A medida que los alimentos comienzan a
descongelarse, separe las piezas. Las piezas
separadas se descongelan de manera mas pareja.
Use pedazos peque_os de papel de aluminio
para proteger partes de los alimentos, tales como
alas de polio, puntas de las piernas, colas de
pescado o Areas que comienzan a calentarse.
AsegQrese de que el papel de aluminio no toque
los lados, la parte superior o la parte inferior del
horno.
CUADRO ULTRA DEFROST TM (DESCONGELACION VELOZ)
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Came de res Se deben cubrir con papel aluminio las partes grasosas o angostas de
carnes grandes de forma irregular y cortes de carne grasosa al inicio de
los ciclos de descongelado.
No descongele menos de ¼de libra (113 g).
No descongele menos de dos tortitas de 4 onzas (113 g).
Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
Came molida
Came molida, Tortitas
Medallones, Lomo en bisteces,
Estofado al homo, Estofado de
espaldilla, Estofado de came de
costillas, Estofado de rollos
de came
Estofado
Coloque en un platon para homear en microondas.
Cordero
Cubos para estofado Coloque en un platon para homear en microondas.
Chuletas (1 pulg [2.5 cm] Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
de grueso)
Cerdo
Chuletas (_ pulg [13 mm] de
grueso), Hot Dogs, Costillas de
cerdo, Costillas estilo campestre,
Estofado de Iomo (sin hueso),
Salchicha
Salchichon
Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
Coloque en un platon para homear en microondas.
65
CUADRO ULTRADEFROSTTM (DESCONGELACIONVELOZ) (CONT)
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Polio
Entero
(hasta 9-1/_Ibs (4.3 kg)
Coloque el polio con la pechuga hacia arriba en una parrilla especial
para rostizar para microondas. Termine de descongelarlo
sumergiendolo en agua fria. Retire las menudencias cuando el polio
este parcialmente descongelado.
En piezas Coloquelo en una parrilla para rostizar en microondas.
Termine de descongelarlo sumergiendolo en agua fria.
Codornices
Enteras Coloquelas en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
descongelarlas sumergiendolas en agua fria.
Pecho Coloquelo en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
(menos de 6 Ibs [2.7 kg]) descongelarlo sumergiendolo en agua fria.
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Pescados
Filetes Coloque en un plat6n para hornear en microondas. Separe
cuidadosamente los filetes bajo agua fria.
Bistec Coloque en un platon para hornear en microondas. Haga correr
agua fria sobre el pescado para terminar de descongelar.
Entero Coloque en un platon para hornear en microondas. Cubra la cabeza
y la cola con papel aluminio. No deje que el papel toque los lados
del horno. Para terminar de descongelar sumerja en agua fria.
Mariscos
Cangrejo, Colas Coloque en un platon para hornear en microondas.
de langosta,
Camaron, Callo .....
de hacha
66
ii ii!iiil;:il__I!i_!!!iii_i!!Wii!!!i!!_!iii_i_¸iii ii:!!li_l!ii!ii!!iiii!i_!iilii¸i!!:i__iii_!i!iZ!:_i!
CONSEJOS DE DESCONGELADO
,, Cuando utilice ULTRA DEFROST TM,
(Descongelacion veloz), necesita introducir el
peso neto (el peso del alimento menos el del
recipiente). Introduzca el peso Io mas cercano a
K0Ib (45 g).
,, Solo utilice el ULTRA DEFROST TM para alimentos
crudos. ULTRA DEFROST TM le brinda los mejores
resultados cuando el alimento a descongelar ester
completamente congelado. Si el alimento esta
parcialmente descongelado, siempre programe
un peso menor (para un periodo de desconge-
lamiento menor), para evitar que el alimento se
cueza.
,, Para obtener mejores resultados, se incluye un
tiempo de reposo preestablecido en el periodo
de descongelamiento. Esto pudiera hacer que el
tiempo de descongelamiento parezca mas largo
de Io esperado. (Para mayor informacion acerca
del periodo de reposo, consulte la seccion
"Consejos para cocinar con microondas," en la
seccion "Guia de cocina").
Probablemente este usted acostumbrado a que el
peso de los alimentos se describa en libras y onzas
que son fracciones de 1 libra (por ejemplo 4 onzas
equivalen a ¼de libra). Sin embargo, para poder
programar el peso del alimento en el ULTRA
DEFROST TM, debe especificarlo en libras y decimas
de libra.
Si el peso en el empaque del alimento se expresa
en fracciones de libra, usted puede utilizar la
siguiente tabla para convertir el peso a decimas.
PESO EN DECIMAS
0.10
0.20
0.25
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
0.75
0.80
0.90
1.00
Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
67
i ;;iiiiilil:iiiiYiilI_i_'"i!ii:ii_iiiii_'i"iiiiiilil"i_;iiiT!_i_"_'ii'::iii_!i_Iii_iiii!!;li_i_iii_iiiiiiiii:i:i;l__i"_ii!_"iii:iiiiiiiiii:_"ii!¸?!i:!"i_i_i'_ii_iii"'_i:i':_iii!ii_illiiiii:i'"i_"i"_iii!!i_i;!'_!i;_i!,!!
COMO UTILIZAR BREAD DEFROST
(DESCONGELACION DE PAN)
1. Toque el boton de lado de BREAD DEFROST
para ingresar la funcion de descongelacion de
pan.
una vez
La pantalla le pedira que indique el peso.
2. Toque el(los) boton(es) numerico(s) para indicar
el peso en libras y decimas partes de una libra.
(Vea el cuadro siguiente.)
descongelacion aparecera en la pantalla. El
tiempo indicado en la pantalla comienza la
cuenta regresiva.
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o
demasiado alto, cuando usted toca START o
POWER, un bip de advertencia sonara y la
pantalla mostrara RETRY durante 2 segundos.
Luego aparecera en la pantalla el peso
minimo/maximo permitido.
PAN PESO APROXIMADO
1 bagel pequeno 0.1 de libra (45 g)
1 bagel grande 0.2 de libra (91 g)
2 rebanadas de pan 0.1 de libra (45 g)
1 molde de pan 1.0 libra (454 g)
1 bolillo 0.1 de libra (45 g)
1 pan para 0.1 de libra (45 g)
....................hamburguesa/hot dog
1 panecillo (muffin) 0.1 de libra (45 g)
peque_o
1 panecillo (muffin) 0.2 de libra (91 g)
grande
COMO UTILIZAR SOFTEN (ABLANDAR)
68
CUADRO PARA SOFTEN (ABLANDAR)
TOQUE O TOQUE NUMERO CANTIDADESA
ALIMENTO SOFTEN DEL PANEL ESCOGER INSTRUCCIONES ESPECIALES:
; Mantequilla o 1 vez 1 1, 2 o 3 barritas Desenvuelva y coloque en un recipiente
margarina para microondas.
Helado 2 veces 2 16, 32 o 64 onzas Coloque el recipiente en el horno.
Queso crema 3 veces 3
3 o 8 onzas Desenvuelva y coloque enun recipi-
ente para microondas.
Jugo congelado 4 veces 3
CO MO UTILIZAR MELT (DERRETIR) ...................................
El homo usa una potencia baja para derretir alimen-
tos (mantequilla o margarina, chocolate, malvavis-
cos o queso procesado). Vea la tabla siguiente.
1. Coloque el alimento en el horno y
cierre la puerta.
2. Toque el bot6n MELT para ingresar la
funci6n de derretir
3. Seleccione el alimento que va a derretir.
(Vea el cuadro siguiente.)
4. Seleccione la cantidad.
(Veael cuadro siguiente.)
5. Toque START (puesta en marcha).
CUADRO PARA MELT (DERRETIR)
TOQUE O TOQUE NUMERO CANTIDADESA
ALIMENTO SOFTEN DEL PANEL ESCOGER INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Mantequilla o 1 vez 1 1, 2 o 3 barritas Desenvuelva y coloque en un recipiente
margarina para microondas. No hay necesidad de
cubrir la mantequilla. Revuelvalas al final
del ciclo para que se terminen de derretir.
Chocolate 2 veces 2 4 o 8 onzas Se pueden usar trocitos de chocolate o
tabletas de chocolate para hornear.
Desenvuelva las tabletas y col_xquelasen un
recipiente para homo de microondas.
Revuelvalas al final del ciclo para que se
terminen de derretir.
Queso (queso 3 veces 3 8 o 16 onzas Use solamente queso procesado. Corte en
procesado) cubos. Revuelvalas al final del ciclo para que
se terminen de derretir.
69
iiii!i;i_iii!ii_!:iiiiiiiii iiiiil¸_i!!!i!i_iiii_!i!!!_ii!_iil!ii!_lilI iiiil;_:i_i'_iii!':iiiiilii!ii!_:ii!_i!_ii_!_!ii/il_i:i_ii;i_i_!l!!_ii!ii_!ii!!_
MELT CHART (CONT.)
_M o u TILIZA R BEVERAG E (BEBID AS)
1. Coloque 1 o 2 tazas (250 o 500 mL) de bebida
en el homo y cierre la puerta.
2. Toque BEVERAGE.
G
3. Seleccione 1 o 2 tazas.
4. Toque START. Si no se toca el boton de inicio
dentro de 5 segundos, el homo de microondas se
encedera automaticamente.
@
COMO UTILIZAR SURE SIMMER
(COCCION SEGURA A FUEGO LENTO'
Su horno de microondas le permite cocinar a fuego
lento sopas, guisados, estofados y otros alimentos
ffquidos. Todo Io que tiene que hacer es fijar un
tiempo de coccion a fuego lento y su homo Ilevara
los alimentos al punto de ebullicion y luego los man-
tendra en coccion a fuego lento durante el tiempo
que usted especifique.
NOTAS:
,, AI utilizar SURE SIMMER usted no puede cambiar
la intensidad de coccion ni el grado de coccion.
1. Coloque los alimentos en el homo y cierre la puerta.
,, Esta funcion utiliza el sensor. El sensor necesita 2
minutos, 30 segundos para calentar despues de
haber conectado el homo al suministro electrico o
luego de una interrupcion del suministro electrico. Si
usted pone a funcionar SURE SIMMER durante el
periodo de calentamiento, laenergia de microondas
no se encendera hasta que el sensor este caliente.
,, Siempre que cocine verduras, aumente la cantidad de
agua de ¼a _ taza (60 a 125 mL).
,, Tape el recipiente con una tapa resistente, por ejemp-
Io, la tapa que viene con el recipiente o un plato llano.
No use peffculas de pl_tstico.
2. Toque SURE SIMMER. TOQUE USTED VE
@
3. Toque los botones numerados para seleccionar TOQUE USTED VE
el tiempo de coccion a fuego lento.
Ejemplo para 30 minutos:
L2J
G
Q
7O
COMO UTILIZAR SURE SIMMER
(COCCION SEGURA A FUEGO LENTO) (CONT.)
4. Toque START/ENTER.
El horno Ilevara los alimentos al punto de
ebullicion.
TOQUE USTED VE
Luego los alimentos herviran a fuego lento
durante el tiempo que usted fije.
Use un recipiente con capacidad suficiente para
que el agua cubra los alimentos pot completo
durante la coccion, como una cacerola de 3
cuartos (12 tazas [2.84 I])con tapa. AI cocinar
pasta o fideos, agregue 1 cucharada (15 ml) de
aceite al agua antes de hervir.
Emplee el siguiente metodo. Ponga el recipiente con
agua en el homo y siga los pasos 2 a 4, fijando el
tiempo de coccion a fuego lento en 1 segundo. AI fin
de la serial, coloque los alimentos en el agua y
revuelvalos hasta que esten completamente cubier-
tos pot el agua. Tape. Repita los pasos 2 a 4, fijando
el tiempo de coccion a fuego lento que usted desee.
Cambio de instrucciones
Usted puede cambiar el tiempo de coccion a fuego
lento durante dicho periodode coccion, repitiendo los
pasos 2, 3 y 4.
COCCION POR SENSOR
Los alimentos liberan humedad durante la
coccion o calentamiento. La cantidad de
humedad que libera depende de la cantidad,
temperatura y forma del alimento. Su homo de
microondas tiene un sensor que detecta la
humedad. La cantidad de humedad que se
detecta le indica al homo por cu_tnto tiempo
debe cocinar o calentar sus alimentos. Puede
cocinar por sensor cuando prepara cualquiera
de los 7 tipos de alimentos. Solo presione el
boton para el tipo de alimento que desee
cocinar o calentar (vea la tabla a continuacion).
Para cocinar por sensor:
1. Toque un boton de SENSOR COOK
(coccion pot sensor).
USTED VE
Ejemplo para
papas al horno
(hasta que se
calcula el tiempo
de coccibn)
NOTAS:
No necesita oprimir START/ENTER (Iniciar/intro)
para encender el horno. El horno comenzara a
cocinar o calentar cuando presione uno de los
botones de SENSOR COOK (Coccion por sensor).
Si requiere mas o menos tiempo de coccion, no
toque el boton SENSOR COOK. Toque POWER
(Energ[a) dentro de los 20 segundos despues de
seleccionar el tipo de alimento. (Yea "Como
cambiar los tiempos de coccion preestablecidos"
en la seccion "Conozca su horno de microondas").
No puede cambiar el tiempo de coccion para
POPCORN.
El sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despues de que se conecta el homo o
despues de una falla de electricidad. Si comienza a
cocinar por sensor durante la preparacion, aparece
"SENSE" (Sensor) en la pantalla hasta que se
complete la preparacion. El microondas no
funcionara hasta que el sensor este preparado.
Cuando se cocinen los alimentos por un tiempo
prolongado, deje que se enfrie el horno antes de
volver a cocinar por sensor.
71
COCClON POR SENSOR (CONT.)
_/ i!iii_iiii!!!!iC,i_!;!!i_i_ii_::!iiiC_iiiiiiiiii_!i!?_iii_!:!;_iiiiiiCii_ii!!!_1
El que tan bien se hagan las palomitas depende del
tipo de palomitas y de la cantidad de grasa que con-
tengan. Experimente con diferentes tipos de palomi-
tas de maiz para decidir curries se hacen mejor. Para
un mejor resultado utilice paquetes de palomitas de
maiz mas frescos.
i....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Esta tabla muestra como seleccionar un tipo de alimento y la cantidad que puede elegir para cada tipo.
BOTON INSTRUCCIONES CANTIDAD
Popcorn Prepare solo un paquete a la vez. Si utiliza 3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
(Palomitas de maiz)* un paquete de palomitas de maiz con plato 1.75 oz (50 g)
integrado para microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
NOTA: Quite la parrilla de coccion antes de
poner el paquete en el horno.
Baked potato Antes de hornear, recuerde que debe 1 a 4 papas
(Papas al homo) trinchar las papas varias veces con un (10 oz [284 g] a 13 oz [369 g]
tenedor. Despues de cocinar, deje reposar cada una)
las papas durante 5 minutos para que
terminen de cocinarse.
ii! i
(Verduras frescas) pero no seque las verduras. Coloque las
verduras en un recipiente para microondas
de tamafio adecuado. Agregue de 2 a 4
cucharadas (30 a 60 mL) de agua. Cubra
......................................................................................................................................................................................................................................c°n P!_ts!ic0 Ypermita !a venti!ac!6n: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Frozen vegetable Saque las verduras del paquete, elimine el la4 tazas (250 mLal L)
(Verduras hielo debajo de un chorro de agua.
congeladas) Coloque las verduras en un recipiente para
microondas de tamafio adecuado. Agregue
de 2 a 4 cucharadas (30 a 60 mL) de agua.
Cubra con pl_tstico y permita la ventilacion.
Frozen Entree Afloje la cubierta para ventilacion. 10 o 20 oz (284 g o 568 g)
(comidas
congeladas)
Dinner Plate Coloque los alimentos para calentar en un 1 porcion (o 1 plato) (8 a 16 oz
(plato llano) plato llano o vajilla similar. CObralos con [227 a 454 g])
una pelicula de pl_tstico y deje un espacio
de ventilacion.
Soup (sopa) Coloque la sopa para calentar en un 1 a 4 tazas (237 ml a946 mI)
recipiente para microondas de tamafio
correcto. Cebrala con una pelicula de
pl_tstico y deje un espacio de ventilacion.
* La pantalla no muestra el tiempo de coccion para esta programacion. "SENSE" (SENSOR) permanece
en la pantalla hasta que se complete la coccion.
72
COMO UTILIZAR HOLD WARM (Mantener Caliente)
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas
de una hora antes o despues de su coccion,
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Usted puede conservar calientes los alimentos
cocidos en su homo de microondas. Puede utilizar
HOLD WARM por s[ solo, o bien seguido
automaticamente por un ciclo de coccion.
NOTAS:
" Abrir la puerta del horno cancela HOLD WARM.
Cierre la puerta y toque HOLD WARM; en segui-
da, toque START/ENTER (Iniciar/Introducir) si
requiere mas tiempo para la funcion HOLD
WARM.
- Los alimentos que se cocinen tapados deberan
mantenerse cubiertos al utilizar HOLD WARM.
- Los articulos de pasteleria (pasteles, volteados,
etc.), deben destaparse cuando se use
HOLD WARM.
- Los platos completos que se mantienen calientes
en un plato llano, deben cubrirse cuando se use
HOLD WARM.
- No utilice mas de un ciclo de HOLD WARM. La
calidad de algunos alimentos se deteriora si se
excede de este tiempo.
1. Ponga el alimento caliente cocido en el horno
y cierre la puerta.
2. Toque HOLD WARM.
TOQUE
USTED VERA
3. Encienda el horno. TOQUE
USTED VERA
Oi;,O C*C:O:
- Mientras est¢ programando las instrucciones para
cocinar, toque HOLD WARM antes de oprimir
START/ENTER, o durante el ciclo.
- Cuando termine el Qltimo ciclo de coccion
escuchara dos tonos. Aparecera la palabra
"WARM" ("CALIENTE") mientras el homo
continQa trabajando.
73
Cbmo cuidar su horno de
microondas
Para asegurarse de que su homo de microondas se vea y funcione bien por mucho tiempo, debe darle el
mantenimiento apropiado. Para un cuidado adecuado, pot favor siga cuidadosamente estas instrucciones.
Para las superficies interiores: Lave frecuentemente
con agua tibia jabonosa
y una esponja o lienzo
suave. Utilice sola-
mente jabones suaves,
no abrasivos o un
detergente suave.
AsegQrese de mante-
ner limpias las Areas
donde la puerta y el
marco del homo con-
vergen cuando esta
cerrado. Limpie bien con agua limpia. Con el tiem-
po pueden aparecer manchas en las superficies
debido a particulas de comida salpicadas al coci-
nar. Esto es normal.
Para manchas dificiles, hierva una taza de agua en
I l homo durante 2 6 3
minutos. El vapor
suavizara las manchas.
Para eliminar olores
dentro del homo, hierva
una taza de agua con
unas gotas de jugo de
limon o vinagre.
Para limpiar la bandeja giratoria y el soporte de la
Bandeja giratoria
de la
bandeja giratoria
bandeja giratoria,
IAvese con agua suave
jabonosa; para Areas
muy manchadas, utilice
un limpiador suave y
una esponja para tallar.
La bandeja giratoria y el
soporte de la bandeja
giratoria son resistentes
a lavavajillas.
° Lavese a mano con un detergente y esponja
suaves o un cepillo
de nylon. Sequese
pot completo.
No utilice fibras o
limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
La parilla es resistente
a lavavajillas.
Para las superficies exteriores y el panel de control:
Utilice un lienzo suave
con limpiador de
cristales en aerosol.
Aplique el limpiador de
cristales en aerosol en
el lienzo suave; no Io
aplique directamente en
el homo.
NOTA: Los limpiadores
abrasivos, fibras de
acero o lana, trapos
vlejos, algunas toallas de papel, etc., pueden da_ar
el panel de control y las superficies interiores y
exteriores del horno.
74
COMO INSTALAR Y CUIDAR LOS FILTROS
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes
de quitar los filtros.
Vuelva a colocar todos los paneles antes
de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Se deben quitar con frecuencia los filtros de
grasa (aluminio) para limpiarlos, al menos una
vez al mes. Puede ordenar refacciones (N0mero
de parte 8184001) disponibles en el centro de
servicio Sears mas cercano. El filtro de carb6n
3M no puede limpiarse y debe reemplazarse
cada 6 a 12 meses.
NOTA: Su combinacion microondas campana
viene con un filtro de carbon 3M (N0mero de parte
8184019) instalada detras de la rejilla de
ventilacion.
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energfa electrica.
2. Para quitar los filtros de grasa (aluminio),
empuje cada filtro
hacia arriba, en lado
opuesto a la lengQeta.
Sujete la leng0eta y
jale el filtro hacia el
lado opuesto. Jale el
filtro hacia abajo para
quitarlo.
3. Remoje los filtros de grasa en agua caliente y un
detergente suave.
Restrieguelos y agitelos
para eliminar la suciedad
y grasa incrustada.
Enju_tguelos bien y
sacQdalos para que se
sequen. No use amon[a-
co, agentes de limpieza
corrosivos como
limpiadores de homo
con base de lejia ni los
coloque en la lavavajil-
las. El filtro se pondra negro o podria da_arse.
4. Para volver a colocar los filtros de grasa, deslice
cada filtro dentro del lado
exterior del orificio para
filtros. AsegQrese de
deslizar el lado del filtro
que no tiene la lengQeta.
Sujete la lengQeta con la
otra mano. Empuje hacia
arriba el lado del filtro
con la leng0eta y deslice
el filtro hacia el otro lado
del orificio para que
encaje en su lugar.
5. Para quitar el filtro de carbon 3M (ubicado detras
de la rejilla de venti-
lacion), incline la rejilla
hacia adelante y luego
levantelo hacia afuera
para quitarlo. Sujete el
filtro de carbon, levante-
Io y quitelo de la ranura.
6. Para reemplazar el filtro de carbon 3M, coloque
un nuevo filtro en la
ranura y vuelva a colo-
car la rejilla de venti-
lacion a su lugar.
NOTA: Vea el borde del
filtro de carbon para la
orientacion correcta.
7. Vuelva a conectar el suministro de energ[a o
enchufe el homo de microondas.
NOTA: No haga funcionar el extractor de aire sin
que los filtros de grasa esten en su lugar.
75
ii!ii!!i_!i!i: i!i!i!!__!!_l!i_i::!_iii _iiUiiiiiiii;i _ii:!!liliiil:I!;iiiiii!i!iii!iii!_!ii!iiii_ii_iiiiiii!:i_iiiil;;ii_!i:iiii__!:iii_!!iiii!!!!!ii_!
C(SMO CAMBIAR LAS LUCES DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE DE COCCION
1. Desenchufe el horno de microondas o
desconecte el suministro de energfa.
2. Quite el tornillo de montaje de la cubierta del
foco y retirela con
cuidado.
3. Recorre el filtro 3M hacia adelante y levantelo
para quitarlo.
4. Levante la cubierta del foco.
,
Cambie el(los) foco(s) por uno de 30 watts con
portal_tmparas (N0mero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears mas cercano.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y el tomillo
de montaje.
5. Enchufe el homo de microondas o reconecte el
suministro de energfa.
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energfa.
2. Recorra la rejilla hacia adelante y levantela
para quitarla.
5. Cambie el foco pot uno de 30 watts con
portal_tmparas (N0mero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears mas cercano.
6. Cierre la cubierta del foco.
76
COMO CAMBIAR LAS LUCES DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE PARA PREPARACION DE ALIMENTOS
(CONT.)
7. Deslice el filtro 3M a su lugar. NOTA: Vea el
borde del filtro de
carbon para la ori-
_l_ _ entacion correcta.
8. Deslice la parte superior de la rejilla de
ventilacion a su lugar.
Empuje la parte inferior
hasta que quede
perfectamente
colocada.
9. Enchufe el horno de microondas o reconecte el
suministro de energ[a.
77
G" pa coci r
CONSEJOS PARA COCINAR CON
MICROONDAS
EL HORNO DE
° Si usted aumenta o disminuye la cantidad de ali-
mentos que prepara, el tiempo requerido para
cocinarlos tambien cambiar& Por ejemplo, si
usted usa el doble de una receta, agregue un
poco mas de la mitad del tiempo de coccion
original. Verifique si ester cocido y, si es nece-
sario, agregue mas tiempo en incrementos
pequefios.
° Cuanto menor es la temperatura del alimento que
usted coloca en el horno de microondas, mayor
sera el tiempo requerido para su coccion. Los ali-
mentos a temperatura ambiente se recalentaran
mas rapido que los alimentos que est_tn a la tem-
peratura del refrigerador.
° Los alimentos con mucha grasa o azOcar se
calentaran mas rapido que los alimentos con alto
contenido de agua. La grasa y el azOcar alcanzan
una temperatura mas alta que el agua durante el
proceso de coccion.
° Cuanto mas denso es el alimento, mayor es el
tiempo requerido para calentarlo. Alimentos "muy
densos" como las carnes necesitan mas tiempo
para recalentarse que los alimentos mas livianos
o mas porosos como pasteles esponjosos.
O:_ :.: :: _':: i': :::
Las piezas mas pequefias de alimento se coci-
naran mas rapido que las piezas mas grandes y
piezas con la mlsma forma se cocinaran en forma
mas pareja que los alimentos con forma irregular.
En los alimentos con grosores diferentes, las
partes mas delgadas se cocinaran mas rapido
que las partes mas gruesas. Coloque las partes
mas delgadas de las alas y patas de polio en el
centro del plato.
° Cuando usted rota o revuelve los alimentos, el
calor se distribuye rapidamente al centro del
plato y evita que los bordes del alimento se
recocinen.
Tape los alimentos para:
Reducir salpicaduras
Acortar los tiempos de coccion
Retener la humedad de los alimentos
Todas las tapas que permiten pasar las microondas
son adecuadas. Para mas informacion acerca de
los materiales que permiten el paso de las
microondas, vea la seccion "Conozca su homo de
microondas".
Muchos alimentos (por ejemplo: papas al homo,
salchichas, yemas de huevo y algunas frutas)
est_tn cubiertos por una piel o membrana apreta-
da. Esto puede causar que los alimentos estallen
por la acumulacion de vapor bajo la membrana
mientras se cocinan. Para aliviar la presion y pre-
venir los estallidos, trinche estos alimentos con
un tenedor, palillo de coctel o un palillo de
dientes antes de cocinarlos.
° Siempre deje reposar los alimentos por un rato
despues de cocinar. El periodo de reposo
despues de cocinar, descongelar o recalentar
siempre mejora el resultado ya que la temperatu-
ra se distribuye en forma pareja a traves del ali-
mento.
° El intervalo del tiempo de reposo depende del
volumen y la densidad del alimento. A veces
puede ser tan corto como el tiempo que le Ileva
sacar los alimentos del homo y servirlos en la
mesa. Sin embargo, con alimentos mas volumi-
nosos y mas densos, el intervalo de tiempo de
reposo puede ser tan largo como de 10 minutos.
Para resultados optimos, distribuya los alimentos
en forma pareja sobre el plato. Usted puede hacer
esto de varias maneras:
Si usted ester cocinando varias piezas del mismo
tipo de alimento, como papas al homo, coloque-
las en forma de anillo para una coccion uniforme.
78
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS (CONT.)
Cuando cocina alimentos con forma o espesor
irregular, tales como pechugas de polio, coloque
las partes mas peque_as y delgadas hacia el
centro del plato donde se calentaran en Qltimo
lugar.
Apile las rodajas delgadas de carne una sobre
otra.
Cuando usted cocina o recalienta pescados
enteros, haga un corte en la piel - esto evita que
se quiebre.
No deje que los alimentos o los recipientes
toquen el techo o los costados del horno. Esto
evitara la posible formacion de chispas.
No deben usarse recipientes de metal en el horno
de microondas. Sin embargo, hay algunas excep-
ciones. Si usted ha comprado alimentos que est_tn
pre-empaquetados en un recipiente de papel de
aluminio, siga las instrucciones del paquete. Si usa
recipientes de papel de aluminio, los tiempos de
coccion pueden ser mas largos porque las
microondas penetraran solo la parte superior del
alimento. Si usted usa recipientes de aluminio que
no tienen instrucciones en el paquete, siga las
siguientes indicaciones:
Coloque el recipiente en un tazon de vidrio y
agregue un poco de agua para que cubra la base
del recipiente, a no mas de ¼de pulg
(0.64 cm) de alto. Esto asegura un calentamiento
parejo en la base del recipiente.
Siempre quite la tapa para evitar que el horno se
da_e.
Use solo recipientes que no est_tn da_ados.
° No use recipientes mas altos de _ de pulg
(1.9 cm).
° El recipiente debe estar Ileno por Io menos hasta la
mitad.
° Para evitar que se formen chispas, debe haber
como minimo ¼de pulg (0.64 cm) entre el recipiente
de aluminio y las paredes del horno Io mismo que
entre dos recipientes de aluminio.
° Siempre coloque el recipiente sobre la bandeja
giratoria.
° El recalentamiento de alimentos en recipientes de
papel de aluminio Ileva el doble de tiempo que
recalentarlos en recipientes de plastico, vidrio,
porcelana o papel. El tiempo requerido para que los
alimentos esten listos depende del tipo de
recipiente que usted usa.
° Deje reposar los alimentos por 2 a 3 minutos
despues de calentar para que el calor se distribuya
en forma pareja a traves del recipiente.
° No envase alimentos en el horno. Los frascos de
vidrio cerrados pueden explotar, resultando en
da_os al horno.
° No use el horno de microondas para esterilizar
objetos (mamaderas, etc.). Es dificil mantener el
horno a la temperatura alta requerida para una
esterilizacion segura.
79
Preguntas y respuestas
PREGUNTAS RESPUESTAS
4,Puedo hacer funcionar mi horno de microondas No. Si usted saca o da vuelta a la bandeja
sin la bandeja giratoria o voltear la bandeja giratoria, tendra resultados de coccion
giratoria para acomodar un plato mas grande? insatisfactorios. Los platos que use en su horno
deben caber en la bandeja giratoria.
4,Puedo usar una parrilla en mi horno de Usted puede usar una parrilla si esta vino con su
microondas para recalentar o cocinar en dos horno de microondas. El uso de una parrilla ajena
niveles al mismo tiempo? al horno de microondas, puede dar como resultado
una coccion insatisfactoria y/o la produccion de
chispas.
4,Puedo usar bandejas de metal o aluminio en mi Usted puede usar papel de aluminio para
horno de microondas? proteccion (use pedazos pequefios y pianos),
brochetas pequefias y bandejas poco profundas
de aluminio (si la bandeja tiene una profundidad
maxima de _ de pulgada [1.9 cm] y ester a medio
Ilenar con alimentos para absorber la energ[a de
microondas). Nunca deje que el metal toque las
paredes o la puerta.
4,Es normal que la bandeja giratoria rote en ambas SL La bandeja giratoria gira a la izquierda o a la
direcciones? derecha, dependiendo de la rotacion del motor
cuando se inicia el ciclo de coccion.
A veces la puerta de mi horno de microondas Esta apariencia es normal y no afecta el
parece ondulada. _,Es normal? funcionamiento de su horno.
4,Que son los zumbidos que escucho cuando el Usted puede escuchar el sonido del transformador
horno de microondas ester funcionando? cuando el tubo de magnetron comienza los ciclos.
4,Por que el plato se calienta cuando cocino ali- A medida que los alimentos se calientan, estos
mentos en 61? Pense que esto no ocurrir[a, transfieren el calor al plato. Preparese para usar
guantes de hornear para sacar los alimentos
despues de la coccion.
4,Que significa "tiempo de reposo'? "Tiempo de reposo" significa que los alimentos
deben sacarse del horno y quedar tapados por un
tiempo adicional para permitir que se termine la
coccion. Esto libera el horno para cocinar otras
cosas.
4,Por que sale vapor del conducto de ventilacion? El vapor se produce normalmente durante la
coccion. El homo de microondas ha sido disefiado
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................para ven!i!ar e! vapor por !0s orificios de ventilacion.
4,Puedo hacer palomitas de maiz en mi horno de
microondas? 4,C6mo Iogro optimos resultados?
S[. Haga palomitas de maiz empaquetadas
siguiendo las instrucciones del fabricante o use el
boton prefijado POPCORN. No use bolsas
comunes de papel. Use la "prueba de sonido"
parando el homo en cuanto los estallidos sean
mas espaciados hasta que haya uno cada uno o
dos segundos. No vuelva a usar granos de maiz
que no hayan reventado. No haga palomitas de
maiz en utensilios de vidrio.
NOTA: Quite la parrilla de coccion antes de poner
el paquete en el horno.
80
Dialg tS sCO y solucibn de
pro
La mayoria de los problemas al cocinar a menudo son causados por peque_as cosas que usted puede
encontrar y arreglar sin herramientas de ningQn tipo. Revise las siguientes listas detalladas a continuaci6n yen
la pr6xima pagina antes de pedir ayuda o servicio. Si usted aQn necesita ayuda, vea los nQmeros telef6nicos
gratuitos de Sears, que se encuentran en la contraportada.
EL HORNO DE MICROONDAS NO FUNCIONA
PROBLEMA CAUSA
Nada funciona. El cable de alimentacion no esta enchufado en un contacto de tres terminales
con conexion a tierra. Vea la seccion "Requerimientos electricos" y la seccion
"Conexion electrica".
Se ha quemado algt_n fusible en la casa o se ha disparado el disyuntor.
La empresa de servicios electricos ha tenido una interrupcion en el suministro
de electricidad.
El homo de microondas Usted ester usando el homo como temporizador. Toque OFF/CANCEL para
no funciona, anular el temporizador de cocina.
La puerta no ester bien cerrada o asegurada.
Usted no toco START/ENTER.
Usted no siguio las instrucciones con exactitud.
Una funcion que usted fijo anteriormente todavia ester funcionando. Toque
OFF/CANCEL para anular dicha seleccion.
TIEMPOS DE COCCION
PROBLEMA CAUSA
Los alimentos no est_tn El suministro electrico de su casa o los contactos de pared son bajos o m#ts
bien cocidos, bajos de Io normal. La empresa de servicios electricos puede indicarle si el
voltaje del contacto es bajo. El electricista o tecnico de servicio puede
indicarle si el voltaje del contacto es bajo.
La intensidad de coccion no ester en el ajuste recomendado. Revise el cuadro
de coccion a distintas intensidades.
Usted no ha dejado suficiente tiempo de coccion para la cantidad de alimen-
tos que ester cocinando. Las cantidades m_tsgrandes de alimentos necesitan
tiempos de coccion m_ts prolongados.
La pantalla muestra un
tiempo de cuenta
regresiva pero el homo
no ester cocinando.
La puerta del homo no ester completamente cerrada.
Usted ha fijado los controles como un temporizador de cocina. Toque
OFF/CANCEL para anular el temporizador de cocina.
81
ii!!!!iiiii'iJ!ii__ii_ii_!__Iiiii_i_:i:i!!!!ili!'Jii_iiiii:iii;iiliiili;_il'_'¸ii_!!!ii_i;iiii;iiiiiiiiil!ilii_iiiii::i'lliiii_i!i'!!i'filliii_iiiiii_!iiiii_iililli!ii_iill!i_!_ii!!_i!ill_!ii::_iiii!!!_ili_i
BANDEJA GIRATORIA
PROBLEMA CAUSA
La bandeja giratoria no La bandeja giratoria no esta en su debido lugar. Su posicion correcta debe
funciona, ser con el lado piano hacia arriba y bien asentada en el eje central.
El soporte no esta funcionando correctamente. Saque la bandeja giratoria y
ponga el homo a funcionar de nuevo. Si el soporte todavia no se mueve,
Ilame a un tecnico autorizado para que Io repare. Los resultados de coccion
sin la bandeja giratoria pueden ser insatisfactorios.
TONOS
PROBLEMA CAUSA
Usted no escucha Usted no ha ingresado el comando correcto.
el tono de Usted ha apagado el tono. Vea la seccion "Se_ales audibles".
programacion o
de fin de ciclo.
MENSAJES EN LA PANTALLA
PROBLEMA CAUSA
La pantalla muestra Ha habido una interrupcion en el suministro electrico. Vuelva a programar el
intermitentemente":", reloj. Vea la seccion "Como programar el reloj".
Si ninguna de estas es la causa del problema, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio tecnico
ubicados en la contraportada del manual.
82
83
For repair of major brand appliances in your own home...
................... no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com .
For the replacen _ntparts, accessories cnc
that you need _c 3-it-yourself, call Se__r_
1-800-366- A :IT 6 a.m.- 11 p.m C,"
(1-800-366- .7t ) (U.,..A.
w_ ,w.sears.comlpartsdir ,ct
To purchase c n( uire about a Sears _;eJ
or: ,,as Maintenance Agr_er
1-800-827-6655 J._.A.) 1-8 )0
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mq .- Sat. 9 a.m. - 8 I
Para pedir servicio de reparaciS, AL
domicilio, y para ordenar piezal
1-888-SU-HOGARSM
11-888-784-6427/
6EAR6
www.sears.com
www.sears.ca
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM !
1-800-366-PART 6a.m.-11p.m.CST,7daysa week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
. . . or Sears Maintenance A.ree_ent:.gm
1 800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada)
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.- Sat. 9 a.m. - 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m. Sat. ...................
Para pedir servicio de reparaciSn a Au Canada pour service en frangais:
domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR SM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
HomeCentral ®
4619-652-60642/8184143
@Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
®Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
1/02
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore 665.61689 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas