Bosch HCP36E51UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Installation instructions ............ 2
Instructions d'installation .............. 16
Instrucciones de instalación .......... 30
HOOD HCP30E51UC, HCP36E51UC
Hotte aspirante HCP30E51UC, HCP36E51UC
Campana extractora HCP30E51UC, HCP36E51UC
30
Contenido
Definiciones de Seguridad .......................................... 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .......................................................... 32
Indicaciones generales ................................................. 32
Seguridad para evitar incendios .................................. 32
Prevención de quemaduras ......................................... 33
Seguridad de los niños ................................................. 34
Seguridad en la limpieza .............................................. 34
Seguridad durante su uso ............................................ 34
Instalación y mantenimiento adecuados .................... 34
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California ....................................................... 35
Causas de daños ........................................................ 35
Protección del medio ambiente .................................. 35
Información general .................................................... 36
Funcionamiento con extracción de aire ..................... 36
Conducto de escape ..................................................... 36
Conexión eléctrica .......................................................... 36
Antes de empezar ...................................................... 37
Herramientas y piezas necesarias .............................. 37
Piezas incluidas .............................................................. 37
Dimensiones del equipo ............................................... 37
Distancias de seguridad ............................................... 38
Funcionamiento con extracción de aire ..................... 38
Conducto de escape ..................................................... 38
Revisar la pared .............................................................. 38
Procedimiento de instalación ...................................... 40
Preparativos de la instalación ...................................... 40
Montaje del soporte de la pared ................................. 40
Realización de la perforación del techo .................... 40
Realización de la perforación mural ........................... 40
Montaje de la válvula de retención ............................. 41
Montaje del módulo de recirculación
(solo con funcionamiento en recirculación) .............. 41
Conexión de la alimentación eléctrica ....................... 42
Montaje del revestimiento de la chimenea ................ 42
Desmontaje del aparato ................................................ 43
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
31
Definiciones de Seguridad
,
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
,
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
32
, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas
precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el
servicio desconectando las conexiones para evitar qu
e
se encienda accidentalmente.
Cu
ando no pueda bloquearse la desconexión del
servicio, coloque un aviso prominente de advertencia,
como un letrero, en el panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
realizarse por personal calificado conforme a todos lo
s
códigos y estándares aplicables, incluyendo
co
nstrucción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y escape
adecuado de gases por el conducto (chimenea) del
equipo que quema combustible p ara evitar l
a
contracorrie
nte. Siga la directriz y las normas de
seguridad del fabricante de equipos de calefacción,
como las publicadas por La Asociación Nacional para
la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas
en
inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacci
ón, Refrigeración y Aire Acondicionado (
ASHRAE, por sus s iglas en i nglés) y las autoridades
locales correspondientes.
Al cortar o perforar la p ared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
No utilice cable de extensión para la instalación de su
campana.
Seguridad para evitar incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire
salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya un
conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de
salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de
paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conducciones de metal.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores a ltos. Los derrames por hervor p roducen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
baja
s o medianas
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia.
No se debe permitir la acumulación de la grasa en
el ventilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
33
, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS
EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN
LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a
SOFOQUE L AS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de m etal; luego, apague l a hornilla. ASEGÚRESE DE
PR
EVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no s e
apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNC
A LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se
puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya
que puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
- Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir e l incendio de espaldas a una
salida.
a
Basado en "Tips de Seguridad para incendio de cocina"
publicados por la NFPA.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado
ningún recipiente para cocinar encima, generan gran
cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede
dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima.
Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando
encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas
se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el
aparato de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas
de cocción de gas con una llama grande. Un quemador
grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a
la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de
cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una
manta ignífuga o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
Limpieza.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente
instale el equipo cerca de un fogón para sustancias
sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una
cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar
las chispas.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los niños.
34
, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres
o tutores legales asegurarse de que reciban las
in
strucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
ju
eguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue
de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente
una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y
la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones
gr
aves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nu
nca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos
objetos, podrían sufrir lesiones graves..
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los
filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya
enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere
la construcción del electrodoméstico. La instalación,
servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este
manual para su orientación. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No
colocar objetos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de
él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un
centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a
menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse
y entrar en la abertura de ventilación.
ATENCION
Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de
retirar un foco dañado. No toque los focos inmediatamente
después de que hayan estado en uso.
Los focos permanecen calientes durante varios minutos.
35
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del
electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga
eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio.
Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio
roto podría causar una lesión.
Las superficies ocultas
podrían tener bordes
afilados. Tener cuidado al
tocar por detrás o debajo
del aparato. Utilizar guantes
en todo momento al instalar
esta campana.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape
simultáneamente con un quemador diferente que también
usa la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite
o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de
ag
ua) se debe asegurar que haya un suministro de aire
fresco suficiente para las necesidades de combustión del
que
mador.
La operación segura es posible siempre que la subpresión
de la habitación donde está instalado el quemador no
su
pere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en
puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/ salida
de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas,
como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola
no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta
el sistema de ventilación combinado para todo el hogar.
Esta norma no se aplica al uso de aparatos de cocina,
como parrillas y hornos.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Para asegurar la operación silenciosa de los motores
ENERGY STAR internos y externos, cada motor debe ser
instalado utilizando las técnicas de atenuación de sonido
apropiadas. Para campanas extractoras de
cocina, donde el ducto metálico es requerido por norma,
un atenuador metálico de sonido debe ser instalado
entre la campana y el motor.
Causas de daños
, ATENCION
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el
aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar
la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para
evitar una sobrecarga en las demás.
Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema
eléctrico. Nunca limpie los elementos de operación con
trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las
superficies de acero inoxidable solamente en dirección del
tallado original. No utilice limpiador para acero inoxidable
para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza agresivos
o por frotación. Nunca use productos de limpieza
ag
resivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado.
Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente
inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
36
Información general
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté
en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el
aire de las habitaciones donde haya equipos con fuegoIf
the ventilation is intended to pass through a smoke or
exhaust that is not in operation, the responsible area
heating inspector must give approval.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si
las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica
para muros.
Conducto de escape
Nota: El fabricante no asume ninguna garantía por
las reclamaciones debidas a la tubería.
El equipo consigue su mejor funcionamiento con un
tubo de escape corto, recto y con el diámetro del tubo
lo más grande posible.
Con tubos de escape largos, ásperos, con muchos
dobleces, o tubería de diámetro menor a 5
15
/
16
(150 mm)
no se alcanza la potencia de succión óptima
y el ruido del ventilador es más alto.
Las tuberías o los tubos para el tendido de la línea de
escape deben hacerse de material no combustible.
Tubos redondos
Se recomienda un diámetro interior de 5
15
/
16
" (150 mm),
pero por lo menos de 4
3
/
4
" (120 mm).
Canales planos
La sección transversal Interior debe coincidir con el
diámetro de los tubos redondos.
Ø 5
15
/
16
" (150 mm) aprox. 27
1
/
2
sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
" (120 mm) aprox. 17
1
/
2
sq in (113 cm
2
)
Los canales planos no deben tener curvas
pronunciadas.
Co
n diámetros de tubo diferentes utilice tiras de
sellado.
Conexión eléctrica
, ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión.
No retorcer ni constreñir el cable durante la
instalación.
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalación doméstica dispone
de los fusibles apropiados. El voltaje y la frecuencia del
aparato deben coincidir con la instalación eléctrica del
aparato (ver placa de características).
El aparato pertenece a la clase de protección I y solo
puede utilizarse conectado a una conexión con conductor
de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de
3 mm como mínimo. Este dispositivo debe estar accesible
incluso después del montaje.
La colocación o la sustitución del cable de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas.
Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada país relativas a las últimas versiones
de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional
(NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º
0-M91**.
Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible, conectar
el aparato con una guía de cable metálica directamente a
la caja de fusibles.
El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada país relativas a las últimas versiones de las
siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-M91**.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en el
aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestión en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Par
k
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
37
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Cinta métrica
Lápiz
Desarmador Phillips (Posidrive) #2
Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (7,9 mm) y
3/8" (9,5 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
Conducto de salida de aire (la configuración depende
de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que sea
necesario para la instalación del conducto de sali
da
del aire)
Si
erra
Piezas incluidas
Campana extractora con ventilador, válvula de
retención
Lámpara, ya montada
Fi
ltro metálico antigrasa
Revestimiento de chimenea
Plantilla de perforación
1 escuadra de sujeción para el revestimiento de la
chimenea
Instrucciones de uso y de instalación
6 tornillos de 5 x 45 mm
8 tornillos de 4.2 x 8 mm
6 taquetes huecos de 8 x 40 mm
Adaptador Torx, 10 y 20
Dimensiones del equipo
A Solo con funcionamiento en recirculación:
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Solo con funcionamiento en salida de aire al
exterior:
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
7
7
/8
(200 mm)
30" (762 mm)
36" (914 mm)
38
Distancias de seguridad
, ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de
seguridad dado para evitar la acumulación de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato
de cocción. Si se usan conjuntamente placas de
cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el
mayor espacio libre indicado.
El aparato solo se podrá instalar directamente junto
a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de
la pared o del gabinete debe ser por lo menos de
2" (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa
de cocción y la parte inferior de la campana extractora no
debe superar 24" (610 mm), en caso de placas de
cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de
gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse
en cuenta.
Placa de cocción eléctrica
Placa de cocción de gas
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté
en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el
aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si
las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica
para muros.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre
las reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
La abertura de salida de aire y los conductos del aire
de salida deben estar montados conforme a la
si
tuación real del lugar.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un
diámetro grande de conducto en la medida de lo
posible.
Co
n conductos de salida de aire largos y rugosos,
muchos codos de tubo o diámetros de tubo de un
tamaño demasiado pequeño, no se consigue la
capacidad de aspiración óptima y los ruidos del
ventilador serán mayores.
Los conductos o mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados con
material ignífugo.
Antes del montaje, pulir previamente la zona de
empalme de los conductos.
Obturar los puntos de unión de los tubos.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de Ø 8" (200 mm).
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro de los
conductos cilíndricos.
Ø 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas
2
(324 cm
2
)
Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
Si
los diámetros de conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.
Revisar la pared
La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
La
profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la longitud de los tornillos. Los taquetes
deben quedar
bien sujetos.
Los tornillos y taquetes suministrados son apropiados
para mampostería sólida. Para otro tipo de
co
nstrucciones se deberán utilizar medios de fijación
apropiados.
40
Procedimiento de instalación
El ducto de este ventilador hacia el exterior del edificio
tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el
uso de energía del ventilador. Utilizar la ruta más corta y
más recta posible del ducto para un mejor desempeño y
evitar instalar el ventilador con ductos más pequeños de
lo recomendado. El aislamiento alrededor de los ductos
puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con
ductos existentes pueden no alcanzar su flujo de aire
nominal.
Ventilación Ventilación Sin ventilación*
de techo de pared (Recirculación)
A. Tapa de techo
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con cint
a
adhesiva/masilla
A. Tapa de pared
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con
cinta adhesiva/
masilla
A. Desviador
B. 8" (20.3 cm)
ventilació
n
redonda
C. Se
llar las juntas
del ducto con
cinta adhesiva/
masilla
*La versión de recirculación no está certificada por Energy Star ni por
HVI.
Asegurarse que las juntas de ductos y penetraciones
exteriores están selladas con masilla u otro material similar
para crear una ruta hermética y para minimizar la pérdida y
aumento de calor del edificio así como reducir el potencial d
e
condensación.
Co
locar/envolver el aislamiento alrededor del ducto y/o
ventilador para minimizar la posible la acumulación d
e
condensación dentro del ducto, pérdida y aumento de calor
de
l edificio.
, ATENCION
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o
tuberías de gas o agua en el área donde se va a
taladrar.
Preparativos de la instalación
1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el
techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
2. Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en
el borde inferior de la campana extractora y pegarla.
3. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno
de la zona de enganche.
4. Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la
chimenea. El centro de la escuadra de fijación est
á
marcado con un agujero. Colocar las escuad
ras de
sujeción en el medio del eje central, alinearlas
horizontalmente y marcar la posición de los agujeros.
Montaje del soporte de la pared
1. Perforar agujeros de Ø 5/16" (7,9 mm) para la
escuadra de fijación.
2. Introducir los taquetes de forma que queden enrasados
con la pared.
3. Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los
taquetes para que estos últimos se abran.
4. Desatornillar los tornillos.
5. Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea.
Realización de la perforación del techo
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2" (216 mm)) a
una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la
pared.
Realización de la perforación mural
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la
perforación mural (Ø 8 1/2" (216 mm)) a, al menos,
26
1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la
campana.
A
A
A
B
B
B
C
C C
41
Montaje de la campara en la pared
, ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se
necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios
auxiliares apropiados.
1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la
parte posterior y por completo una vez finalizado el
montaje.
2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Nota: Asegurarse de que los agujeros estén alineados
horizontalmente en el eje central.
3. Perforar los agujeros superiores. Dejar una distancia
de 1/4" (6 mm) entre la pared y la cabeza del tornillo.
4. Re
tirar el filtro antigrasa.
5. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
6. Dibujar los agujeros inferiores.
7. Retirar la campana de la pared.
8. Perforar los agujeros inferiores.
9. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
10. Apretar los tornillos superiores e inferiores con la
mano.
Montaje de la válvula de retención
Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm)
a la campana extractora.
Realización de la conexión de salida de
aire al exterior (solo con funcionamiento
en salida de aire al exterior)
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
1. Fijar y sellar el conducto de salida de aire.
2. Comprobar si la válvula de retención funciona.
Montaje del módulo de recirculación (solo
con funcionamiento en recirculación)
1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación con
4 tornillos (4x8 mm) a la escuadra de fijación.
A Tornillos
B dulo de recirculación
C Escuadra de sujeción
2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la
carcasa del módulo de recirculación y el borde inferior
de la válvula de retención.
A Módulo de recirculación
B Abrazaderas
C Revestimiento de la chimenea
D Conducto de evacuación
3. Acortar el conducto de salida de aire a la longitud
medida.
4. Retirar el módulo de recirculación.
5. Desplazar el conducto de salida de aire a la parte
inferior del módulo de recirculación.
6. Colocar el módulo de recirculación con el conducto de
salida de aire sobre el conducto de evacuación de la
campana extractora.
7. Fijar el módulo de recirculación con 4 tornillos a la
escuadra de fijación.
8. Asegurar las uniones con abrazaderas.
42
Conexión de la alimentación eléctrica
, ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de realizar la instalación de cableado del
aparato, interrumpir el circuito principal de corriente
del gabinete eléctrico de distribución. Será necesario
un circuito con 120 VAC, 15 o 20 amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato es
provisto de una caja de distribución con 3 cables.
Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra del
aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el cable
de toma a tierra de la conexión de la vivienda para
evitar una descarga eléctrica. No dañar o eliminar el
cable verde-amarillo bajo ninguna circunstancia. La
no observancia puede derivar en heridas o riesgo de
electrocución.
1. Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del
control del motor. Fijar la pieza de conexión del
conducto de instalación (incluido en la lista cULUS) a
la boquilla de paso.
A Boquilla de paso
B Cubierta del control del motor
2. Conectar el conducto de instalación de 1/2" (12,7 mm)
al control del motor.
A Conducto de installación
B Toma de corriente
C Conector de cable incluido en la lista UL
Montaje del revestimiento de la chimenea
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos
revestimientos de la chimenea.
2. Desplazar entre los revestimientos de la chimenea.
Notas
Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de
protección sobre los bordes del revestimiento
exterior de la chimenea.
Con funcionamiento en salida de aire al exterior,
girar el revestimiento superior de la chimenea de tal
forma que las rejillas de ventilación estén situadas
en la parte inferior.
3. Retirar las láminas protectoras de la campana
extractora.
4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el
aparato.
5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha
en la escuadra de sujeción.
43
6. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos
tornillos laterales en la escuadra de sujeción.
A Revestimiento superior de la chimenea
B Revestimiento inferior de la chimenea
C Tornillos
D Escuadra de sujeción
7. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea
con dos tornillos.
8. Montar el filtro metálico antigrasa.
Desmontaje del aparato
1. Desmontar el filtro metálico antigrasa.
2. Soltar el revestimiento de la chimenea.
3. Desconectar el aparato de la corriente.
4. Soltar los conductos de evacuación del aire.
5. Soltar los tornillos que fijan el aparato.
6. Sacar el aparato.

Transcripción de documentos

Installation instructions ............2 Instructions d'installation .............. 16 Instrucciones de instalación .......... 30 HOOD HCP30E51UC, HCP36E51UC Hotte aspirante HCP30E51UC, HCP36E51UC Campana extractora HCP30E51UC, HCP36E51UC Contenido Definiciones de Seguridad .......................................... 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................... 32 Indicaciones generales .................................................32 Seguridad para evitar incendios ..................................32 Prevención de quemaduras .........................................33 Seguridad de los niños .................................................34 Seguridad en la limpieza ..............................................34 Seguridad durante su uso ............................................34 Instalación y mantenimiento adecuados .................... 34 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California .......................................................35 Causas de daños ........................................................ 35 Protección del medio ambiente .................................. 35 Información general .................................................... 36 Funcionamiento con extracción de aire .....................36 Conducto de escape .....................................................36 Conexión eléctrica .......................................................... 36 Antes de empezar ...................................................... 37 Herramientas y piezas necesarias .............................. 37 Piezas incluidas .............................................................. 37 Dimensiones del equipo ...............................................37 Distancias de seguridad ...............................................38 Funcionamiento con extracción de aire .....................38 Conducto de escape .....................................................38 Revisar la pared .............................................................. 38 Procedimiento de instalación ...................................... 40 Preparativos de la instalación ......................................40 Montaje del soporte de la pared .................................40 Realización de la perforación del techo .................... 40 Realización de la perforación mural ........................... 40 Montaje de la válvula de retención ............................. 41 Montaje del módulo de recirculación (solo con funcionamiento en recirculación) ..............41 Conexión de la alimentación eléctrica .......................42 Montaje del revestimiento de la chimenea ................ 42 Desmontaje del aparato ................................................ 43 30 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store Definiciones de Seguridad , ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. , ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. 31 , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Indicaciones generales Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: • • Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el servicio desconectando las conexiones para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no pueda bloquearse la desconexión del servicio, coloque un aviso prominente de advertencia, como un letrero, en el panel de servicio. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarse por personal calificado conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcción contra incendios. • Se requiere suficiente aire para la combustión y escape adecuado de gases por el conducto (chimenea) del equipo que quema combustible p ara evitar la contracorriente. Siga la directriz y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, como las publicadas por La Asociación Nacional para la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado ( ASHRAE, por sus s iglas en i nglés) y las autoridades locales correspondientes. • Al cortar o perforar la p ared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas. • Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacia el exterior. 32 Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado con un temporizador externo ni con un control remoto. No utilice cable de extensión para la instalación de su campana. Seguridad para evitar incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente conducciones de metal. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA: a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores a ltos. Los derrames por hervor p roducen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta. c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro. d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa! ATENCION Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapores peligrosos o explosivos. En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:a • SOFOQUE L AS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de m etal; luego, apague l a hornilla. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no s e apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. • NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se puede quemar. • NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya que puede ocasionar una violenta explosión por vapor. • Use un extinguidor SÓLO si: - Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe cómo usarlo. - El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. - Alguien llamó al departamento de bomberos. - Puede combatir e l incendio de espaldas a una salida. a Basado en "Tips de Seguridad para incendio de cocina" publicados por la NFPA. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto similar. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Limpieza. Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas. Prevención de quemaduras ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas. 33 , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños ADVERTENCIA Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. RIESGO DE LESIONES Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato. ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.. Seguridad en la limpieza ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. ATENCION La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilación. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Seguridad durante su uso ADVERTENCIA No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. La instalación, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. 34 ATENCION Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de retirar un foco dañado. No toque los focos inmediatamente después de que hayan estado en uso. Los focos permanecen calientes durante varios minutos. ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podría causar una lesión. Las superficies ocultas podrían tener bordes afilados. Tener cuidado al tocar por detrás o debajo del aparato. Utilizar guantes en todo momento al instalar esta campana. ADVERTENCIA Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un quemador diferente que también usa la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades de combustión del quemador. La operación segura es posible siempre que la subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar). Esto es posible si el aire de combustión puede circular a través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/ salida de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc. ADVERTENCIA Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no garantiza que no se superará el valor límite. Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de cocina, como parrillas y hornos. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Para asegurar la operación silenciosa de los motores ENERGY STAR internos y externos, cada motor debe ser instalado utilizando las técnicas de atenuación de sonido apropiadas. Para campanas extractoras de cocina, donde el ducto metálico es requerido por norma, un atenuador metálico de sonido debe ser instalado entre la campana y el motor. Causas de daños , ATENCION Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para evitar una sobrecarga en las demás. Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de operación con trapos mojados. Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en dirección del tallado original. No utilice limpiador para acero inoxidable para elementos de servicio. Daño en la superficie por productos de limpieza agresivos o por frotación. Nunca use productos de limpieza agresivos o por frotación. Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel). Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. 35 Información general Funcionamiento con extracción de aire Conexión eléctrica Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuegoIf the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust that is not in operation, the responsible area heating inspector must give approval. , ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. • • Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación del especialista en chimeneas correspondiente. Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para muros. Conducto de escape Nota: El fabricante no asume ninguna garantía por las reclamaciones debidas a la tubería. El equipo consigue su mejor funcionamiento con un tubo de escape corto, recto y con el diámetro del tubo lo más grande posible. • Con tubos de escape largos, ásperos, con muchos dobleces, o tubería de diámetro menor a 5 15/16” (150 mm) no se alcanza la potencia de succión óptima y el ruido del ventilador es más alto. • Las tuberías o los tubos para el tendido de la línea de escape deben hacerse de material no combustible. Tubos redondos Se recomienda un diámetro interior de 5 15/16" (150 mm), pero por lo menos de 4 3/4" (120 mm). Canales planos La sección transversal Interior debe coincidir con el diámetro de los tubos redondos. Ø 5 15/16" (150 mm) aprox. 27 1/2 sq in (177 cm2) Ø 4 3/4" (120 mm) aprox. 17 1/2 sq in (113 cm2) • • • 36 Los canales planos no deben tener curvas pronunciadas. Con diámetros de tubo diferentes utilice tiras de sellado. Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el aparato. Comprobar que la instalación doméstica dispone de los fusibles apropiados. El voltaje y la frecuencia del aparato deben coincidir con la instalación eléctrica del aparato (ver placa de características). El aparato pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra. Para la instalación se necesita un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm como mínimo. Este dispositivo debe estar accesible incluso después del montaje. La colocación o la sustitución del cable de conexión solo puede llevarla a cabo un técnico electricista observando las instrucciones pertinentes. Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas. Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las exigencias de todas las normas y disposiciones legales aplicables en cada país relativas a las últimas versiones de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-M91**. Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma a tierra del aparato. No conectar a tierra con conducto de gas. No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico neutro o en el de toma a tierra. Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el aparato solo con cable de cobre. De ser posible, conectar el aparato con una guía de cable metálica directamente a la caja de fusibles. El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de todas las normas y disposiciones legales aplicables en cada país relativas a las últimas versiones de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-M91**. Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A., en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en el aparato y en la caja de fusibles. Hay disponible una copia de las normas en cuestión en: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias • • • • • • • • • Dimensiones del equipo Cinta métrica Lápiz Desarmador Phillips (Posidrive) #2 Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (7,9 mm) y 3/8" (9,5 mm) Nivel de burbuja Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante) Conducto de salida de aire (la configuración depende de la situación de montaje). Además, tornillos para chapa (en caso de que sea necesario para la instalación del conducto de salida del aire) Sierra 77/8” (200 mm) Piezas incluidas • • • • • • • • • • • Campana extractora con ventilador, válvula de retención Lámpara, ya montada Filtro metálico antigrasa Revestimiento de chimenea Plantilla de perforación 1 escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea Instrucciones de uso y de instalación 6 tornillos de 5 x 45 mm 8 tornillos de 4.2 x 8 mm 6 taquetes huecos de 8 x 40 mm Adaptador Torx, 10 y 20 30" (762 mm) 36" (914 mm) A Solo con funcionamiento en recirculación: *Max. 42 9/16" (1081 mm) *Min. 28 1/4" (718 mm) Solo con funcionamiento en salida de aire al exterior: *Max. 38 7/8" (988 mm) *Min. 24 9/16" (625 mm) 37 Distancias de seguridad , ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dado para evitar la acumulación de calor. Tener en cuenta las especificaciones de su aparato de cocción. Si se usan conjuntamente placas de cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el mayor espacio libre indicado. El aparato solo se podrá instalar directamente junto a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de la pared o del gabinete debe ser por lo menos de 2" (50 mm). La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe superar 24" (610 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas. Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse en cuenta. Placa de cocción eléctrica Placa de cocción de gas Funcionamiento con extracción de aire Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego. • Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación del especialista en chimeneas correspondiente. • Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para muros. Conducto de escape Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos. • La abertura de salida de aire y los conductos del aire de salida deben estar montados conforme a la situación real del lugar. • El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro grande de conducto en la medida de lo posible. • Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño demasiado pequeño, no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores. • Los conductos o mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo. • Antes del montaje, pulir previamente la zona de empalme de los conductos. • Obturar los puntos de unión de los tubos. Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de Ø 8" (200 mm). Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos. Ø 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas2 (324 cm2) • Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados. • Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras. Revisar la pared • • • 38 La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad de carga. La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar bien sujetos. Los tornillos y taquetes suministrados son apropiados para mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones se deberán utilizar medios de fijación apropiados. Procedimiento de instalación El ducto de este ventilador hacia el exterior del edificio tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilizar la ruta más corta y más recta posible del ducto para un mejor desempeño y evitar instalar el ventilador con ductos más pequeños de lo recomendado. El aislamiento alrededor de los ductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con ductos existentes pueden no alcanzar su flujo de aire nominal. Ventilación de techo Ventilación de pared Sin ventilación* (Recirculación) A C B B C C A B A A. Tapa de techo A. Tapa de pared B. 8" (20.3 cm) B. 8" (20.3 cm) ventilación ventilación redonda redonda C. Sellar las juntas C. Sellar las juntas del ducto con cinta del ducto con adhesiva/masilla cinta adhesiva/ masilla Preparativos de la instalación 1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora. 2. Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en el borde inferior de la campana extractora y pegarla. 3. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno de la zona de enganche. 4. Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la chimenea. El centro de la escuadra de fijación está marcado con un agujero. Colocar las escuadras de sujeción en el medio del eje central, alinearlas horizontalmente y marcar la posición de los agujeros. Montaje del soporte de la pared A. Desviador B. 8" (20.3 cm) ventilación redonda C. Sellar las juntas del ducto con cinta adhesiva/ masilla *La versión de recirculación no está certificada por Energy Star ni por HVI. Asegurarse que las juntas de ductos y penetraciones exteriores están selladas con masilla u otro material similar para crear una ruta hermética y para minimizar la pérdida y aumento de calor del edificio así como reducir el potencial de condensación. Colocar/envolver el aislamiento alrededor del ducto y/o ventilador para minimizar la posible la acumulación de condensación dentro del ducto, pérdida y aumento de calor del edificio. 40 , ATENCION Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar. 1. Perforar agujeros de Ø 5/16" (7,9 mm) para la escuadra de fijación. 2. Introducir los taquetes de forma que queden enrasados con la pared. 3. Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los taquetes para que estos últimos se abran. 4. Desatornillar los tornillos. 5. Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea. Realización de la perforación del techo 1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el techo el eje central de la plantilla para taladrar. 2. Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2" (216 mm)) a una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la pared. Realización de la perforación mural 1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el techo el eje central de la plantilla para taladrar. 2. Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la perforación mural (Ø 8 1/2" (216 mm)) a, al menos, 26 1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la campana. Montaje de la campara en la pared , ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. 1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje. 2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared. Nota: Asegurarse de que los agujeros estén alineados horizontalmente en el eje central. 3. Perforar los agujeros superiores. Dejar una distancia de 1/4" (6 mm) entre la pared y la cabeza del tornillo. 4. Retirar el filtro antigrasa. 5. Colgar la campana en la pared por los tornillos superiores. 6. Dibujar los agujeros inferiores. 7. Retirar la campana de la pared. 8. Perforar los agujeros inferiores. 9. Colgar la campana en la pared por los tornillos superiores. 10. Apretar los tornillos superiores e inferiores con la mano. Realización de la conexión de salida de aire al exterior (solo con funcionamiento en salida de aire al exterior) Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. 1. Fijar y sellar el conducto de salida de aire. 2. Comprobar si la válvula de retención funciona. Montaje del módulo de recirculación (solo con funcionamiento en recirculación) 1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación con 4 tornillos (4x8 mm) a la escuadra de fijación. A B C Tornillos Módulo de recirculación Escuadra de sujeción 2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la carcasa del módulo de recirculación y el borde inferior de la válvula de retención. Montaje de la válvula de retención Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm) a la campana extractora. A B C D Módulo de recirculación Abrazaderas Revestimiento de la chimenea Conducto de evacuación 3. Acortar el conducto de salida de aire a la longitud medida. 4. Retirar el módulo de recirculación. 5. Desplazar el conducto de salida de aire a la parte inferior del módulo de recirculación. 6. Colocar el módulo de recirculación con el conducto de salida de aire sobre el conducto de evacuación de la campana extractora. 7. Fijar el módulo de recirculación con 4 tornillos a la escuadra de fijación. 8. Asegurar las uniones con abrazaderas. 41 Conexión de la alimentación eléctrica , ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Antes de realizar la instalación de cableado del aparato, interrumpir el circuito principal de corriente del gabinete eléctrico de distribución. Será necesario un circuito con 120 VAC, 15 o 20 amperios. Consejos para la toma a tierra: este aparato está provisto de una caja de distribución con 3 cables. Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra del aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el cable de toma a tierra de la conexión de la vivienda para evitar una descarga eléctrica. No dañar o eliminar el cable verde-amarillo bajo ninguna circunstancia. La no observancia puede derivar en heridas o riesgo de electrocución. Montaje del revestimiento de la chimenea Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. 1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea. 2. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea. Notas • Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea. • Con funcionamiento en salida de aire al exterior, girar el revestimiento superior de la chimenea de tal forma que las rejillas de ventilación estén situadas en la parte inferior. 1. Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del control del motor. Fijar la pieza de conexión del conducto de instalación (incluido en la lista cULUS) a la boquilla de paso. A B Boquilla de paso Cubierta del control del motor 2. Conectar el conducto de instalación de 1/2" (12,7 mm) al control del motor. A B C 42 Conducto de installación Toma de corriente Conector de cable incluido en la lista UL 3. Retirar las láminas protectoras de la campana extractora. 4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato. 5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. 6. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. A B C D Desmontaje del aparato 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desmontar el filtro metálico antigrasa. Soltar el revestimiento de la chimenea. Desconectar el aparato de la corriente. Soltar los conductos de evacuación del aire. Soltar los tornillos que fijan el aparato. Sacar el aparato. Revestimiento superior de la chimenea Revestimiento inferior de la chimenea Tornillos Escuadra de sujeción 7. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea con dos tornillos. 8. Montar el filtro metálico antigrasa. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch HCP36E51UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario