Bosch HCP30E51UC Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation instructions ........... 2
Instructions d'installation .............. 16
Instrucciones de instalacn .......... 30
HOOD HCP34E51UC,HCP30E51UC,
HCP36E51UC
Hotte aspirante HCP34E51UC, HCP30E51UC,
HCP36E51UC
Campana extractora HCP34E51UC, HCP30E51UC,
HCP36E51UC
3
Table of Contents
Safety Definitions......................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................... 5
General notes .................................................................... 5
Fire Safety .......................................................................... 5
Burn Prevention ................................................................ 6
Child Safety ........................................................................ 6
Cleaning Safety ................................................................. 7
Safe use ............................................................................. 7
Proper Installation and Maintenance ............................ 7
State of California Proposition 65 Warnings ............... 8
Causes for damages ................................................... 8
Protecting the environment ....................................... 8
General notes .............................................................. 8
Fan operation .................................................................... 8
Ventilation line ................................................................... 8
Electrical connection ........................................................ 9
Before You Begin ........................................................ 9
Tools and Parts Needed ................................................. 9
Parts Included ................................................................... 9
Appliance dimensions ................................................... 10
Safety clearances ........................................................... 10
Fan operation .................................................................. 10
Ventilation line ................................................................. 10
Checking the wall ........................................................... 11
Installation Procedure .............................................. 12
Preparing the installation .............................................. 12
Fitting the wall retainer .................................................. 12
Making the ceiling breakthrough ................................ 12
Making the wall breakthrough ..................................... 12
Mounting the back-pressure flap ................................. 13
Mounting the recirculation model
(only for circulating-air mode) ...................................... 13
Connect Electrical Supply ............................................. 14
Attaching flue duct ......................................................... 14
Removing the appliance ............................................... 15
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
4
Safety Definitions
,
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
,
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the risk
of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When
using kitchen appliances, basic safety precautions must be
followed, including those in the following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance w ith all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s gu
ideline and safety
standards such as those published by
the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
This appliance is not intended for operation with an
external clock
timer or a remote control.
Do not use extension cord for installation.
Fire Safety
WARNING
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat.
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
WARNING
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames. Smother
flames from food fires other than grease fires with baking
soda. Never use water on cooking fires.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a c lose-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, an
d
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called
- You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only operate the gas
burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
During simultaneous use of multiple gas burners, a great
deal of heat is created. A ventilation device located above
it can become damaged or catch fire. Never use two gas
burners together at maximum heat for longer than
15 minutes. One large burner with over 17,000 Btu/ hr
(5 kW) (wok) is equal to the wattage of two gas burners.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch off
the cooking position. Suffocate flames carefully with a lid, a
fire blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease filter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never
work with a naked flame near the appliance (e.g.
flambéing). Install the unit near a heat-producing appliance
for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there is a closed,
non-detachable cover. There must be no flying sparks.
Burn Prevention
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch
hot parts. Keep children away.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it
is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or stora
ge drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance is
in use. They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
7
, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease filters
and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has
solified before attempting to clean any part of the
appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by a qualified technician.
WARNING
RISK OF INJURY
Items placed on the appliance may fall down. Do not place
any objects on the appliance.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to properly grounded
outlet. Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty.
If you have any questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
CAUTION
Grease left on filters can melt and move into the vent.
CAUTION
Turn power off at breaker before removing a damaged
bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The
bulbs will remain hot for several minutes.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the light
bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or
burns.The lenses (if equipped) must be in place when
using the appliance.The lenses (if equipped) serve to
protect the light bulb from breaking.The lenses (if
equipped) are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Hidden surfaces may have
sharp edges. Use caution
when reaching behind or
under appliance. Please use
gloves at all times when
installing this hood.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the
air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning - Provide adequate air
intake so combustion gases are not drawn back into the
room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee
that the limiting value will not be exceeded.
NOTE: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household must
be taken into consideration. This rule does not apply to the
use of cooking appliances, such as cooktops and ovens.
8
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Causes for damages
CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Always replace defective bulbs immediately to avoid an
overload of the remaining bulbs.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless
steel surfaces in the grind direction only. Do not use any
stainless steel cleaners for operator controls.
Never use strong or abrasive cleaning agents, since they
can cause surface damage.
Risk
of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line
with environmental requirements.
General notes
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used for
ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke or
exhaust that is not in operation, the responsible area
heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The manufacturer does not assume any warranty for
complaints attributable to the pipe section.
The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as large
a pipe diameter as possible.
The optimum extraction performance is not achieved
and fan noise is increased if exhaust air pipes are long
and rough and if there is a large number of pipe bends
or diameters less than 5 15/ia" (150 mm).
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Round pipes
An inner diameter of 5
15
/
16
" (150 mm), but at least 4
3
/
4
"
(120 mm), is
recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round pipes.
Ø 5
15
/
16
" (150 mm) approx. 27
1
/
2
sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
" (120 mm) approx. 17
1
/
2
sq in (113 cm
2
)
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating pipe diameters.
9
Electrical connection
, WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during installation.
Before connecting the appliance, check the household
installation. Ensure sufficient fuse protection of the
household installation. The voltage and frequency of the
appliance must match the electrical installation (see rating
plate).
The appliance complies with protection class 1 and must
only be operated in conjunction with a protective
conductor terminal.
An all-pole isolating switch with at least a 3 mm contact
gap must be fitted in the installation. This must remain
accessible after installation.
Only a qualified electrician who takes the appropriate
regulations into account may lay or replace the connecting
cable.
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the
requirements of the latest version of all applicable
standards and laws in the appropriate country, especially
the following standards: National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**.
Have a qualified electrical technician check the grounding
of the appliance.
Do not ground with a gas line.
No fuse protection in the neutral or grounding circuit. Keep
the installation instructions. Only connect the appliance
with a copper conductor. If possible, connect the
appliance to a metal cable guide directly to the fuse box.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable standards and laws in
the appropriate country, especially the following
standards: National Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No.0-M91**.
Put a protecting hose that is listed in the U.L. or C.S.A. on
both ends of the connecting cable, that is, on the
appliance and on the fuse box.
For copies of the standards listed, contact:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Before You Begin
Tools and Parts Needed
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver (Posidrive) #2
Drill with the following bits: 5/16" (7.9 mm) and 3/8"
(9.5 mm)
Spirit-level
Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
Exhaust channel (configuration depends on the
installation situation)
Additional sheet metal screws (if necessary for
installation of the exhaust air duct)
Saw
Parts included
Extractor hood with fan, back-pressure flap
Lamp, already installed
Metal grease filter
Flue duct
Drill template
1x angle bracket for the flue duct
Instruction manual and installation instructions
6x screws, 5x45 mm
8x screws, 4.2x8 mm
6x hollow wall plugs, 8x40 mm
Torx adapter, 10 & 20
10
Appliance dimensions
A Only for circ
ulating-air mode:
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Only for ducted operation:
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
Safety clearances
WARNING
RISK OF FIRE
Gre
ase deposits in the grease filter can catch fire. The
given safety clearance must be observed to avoid
heat buildup. Observe the specifications for your
cooking appliance. If gas and electric cooktops are
used together, the largest given clearance applies.
The appliance may only be installed directly next to a
cabinet or wall on one side. The wall or cabinet
clearance must be at least 1/16" (2 mm).
The clearance between the shelf on the cooktop and the
bottom of the extractor hood may not be less than 24"
(610 mm) in the case of electric cooktops and 30"
(760 mm) in case of gas or combined ranges.
If the installation instructions for the gas cooking appliance
specify a larger distance, this must be taken into account.
Electrical cooktop
Gas cooktop
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used for
ventilatin
g fu
rnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke or
exhaust that is not in operation, the responsible area
heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The device manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the pipe section.
The ventilation opening and the exhaust air ducts must
be made
according to the local circumstances.
The device
achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as large
a pipe diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe
bends or too-small diameters, the optimum extraction
performance is not achieved and fan noise is
increased.
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Sm
ooth the connection area of the pipes before
installation.
Seal the connection points of the pipes appropriately.
24” (609 mm)
30” (762 mm)
36” (914 mm)

27"
(686

11
Round pipes
An inner diameter of 0 8" (200 mm) is recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round pipes.
Ø 8" (200 mm) approx. 50.3 inches
2
(324 cm
2
)
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating pipe diameters.
Checking the wall
The wall must be level, vertical and adequately load-
bearing.
The depth of the bore holes must be the same length
as the screws. The wall plugs must have a secure grip.
The enclosed screws and wall plugs are suitable for
solid brickwork. Suitable fasteners must be used for
other structures.
Ventilator Performance Calculation
12
Installation Procedure
The ducting from this fan to the outside of the building has
a strong effect on the air flow, noise and energy use of the
fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for
best performance, and avoid installing the fan with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can
reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Roof Venting Wall Venting Non-Vented*
(Recirculating)
A. Roof cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct tape/
caulk
A. Wall cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct tape/
caulk
A. Diverter
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct
tape/caulk
*The recirculating version are neither Energy Star nor HVI certified.
Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed
with caulk or other similar material to create an air-tight
path and to minimize building heat loss and
gain and
reduce the potential for condensation.
Place/wrap insulation around duct and/or fan to in order to
minimize possible condensation buildup within the duct,
building heat loss and gain.
CAUTION
Ensure that there are no electric wires, gas or water
pipes in the area where holes are to be made.
Preparing the installation
1. Mark a vertical center line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the extractor hood.
2. Align the drill template on the center line and the
bottom edge of the extractor hood and glue on.
3. Mark positions for the screws and the contour of the
attachment area.
4. Mark holes for the flue's angle brackets. The center of
the angle bracket is marked with a hole. Place the
angle brackets in the center of the center line, align
them horizontally and mark the positions
of the holes.
Fitting the wall retainer
1. Drill holes with Ø 5/16" (7.9 mm) for the angle bracket.
2. Press in the wall plugs flush with the wall.
3. Screw screws (5x34 mm) into the wall plugs by hand in
order to spread the plugs apart.
4. Unscrew screws.
5. Screw on the angle bracket for the flue duct.
Making the ceiling breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Mark the ceiling breakthrough (Ø 8 1/2" (216 mm)) at
least 4 5/8" (117 mm) away from the
wall.
Making the wall breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Depending on the curved section of the wall
breakthrough (Ø 8 1/2" (216 mm)) mark at least
26 1/2" (660 mm) above the bottom edge of the
extractor hood.
13
Mounting the extractor hood on the wall
, WARNING
RISK OF INJURY
The appliance is heavy. To move the appliance,
2 people are required. Use only suitable tools and
equipment.
1. Initially remove the protective foil from the back of the
appliance and, following installation, remove foil
completely.
2. Mark the upper holes on the wall.
Note: Ensure that the holes are horizontal and aligned
centered on the center line.
3. Drill the upper holes. Adhere to a distance of 1/4"
(6 mm) between the wall and screw head.
4. Remove grease filters.
5. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
6. Mark holes for the lower holes.
7. Remove the extractor hood from the wall.
8. Drill the lower holes.
9. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
10. Tighten the upper and lower screws by hand.
Mounting the back-pressure flap
Using 4 screws (4x8 mm), attach the back-pressure flap to
the extractor hood.
Connecting the air extractor (only for
ducted operation)
Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection
area beforehand.
1. Attach exhaust air pipe and seal.
2. Check whether the back-pressure flap works.
Mounting the recirculation model (only
for circulating-air mode)
1. Use 4 screws (4x8 mm) to screw the housing to the
angle bracket.
A Screws
B Recirculation Module
C Angle bracket
2. Measure the distance (x) between the bottom edge of
the housing for the recirculation module and the bottom
edge of the back-pressure flap.
A Recirculation Module
B Clamps
C Flue Duct
D Exhaust Air Duct
3. Shorten the exhaust air pipe to the length measured.
4. Remove the recirculation module.
5. Push the exhaust air pipe onto the bottom side of the
recirculation module.
6. Position the recirculation module with exhaust air pipe
over the air extraction duct of the extractor hood.
7. Use 4 screws to fasten the recirculation module to the
angle bracket.
8. Secure connections with clamps.
14
Connect Electrical Supply
, WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before wiring the appliance, interrupt the main
electrical circuit at the electrical control cabinet. A
circuit with 120 VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Grounding notes: this appliance is equipped with a
distributor box with 3 cables. Use the green-yellow
cable for grounding the appliance. Connect the green-
yellow cable to the grounding cable on the house
connection to prevent electric sthock. Do not under
any circumstances damage or remove the green-
yellow cable. Non-adherence can cause deadly
injuries or electric shock.
1. Remove the left cable passage and the cover of the
motor controller. Fasten the connecting piece for the
installation pipe (listed in cULUS) to the cable passage.
A Cable passage
B Cover of the motor controller
2. Connect 1/2" (12.7 mm) installation pipe to motor
controller.
A Installation pipe
B Power connection
C Cable connector listed in UL
Attaching flue duct
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when
reaching behind or under appliance.
1. Remove the protective foil from both flue ducts.
2. Push one flue duct into the other.
Notes
To prevent scratches, lay paper over the edges of
the lower flue duct to protect the surface.
For ducted operation, turn the upper flue duct so
that the ventilation slots point downward.
3. Remove the protective foil from the extractor hood.
4. Place flue ducts on the appliance.
5. Push the inner flue duct upwards and attach it to the
angle brackets on the left and right.
15
6. Screw the flue duct to the sides of the angle bracket
using two screws.
A Upper flue duct
B Lower flue duct
C Screws
D Angle bracket
7. Fasten the lower part of the flue duct using two screws.
8. Install metal grease filter.
Removing the appliance
1. Remove the metal grease filter.
2. Loosen the flue duct.
3. Disconnect the appliance from the power supply.
4. Loosen the exhaust air lines.
5. Loosen screws for fastening the appliance.
6. Remove the appliance.
16
Table de Matières
Définitions de Sécurité ............................................. 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......... 18
Instructions générales ..................................................... 18
Sécurité-incendie ............................................................ 18
Prévention des brûlures ................................................ 19
Sécurité des enfants ....................................................... 20
Consignes en matière de nettoyage ............................ 20
Sécurité à l'utilisation....................................................... 20
Installation et entretien corrects .................................... 20
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la
Californie ............................................................................ 21
Causes des dommages ............................................. 21
Protection de l'environnement ................................. 21
Instructions générales ............................................. 22
Mode évacuation ............................................................. 22
Conduit d'évacuation ....................................................... 22
Branchement électrique ................................................ 22
Avant de commencer ................................................ 23
Outils et pièces nécessaires ......................................... 23
Pièces comprises ............................................................ 23
Cotes de l'appareil ........................................................... 23
Distances de sécurité ..................................................... 24
Mode évacuation ............................................................. 24
Conduit d'évacuation ....................................................... 24
Vérifier le mur ................................................................... 24
Procédure d'installation ............................................ 26
Préparer l’installation ....................................................... 26
Montage de la fixation murale ....................................... 26
Percement du plafond .................................................... 26
Percement du mur ........................................................... 26
Montage du volet anti-refoulement ............................... 27
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode recirculation) .............. 27
Brancher l'alimentation électrique ................................ 28
Monter le capot de cheminée ....................................... 28
Dépose de l'appareil ....................................................... 29
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-home.com/us/store
17
Définitions de Sécurité
,
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
,
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été cou pour un fonctionnement
sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement
toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de choc électrique,
d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation
d'un appareil électroménager, quelques précautions de
sécurité élémentaires doivent être observées, y compris
celles qui figurent aux pages suivantes.
Instructions générales
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été
endomma durant le transport, ne pas le brancher.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à
l'usage prévu par le fabricant. Si vous avez des
questions, contactez le fabricant.
Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, mettez- le
hors tension sur le tableau électrique et verrouillez les
dispositifs de sectionnement afin d'empêcher toute
remise sous tension accidentelle.
S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de
sectionnement, fixez de manière sûre au tableau
électrique un dispositif d'alerte bien visible ,
par
exemple une étiquette.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent ê tre effectués par une personne qualifiée,
conforment aux codes et standards de construction,
y compris ceux concernant le feu.
Assurez-vous que l'aération est suffisante pour
permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le
conduit de cheminée d'un appareil à combustible afin
de p révenir le r efoulement d 'air. Respectez l es
instru
ctions du fabricant de l'appareil de chauffage et
les normes de sécurité, comme celles publiées par la
National F ire Protection Association (NFPA) et par l a
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les
autoris locales.
Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un
plafond, veillez à ne pas endommager les fils
électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
Les soufflantes canalisées doivent donner sur
l'extérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
programmateur externe ou une télécommande.
Ne pas utiliser une rallonge pour l'installation.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement
l'air, évacuez l'air vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans
les murs, les plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou
les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des
gaines en métal.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE :
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
bordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s 'enflammer. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la
hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage
élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir
crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
c.
Nettoyez les ventilateurs gulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la
surface de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
amais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
j
amais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation nérale.
Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs
dangereuses ou explosives.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de
graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES
EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE,
OBSERVER CE QUI SUIT :
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d 'une t ôle à biscuits o u d'un p lateau e n
métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. S i les flammes ne s 'éteignent pas
imdiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL
AU SERVICE D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES –
Vous pourriez vous brûler.
NEPAS UTILISER D 'EAU, y compris l es chiffons ou
serviettes mouillées -
une violente explosion de vapeur
pourrait se produire.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si:
- Vous savez que vous avez u n extincteur d e classe
ABC et comment l'utiliser.
- Le feu est petit et circonscrit à la zone il a
débuté.
- Le service d'incendie est appelé.
- Si l'on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une
table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun
récipient n'est posé dessus. Ils peuvent alors endommager
les appareils de ventilation. Utiliser les brûleurs gaz
uniquement lorsqu'un récipient est placé dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz
il y a une forte production de chaleur. Un appareil de
ventilation monté au-dessus peut être endomma ou
prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps
deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un
brûleur grande puissance de plus de 17,000 Btu/hr (5 kW)
(wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment rapidement.
Ne jamais laisser de l'huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. Ne jamais éteindre un incendie avec de l'eau.
Éteindre le foyer. Étouffer les flammes avec précaution au
moyen d'un couvercle, d'une couverture antifeu ou
équivalent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisser au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à
graisse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil
avec une flamme ouverte (par exemple pour faire flamber).
Installer l'appareil près d'un foyer pour combustibles
solides (bois ou charbon par exemple) seulement s'il y a
un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu'il se
produise de projection d'étincelles
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est
allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes.
Tenez les enfants à distance.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de
la vitesse à l'état solide.
20
, CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil a complètement refroidi (y compris
les filtres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et que
la graisse s'est solidifiée avant de tenter de nettoyer une
quelconque partie de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité à l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration
de l’appareil. Toute installation, réparation ou
maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour
obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation
autorisé par l’usine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Des objets posés sur l'appareil risquent de tomber. Ne pas
déposer d’objets sur l’appareil.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le
disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir
le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la terre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il
a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits
chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil
endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec
un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les filtres peut se fondre à nouveau
et se déplacer à l'intérieur de l'évent.
ATTENTION
Couper le courant au niveau du disjoncteur avant d'enlever
une ampoule grillée. Ne pas toucher les ampoules
immédiatement après les avoir utilisées. Elles restent
chaudes pendant quelques minutes.
21
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entrner un choc électrique ou
des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être
mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les len-
tilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les ampou-
les ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en
verre. Manipuler avec
précaution pour éviter les cassu-
res. Le verre brisé peut être une cause de blessures.
Les surfaces cachées
peuvent avoir des bords
tranchants. Soyez prudent
lors des manoeuvres
derrre ou sous la hotte.
Veuillez porter des gants en
tout temps lors de
l'installation de cette hotte.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent
utilisant également la même cheminée, (tels des appareils
de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-
eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez
à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la
combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 m
bar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fetres, et en association
avec des boîtiers muraux d'admission/ d'évacuation d'air
fixées au mur ou grâce à d'autres mesures techniques
telles qu'un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez
une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration
des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
REMARQUE : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies
connitales ou d’autres probmes de reproduction.
Causes des dommages
ATTENTION
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la
formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses,
afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec un
chiffon humide.
rioration de la surface par un nettoyage inapproprié.
Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du
tal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les organes
de commande.
térioration des surfaces par les produits de nettoyage
agre
ssifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné vers
le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Protection de l'environnement
ballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.
22
Instructions générales
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune
garantie pour les problèmes dus à la tuyauterie.
L'appareil atteint sa puissance maximale si le tuyau
d'évacuation est court et droit et a un diamètre le plus
grand possible.
L'emploi de tuyaux d'évacuation longs et à surface
rugueuse, comportant de nombreux coudes ou ayant
un diamètre inférieur à 150 mm (5
15
/
16
"), empêche
l'appareil d'atteindre sa puissance d'aspiration
maximale et le bruit de fonctionnement est plus fort.
Les tuyaux rigides et souples utilisés pour le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau
non inflammable.
Tuyaux ronds
Un diamètre intérieur de 150 mm (5
15
/
16
") est préconisé,
avec un minimum de 120 mm (4
3
/
4
").
Conduits plats
La section intérieure doit être conforme au diamètre des
tuyaux ronds.
Ø 5
15
/
16
" (150 mm) environ 27
1
/
2
sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
" (120 mm) environ 17
1
/
2
sq in (113 cm
2
)
Les conduits plats ne doivent pas présenter de coudes
trop serrés.
Si les tuyaux utilisés n'ont pas tous le même diamètre,
utiliser des bandes d'étanchéité.
Branchement électrique
, AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de branche-
ment peut être endommagé. Ne pas couder ni
coincer le cordon de branchement pendant la pose.
Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation
domestique. Veiller à ce que la protection de l'installation
domestique soit appropriée. La tension et la fréquence de
l'appareil doivent correspondre à l'installation électrique
(voir la plaque signalétique).
L'appareil répond à la classe de protection I et doit
uniquement être utilisé avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture
de contact d'au moins 3 mm doit être présent dans
l'installation. Celui-ci doit encore être accessible après
l'encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à
remplacer le câble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller à ce que le raccordement électrique réponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux spécifications des éditions
les plus récentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes
CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et
C22.2 No.0-M91**.
Faire contrôler par un électricien le raccordement à la terre
de l'appareil.
Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz.
S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électrique neutre ou de mise à la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l'appareil
uniquement avec un câblage de cuivre. Raccorder
l'appareil si possible avec un guide de câble métallique
directement au boîtier à fusibles.
Le diamètre du fil doit répondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux spécifications des éditions les plus
récentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91**.
Fixer une gaine de protection figurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extrémités du câble de raccordement,
à savoir au niveau de l'appareil et au boîtier à fusibles.
Vous pouvez obtenir des copies des normes mentionnées
auprès de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
23
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Décamètre à ruban
Crayon
Tournevis Phillips (Posidrive) #2
Perceuse avec les forets suivants : 5/16" (7,9 mm) et
3/8" (9,5 mm)
Niveau à bulle
Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canal d'évacuation d'air (la configuration pend de la
situation de montage).
Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour
l'installation du conduit d'évacuation)
Scie
Pièces comprises
Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
Lampe, déjà montée
Filtre à graisse en tal
Capot de cheminée
Gabarit de perçage
1 c
ornre de retenue pour le capot de cheminée
Notice d'utilisation et d'installation
6 vis, 5 x 45 mm
8 vis, 4,2 x 8 mm
6 chevilles pour corps creux, 8 x 40 mm
Adaptateur Torx, 10 & 20
Cotes de l'apparei
A Uniquement en cas de mode recirculation de l'air :
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Uniquement en cas de mode évacuation de l'air :
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
24” (609 mm)
30” (762 mm)
36” (914 mm)
24
Distances de sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. La distance de sécuri recommandée
doit être respectée afin d'éviter une accumulation de
chaleur. Veuillez respecter les spécifications de votre
appareil de cuisson. Si des cuisinières électriques et
à gaz sont utilisées ensemble, la plus grande distance
indiquée s'applique.
L'appareil peut seulement être installé directement
contre un mur ou une armoire sur un côté.
L'espacement du mur ou de l'armoire doit être d'au
moins 1/16" (2 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être
inférieure à 24" (610 mm) pour les tables de cuisson
électriques et 30" (760 mm) pour les cuisinières à gaz ou
combinées.
Si les instructions pour l'installation de l'appareil de
cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, celle-
ci doit être prise en compte.
Table de cuisson électrique
Table de cuisson au gaz
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en serv
ice, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute
garantie en cas de réclamation imputable à des
problèmes liés au parcours des conduits.
L'ouverture d'évacuation d'
air et les conduits
d'évacuation doivent être exécutés en fonction des
conditions locales.
L'appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d'évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Des conduits d’évacuation d’air longs, aux parois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diamètres trop petits, empêchent d’atteindre une
puissance d’aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être en matériau ininflammable.
Lisse
r la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
Étancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre inrieur de Ø 8"
(200 mm).
Conduits plats
La section intérieure doit correspondre au diamètre des
tuyaux ronds.
Ø 8" (200 mm) env. 50,3 pouces
2
(324 cm
2
)
Les conduits plats ne doivent pas présenter de coudes
à angles vifs.
Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents,
utiliser du ruban d’étanchéité.
Vérifier le mur
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
La profondeur des trous percés doit être adape à la
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
maçonnerie massive. En présence d’autres matériaux
de construction, il faut utiliser des moyens de fixation
correspondants.
25
Calcul de perfomance de ventilation
26
Procédure d'installation
Les conduits menant de la hotte à l'extérieur du bâtiment
ont un impact important sur la circulation d'air, le bruit et la
consommation énergétique de la hotte. Utilisez la
configuration de conduits la plus courte et la plus droite
possible pour un rendement optimal, et évitez d'installer la
hotte avec des conduits d'une taille plus petite que celle
recommandée. L'isolation autour des conduits peut réduire
la perte énergétique et prévenir la formation de moisissure.
Des hottes installées avec des conduits déjà en place
peuvent ne pas atteindre leur débit d'air nominal.
Ventilation Ventilation Aucune
par le toit murale ventilation*
(Recirculation)
A. Capuchon de toit
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
A. Capuchon mural
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
A. Dériveur
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
* La version de recirculation n'est pas certifiée Energy Star ou HVI.
Assurez-vous que les joints des conduits et les orifices
extérieurs sont scellés avec un produit calfeutrant ou un autre
matériau similaire pour créer un passage hermétique,
minimiser les variations thermiques du bâtiment et réduire le
risque de condensation.
Placez/enroulez l'isolation autour des conduits et/ou de la
hotte pour réduire le risque d'accumulation de condensation
dans les conduits et pour minimiser les variations thermiques
du bâtiment.
, ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques,
ou tuyaux de gaz et d'eau au niveau des perçages.
Préparer l’installation
1. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante,
tracer une ligne médiane verticale sur le mur.
2. Aligner le gabarit de perçage à la ligne médiane et au
bord inférieur de la hotte et le coller.
3. Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d’accrochage.
4. Marquer les perçages pour les cornières de retenue de
la cheminée. Le milieu des cornières de retenue est
repéré par un perçage. Appliquer les cornières de
retenue de façon centrée à la ligne médiane, les aligner
horizontalement et marquer l'emplacement des
perçages.
Montage de la fixation murale
1. Percer les trous avec le foret de Ø 5/16" (7,9 mm)
pour la cornre de retenue.
2. Enfoncer les chevilles à fleur du mur.
3. Visser les vis (5x45 mm) à la main dans les chevilles,
afin d'écarter la cheville.
4. Dévisser les vis.
5. Visser la cornière pour la cheminée.
Percement du plafond
1. U Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage
vers le plafond à l'aide d'un niveau à bulle.
2. Marquer le perçage du plafond (Ø 8 1/2" (216 mm)) à
une distance d'au moins 4 5/8" (117 mm) du mur.
Percement du mur
1. Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage vers
le plafond à l'aide d'un niveau à bulle.
2. En fonction du coude, marquer le perçage du mur
(Ø 8 1/2" (216 mm)) à une distance d'au moins
26 1/2" (660 mm) au-dessus du bord supérieur de la
hotte.
27
Monter la hotte aspirante au mur
, AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires
pour déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des
moyens appropriés.
1. Retirer d’abord le film protecteur du dos de l'appareil,
puis intégralement une fois le montage achevé.
2. Marquer les perçages supérieurs sur le mur.
Remarque : S'assurer que les perçages sont alignés
horizontalement et de manière centrée à la ligne
médiane.
3. Percer les trous supérieurs. Respecter une distance de
1/4" (6 mm) entre le mur et la tête de la vis.
4. Enlever le filtre à graisse.
5. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
6. Marquer les perçages inférieurs.
7. Enlever la hotte du mur.
8. Percer les trous inférieurs.
9. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
10. Serrer les vis supérieures et inférieures à la main.
Montage du volet anti-refoulement
Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l'aide de
4 vis (4x8 mm).
Effectuer le raccordement de l'évacuation
de l'air (uniquement en cas de mode
évacuation de l'air)
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium,
lisser au préalable la zone de raccordement.
1. Fixer le tuyau d'évacuation et l'étancher.
2. Vérifier si le volet anti-refoulement fonctionne.
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode
recirculation)
1. Visser le boîtier pour le module de recirculation sur la
cornière de retenue à l'aide de 4 vis (4x8 mm).
A Vis
B Module de recirculation
C Cornière de retenue
2. Mesurer la distance (x) entre le bord inférieur du boîtier
pour le module de recirculation et le bord inférieur du
volet anti-refoulement.
A Module de recirculation
B Colliers
C Capot de cheminée
D Canal d'évacuation d'air
3. Raccourcir le tuyau d'évacuation à la longueur
mesurée.
4. Enlever le module de recirculation.
5. Pousser le tuyau d'évacuation sur la face inférieure du
module de recirculation.
6. Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d'évacuation sur le canal d'évacuation.
7. Fixer le module de recirculation sur la cornière de
retenue à l'aide de 4 vis.
8. Assurer les jonctions avec les colliers.
28
Brancher l'alimentation électrique
, AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Avant de procéder au câblage de l'appareil, couper le
circuit électrique principal au boîtier électrique. Un
circuit électrique de 120 VAC, 15 ou 20 ampères est
nécessaire.
Indications pour la mise à la terre : Cet appareil est
équipé d'un boîtier de distribution avec 3 câbles.
Utiliser le câble vert-jaune pour la mise à la terre de
l'appareil. Relier le câble vert-jaune au câble de mise
à la terre du raccordement domestique, afin d'éviter
une décharge électrique. N'endommager ou n'enlever
en aucun cas le câble vert-jaune. Le non- respect peut
conduire à des blessures mortelles ou des décharges
électriques
1. Enlever le passage de câbles côté gauche et le
couvercle de la commande du moteur. Fixer la pièce
de raccordement pour la gaine d'installation (dans la
liste cULUS) au passage de câbles.
A Passage de câble
B Couvercle de la commande du moteur
2. Raccorder la gaine d'installation de 1/2" (12,7 mm) à
la commande du moteur.
A Gaine d'installation
B Raccordement électrique
C Connecteurs de câböes indiqués dans la liste UL
Monter le capot de cheminée
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
1. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capots de cheminée.
2. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans
l’autre.
Remarques
Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de
protection, sur les bords du capot extérieur.
En mode évacuation de l'air, tourner le capot de
cheminée supérieur de façon à ce que les fentes
d'aération se trouvent en bas.
3. Retirer les pellicules protectrices recouvrant la hotte.
4. Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
29
5. Pousser le capot de cheminée intérieur vers le haut et
l'accrocher sur les côtés gauche et droit à la cornière
de retenue.
6. À l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée
latéralement sur la cornière de retenue.
A Capot de cheminée supérieur
B Capot de cheminée inférieur
C Vis
D Cornière de retenue
7. Fixer la partie inférieure du capot de cheminée à l'aide
de deux vis.
8. Mettre en place le filtre à graisse en métal.
Dépose de l'appareil
1. Retirer le filtre à graisse en métal.
2. Détacher le capot de cheminée.
3. Mettre l'appareil hors tension.
4. Détacher les conduits d'évacuation.
5. Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.
6. Enlever l'appareil.
30
Contenido
Definiciones de Seguridad ....................................... 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .......................................................... 32
Indicaciones generales ................................................. 32
Seguridad para evitar incendios ................................. 32
Prevención de quemaduras ......................................... 33
Seguridad de los niños ................................................. 34
Seguridad en la limpieza .............................................. 34
Seguridad durante su uso ............................................ 34
Instalación y mantenimiento adecuados ................... 34
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California ....................................................... 35
Causas de daños ...................................................... 35
Protección del medio ambiente ............................... 35
Información general ................................................. 36
Funcionamiento con extracción de aire ..................... 36
Conducto de escape ..................................................... 36
Conexión eléctrica .......................................................... 36
Antes de empezar ..................................................... 37
Herramientas y piezas necesarias .............................. 37
Piezas incluidas .............................................................. 37
Dimensiones del equipo ............................................... 37
Distancias de seguridad ............................................... 38
Funcionamiento con extracción de aire ..................... 38
Conducto de escape ..................................................... 38
Revisar la pared .............................................................. 38
Procedimiento de instalación .................................. 40
Preparativos de la instalación ...................................... 40
Montaje del soporte de la pared ................................. 40
Realización de la perforación del techo .................... 40
Realización de la perforación mural ........................... 40
Montaje de la válvula de retención ............................. 41
Montaje del módulo de recirculación
(solo con funcionamiento en recirculación) .............. 41
Conexión de la alimentación eléctrica ....................... 42
Montaje del revestimiento de la chimenea ............... 42
Desmontaje del aparato ................................................ 43
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
31
Definiciones de Seguridad
,
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
,
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas
precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las ginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el
servicio desconectando las conexiones para evitar que
se encienda accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del
servicio, coloque un aviso prominente de advertencia,
como un letrero, en el panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
El trabajo de instalación y el cableado ectrico deben
realizarse por personal calificado conforme a todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y escape
adecuado de gases por el conducto (chimenea) del
equipo que quema combustible p ara evitar la
contracorriente. Siga la directriz y las normas de
seguridad del fabrica
nte de equipos de calefacción,
como las publicadas por La Asociación Nacional para
la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas
en ings) y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (
ASHRAE, por sus s iglas en i nglés) y las autoridades
locales correspondientes.
Al cortar o perforar la p ared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
No utilice cable de extensión para la instalación de su
campana.
Seguridad para evitar incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire
salga al exterior correctamente, aserese de que haya un
conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de
salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de
paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conducciones de metal.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores a ltos. Los derrames por hervor p roducen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta o cuando flameé comida (por
ejemplo: Crepas Suzette, Cerezas Jubileo, flameado
de carne de res con pimienta).
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia.
No se debe permitir la acumulación de la grasa en
el vent
ilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS
EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN
LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a
SOFOQUE L AS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de m etal; luego, apague l a hornilla. ASEGÚRESE DE
PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no s e
apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se
puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya
que puede ocasionar una
violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
- Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir e l incendio de espaldas a una
salida.
a
Basado en "Tips de Seguridad para incendio de cocina"
publicados por la NFPA.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado
ningún recipiente para cocinar encima, generan gran
cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede
dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima.
Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando
encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas
se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el
aparato de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas
de coccn de gas con una llama grande. Un quemador
grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a
la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de
cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una
manta ignífuga o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
Limpieza.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente
instale el equipo cerca de un fon para sustancias
sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una
cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar
las chispas.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los niños.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
utilice este motor con ningún dispositivo de control de
velocidad en estado sólido.
34
, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres
o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue
de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente
una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y
la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones
graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos
objetos, podrían sufrir lesiones graves..
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los
filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya
enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere
la construcción del electrodoméstico. La instalación,
servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este
manual para su orientación. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No
colocar objetos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de
él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un
centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a
menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse
y entrar en la abertura de ventilación.
ATENCION
Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de
retirar un foco dañado. No toque los focos inmediatamente
después de que hayan estado en uso.
Los focos permanecen calientes durante varios minutos.
35
ADVERTENCIA
Aserese de que el electrodostico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del
electrodoméstico esapagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga
eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio.
Manilela con cuidado para que no se rompa. El vi
drio
roto podría causar una lesión.
Las superficies ocultas
podrían tener bordes
afilados. Tener cuidado al
tocar por detrás o debajo
del aparato. Utilizar guantes
en todo momento al instalar
esta campana.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape
simultáneamente con un quemador diferente que también
usa la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite
o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de
agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire
fresco suficiente para las necesidades de combustión del
quemador.
La operación segura es posible siempre que la subpresión
de la habitación donde está instalado el quemador no
supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en
puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/ salida
de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas,
como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola
no garantiza que no se superará el valor mite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta
el sistema de ventilación combinado para todo el hogar.
Esta norma no se aplica al uso de aparatos de cocina,
como parrillas y hornos.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Causas de daños
ATENCION
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el
aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar
la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para
evitar una sobrecarga en las demás.
Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema
eléctrico. Nunca limpie los elementos de operación con
trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las
superficies de acero inoxidable solamente en dirección del
tallado original. No utilice limpiador para acero inoxidable
para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza agresivos
o por frot
ación. Nunca use productos de limpieza
agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado.
Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente
inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
36
Información general
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté
en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el
aire de las habitaciones donde haya equipos con fuegoIf
the ventilation is intended to pass through a smoke or
exhaust that is not in operation, the responsible area
heating inspector must give approval.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica
para muros.
Conducto de escape
Nota: El fabricante no asume ninguna garantía por las
reclamaciones debidas a la tubería.
El equipo consigue su mejor funcionamiento con un
tubo de escape corto, recto y con el diámetro del tubo
lo más grande posible.
Con tubos de escape largos, ásperos, con muchos
dobleces, o tubería de diámetro menor a 5
15
/
16
(150 mm) no se alcanza la potencia de succión óptima
y el ruido del ventilador es más alto.
Las tuberías o los tubos para el tendido de la línea de
escape deben hacerse de material no combustible.
Tubos redondos
Se recomienda un diámetro interior de 5
15
/
16
" (150 mm),
pero por lo menos de 4
3
/
4
" (120 mm).
Canales planos
La sección transversal Interior debe coincidir con el
diámetro de los tubos redondos.
Ø 5
15
/
16
" (150 mm) aprox. 27
1
/
2
sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
" (120 mm) aprox. 17
1
/
2
sq in (113 cm
2
)
Los canales planos no deben tener curvas
pronunciadas.
Con diámetros de tubo diferentes utilice tiras de
sellado.
Conexión eléctrica
, ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión.
No retorcer ni constreñir el cable durante la
instalación.
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalación doméstica dispone
de los fusibles apropiados. El voltaje y la frecuencia del
aparato deben coincidir con la instalación eléctrica del
aparato (ver placa de características).
El aparato pertenece a la clase de protección I y solo
puede utilizarse conectado a una conexión con conductor
de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de
3 mm como mínimo. Este dispositivo debe estar accesible
incluso después del montaje.
La colocación o la sustitución del cable de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas.
Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada país relativas a las últimas versiones
de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional
(NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º
0-M91**.
Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible, conectar
el aparato con una guía de cable metálica directamente a
la caja de fusibles.
El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada país relativas a las últimas versiones de las
siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-M91**.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en el
aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestión en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
37
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Cinta métrica
Lápiz
Desarmador Phillips (Posidrive) #2
Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (7,9 mm) y
3/8" (9,5 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
Conducto de salida de aire (la configuracn depende
de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que sea
necesario para la instalación del conducto de salida
del aire)
Sierra
Piezas incluidas
Campana extractora con ventilador, válvula de
retención
Lámpara, ya montada
Filtro metálico antigrasa
Revestimiento de
chimenea
Plantilla de perforación
1 escuadra de sujeción para el revestimiento de la
chimenea
Instrucciones de uso y de instalación
6 tornillos de 5 x 45 mm
8 tornillos de 4.2 x 8 mm
6 taquetes huecos de 8 x 40 mm
Adaptador Torx, 10 y 20
Dimensiones del equipo
A Solo con funcionamiento en recirculación:
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Solo con funcionamiento en salida de aire al
exterior:
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
24” (609 mm)
30” (762 mm)
36” (914 mm)
38
Distancias de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de
seguridad dado para evitar la acumulación de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato
de cocción. Si se usan conjuntamente placas de
cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el
mayor espacio libre indicado.
El aparato solo se podrá instalar directamente junto
a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de
la pared o del gabinete debe ser por lo menos de
1/16" (2 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa
de cocción y la parte inferior de la campana extractora no
debe superar 24" (610 mm), en caso de placas de
cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de
gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse
en cuenta.
Placa de cocción eléctrica
Placa de cocción de gas
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté
en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el
aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una ca
ja telescópica
para muros.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las
reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
La abertura de salida de aire y los conductos del aire
de salida deben estar montados conforme a la
situación real del lugar.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un
diámetro grande de conducto en la medida de lo
posible.
Con conductos de salida de aire largos y rugosos,
mu
chos codos de tubo o diámetros de tubo de un
tamaño demasiado pequeño, no se consigue la
capacidad de aspiración óptima y los ruidos del
ventilador serán mayores.
Los conductos o mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados con
material ignífugo.
Antes del montaje, pulir previamente la zona de
empalme de los conductos.
Obturar los puntos de unión de los tubos.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de Ø 8" (200 mm).
Conductos planos
La sección interior debe cor
responder al diámetro de los
conductos cilíndricos.
Ø 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas
2
(324 cm
2
)
Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
Si los diámetros de conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.
Revisar la pared
La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la longitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar
bien sujetos.
Los tornillos y taquetes suministrados son apropi
ados
para mampostea sólida. Para otro tipo de
construcciones se deberán utilizar medios de fijación
apropiados.
39
Calculando la longitud de ventilación
40
Procedimiento de instalación
El ducto de este ventilador hacia el exterior del edificio
tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el
uso de energía del ventilador. Utilizar la ruta más corta y
más recta posible del ducto para un mejor desempeño y
evitar instalar el ventilador con ductos más pequeños de
lo recomendado. El aislamiento alrededor de los ductos
puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con
ductos existentes pueden no alcanzar su flujo de aire
nominal.
Ventilación Ventilación Sin ventilación*
de techo de pared (Recirculación)
A. Tapa de techo
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con cinta
adhesiva/masilla
A. Tapa de pared
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con
cinta adhesiva/
masilla
A. Desviador
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con
cinta adhesiva/
masilla
*La versión de recirculación no está certificada por Energy Star ni por
HVI.
Asegurarse que las juntas de ductos y penetraciones
exteriores están selladas con masilla u otro material similar
para crear una ruta hermética y para minimizar la pérdida y
aumento de calor del edificio así como reducir el potencial de
condensación.
Colocar/envolver el aislamiento alrededor del ducto y/o
ventilador para minimizar la posible la acumulación de
condensación dentro del ducto, pérdida y aumento de calor
del edificio.
, ATENCION
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o
tuberías de gas o agua en el área donde se va a
taladrar.
Preparativos de la instalación
1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el
techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
2. Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en
el borde inferior de la campana extractora y pegarla.
3. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno
de la zona de enganche.
4. Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la
chimenea. El centro de la escuadra de fijación está
marcado con un agujero. Colocar las escuadras de
sujeción en el medio del eje central, alinearlas
horizontalmente y marcar la posición de los agujeros.
Montaje del soporte de la pared
1. Perforar agujeros de Ø 5/16" (7,9 mm) para la
escuadra de fijación.
2. Introducir los taquetes de forma que queden enrasados
con la pared.
3. Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los
taquetes para que estos últimos se abran.
4. Desatornillar los tornillos.
5. Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea.
Realización de la perforación del techo
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2" (216 mm)) a
una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la
pared.
Realización de la perforación mural
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la
perforación mural (Ø 8 1/2" (216 mm)) a, al menos,
26 1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la
campana.
41
Montaje de la campara en la pared
, ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se
necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios
auxiliares apropiados.
1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la
parte posterior y por completo una vez finalizado el
montaje.
2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Nota: Asegurarse de que los agujeros estén alineados
horizontalmente en el eje central.
3. Perforar los agujeros superiores. Dejar una distancia
de 1/4" (6 mm) entre la pared y la cabeza del tornillo.
4. Retirar el filtro antigrasa.
5. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
6. Dibujar los agujeros inferiores.
7. Retirar la campana de la pared.
8. Perforar los agujeros inferiores.
9. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
10. Apretar los tornillos superiores e inferiores con la
mano.
Montaje de la válvula de retención
Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm)
a la campana extractora.
Realización de la conexión de salida de
aire al exterior (solo con funcionamiento
en salida de aire al exterior)
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
1. Fijar y sellar el conducto de salida de aire.
2. Comprobar si la válvula de retención funciona.
Montaje del módulo de recirculación (solo
con funcionamiento en recirculación)
1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación con
4 tornillos (4x8 mm) a la escuadra de fijación.
A Tornillos
B Módulo de recirculación
C Escuadra de sujeción
2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la
carcasa del módulo de recirculación y el borde inferior
de la válvula de retención.
A Módulo de recirculación
B Abrazaderas
C Revestimiento de la chimenea
D Conducto de evacuación
3. Acortar el conducto de salida de aire a la longitud
medida.
4. Retirar el módulo de recirculación.
5. Desplazar el conducto de salida de aire a la parte
inferior del módulo de recirculación.
6. Colocar el módulo de recirculación con el conducto de
salida de aire sobre el conducto de evacuación de la
campana extractora.
7. Fijar el módulo de recirculación con 4 tornillos a la
escuadra de fijación.
8. Asegurar las uniones con abrazaderas.
42
Conexión de la alimentación eléctrica
, ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de realizar la instalación de cableado del
aparato, interrumpir el circuito principal de corriente
del gabinete eléctrico de distribución. Será necesario
un circuito con 120 VAC, 15 o 20 amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato está
provisto de una caja de distribución con 3 cables.
Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra del
aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el cable
de toma a tierra de la conexión de la vivienda para
evitar una descarga eléctrica. No dañar o eliminar el
cable verde-amarillo bajo ninguna circunstancia. La
no observancia puede derivar en heridas o riesgo de
electrocución.
1. Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del
control del motor. Fijar la pieza de conexión del
conducto de instalación (incluido en la lista cULUS) a
la boquilla de paso.
A Boquilla de paso
B Cubierta del control del motor
2. Conectar el conducto de instalación de 1/2" (12,7 mm)
al control del motor.
A Conducto de installación
B Toma de corriente
C Conector de cable incluido en la lista UL
Montaje del revestimiento de la chimenea
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos
revestimientos de la chimenea.
2. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.
Notas
Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de
protección sobre los bordes del revestimiento
exterior de la chimenea.
Con funcionamiento en salida de aire al exterior,
girar el revestimiento superior de la chimenea de tal
forma que las rejillas de ventilación estén situadas
en la parte inferior.
3. Retirar las láminas protectoras de la campana
extractora.
4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el
aparato.
5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha
en la escuadra de sujeción.
43
6. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos
tornillos laterales en la escuadra de sujeción.
A Revestimiento superior de la chimenea
B Revestimiento inferior de la chimenea
C Tornillos
D Escuadra de sujeción
7. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea
con dos tornillos.
8. Montar el filtro metálico antigrasa.
Desmontaje del aparato
1. Desmontar el filtro metálico antigrasa.
2. Soltar el revestimiento de la chimenea.
3. Desconectar el aparato de la corriente.
4. Soltar los conductos de evacuación del aire.
5. Soltar los tornillos que fijan el aparato.
6. Sacar el aparato.
LI31TD
10/16
9001257238
950301
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2016 BSH Home Appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch HCP30E51UC Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para