Nilfisk S2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nilfisk S2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
S2
S3
C344-US-F-E
03/2010
US
F
E
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
S2 / S3
03/2010
1
C344
US
Table of contents
Instructions for use .........................................................................................................2
Operator safety ................................................................................................................................ 2
Operator Safety ............................................................................................................................... 2
General information for using the vacuum cleaner .......................................................................... 2
Proper uses ..................................................................................................................................... 2
Improper Use ................................................................................................................................... 3
CE Declaration of conformity ........................................................................................................... 3
General recommendations .............................................................................................................. 3
Vacuum cleaner description...........................................................................................4
Vacuum Cleaner Parts and Labels .................................................................................................. 4
Optional kits ..................................................................................................................................... 4
Accessories ..................................................................................................................................... 4
Packing and unpacking ................................................................................................................... 4
Unpacking, moving, use and storage .............................................................................................. 4
Connecting to the power supply ...................................................................................................... 5
Extensions ....................................................................................................................................... 5
Wet and dry applications ................................................................................................................. 5
Maintenance and repairs ................................................................................................................. 5
Technical Specications .................................................................................................................. 6
Controls and indicators .................................................................................................................... 7
Inspections prior to starting ............................................................................................................. 7
Starting and stopping ...................................................................................................................... 7
Vacuum cleaner operation ............................................................................................................... 7
Primary lter shaker ........................................................................................................................ 8
Emergency stopping ........................................................................................................................ 8
Emptying the dust container ............................................................................................................ 8
Plastic bag ....................................................................................................................................... 8
How to change the bag ................................................................................................................... 9
Liquids vacuuming ........................................................................................................................... 9
At the end of a cleaning session ..................................................................................................... 9
Maintenance, cleaning and decontamination ................................................................................ 10
Primary and HEPA lter disassembly and replacement ................................................................ 10
Primary lter replacement ..............................................................................................................11
HEPA lter replacement ................................................................................................................ 12
Seal inspection .............................................................................................................................. 12
Disposing of the vacuum cleaner .................................................................................................. 12
Recommended spare parts ........................................................................................................... 13
Troubleshooting ............................................................................................................14
C344
2
03/2010
S2 / S3
US
Instructions for use
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This
appliance is equipped with a cord that has an equipment-
grounding conductor and grounding plug. The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING!
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualied electrician or service person if you
are in the doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance-if it will not t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualied electrician.
Make sure that the appliance is connected to an outlet
having the same conguration as the plug. No adapter
should be used with this appliance. If the appliance
must be reconnected for use on a different type of
electric circuit, the reconnection should be made by a
qualied service personnel.
General information for using the vacuum
cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in force in
the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force in
the country where the vacuum cleaner is used, the technical
regulations for ensuring safe and correct operation must also
be observed .
Do not carry out any operation that could jeopardize the safety
of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in this
instruction manual.
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable for commercial use, in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, ofces and apartment
hotels.
This vacuum cleaner is suitable for cleaning and vacuuming
solid materials in indoor and outdoor environments.
Always leave enough room around the vacuum cleaner
to reach the controls easily.
The vacuum cleaner has been designed to be used by one
operator only.
This vacuum cleaner consists of an automated vacuum
unit, with a lter upstream and a container for collecting the
vacuumed material.
READ ALL THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
Comply with the important safety recommendations identied by the word WARNING!
Operator safety
Before starting the machine, it is absolutely essential to
read these operating instructions and to keep them on
le for consultation. The vacuum cleaner can only be
used by people who are familiar with the way it works
and who have been explicitly authorized and trained for
the purpose. Before using the vacuum cleaner, operators
must be informed, instructed and trained on how to
work it and for which substances its usage is permitted
including the safe method for removing and disposing of
the vacuumed material.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Operator Safety
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
To reduce the risk of electrical shock, do not use
outdoors or on wet surfaces.
Do not allow this appliance to be used as a toy. This
machine is for adult-use only.
Use only as described in this manual. Use only the
manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors or dropped into water, return it to a service
center.
Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run the appliance over the cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle plug, cord or appliance with wet hands.
Do not put any object into the openings. Do not use with
any opening blocked; keep free from dust, lint, hair, and
anything that may reduce airow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not use to pick up ammable or combustible liquids
such as gasoline or use in areas where they may be
present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes, or any hazardous
dusts.
Do not use without dust bag/or lters in place.
Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
S2 / S3
03/2010
3
C344
US
Improper Use
WARNING!
The following use of the vacuum cleaner is strictly
forbidden:
Outdoors in case of atmospheric precipitation.
When placed on uneven surfaces.
When the ltering unit is not installed.
When the vacuum inlet and/or hose are placed on
parts of the human body.
Use without the cover on the vacuum unit.
When the dust bag is not installed.
Use without the guards, protective covers and
safety systems installed by the manufacturer.
When the cooling vents are partially or totally
clogged.
When the vacuum cleaner is covered with plastic
or fabric sheets.
Use with the air outlet partially or totally closed.
When used in narrow areas where there is no
fresh air.
Vacuuming liquids with vacuum cleaners without
liquid level monitoring function.
Vacuuming the following materials:
1. Burning materials (embers, hot ashes, lit
cigarettes, etc.).
2. Naked ames.
3. Combustible gas.
4. Flammable liquids, aggressive fuels (gasoline,
solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
5. Explosive dust/substances and/or ones liable
to ignite in a spontaneous way (such as
magnesium or aluminium dusts, etc.).
Versions
HEPA
This vacuum cleaner can be equipped with a HEPA
lter for vacuuming dust hazardous to one’s health.
The procedures for servicing and emptying the vacuum
cleaner including removing the dust container, must
only be performed by specialised personnel wearing
protective clothing. Do not use without the complete lter
system in place.
[ NOTE ]
In■the■case■of■dust■harmful■to■health,■contact■the■local■
health■and■safety■authorities,■and■observe■national■
regulations■in■force■both■during■use■and■disposal.
Radioactive■substances■are■not■included■in■the■
denition■of■the■type■of■dust■harmful■to■health■
described■above.
LIQUIDS COLLECTION
This vacuum cleaner can also be produced in a version for
vacuuming liquids, with level monitoring function.
CE Declaration of conformity
Every vacuum cleaner comes with a CE Declaration of
conformity. See facsimile in g. 20.
[ NOTE ]
The■Declaration■of■conformity■is■an■important■document■
and■should■be■kept■in■a■safe■place■to■be■presented■to■the■
Authorities■on■request.
General recommendations
WARNING!
The vacuum cleaner can only be used when it is
certain that active sources of ignition are not going to
be vacuumed.
Do not vacuum the following materials: burning
materials (hot ashes, lighted cigarettes, etc.),
ammable liquids, aggressive fuels (e.g. gasoline,
solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
Do not vacuum the following materials: explosive
dusts or ones liable to ignite spontaneously (such as
magnesium or aluminium dusts, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming
explosive or similar substances, as established by the
laws governing explosive substances, particularly:
liquid fuels and mixtures of ammable dusts and
liquids.
WARNING!
If an emergency situation occurs:
Filter breakage
Fire outbreak
Short-circuit
Motor block
Electric shock
Etc.
Turn the vacuum cleaner off, unplug it and request
assistance from qualied personnel.
[ NOTE ]
Check■the■place■of■work■and■substances■tolerated■for■the■
vacuum■cleaner■suitable■for■liquids.
WARNING!
The vacuum cleaners must not be used or stored
outdoors, or in damp places.
Only versions with the level sensor can be used for
liquids, if not, they can only be used to vacuum dry
materials.
DANGER !
Version for liquids.
If foam or liquid leaks out of the vacuum cleaner, turn
it off immediately, unplug it and contact qualied
personnel for assistance.
C344
4
03/2010
S2 / S3
US
Vacuum cleaner description
Optional kits
Please contact the manufacturer’s sales network for
information on optionals.
Instructions for installing the optionals are included in the
conversion kit.
WARNING!
Use only supplied and authorized genuine spare parts.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s
accessory catalogue.
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and
authorized by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws
in force.
Figure 3
Model
S2
(50L)
S3
(50L)
S3
(100 L)
A (in) 27.6 27.6 27.6
B (in) 33.9 33.9 33.9
C (in) 68.9 68.9 68.9
Weight with
packaging (lbs.)
176 190 196
Unpacking, moving, use and storage
Operate on at, horizontal surfaces.
The load-bearing capacity of the surface the vacuum cleaner
is placed on must be suitable for bearing its weight).
Vacuum Cleaner Parts and Labels
Figure 1
1. Model code, Technical Specications (see table on page
6), Serial N°., CE Mark, Year of manufacture, Nominal
voltage.
2. Dust container
3. Dust container release lever
4. Inlet
7. Accessories compartment
9. Exhaust air outlet
10. Attention plate: Draws the operator’s attention to
the fact that the lter must only be shaken when the
vacuum cleaner is turned off (see also par. “Primary lter
shaker”).
11. Plug for connecting the vacuum cleaner to an electrical
socket.
Figure 2
This vacuum cleaner creates a strong air ow which is drawn
in through the inlet (4 - Fig. 1) and blown out through the
exhaust outlet (9 - Fig. 1).
Before turning on the vacuum cleaner, t the vacuum hose
into the inlet and then t the required tool on to the end part
(refer to the manufacturer’s accessory catalogue or Service
Centre).
The diameters of the authorized hoses are given in the
technical specications table.
The vacuum cleaner is equipped with a primary lter which
enables it to be used for the majority of applications.
Besides the primary lter, which retains the most common
types of dust, the vacuum cleaner can be tted with a HEPA
lter with a higher ltering capacity for ne dusts and dusts
that are hazardous to health.
S2 / S3
03/2010
5
C344
US
Connecting to the power supply
WARNING!
Make sure there is no evident sign of damage to
the vacuum cleaner before starting work.
Before plugging the vacuum cleaner into the
electrical mains, make sure that the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electrical mains.
Plug the vacuum cleaner into a socket with a
correctly installed ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is turned off.
The plugs and connectors of the connection
cables must be protected against splashed water.
Make sure that connections to the electrical
mains and plug are correct.
Use the vacuum cleaners only when the cables
that connect to the electrical mains are in perfect
condition (damaged cables could lead to electric
shocks!).
Regularly check that the electric cable does not
show signs of damage, excessive wear, cracks or
ageing.
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating, do not:
Crush, pull, damage or tread on the cable that
connects to the electrical mains.
Only disconnect the cable from the electrical
mains by removing the plug (do not pull the
cable).
Only replace the electric power cable with one of
the same type as the original: SJT. The same rule
applies if an extension is used.
The cable must be replaced by the manufacturer’s
Service Centre staff or by equivalent qualied
personnel.
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is sized properly for
the power requirements of the vacuum cleaner.
WARNING!
Never spray water on the vacuum cleaner: this could
be dangerous for persons exposed and could short
circuit the power supply.
Wet and dry applications
[ NOTE ]
The■supplied■lters■and■the■bag■(if■applicable)■must■be■
installed■correctly.
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
materials for which the vacuum cleaner is used.
WARNING!
If the version for liquids is used:
Make sure the liquid level sensor is working
correctly before vacuuming liquids.
If foam forms, turn off the vacuum cleaner
immediately and empty the container.
Warning: Switch off the vacuum cleaner
immediately if foam or liquid leaks out.
Regularly clean the liquid level limiting device
and check to make sure that there are no signs of
damage.
Warning: dirty liquid vacuumed up by the vacuum
cleaner must be considered conductive.
WARNING!
When vacuuming a mix of water and air, take care to
avoid overloading the motor of the vacuum unit.
Maintenance and repairs
WARNING!
Disconnect the vacuum cleaner from its power
source before cleaning, servicing, replacing parts or
converting it to another version/variant, the plug must
be disconnected from the socket.
Carry out only the maintenance operations
described in this manual.
Use only original spare parts.
Do not modify the vacuum cleaner in any way.
Failure to comply with these instructions could
jeopardize your safety. Moreover, such action would
immediately make the EC declaration of conformity
issued with the vacuum cleaner void.
WARNING!
Contact manufacturer’s technical service or sales
network for maintenance operations not described in
this manual.
C344
6
03/2010
S2 / S3
US
Technical Specications
Parameter Units
S2N1
(50 liter)
S2N6
(50 liter)
S3N1
(50 liter)
S3N1
(100 liter)
Voltage @ 60Hz Volts 120 120 120 120
Type of Power No. of phases 1 1 1 1
Power, max kW 2 1.6 2.4 2.4
Current Draw, rated Amps 14.5 11.5 15.8 15.8
Waterlift, max Inches H2O 83.1 71.5 71.5 71.5
Airow, max cfm 198 180 270 270
Filter Area, main Sq. ft 21 21 21 21
Filter Area, optional HEPA Sq. ft 37.7 37.7 37.7 37.7
Noise Level, @ 3’ 3”
(1 meter)
dB(A) 70 70 71 71
Protection Class IP 44 44 44 44
Insulation Class Class F F F F
Tank Capacity Gallons/liters 13/50 13/50 13/50 26/100
Machine Inlet Inches 3 3 3 3
Dimensions (l x w x h) Inches 31.5 x 23.6 x 51.2 31.5 x 23.6 x 51.2 31.5 x 23.6 x 51.2 31.5 x 23.6 x 62.2
Weight lbs. 139 139 150 157
Cord Length ft 30 30 30 30
Filter efciency, HEPA MPPS tested
99.995% @ 0.18
micron
99.995% @ 0.18
micron
99.995% @ 0.18
micron
99.995% @ 0.18
micron
Storage conditions:
T : -10°C ÷ +40°C
Humidity: 85%
Operating conditions:
Maximum altitude: 800 m
(Up to 2,000 m with reduced performances)
T : -10°C ÷ +40°C
Humidity: 85%
S2 / S3
03/2010
7
C344
US
Controls and indicators
Figure 5
2. Start/Stop indicator and button
If the indicator is lit, the motor is ON.
You can start/stop each motor with this button.
5. Stop button
This button stops all the motors simultaneously when pressed
(but doesn’t turn the power of the vacuum cleaner off).
6. Low compressor pressure alarm indicator (only used with
automatic lter cleaning option with air compressor)
If lit, this indicates low air pressure inside air tank
7. Max. vacuumed level indicator
If lit, this indicates the maximum level of the vacuumed
material has been reached in the container, if the
level control for liquids or solids has been installed on
machine.
8. Voltage indicator
Indicates the vacuum cleaner is energized.
9. Primary lter indicator
Green - Indicates the primary lter is functioning properly.
Red - Indicates the primary lter is blocked and needs to be
cleaned.
10. HEPA lter indicator (if installed)
Red - Indicates the HEPA lter is blocked and should be
replaced.
11. Manual lter shaker knob (models with manual lter
shaker)
Figure 6
1. Dust Container release lever
2. Castor lever
3. Closing band lever
5. Electric power cable
6. Handle
Figure 7
1. Inlet
Inspections prior to starting
Prior to starting, check that:
The lters are installed;
All the levers are locked in place;
The vacuum hose and tools have been correctly tted to
the inlet (1 - Fig.7);
The bag is installed, if applicable.
WARNING!
Do not use the vacuum cleaner if the lter is faulty.
Starting and stopping
Figure 8
WARNING!
Lock the castor brakes (1) before starting the vacuum
cleaner.
Press button (2) to start each vacuum motor
Press button (2) again to stop each motor or press “stop”
button to stop all motors at once.
Vacuum cleaner operation
WARNING!
The air speed in the suction tube should not be less
than 20 m/s.
If the air speed drops below this rate, the red indicator
light will illuminate on the primary lter.
When using the vacuum cleaner, check:
The state of the max. vacuumed material level indicator
(7 - Fig. 5) if the level check is installed.
The state of the primary lter (9 - Fig. 5) and the HEPA
lter (if installed) (10 - Fig. 5).
The state of the low compressor pressure indicator (6 -
Fig. 5) (if installed).
WARNING!
If one of the indicators is lit, follow the instructions.
Symbol Indicator signal
Indicator
color
Vacuum cleaner state
and procedure
bar/psi
MAX
Low compressor
pressure
(6 - Fig. 5)
Red
Suction stopped.
Check the compressor
is functioning properly (if
installed).
bar/psi
MAX
Max. vacuumed
material level
(7 - Fig. 5)
Red
Suction stopped.
Empty the container
(See relevant
paragraph).
bar/psi
MAX
Primary lter
(9 - Fig. 5)
Red
Suction on.
Use the primary lter
shaker after stopping
the vacuum cleaner (on
models with a manual
lter shaker).
bar/psi
MAX
HEPA lter
(10 - Fig. 5)
Red
Suction on.
Change HEPA lter
(See relevant
paragraph).
WARNING!
Consult the “Troubleshooting” chapter if faults occur.
C344
8
03/2010
S2 / S3
US
Emptying the dust container
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn the
vacuum cleaner off and disconnect the plug from
the power socket.
Check the class of the vacuum cleaner.
Before emptying the container it is advisable to clean the lter
(see “Primary lter shaker”).
Machines without HEPA lters are not suitable for
vacuuming hazardous dust
Release dust container (1, Fig. 10), with lever (2),
then remove and empty it.
Make sure the seal is in good condition and
correctly positioned.
Place the container back in position and secure it
again.
Plastic bag
You can use the plastic bags supplied by our sales network
(Fig. 10A) as an alternate collection means.
Primary lter shaker
Automatic primary lter shaker
On models with an automatic primary lter shaker, the lter
shaker will be automatically activated at the start and end of
the operating cycle, respectively after starting the vacuum
cleaner and after all the motors have stopped.
Diagram A (see bottom of page - work phase sequence).
Manual primary lter shaker
Figure 9
In relation to the quantity of material vacuumed and if indicator
(9 - Fig. 5) is red, turn the vacuum cleaner off and use knob
(1 - Fig. 9) of the manual lter shaker.
WARNING!
Stop the vacuum cleaner before using the lter shaker.
Do not shake the lter while the vacuum cleaner is on,
as this could damage the lter.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the dust to
settle. Replace the lter element if the indicator remains red
(9 - Fig. 5) even after the lter has been shaken (consult the
“Primary lter replacement” paragraph).
Emergency stopping
Press Stop button (5 - Fig. 5). The vacuum cleaner stops.
WARNING!
The motors and internal components of the vacuum
cleaner will still be electrically powered.
To start the vacuum cleaner again, press the buttons of each
single motor.
10
10 T (s)
2 2 2
STOP
0
I
0
I
0
I
A diagram
Power input
Motor 3
Motor 2
Motor 1
Automatic
lter shaker
Automatic
lter shaker
Stop motors
Operating
time
S2 / S3
03/2010
9
C344
US
How to change the bag
WARNING!
These operations can only be carried out by
trained and qualied personnel who must wear
adequate clothing, in compliance with the laws in
force.
Take care not to raise dust during these
operations. Wear a protective mask.
In case of dangerous and/or toxic dust, you must
use the supplied safety bag for these certied
vacuum cleaners.
The bag must only be disposed of by qualied
personnel and in compliance with the laws in
force.
Liquids vacuuming
WARNING!
Make sure that the vacuum cleaner is equipped with a
liquid level sensor and is suitable for vacuum liquids.
The lter element will be wet after liquids have been
vacuumed.
A wet lter element can quickly become clogged if the vacuum
cleaner is then used to vacuum dry substances.
For this reason, make sure that the lter element is dry or
replace it with another one before using the vacuum
cleaner for dry materials.
At the end of a cleaning session
Turn the vacuum cleaner off and disconnect the plug
from the socket.
Wind the connection cable up and hang it in the relevant
compartment (Fig. 13).
Empty the container as described in the “Emptying the
container” paragraph.
Clean the vacuum cleaner as described in the paragraph
“Maintenance, cleaning and decontamination”.
Wash the container with clean water if aggressive
substances have been vacuumed.
Store the vacuum cleaner in a dry place, out of reach of
unauthorized persons.
C344
10
03/2010
S2 / S3
US
Maintenance, cleaning and
decontamination
WARNING!
The precautions described below must be taken
during all maintenance operations, including cleaning
and replacing the primary and HEPA lters.
WARNING!
The maintenance, cleaning and decontamination
operations must only be performed with the vacuum
cleaner turned off and the plug disconnected from the
power socket.
It is absolutely forbidden to perform maintenance with
the plug connected to the socket.
Danger of electric shock!
If the user is performing the maintenance operations,
the vacuum cleaner must be disassembled, cleaned
and overhauled as far as reasonably possible without
hazards for the maintenance personnel or other people.
The suitable precautions include decontamination before
disassembling the vacuum cleaner, adequate ltered
ventilation of the exhaust air from the room in which it
is disassembled, cleaning the maintenance area and
suitable personal protection.
All parts of the vacuum cleaner must be considered
contaminated when they are removed from the
hazardous zone and appropriate actions must be taken
to prevent the dispersion of dust.
When maintenance or repair procedure are carried out, all the
contaminated elements that cannot be properly cleaned,
must be eliminated.
These elements must be disposed of in sealed bags conform
to applicable regulations and in accordance with the local
laws governing the disposal of such material.
This procedure must also be followed when the lters are
eliminated (primary and HEPA lters).
Compartments that are not dust-tight must be opened
with suitable tools (screwdrivers, wrenches, etc.) and
thoroughly cleaned.
WARNING!
This vacuum cleaner can be equipped with a
HEPA lter for vacuuming dust hazardous to one’s
health. The procedures for servicing and emptying
the vacuum cleaner including removing the dust
container, must only be performed by specialised
personnel wearing protective clothing. Do not use
without the complete lter system in place.
Primary and HEPA lter disassembly and
replacement
WARNING!
When the vacuum cleaner is used to vacuum
hazardous substances, the lters become
contaminated, therefore:
Work with care and avoid spilling the vacuumed
dust and/or material;
Place the disassembled and/or replaced lter in a
sealed plastic bag;
Close the bag hermetically;
Dispose of the lter in accordance with the laws
in force.
WARNING!
Filter replacement is a serious matter. The lter must
be replaced with one of identical characteristics,
ltering surface and category.
Otherwise the vacuum cleaner will not operate
correctly.
S2 / S3
03/2010
11
C344
US
Primary lter replacement
Figure 14
1. Vacuuming unit
2. Locking lever
3. Filter cage
4. Primary lter
5. Filter shaker housing
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation is
carried out. Wear a mask and other protective clothing
plus protective gloves suited to the hazardous nature
of the dust collected, refer to the laws in force.
Before proceeding with these operations, turn the vacuum
cleaner off and disconnect the plug from the power socket.
Use lever (2) to release vacuum unit (1) then pull it up
and out of the vacuum cleaner.
Remove the lter cage from the vacuum cleaner.
Remove the old lter by removing the plastic ties..
Fit the new lter and secure it in the cage with new
plastic ties.
Dispose of the old lter according to the laws in force.
Replacing a primary lter with automatic lter
shaker
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container.
After replacing the lter in the cage (3), install it in the
container again.
Reassemble vacuum unit (1) making sure lter cage (3)
ts into shaped housing (5) of the lter shaker.
Turn the power switch on and the vacuum unit will self-
centre automatically.
Use locking lever (2) to lock the vacuum unit in place.
Replacing a primary lter with manual lter shaker
Figure 15
1. Manual lter shaker knob
2. Vacuuming unit
3. Locking lever
4. Filter cage
5. Filter shaker housing
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container.
After having replaced and tted the lter in the cage,
insert lter shaker cage (4) in the shaped seat (5) of the
lter shaker.
Position the manual lter shaker knob (1) in the middle.
Reassemble vacuum unit (2) complete with cage and
lter, in the vacuum container.
Check the lter shaker works properly and if necessary
adjust the position of the lter cage by turning the
vacuum unit.
Use locking lever (3) to lock the vacuum unit in place.
If necessary contact the manufacturer’s Service Centre.
C344
12
03/2010
S2 / S3
US
HEPA lter replacement
Version for dust harmful for the health.
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation is
carried out. Wear a mask and other protective clothing
plus protective gloves suited to the hazardous nature
of the dust collected, refer to the laws in force.
WARNING!
Do not use the HEPA lter again after having removed
it from the vacuum cleaner.
Figure 16
1. Vacuuming unit
2. Locking lever
4. HEPA lter lock ring
5. HEPA lter disc
6. HEPA lter
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container.
Before proceeding with these operations, turn the vacuum
cleaner off and disconnect the plug from the power socket.
Use lever (2) to release vacuum unit (1) then pull it up
and out of the vacuum cleaner.
Unscrew ring (4).
Pull out disc (5) and HEPA lter (6).
Place HEPA lter (6) in a plastic bag, close the bag
hermetically and dispose of the lter in accordance with
the laws in force.
Insert a new lter (6) with the same ltering
characteristics as the removed one.
Lock the HEPA lter with disc (5) and tighten ring (4).
Replace vacuum unit (1).
Fix the vacuum unit in place with lever (2) and lock safety
bolt (3) again.
Seal inspection
Hoses check
Make sure the connecting hoses (Fig. 17) are in a good
condition and correctly xed.
If the hoses are damaged, broken or have loose connections,
they must be replaced.
When sticky materials are treated, check for possible clogging
along the hose, in the inlet and on the bafe plate inside the
ltering chamber.
Scrape inlet (2, Fig. 17) from the outside and remove the
deposited waste as indicated in gure 17.
Filtering chamber seal check
If the gasket (1, Fig. 18) between the container (4) and the
ltering chamber (3) fails to seal properly:
Loosen the four screws (2) that lock the ltering chamber
(3) against the vacuum cleaner structure.
Allow the ltering chamber (3) to lower down and tighten the
screws (2) once it has reached the tightness position.
If an optimal seal cannot be obtained and the gasket is torn or
cracked, etc. it must be replaced.
Disposing of the vacuum cleaner
Figure 19
Dispose of the vacuum cleaner in compliance with the laws in
force.
Proper disposal (electric and electronic waste).
(Applicable in the European Union and in countries
providing a separate collection system)
The above symbol (Fig. 19), which is present on the product
or in its documentation, indicates that the product cannot be
disposed of together with other domestic waste at the end of
its life cycle.
To prevent damage to the environment or health caused by
improper waste disposal, please separate this product from
other waste and recycle it responsibly in order to support the
sustainable reutilization of material resources.
This product can not be disposed of together with other
commercial waste.
S2 / S3
03/2010
13
C344
US
Recommended spare parts
The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations.
Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
Description P/N
Primary Filter Kit 40000338 (includes lter 8 17080)
Primary Filter Seal 8-17026
Filter Chamber Gasket 40000762
Filter Clamp 8-18079
HEPA Filter 4081700936
120V, 800W motor (models S2N6 and S3N1) 40000928
120V, 1000W motor (model S2N1 only) 40000904
Replacement carbon brush for 800W and 1000W motor 40000886
C344
14
03/2010
S2 / S3
US
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The vacuum cleaner does not start Lack of power supply Check for power at the socket.
Check the condition of the socket and the cable.
Ask for assistance to be performed by a qualied
manufacturer’s technician.
The vacuum cleaner motors increase
in rpm
Clogged primary lter Use the lter shaker (models with manual lter
shaker). Replace it if this is not sufcient.
Clogged vacuum hose Check the vacuum hose and clean it.
Dust leaks from the vacuum cleaner The lter is torn Replace it with another of identical type.
Inadequate lter Replace it with another of a suitable category and
check.
Noisy motors Motor brushes (carbon) worn or broken Remove and replace the (carbon) motor brushes.
Electrostatic shock coming from the
vacuum cleaner
Non existent or insufcient grounding Check all ground connections. In particular on
the vacuum inlet tting; replace the hose with an
antistatic hose.
S2 / S3
03/2010
1
C344
F
Index
Mode d’emploi .................................................................................................................2
Sécurité de l’opérateur .................................................................................................................... 2
Sécurité de l’opérateur .................................................................................................................... 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..................................................................... 2
Utilisations prévues ......................................................................................................................... 2
Utilisations inappropriées ................................................................................................................ 3
Déclaration CE de conformité ......................................................................................................... 3
Recommandations générales .......................................................................................................... 3
Description de l’aspirateur .............................................................................................4
Composants et étiquettes de l’aspirateur ........................................................................................ 4
Options de transformation ............................................................................................................... 4
Accessoires ..................................................................................................................................... 4
Emballage et déballage ................................................................................................................... 4
Déballage, manutention, emploi et stockage .................................................................................. 4
Branchement au réseau d’alimentation ........................................................................................... 5
Rallonges ........................................................................................................................................ 5
Aspiration de substances sèches et de liquides .............................................................................. 5
Entretien et réparation ..................................................................................................................... 5
Données techniques ........................................................................................................................ 6
Commandes et indicateurs .............................................................................................................. 7
Contrôles avant la mise en marche ................................................................................................. 7
Mise en marche et arrêt .................................................................................................................. 7
Fonctionnement de l’aspirateur ....................................................................................................... 7
Secoueur ltre primaire ................................................................................................................... 8
Arrêt d’urgence ................................................................................................................................ 8
Vidange de la cuve à poussière ...................................................................................................... 8
Sac en plastique .............................................................................................................................. 8
Mode de remplacement des sacs ................................................................................................... 9
Aspiration de liquides ...................................................................................................................... 9
En n de poste ................................................................................................................................ 9
Entretien, nettoyage et décontamination ....................................................................................... 10
Démontage et remplacement des ltres primaire et HEPA ........................................................... 10
Remplacement du ltre primaire ....................................................................................................11
Remplacement du ltre HEPA ....................................................................................................... 12
Contrôle de l’étanchéité ................................................................................................................. 12
Mise à la ferraille de l’aspirateur .................................................................................................... 12
Pièces détachées conseillées ....................................................................................................... 13
Recherche des pannes .................................................................................................14
C344
2
03/2010
S2 / S3
F
Mode d’emploi
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être branché à la terre. En cas de panne,
la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre
résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil
est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et
d’une che avec broche de mise à la terre. La che doit
être branchée à une prise électrique de terre correctement
installée, appropriée et conforme aux normes et aux lois en
vigueur.
ATTENTION !
Le branchement non correct comporte le risque
de choc électrique. Demander l’intervention d’un
électricien ou d’un technicien qualié en cas de
doutes concernant le branchement de la prise
électrique de terre. Ne pas modier la che livrée
avec la machine. Si la che ne peut pas être branchée
à la prise électrique, demander l’intervention d’un
électricien qualié pour installer une prise électrique
de terre appropriée.
Vérier que la machine soit branchée à une prise
électrique ayant la même conguration de la che.
Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cette
machine. S’il est nécessaire de brancher à nouveau la
machine à un circuit électrique différent, l’opération
doit être effectuée par du personnel formé.
Informations générales sur l’utilisation de
l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes
internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements
en vigueur dans le Pays où l’aspirateur est utilisé, pour la
prévention des accidents il est nécessaire d’observer les
règles techniques pour un travail sûr et correct.
Éviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des
gens, des choses et de l’environnement.
Observer les informations et les prescriptions de sécurité
contenues dans ce manuel d’instructions.
Utilisations prévues
Cet aspirateur convient pour l’emploi commercial, par
exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des
usines, des magasins, des bureaux et des résidences.
Cet aspirateur convient pour les travaux de nettoyage et de
collecte de matières solides en lieux couverts et à ciel ouvert.
Prévoir toujours un espace libre autour de l’aspirateur
pour permettre un accès aisé aux commandes.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Cet aspirateur est formé d’une unité d’aspiration motorisée,
précédée d’une unité ltrante et munie d’une cuve pour la
collecte de la matière aspirée.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER LA MACHINE.
Observer les avertissements importants de sécurité repérés par ATTENTION !
Sécurité de l’opérateur
Avant de mettre la machine en service, lire absolument
les instructions dutilisation et les garder à portée de main
pour pouvoir les consulter en cas de besoin. Lutilisation
de laspirateur est réservée exclusivement au personnel
expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement.
Avant lutilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés
à lutilisation de laspirateur et des substances pour lesquelles
il doit être utilisé, y compris la méthode sûre dévacuation et
délimination de la matière recueillie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE
SÉCURITÉ
Sécurité de l’opérateur
Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures :
Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle
est branchée. La débrancher lorsqu’elle n’est pas utilisée
et avant toute opération d’entretien.
Pour réduire le risque de chocs électriques, ne pas
l’utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas permettre que la machine soit utilie comme jouet.
La machine doit être utilisée exclusivement par les adultes.
Utiliser la machine selon les indications décrites dans le
présent manuel. Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser avec des câbles ou des ches
endommagés. Si la machine ne fonctionne pas
correctement, si elle est endommagée, laissée à
l’extérieur ou tombée dans l’eau, la porter auprès d’un
Service après-vente agréé.
Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble
comme poignée, ne pas fermer de porte sur le câble
et ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins
tranchants. Ne pas démarrer la machine sur le câble.
Tenir le câble loin des surfaces chaudes.
Ne pas tirer le câble pour débrancher la machine. Pour
débrancher la machine, saisir la che et non le câble.
Ne pas toucher la che, le câble ou la machine avec les
mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures. Ne pas
utiliser si les ouvertures sont colmatées ; les garder
libres de poussière, lasse, poils et tout autre corps
étranger à même de réduire le ux d’air.
Éviter que les poils, les vêtements amples, les doigts
et les parties du corps soient entraînés dans les parties
mobiles de la machine.
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher
la machine de la prise de courant.
Prêter particulièrement attention pendant le nettoyage
des escaliers.
Ne pas utiliser pour aspirer de liquides inammables ou
combustibles (par exemple, l’essence) et ne pas utiliser
dans des endroits où ils pourraient être présents.
Ne pas aspirer de matières ardentes (cigarettes, braises,
cendres chaudes ou poussières dangereuses).
Ne pas utiliser sans le sac à collecte de poussre ou le ltre.
Brancher exclusivement à une prise électrique de terre
adaptée. Lire les instructions de mise à la terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
S2 / S3
03/2010
3
C344
F
Utilisations inappropriées
ATTENTION !
Sont formellement interdites :
L’utilisation en plein air en cas de précipitations
atmosphériques.
L’utilisation sur des surfaces dénivelées.
L’utilisation sans l’unité ltrante prévue par le
fabricant.
L’utilisation avec l’embout et / ou le tuyau
d’aspiration tournés vers le corps humain.
L’utilisation sans couverture de l’unité
d’aspiration.
L’utilisation sans avoir installé la cuve de
récupération.
L’utilisation sans les abris, les protections et les
dispositifs de sécurité installés par le fabricant.
L’utilisation de l’aspirateur en occluant
partiellement ou totalement les prises d’air de
refroidissement des composants à l’intérieur.
L’utilisation de l’aspirateur couvert par des toiles
en plastique ou en tissu.
L’utilisation avec les bouches d’échappement
d’air complètement ou partiellement fermées.
L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne
permettent pas l’échange d’air.
L’aspiration de liquides sans le contrôle de
niveau.
Aspirer les matières suivantes :
1. Matières ardentes (braises, cendres chaudes,
cigarettes allumées, etc.).
2. Flammes libres.
3. Gaz combustibles.
4. Liquides inammables, combustibles
agressifs (essence, solvants, acides, solutions
alcalines, etc.).
5. Poussières / substances et / ou mélanges
explosifs et à allumage spontané (poussières
de magnésium ou d’aluminium, etc.).
Versions
FILTRE HEPA
Cet aspirateur peut être équipé du ltre HEPA pour
l’aspiration de poussières nuisibles à la santé. Les
procédures d’entretien et de vidange, y compris le
retrait de la cuve à poussière, doivent être conées
exclusivement à du personnel spécialisé, qui doit porter
un habillement protecteur. Ne pas mettre en marche sans
le système de ltration au complet.
[ REMARQUE ]
En■cas■de■poussières■nuisibles■à■la■santé,■s’adresser■
aux■autorités■nationales■préposées■à■la■santé■et■la■
sécurité,■et■respecter■les■normatives■nationales■en■
vigueur■pendant■l’emploi■et■l’élimination.
Les■substances■radio-actives■ne■font■par■partie■par■
dénition■du■type■de■poussières■nocives■pour■la■
santé,■décrites■plus■haut.
ASPIRATION DES LIQUIDES
Cet aspirateur peut aussi être produit en exécution pour
aspiration de liquides avec contrôle de niveau.
Déclaration CE de conformité
Tout aspirateur est accompagné de sa Déclaration CE de
conformité. Voir fac-similé g. 20.
[ REMARQUE ]
La■Déclaration■de■Conformité■est■un■document■de■la■plus■
haute■importance■qui■doit■être■conservé■avec■le■plus■
grand■soin■pour■être■disponible■en■cas■de■demande■des■
Organismes■de■contrôle.
Recommandations générales
ATTENTION !
L’aspirateur peut être utilisé seulement lorsqu’on a
vérié que de sources actives d’allumage ne seront
pas aspirées.
Ne pas aspirer les matières suivantes : matières
ardentes (cendres chaudes, cigarettes allumées,
etc.), liquides inammables, combustibles agressifs
(essence, solvants, acides, solutions alcalines, etc.).
Ne pas aspirer les matières suivantes : poussières
explosives et à allumage spontané (poussières de
magnésium ou d’aluminium, etc.).
L’aspirateur n’est pas adaptée à l’aspiration de
poussières explosives ou similaires, conformément
aux lois se référant aux substances explosives, en
particulier : combustibles liquides et mélanges de
poussières et de liquides inammables.
ATTENTION !
En cas d’émergence :
Rupture du ltre
Incendie
Court-circuit
Blocage du moteur
Choc électrique
Etc.
Éteindre l’aspirateur, débrancher la che et demander
l’intervention du personnel spécialisé.
[ REMARQUE ]
Vérier■les■substances■éventuellement■admises■et■la■zone■
de■travail■en■cas■d’aspirateur■dans■la■version■(exécution)■
pour■liquides.
ATTENTION !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou
emmagasinés en plein air ou en présence d’humidité.
Seulement les versions à contrôle de niveau peuvent
être utilisées pour aspirer des liquides, dans le
cas contraire les aspirateurs peuvent être utilisés
uniquement pour aspirer à sec.
DANGER !
Version (exécution) pour liquides.
En cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement l’aspirateur, débrancher la che et
demander l’intervention de personnel spécialisé.
C344
4
03/2010
S2 / S3
F
Description de l’aspirateur
Options de transformation
Pour les options de transformation, veuillez contacter le
réseau commercial du fabricant.
Les instructions pour l’installation des parties en option sont
contenues dans le kit de transformation.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et
autorisées.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du constructeur.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis
et autorisés par le constructeur.
Emballage et déballage
Éliminer les matériaux de l’emballage conformément à la
législation en vigueur.
Figure 3
Modèle
S2
(50 litres)
S3
(50 litres)
S3
(100 litres)
A (pouces) 27,6 27,6 27,6
B (pouces) 33,9 33,9 33,9
C (pouces) 68,9 68,9 68,9
Poids avant
déballage (livres)
176 190 196
Déballage, manutention, emploi et
stockage
Travailler sur des surfaces plates et horizontales.
La portée du plan d’appui doit être adaptée au poids de
l’aspirateur.
Composants et étiquettes de l’aspirateur
Figure 1
1. Code modèle, données techniques (voir tableau page 6),
N° de série, marquage CE, année de fabrication, valeur
de la tension de secteur.
2. Cuve à poussière
3. Levier de décrochage cuve à poussière
4. Embout d’aspiration
7. Compartiment porte accessoires
8. Échappement air déchargé
9. Plaque d’attention : Attire l’attention de l’opérateur
en l’avertissant de la nécessité de secouer le ltre
seulement avec la machine éteinte (voir aussi le
paragraphe “Secouage du ltre primaire”).
10. Fiche pour le raccordement de l’aspirateur à la prise
électrique.
Figure 2
Cet aspirateur produit un fort ux d’air qui est aspiré par la
bouche d’aspiration (4 - Fig. 1) et est émis par le système
d’échappement (9 - Fig. 1).
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans l’embout spécial et monter l’accessoire
adapté au travail à faire sur l’extrémité du tuyau ; veuillez
consulter le catalogue des accessoires du fabricant ou le
service après-vente.
Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau
des caractéristiques techniques.
L’aspirateur est équipé d’un ltre primaire qui permet le
fonctionnement de la plupart des applications.
En plus du ltre primaire qui retient les poussières ordinaires,
un ltre HEPA à haut pouvoir ltrant peut être monté pour les
poussières nes et nuisibles à la santé.
S2 / S3
03/2010
5
C344
F
Branchement au réseau d’alimentation
ATTENTION !
Avant la mise en service, s’assurer que
l’aspirateur n’ait subi aucun dégât apparent.
Avant de brancher l’aspirateur au réseau,
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
corresponde à celle du réseau.
Brancher la che du câble de connexion dans
une prise avec contact / raccordement de mise à
la terre installé correctement.
S’assurer que l’aspirateur soit éteint.
Les ches et les connecteurs des câbles de
raccordement au réseau doivent être protégés
des projections d’eau.
Contrôler si le raccordement au réseau électrique
et la che sont corrects.
Utiliser seulement des aspirateurs dont les câbles
de raccordement au réseau électrique sont en
parfait état (si les câbles sont endommagés, il y a
risque d’électrocution !).
Vérier régulièrement l’absence de dégâts et de
signes d’usure, déchirures ou vieillissement du
câble de raccordement au réseau.
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement éviter de :
Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de
connexion au réseau électrique.
Débrancher le câble simplement en retirant la
che (ne pas tirer le câble électrique).
En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du
même type : SJT. La même règle est valable si
l’on utilise une rallonge.
Le câble d’alimentation doit être remplacé par le
Service Après-Vente du constructeur ou par du
personnel qualié équivalent.
Rallonges
Si l’on utilise une rallonge, faire attention aux dimensions
qui doivent être adaptées aux valeurs de l’alimentation de
l’aspirateur.
ATTENTION !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d’eau : ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation.
Aspiration de substances sèches et de
liquides
[ REMARQUE ]
Les■ltres■fournis■et■le■sac■de■collecte■(s’ils■sont■prévus)■
doivent■être■mis■en■place■correctement.
ATTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
ATTENTION !
Dans le cas d’aspirateur à liquides :
Avant d’aspirer des liquides, vérier le
fonctionnement du dispositif de contrôle du
niveau des liquides.
En cas de formation de mousse, arrêter
immédiatement le travail et vider la cuve.
Attention : en cas de fuite de mousse ou de
liquide, éteindre immédiatement l’aspirateur.
Nettoyer régulièrement le dispositif de limitation
du niveau des liquides et contrôler qu’il n’y ait
pas de signes de dégâts.
Attention : le liquide encrassé recueilli par
l’appareil pour l’aspiration d’eau doit être
considéré comme conducteur.
ATTENTION !
Veiller à aspirer un mélange d’air et de liquide pour
éviter la surcharge du moteur de l’unité d’aspiration.
Entretien et réparation
ATTENTION !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien et pendant le remplacement des pièces ou
la reconversion de l’aspirateur en une autre exécution
/ variante, débrancher l’aspirateur de la source
d’alimentation ; la che doit être débranchée de la
prise.
Effectuer seulement les travaux d’entretien
décrits dans le présent manuel.
Utiliser seulement des pièces détachées
d’origine.
Ne pas apporter de modications à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre
sécurité peut être compromise. En outre, la
déclaration CE de conformité émise avec l’aspirateur
n’est plus valable.
ATTENTION !
Veuillez contacter les service technique ou le réseau
commercial du fabricant pour les travaux d’entretien
décrits dans ce manuel.
C344
6
03/2010
S2 / S3
F
Données techniques
Paramètre Unité de mesure
S2N1
(50 litres)
S2N6
(50 litres)
S3N1
(50 litres)
S3N1
(100 litres)
Tension @ 60Hz Volts 120 120 120 120
Type d’alimentation N° de phases 1 1 1 1
Puissance maximum kW 2 1,6 2,4 2,4
Courant nominale Ampères 14,5 11,5 15,8 15,8
Portée d’eau maximum Pouces H2O 83,1 71,5 71,5 71,5
Flux d’air maximum cfm 198 180 270 270
Zone ltrante maximum Pieds carrés 21 21 21 21
Zone ltrante, ltre HEPA optionnel Pieds carrés 37,7 37,7 37,7 37,7
Niveau de bruit @ 3’ 3”
(1 mètre)
dB(A) 70 70 71 71
Classe de protection IP 44 44 44 44
Classe d’isolation Classe F F F F
Capacité réservoir Gallons / litres 13/50 13/50 13/50 26/100
Embout d’aspiration machine Pouces 3 3 3 3
Dimensions (l x l x h) Pouces 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 62,2
Poids Livres 139 139 150 157
Longueur câble Pieds 30 30 30 30
Rendement ltre HEPA
Testé avec
méthode MPPS
99,995% @ 0,18
micron
99,995% @ 0,18
micron
99,995% @ 0,18
micron
99,995% @ 0,18
micron
Conditions d’emmagasinage :
T : -10°C ÷ +40°C
Humidité : 85%
Conditions de fonctionnement :
Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2.000 m avec performances réduites)
T : -10°C ÷ +40°C
Humidité : 85%
S2 / S3
03/2010
7
C344
F
Commandes et indicateurs
Figure 5
2. Bouton de mise en marche / d’arrêt
S’il est allumé, le témoin indique que le moteur est en marche.
Le bouton permet de mettre en marche / arrêter chaque
moteur.
5. Bouton d’arrêt
Quand on appuie dessus, il arrête tous les moteurs
simultanément (mais ne coupe pas le courant de
l’aspirateur).
6. Témoin d’alarme de basse pression du compresseur
(utilisé exclusivement avec la fonction de nettoyage
automatique du ltre avec le compresseur d’air)
S’il est allumé, le témoin indique que la pression de l’air dans
le réservoir est basse.
7. Témoin de niveau maximum de matière aspirée
S’il est allumé, il signale que le niveau maximum de matière
aspirée a été atteint dans la cuve, s’il y a un contrôle de
niveau de liquides ou de solides.
8. Témoin présence tension
Il signale la présence de courant dans l’aspirateur.
9. Témoin de ltre primaire
Vert - signale le bon fonctionnement du ltre primaire.
Rouge - signale que le ltre primaire est colmaté et qu’il doit
être nettoyé.
10. Témoin de ltre HEPA (si l’aspirateur en est équipé)
Rouge - signale que le ltre HEPA est colmaté et qu’il doit être
remplacé.
11. Pommeau du secoueur manuel (modèles avec secoueur
manuel)
Figure 6
1. Levier de décrochage cuve à poussière
2. Levier de blocage roue
3. Levier d’étrier de fermeture
5. Câble d’alimentation électrique
6. Poignée
Figure 7
1. Embout d’aspiration
Contrôles avant la mise en marche
Avant la mise en marche, contrôler :
La présence des ltres ;
Que tous les leviers soient bloqués ;
Que le tuyau d’aspiration et les accessoires soient installés
correctement dans l’embout d’aspiration (1 - Fig. 7) ;
La présence du sac de collecte, s’il est prévu.
ATTENTION !
Ne pas aspirer avec un élément ltrant défectueux.
Mise en marche et arrêt
Figure 8
ATTENTION !
Avant de mettre l’aspirateur en marche, bloquer les
freins des roues (1).
Appuyer sur le bouton (2) pour mettre en marche chaque
moteur.
Appuyer à nouveau sur le bouton (2) pour arrêter chaque
moteur ou appuyer sur le bouton d’arrêt pour arrêter tous
les moteurs.
Fonctionnement de l’aspirateur
ATTENTION !
La vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration ne doit
pas être inférieure à 20 m/s.
Si la vitesse de l’air est inférieure à cette valeur, le
témoin rouge s’allume sur le ltre primaire.
Vérier pendant l’utilisation de l’aspirateur :
L’état du témoin de niveau maximum de matière aspirée
(7 - Fig. 5) si le contrôle de niveau est prévu.
L’état du témoin du ltre primaire (9 - Fig. 5) et ltre
HEPA (si l’aspirateur en est équipé) (10 - Fig. 5).
L’état du témoin de basse pression du compresseur (6 -
Fig. 5) (si l’aspirateur en est équipé).
ATTENTION !
En cas de déclenchement d’un des témoins décrits,
suivre les indications spéciées.
Symbole
Signalisation de
témoin
Couleur
de déclen-
chement
du témoin
État de l’aspirateur et
procédure
bar/psi
MAX
Basse pression
du compresseur
(6 - Fig. 5)
Rouge
Aspiration interrompue.
Vérier le bon
fonctionnement du
compresseur (si
l’aspirateur en est
équipé).
bar/psi
MAX
Niveau maximum
de matière
aspirée
(7 - Fig. 5)
Rouge
Aspiration interrompue.
Effectuer la vidange de
la cuve à poussières
(Voir le paragraphe
correspondant).
bar/psi
MAX
Filtre primaire
(9 - Fig. 5)
Rouge
Aspiration en marche.
Actionner le secoueur
du ltre primaire après
avoir arrêté l’aspirateur
(dans les modèles avec
secoueur manuel).
bar/psi
MAX
Filtre HEPA
(10 - Fig. 5)
Rouge
Aspiration en marche.
Remplacer le ltre HEPA
(Voir le paragraphe
correspondant).
ATTENTION !
En cas de problème, voir le chapitre “Recherche des
pannes”.
C344
8
03/2010
S2 / S3
F
Vidange de la cuve à poussière
ATTENTION !
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre
l’aspirateur et débrancher la che de la prise de
courant.
Contrôler la classe de l’aspirateur.
Avant d’effectuer la vidange, il est conseillé de nettoyer le
ltre (voir le paragraphe “Secoueur du ltre primaire”).
Les machines sans ltre HEPA ne sont pas adaptées à
l’aspiration de poussières nuisibles à la santé
Décrocher la cuve à poussière (1, Fig. 10) à l’aide
du levier (2), la retirer et la vider.
Contrôler l’intégrité et le positionnement correct
du joint d’étanchéité.
Remettre la cuve en position et la raccrocher.
Sac en plastique
Pour une collecte alternative de poussière, on peut utiliser un
sac en plastique en vente dans le commerce (Fig. 10A).
Secoueur ltre primaire
Secoueur automatique du ltre primaire
Dans les modèles à secoueur automatique du ltre primaire,
il se met en marche automatiquement au début et à la n du
cycle de travail, respectivement après avoir mis l’aspirateur en
marche et après avoir arrêté tous les moteurs.
Schéma A (voir bas de page - ordre des étapes de travail).
Secoueur manuel du ltre primaire
Figure 9
En fonction de la quantité de matière aspirée et si le témoin
(9 - Fig. 5) devient rouge, éteindre l’aspirateur et actionner le
pommeau (1 - Fig. 9) du secoueur manuel.
ATTENTION !
Avant d’actionner le secoueur, arrêter l’aspirateur.
Ne pas actionner le secoueur avec l’aspirateur en
marche, on peut endommager le ltre.
Avant le redémarrage, attendre que la poussière ait le temps
de se déposer. Si malgré le secouage, le témoin reste de
couleur rouge (9, Fig. 5), il faut remplacer l’élément ltrant
(voir le paragraphe “Remplacement du ltre primaire”).
Arrêt d’urgence
Appuyer sur le bouton d’arrêt (5 - Fig. 5). L’aspirateur s’arrête.
ATTENTION !
Les moteurs et les dispositifs intérieurs de l’aspirateur
restent alimentés en électricité.
Pour remettre l’aspirateur en marche, appuyer sur les boutons
de chaque moteur.
10
10 T (s)
2 2 2
STOP
0
I
0
I
0
I
Schéma A
Alimentation
Moteur 3
Moteur 2
Moteur 1
Secoueur
automati-
que ltre
Secoueur
automati-
que ltre
Arrêt des moteurs
Temps de
travail
S2 / S3
03/2010
9
C344
F
Mode de remplacement des sacs
ATTENTION !
Ces opérations peuvent être effectuées, dans le
respect des lois en vigueur, uniquement par du
personnel formé et spécialisé qui doit porter des
vêtements de protection appropriés.
Pendant ces travaux, faire attention à ne pas
soulever de poussière. Porter un masque de
protection.
En cas de poussières dangereuses et / ou
nuisibles à la santé, utiliser un sac de sécurité
fourni de série pour ces types d’aspirateurs
certiés.
L’élimination du sac doit être effectuée par du
personnel formé et dans le respect des lois en
vigueur.
Aspiration de liquides
ATTENTION !
Contrôler que l’aspirateur soit équipé de capteur de
niveau des liquides et adapté à l’aspiration de liquides.
Après avoir aspiré les liquides, l’élément ltrant est
humide.
Un élément ltrant humide peut se colmater rapidement si
ensuite on aspire des substances sèches.
Pour cette raison, avant d’aspirer des substances sèches,
s’assurer que l’élément ltrant soit sec ou le remplacer
par un autre.
En n de poste
Éteindre l’aspirateur et débrancher la che de la prise.
Enrouler le câble de raccordement et le pendre dans son
logement (Fig. 13).
Vider la cuve en suivant les instructions indiquées au
paragraphe “Vidange de la cuve à poussières”.
Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe
“Entretien, nettoyage et décontamination”.
Si des substances agressives sont aspirées, laver la
cuve à l’eau propre.
Déposer l’aspirateur dans un endroit sec, hors de la
portée de personnes non autorisées.
C344
10
03/2010
S2 / S3
F
Entretien, nettoyage et décontamination
ATTENTION !
Les précautions décrites ci-dessous doivent être
appliquées pendant toutes les opérations d’entretien,
y compris le nettoyage et le remplacement des ltres
primaire et HEPA.
ATTENTION !
Les opérations d’entretien, nettoyage et
décontamination doivent être effectuées
exclusivement lorsque l’aspirateur est éteint et que la
che est débranchée de la prise.
Il est formellement interdit d’effectuer tout entretien
avec la che branchée à la prise.
Danger d’électrocution !
Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur, l’aspirateur
doit être démonté, nettoyé et révisé, pour autant que
cela soit raisonnablement applicable, sans comporter
de risques au personnel d’entretien et aux autres
personnes. Les précautions appropriées incluent la
décontamination avant le démontage, les conditions de
ventilation ltrée de l’air déchargé dans l’endroit où est
monté l’aspirateur, le nettoyage de la zone d’entretien et
une protection adéquate du personnel.
Toutes les parties de l’aspirateur doivent être
considérées contaminées quand elles sont enlevées de
la zone dangereuse et il faut prendre des précautions
pour prévenir la dispersion de la poussière.
Quand on effectue des opérations d’entretien ou de
réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent
pas être nettoyés correctement doivent être éliminés.
Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets
imperméables conformément aux règlements applicables
dans le respect des lois locales pour l’élimination de ces
matières.
Cette procédure doit être respectée pour l’élimination des
ltres (primaire et HEPA).
Les compartiments qui ne sont pas étanches à la poussière
doivent être ouverts avec des outils appropriés
(tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés.
ATTENTION !
Cet aspirateur peut être équipé du ltre HEPA pour
l’aspiration de poussières nuisibles à la santé. Les
procédures d’entretien et de vidange, y compris le
retrait de la cuve à poussière, doivent être conées
exclusivement à du personnel spécialisé, qui doit
porter un habillement protecteur. Ne pas mettre en
marche sans le système de ltration au complet.
Démontage et remplacement des ltres
primaire et HEPA
ATTENTION !
Quand l’aspirateur aspire des substances
dangereuses, les ltres sont contaminés, il faut par
conséquent :
Procéder avec prudence pour éviter la dispersion
de poussière et / ou de la matière aspirée ;
Placer le ltre démonté et / ou remplacé dans un
sac imperméable en plastique ;
Le refermer hermétiquement ;
Éliminer le ltre dans le respect des lois en
vigueur.
ATTENTION !
Le remplacement du ltre ne doit pas être effectué
avec imprudence. Il faut le remplacer par un ltre
ayant les mêmes caractéristiques, une surface ltrante
identique et appartenant à la même catégorie.
Dans le cas contraire, on risque de compromettre le
fonctionnement correct de l’aspirateur.
S2 / S3
03/2010
11
C344
F
Remplacement du ltre primaire
Figure 14
1. Unité d’aspiration
2. Levier de blocage
3. Cage porte-ltre
4. Filtre primaire
5. Siège secoueur ltre
ATTENTION !
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un masque, des vêtements et des
gants de protection adaptés à la classe de risque de
la poussière aspirée, en se référant à la législation en
vigueur.
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la che de la prise de courant.
A l’aide du levier (2), débloquer l’unité d’aspiration (1),
puis l’extraire de l’aspirateur en la soulevant.
Extraire la cage porte-ltre de l’aspirateur.
Déposer le ltre utilisé en enlevant les joints en
plastique.
Monter le nouveau ltre et le bloquer à la cage au moyen
des nouveaux joints en plastique.
Éliminer le ltre conformément aux lois en vigueur.
Remontage du ltre primaire avec un secoueur
automatique
ATTENTION !
Procéder au remontage avec précaution, en veillant à
ne pas se coincer les mains entre l’unité d’aspiration
et la cuve.
Après avoir remplacé et monté le ltre sur la cage (3), le
réintroduire dans la cuve d’aspiration.
Remonter l’unité d’aspiration (1) en veillant à introduire
la cage porte-ltre (3) dans le siège façonné (5) du
secoueur.
Tourner l’interrupteur de mise en marche, l’unité
d’aspiration se centre automatiquement.
Bloquer l’unité d’aspiration en place à l’aide du levier de
blocage (2).
Remplacement du ltre primaire avec un secoueur
manuel
Figure 15
1. Pommeau secoueur manuel ltre
2. Unité d’aspiration
3. Levier de blocage
4. Cage porte-ltre
5. Siège secoueur ltre
ATTENTION !
Procéder au remontage avec précaution, en veillant à
ne pas se coincer les mains entre l’unité d’aspiration
et la cuve.
Après avoir remplacé et monté le ltre sur la cage,
introduire la cage (4) du secoueur dans le siège façonné
(5) du secoueur.
Placer le pommeau du secoueur manuel (1) à mi-course.
Remonter l’unité d’aspiration (2) avec la cage et le ltre,
dans la cuve d’aspiration.
Vérier le bon fonctionnement du secoueur et corriger
éventuellement la position de la cage porte-ltre, en
tournant l’unité d’aspiration.
Bloquer l’unité d’aspiration en place à l’aide du levier de
blocage (3).
En cas de besoin, contacter le Service Après-Vente du
fabricant.
C344
12
03/2010
S2 / S3
F
Remplacement du ltre HEPA
Version pour poussières nuisibles à la santé.
ATTENTION !
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un masque, des vêtements et des
gants de protection adaptés à la classe de risque de
la poussière aspirée, en se référant à la législation en
vigueur.
ATTENTION !
Ne pas réutiliser le ltre HEPA une fois qu’il a été
démonté de l’aspirateur.
Figure 16
1. Unité d’aspiration
2. Levier de blocage
4. Frette de blocage du ltre HEPA
5. Disque de xation du ltre HEPA
6. Filtre HEPA
ATTENTION !
Procéder au remontage avec précaution, en veillant à
ne pas se coincer les mains entre l’unité d’aspiration
et la cuve.
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la che de la prise de courant.
A l’aide du levier (2), débloquer l’unité d’aspiration (1),
puis l’extraire de l’aspirateur en la soulevant.
Dévisser la frette (4).
Extraire le disque de xation (5) et le ltre HEPA (6).
Introduire le ltre HEPA (6) dans un sac en plastique, le
fermer hermétiquement et l’éliminer conformément aux
lois en vigueur.
Introduire un nouveau ltre (6) ayant la même capacité
de ltration.
Bloquer le ltre HEPA avec le disque (5) et revisser la
frette (4).
Remplacer l’unité d’aspiration (1).
Fixer l’unité d’aspiration au moyen du levier (2) et
bloquer à nouveau le boulon de sécurité (3).
Contrôle de l’étanchéité
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne xation des tuyaux de
raccordement (Fig. 17).
Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions
sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long
du tuyau, dans l’embout et sur le déecteur de la chambre
ltrante car ils auront tendance à s’obstruer.
Pour le nettoyage, racler depuis l’extérieur de l’embout (2, Fig.
17) et enlever la matière qui s’est déposée, comme indiqué
dans la gure 17.
Vérication de l’étanchéité de la chambre ltrante
Si le joint (1, Fig. 18) entre la cuve (4) et la chambre ltrante
(3) ne garantit plus l’étanchéité :
Desserrer les quatre vis (2) qui xent la chambre ltrante
(3) à la structure de l’aspirateur.
Faire descendre la chambreltrante (3) en utilisant les
rainures et atteindre la position d’étanchéité, puis bloquer à
nouveau les vis (2).
Si on obtient pas une étanchéité optimale et si le joint a subi
des lacérations, des ssures, etc., le remplacer.
Mise à la ferraille de l’aspirateur
Figure 19
Éliminer l’aspirateur conformément à la législation en vigueur.
Élimination correcte du produit (déchets électriques
et électroniques) (applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les pays dotés d’un système de
collecte sélective)
Le symbole (Fig. 19) présent sur le produit ou sur sa
documentation indique que le produit ne doit pas être mis au
rebut avec d’autres déchets domestiques à la n de son cycle
de vie.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets
commerciaux.
S2 / S3
03/2010
13
C344
F
Pièces détachées conseillées
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions
d’entretien plus rapides.
Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.
Description Numéro de pièce
Kit de ltre primaire 40000338 (y compris le ltre 8 17080)
Joint ltre primaire 8-17026
Joint chambre ltrante 40000762
Collier de serrage ltre 8-18079
Filtre HEPA 4081700936
Moteur 120 V, 800 W (modèles S2N6 et S3N1) 40000928
Moteur 120 V, 1000 W (exclusivement modèle S2N1) 40000904
Charbons moteurs brosses pour moteurs 800 W et 1000 W 40000886
C344
14
03/2010
S2 / S3
F
Recherche des pannes
Inconvénient Cause Remède
L’aspirateur ne démarre pas Manque de courant Vérier s’il y a du courant dans la prise.
Vérier l’état de la che et du câble.
Demander l’assistance d’un technicien agréé du
fabricant.
Le régime des moteurs de l’aspirateur
augmente
Filtre primaire colmaté Actionner le secoueur (pour les modèles à secoueur
manuel). Si cela ne suft pas, le remplacer.
Tuyau d’aspiration bouché Contrôler le tuyau d’aspiration et le nettoyer.
Fuite de poussière de l’aspirateur Le ltre est déchiré Remplacer par un ltre de la même catégorie.
Le ltre n’est pas approprié Remplacer par un ltre de catégorie adéquate et
vérier.
Moteurs d’aspiration bruyants Charbons pour moteurs usés ou cassés Démonter et remplacer les charbons des moteurs.
Choc électrostatique provenant de
l’aspirateur
Mise à la terre absente ou insufsante Vérier toutes les mises à la terre, notamment le
raccord à l’embout d’aspiration ; en outre, remplacer
le tuyau par un tuyau antistatique.
S2 / S3
03/2010
1
C344
E
Índice
Instrucciones de uso.......................................................................................................2
Seguridad del operador ................................................................................................................... 2
Uso seguro ...................................................................................................................................... 2
Información general para usar la aspiradora ................................................................................... 2
Usos correctos ................................................................................................................................ 2
Uso no permitido ............................................................................................................................. 3
Declaración CE de conformidad ...................................................................................................... 3
Recomendaciones generales .......................................................................................................... 3
Descripción de la aspiradora .........................................................................................4
Piezas y etiquetas de la aspiradora ................................................................................................ 4
Kits opcionales ................................................................................................................................ 4
Accesorios ....................................................................................................................................... 4
Embalaje y desembalaje ................................................................................................................. 4
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento .................................................................. 4
Conecte a la fuente de alimentación ............................................................................................... 5
Cables de extensión ........................................................................................................................ 5
Uso con sustancias secas y húmedas ............................................................................................ 5
Mantenimiento y reparaciones ........................................................................................................ 5
Especicaciones técnicas ............................................................................................................... 6
Comandos e indicadores ................................................................................................................. 7
Comprobaciones antes de empezar ............................................................................................... 7
Arranque y parada ........................................................................................................................... 7
Funcionamiento de la aspiradora .................................................................................................... 7
Agitador del ltro primario ............................................................................................................... 8
Parada de emergencia .................................................................................................................... 8
Vaciado del contenedor de polvo .................................................................................................... 8
Bolsa de plástico ............................................................................................................................. 8
Cómo cambiar la bolsa .................................................................................................................... 9
Aspirado de líquidos ........................................................................................................................ 9
Al nal de la sesión de limpieza ...................................................................................................... 9
Mantenimiento, limpieza y descontaminación ............................................................................... 10
Desmontaje y sustitución del ltro primario y HEPA ...................................................................... 10
Sustitución del ltro primario ..........................................................................................................11
Sustitución del ltro HEPA ............................................................................................................. 12
Inspección del sellado ................................................................................................................... 12
Eliminación del aspirador .............................................................................................................. 12
Recambios recomendados ............................................................................................................ 13
Resolución de problemas .............................................................................................14
C344
2
03/2010
S2 / S3
E
Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Esta máquina debe tener una conexión de tierra. En
caso de averías, la conexión de tierra reduce el riesgo de
electrochoque al proporcionar un alambre de escape para la
corriente eléctrica. La máquina está equipada de un cable de
alimentación con un hilo de tierra y un enchufe con puesta a
tierra. El enchufe del cable de alimentación se debe conectar
a una toma de corriente que se haya instalado y conectado
a tierra debidamente, según todos los códigos y estatutos
locales.
¡ATENCIÓN!
La conexión incorrecta del enchufe de conexión a
tierra puede dar como resultado el que exista un
riesgo de electrochoque. Si hay dudas sobre la
presencia de puesta a tierra en la toma eléctrica que
se debe usar, contactar con un electricista calicado.
No modicar el enchufe de la máquina. Si el enchufe
no entra en la toma de corriente, contactar con un
electricista para la instalación de una toma adecuada.
Compruebe que el aparato esté conectado a una toma
compatible con el enchufe. No use adaptadores con
este aparato. Si el aparato necesita modicaciones
para conectarse a un circuito eléctrico de tipo
diferente, las modicaciones deben ser efectuadas
por el personal de asistencia cualicado.
Información general para usar la
aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente
del país en el cual se utiliza.
Además de las instrucciones de funcionamiento y las leyes
vigentes en el país donde la aspiradora se utiliza, deberán
cumplirse también las normas técnicas que garanticen un
funcionamiento seguro y correcto de la aspiradora.
No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la
seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.
Siga las indicaciones de seguridad que se especican en este
manual de instrucciones.
Usos correctos
Esta aspiradora se puede utilizar, por ejemplo, en hoteles,
escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ocinas y residencias.
Esta aspiradora es adecuada para la limpieza y la aspiración
de materiales sólidos en exteriores e interiores.
Deje siempre suciente espacio alrededor de la
aspiradora para llegar fácilmente a los controles.
La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de
una persona.
El aparato está formado por una unidad de aspiración
automatizada, con un ltro ascendente y un contenedor para
recoger el material aspirado.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
Cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!
Seguridad del operador
Es muy importante que lea estas instrucciones de
funcionamiento antes de poner en marcha la máquina
y las tenga en el archivo por si necesitara consultarlas.
lo pueden utilizar la aspiradora aquellas personas
que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido
la formación adecuada y hayan sido explícitamente
autorizadas para este propósito. Antes de usar la
aspiradora, la persona que vaya a utilizarla debe estar
informada y haber recibido las instrucciones y la formacn
adecuadas sobre el funcionamiento del aparato y sobre las
sustancias con las que está permitido su uso, así como el
modo correcto de extraer y desechar el material aspirado.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Uso seguro
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones:
No deje la máquina conectada. Desenchufe la máquina
cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento.
Para reducir el riesgo de electrochoque no la use al
exterior o en lugares húmedos.
No permitir que se use como un juguete. Sólo los adultos
pueden usar esta máquina.
Úsela sólo como indicado en este manual. Use sólo
accesorios aprobados por el fabricante.
No use si el cable o el enchufe están dañados. Si
el aparato no funciona correctamente, está dañado,
quedado al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de
asistencia.
No tire o transporte la máquina por el cable, no use
el cable como empuñadura, no cierre el cable en una
puerta y no lo tire sobre bordes o ángulos alados.
No atropelle el cable del cargador de baterías con la
máquina. Tenga el cable lejos de supercies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar,
agarre el enchufe, no el cable.
No tocar el enchufe, el cable o el aparato con las manos
bañadas.
No deje que material extraño entre en las aperturas. No
use la máquina en el caso de que las aperturas estén
bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de
polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que
pueda reducir el ujo de aire.
Tenga pelo, prendas sueltas, dedos y otras partes del
cuerpo lejos de aperturas y componentes móviles.
Desactive todos los mandos antes de desenchufar.
Tenga mucho cuidado cuando se limpian escaleras.
No use para aspirar líquidos inamables o combustibles,
como gasolina, y no use en áreas donde estos
materiales podrían ser presentes.
No use para recoger materiales como cigarrillos, cerillas
o cenizas calientes o polvos peligrosos.
No utilice el aparato si la bolsa para el polvo o los ltros
no están instalados.
Conecte a una toma de corriente con puesta a tierra.
Véase las instrucciones para la puesta a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S2 / S3
03/2010
3
C344
E
Uso no permitido
¡ATENCIÓN!
Se prohíbe terminantemente utilizar la aspiradora de
las siguientes formas:
En lugares abiertos en caso de precipitaciones
atmosféricas.
Sobre supercies irregulares.
Cuando la unidad de ltración no está instalada.
Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de vacío
están dirigidos hacia partes del cuerpo humano.
Utilizarla sin la tapadera en la unidad de
aspiración.
Cuando la bolsa para el polvo no está instalada.
Utilizarla sin las protecciones, las cubiertas
protectoras y los sistemas de seguridad
instalados por el fabricante.
Cuando las bocas de refrigeración están
parcialmente o totalmente obstruidas.
Cuando la aspiradora está protegida por una tela
de plástico o de otro material.
Utilizarla cuando la toma de salida aire está
parcial o totalmente cerrada.
En espacios estrechos sin recambio de aire.
Aspirar líquidos con aspiradoras que no tenga la
función de control de nivel.
Aspirar los siguientes elementos:
1. Materiales ardiendo (ascuas, cenizas
calientes, cigarrillos encendidos, etc.)
2. Llamas libres.
3. Gases combustibles.
4. Líquidos inamables, combustibles agresivos
(gasolina, disolventes, ácidos, soluciones
alcalinas, etc.).
5. Polvo/substancias de materiales explosivos
y/o que puedan inamarse fácilmente de forma
espontánea (como el polvo de magnesio, de
aluminio, etc.).
Versiones
HEPA
Esta aspiradora puede equiparse de ltro HEPA para
aspirar polvo nocivo para la salud. Las tareas de
mantenimiento y vaciado de la aspiradora (incluyendo
la extracción del contenedor de polvo), deben ser
efectuadas únicamente por personal especializado
y equipado con indumentaria protectora. No utilice
el aparato si el sistema de ltrado completo no está
instalado.
[ AVISO ]
En■el■caso■de■polvo■nocivo■para■la■salud,■póngase■
en■contacto■con■las■autoridades■sanitarias■y■de■
seguridad■locales■y■respete■las■normas■nacionales■
vigentes■a■la■hora■de■utilizar■y■desechar■el■aparato.
Las■sustancias■radioactivas■no■se■incluyen■en■la■
denición■de■tipos■de■polvo■nocivos■para■la■salud■
descrita■anteriormente.
ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
Esta aspiradora también se fabrica en la variante para
líquidos, que incluye la función de control de nivel.
Declaración CE de conformidad
Todas las aspiradores vienen con una Declaración CE de
conformidad. Véase la copia en la g. 20.
[ AVISO ]
La■Declaración■de■conformidad■es■un■documento■
importante■que■debería■guardar■a■buen■recaudo■para■
mostrarlo■a■las■autoridades■si■éstas■se■lo■solicitan.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
Sólo debe utilizar la aspiradora cuando esté seguro de
que no succionará materiales que puedan ser causa
de deagración.
No aspire los siguientes elementos: materiales
de combustión (cenizas aún calientes, cigarrillos
encendidos, etc.), líquidos inamables, combustibles
corrosivos (por ejemplo, gasolina, disolventes, ácidos
o soluciones alcalinas).
No aspire los siguientes elementos: polvo de
materiales explosivos o que puedan inamarse
fácilmente de forma espontánea (como el polvo de
magnesio, de aluminio, etc.).
La aspiradora no se puede utilizar para succionar
sustancias explosivas o similares, como se establece
en la legislación referente a sustancias explosivas, y
más concretamente: carburantes líquidos y mezclas
de polvos y líquidos inamables.
¡ATENCIÓN!
En caso de emergencia:
Rotura del ltro
Incendio
Cortocircuito
Bloqueo del motor
Descarga eléctrica
Etc.
Apague la aspiradora, desenchúfela y póngase en
contacto con el personal de asistencia cualicado.
[ AVISO ]
Compruebe■el■lugar■de■trabajo■y■las■sustancias■toleradas■
por■la■aspiradora■de■líquidos.
¡ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior ni
en lugares húmedos.
Las versiones con sensor de nivel son las únicas
que se pueden utilizar para succionar líquidos. Las
demás versiones sólo se deben utilizar para aspirar
materiales secos.
¡PELIGRO!
Versión para líquidos.
Si se ltra espuma o líquido de la aspiradora, apáguela
inmediatamente, desenchúfela y póngase en contacto
con personal técnico cualicado.
C344
4
03/2010
S2 / S3
E
Descripción de la aspiradora
Kits opcionales
Si desea obtener más información sobre los kits opcionales,
póngase en contacto con la red de ventas del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de
instalación de los kits opcionales.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente recambios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más
información, consulte el catálogo de accesorios del fabricante.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la
legislación vigente.
Figura 3
Modelo
S2
(50L)
S3
(50L)
S3
(100 L)
A (pulgadas) 27,6 27,6 27,6
B (pulgadas) 33,9 33,9 33,9
C (pulgadas) 68,9 68,9 68,9
Peso con
embalaje (libras)
176 190 196
Desembalaje, desplazamiento, uso y
almacenamiento
Trabaje en supercies planas y horizontales.
La capacidad de carga de la supercie en la que se coloque
la aspiradora debe ser capaz de soportar su peso.
Piezas y etiquetas de la aspiradora
Figura 1
1. Código de modelo, especicaciones técnicas (consulte la
tabla en la página 6), N° de serie, marcación CE, año de
fabricación, voltaje de red nominal.
2. Contenedor de polvo
3. Palanca para desensamblar el contenedor de polvo
4. Toma de admisión
7. Compartimento de accesorios
8. Salida aire de escape
9. Placa de aviso: Indica a la persona que utiliza la
aspiradora que no debe mover el ltro sin apagar antes
el aparato (véase también el apartado “Sacudimiento del
ltro primario”).
10. Para conectar la aspiradora, enchúfela a una toma
eléctrica.
Figura 2
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra
a través de la toma de admisión (4 - Fig. 1) y sale por la toma
de salida (9 - Fig. 1).
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo
de vacío en la toma de admisión y, a continuación, añada la
herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo
de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el
Centro de Mantenimiento).
Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla
de especicaciones técnicas.
La aspiradora posee un ltro primario que se puede utilizar
para la mayoría de aplicaciones.
Además del ltro primario, que retiene los tipos más comunes
de polvo, con esta aspiradora se puede utilizar un ltro HEPA
que aumenta la capacidad de ltración de polvos nos y
polvos peligrosos para la salud.
S2 / S3
03/2010
5
C344
E
Conecte a la fuente de alimentación
¡ATENCIÓN!
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no
hay signos de daños evidentes en la aspiradora.
Antes de conectar la aspiradora a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión límite indicada en la
placa de datos se corresponde con la de la red
eléctrica.
Conecte la aspiradora al enchufe de la corriente
eléctrica mediante una conexión con toma de
tierra correctamente instalada.
Compruebe que la aspiradora esté apagada.
Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
Asegúrese de que las conexiones a la corriente
eléctrica y al enchufe están en buen estado.
Utilice la aspiradora sólo cuando los cables de
conexión a la red de suministro eléctrico estén
en perfecto estado (unos cables dañados podrían
ser causa de descargas eléctricas).
Compruebe periódicamente que el cable eléctrico
no muestra signos de excesivo desgaste, rajas o
envejecimiento.
¡ATENCIÓN!
Cuando la aspiradora esté funcionado, no:
Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta
el aparato al suministro eléctrico.
Desconecte únicamente el cable de la red
eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del
mismo tipo que el original: SJT. Se aplica la
misma norma si se usa un cable de extensión.
El cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal
cualicado equivalente.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de
que se ajusta a la alimentación y a la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
No moje la aspiradora con agua: si lo hace, será
un peligro para las personas expuestas y podría
producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica.
Uso con sustancias secas y húmedas
[ AVISO ]
Los■ltros■y■la■bolsa,■si■procede,■que■se■proporcionan■con■
la■aspiradora■deben■estar■correctamente■instalados.
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los
materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
En caso que utilice la versión para líquidos:
Asegúrese de que el sensor de nivel de líquidos
funciona correctamente antes de aspirar líquidos.
Si apareciera espuma, apague inmediatamente la
aspiradora y vacíe el contenedor.
Atención: Apague la aspiradora inmediatamente
si se ltra espuma o líquido.
Limpie con frecuencia el dispositivo que limita el
nivel de líquido y compruebe que no sufre ningún
deterioro.
Atención: los líquidos sucios aspirados por la
aspiradora deben considerarse conductores.
¡ATENCIÓN!
Al aspirar una mezcla de agua y aire, procure no
sobrecargar el motor de la unidad de aspiración.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar
la aspiradora para obtener otra versión/variante,
desconéctela de la toma de corriente desconectando
el enchufe de la toma eléctrica.
Realice sólo las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual.
Utilice sólo recambios originales.
No realice modicaciones de ningún tipo en la
aspiradora.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
poner en peligro su seguridad. Además, dejaría
inmediatamente sin efecto la declaración de
conformidad de la CE emitida con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
Para realizar operaciones de mantenimiento que no
se especiquen en este manual, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica del fabricante o
consulte con la red de ventas.
C344
6
03/2010
S2 / S3
E
Especicaciones técnicas
Parámetro Unidades
S2N1
(50 litros)
S2N6
(50 litros)
S3N1
(50 litros)
S3N1
(100 litros)
Tensión @ 60Hz Volt 120 120 120 120
Tipo de alimentación N° de fase 1 1 1 1
Potencia máx. kW 2 1,6 2,4 2,4
Consumo de corriente, nominal Amp. 14,5 11,5 15,8 15,8
Altura de succión máx. Pulgadas H2O 83,1 71,5 71,5 71,5
Flujo de aire máx.
Pie cúbico por
minuto
198 180 270 270
Área ltro principal Pies cuadrados 21 21 21 21
Área ltro HEPA opcional Pies cuadrados 37,7 37,7 37,7 37,7
Nivel de ruido, @ 3’ 3”
(1 metro)
dB(A) 70 70 71 71
Clase de protección IP 44 44 44 44
Clase de aislamiento Clase F F F F
Capacidad del depósito Galones/litros 13/50 13/50 13/50 26/100
Toma de admisión máquina Pulgadas 3 3 3 3
Dimensiones (l x a x a) Pulgadas 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 51,2 31,5 x 23,6 x 62,2
Peso Libras 139 139 150 157
Longitud del cable Pies 30 30 30 30
Ecacia ltro HEPA
MPPS
comprobado
99,995% @ 0,18
micrón
99,995% @ 0,18
micrón
99,995% @ 0,18
micrón
99,995% @ 0,18
micrón
Condiciones de almacenamiento:
T : -10°C ÷ +40°C
Humedad: 85%
Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
T : -10°C ÷ +40°C
Humedad: 85%
S2 / S3
03/2010
7
C344
E
Comandos e indicadores
Figura 5
2. Indicador y botón Start/Stop
Si el indicador está iluminado, el motor está encendido.
Con este botón, puede encender/parar cada motor.
5. Botón de parada
Este botón detiene todos los motores simultáneamente (pero
no desactiva la aspiradora).
6. Indicador que alerta de la baja presión del compresor
(sólo se usa con opción de limpieza automática del ltro
con compresor de aire)
Si encendido, indica baja presión del aire en el depósito
7. Indicador de nivel máx. aspirado
Si se enciende, indica que se ha alcanzado el nivel máximo
de material aspirado en el contenedor, si en la máquina
está instalado el control de nivel para líquidos o sólidos.
8. Indicador de tensión
Indica que la aspiradora está alimentada.
9. Indicador del ltro primario
Verde: indica que el ltro primario funciona correctamente.
Rojo: indica que el ltro primario está obstruido y se debe
limpiar.
10. Indicador de ltro HEPA (si está instalado)
Rojo: indica que el ltro HEPA está bloqueado y se debe
sustituir.
11. Tirador del agitador de ltro manual (modelos con
agitador de ltro manual)
Figura 6
1. Palanca para desensamblar el contenedor de polvo
2. Palanca de la ruedecilla
3. Palanca de la cinta de cierre
5. Cable de alimentación eléctrica
6. Empuñadura
Figura 7
1. Toma de admisión
Comprobaciones antes de empezar
Antes de empezar, compruebe que:
Los ltros estén instalados;
Todas las palancas estén bloqueadas en su sitio;
El tubo de vacío y las herramientas se hayan acoplado
correctamente a la toma de admisión (1 - Fig.7);
La bolsa esté instalada, si procede.
¡ATENCIÓN!
No utilice la aspiradora si el ltro es defectuoso.
Arranque y parada
Figura 8
¡ATENCIÓN!
Bloquee los frenos (1) de las ruedecillas antes de
arrancar la aspiradora.
Pulse el botón (2) para activar cada motor de aspiración.
Pulse de nuevo el botón (2) para apagar cada motor
o pulse el botón “stop” para apagar todos los motores
contemporáneamente.
Funcionamiento de la aspiradora
¡ATENCIÓN!
La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe
ser inferior a 20 m/s.
Si la velocidad del aire es inferior a este valor, el
indicador rojo en el ltro primario se enciende.
Al utilizar la aspiradora, compruebe:
El estado del indicador de nivel de material máximo
aspirado (7 - Fig. 5) si el control de nivel está instalado.
El estado del ltro primario (9 - Fig. 5) y del ltro HEPA
(si está instalado) (10 - Fig. 5).
El estado del indicador de baja presión del compresor (6
- Fig. 5) (si está instalado).
¡ATENCIÓN!
Si se enciende alguno de los indicadores, siga las
instrucciones.
Símbolo
Señal del
indicador
Color del
indicador
Estado y
procedimiento de la
aspiradora
bar/psi
MAX
Baja presión del
compresor
(6 - Fig. 5)
Rojo
Aspiración detenida.
Compruebe que el
compresor funciona
correctamente (si está
instalado).
bar/psi
MAX
Nivel de material
máximo aspirado
(7 - Fig. 5)
Rojo
Aspiración detenida.
Vaciar el contenedor
(Consultar el apartado
correspondiente).
bar/psi
MAX
Filtro primario
(9 - Fig. 5)
Rojo
Aspiración activada.
Utilice el agitador de
ltro manual después de
detener la aspiradora (en
modelos con un agitador
de ltro manual).
bar/psi
MAX
Filtro HEPA
(10 - Fig. 5)
Rojo
Aspiración activada.
Sustituye el ltro HEPA
(Consultar el apartado
correspondiente).
¡ATENCIÓN!
Si hubiera algún fallo, consulte el apartado de
“Solución de problemas”.
C344
8
03/2010
S2 / S3
E
Vaciado del contenedor de polvo
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Compruebe qué clase de aspiradora posee.
Le aconsejamos que limpie el ltro antes de vaciar el
contenedor (consulte el apartado “Agitador del ltro primario”).
Las máquinas sin ltro HEPA no son adecuadas para
aspirar polvos de materiales peligrosos
Libere el contenedor de polvo (1, Fig. 10), con la
palanca (2), extráigalo y vacíelo.
Compruebe que la junta esté en buen estado y
bien colocada.
Coloque el contenedor en su lugar original para
volver a jarlo en su posición.
Bolsa de plástico
Puede utilizar las bolsas de plásticos suministradas por
nuestra red de ventas (Fig. 10A) como medio de colección
alterno.
Agitador del ltro primario
Agitador automático del ltro primario
En modelos que dispongan de un agitador automático de
ltro primario, el agitador se activará automáticamente al
comenzar y terminar el ciclo de funcionamiento; lo harán
después de iniciar la aspiradora y después de que se hayan
detenido todos los motores, respectivamente.
Esquema A (consulte parte inferior de la página, secuencia de
fases de trabajo).
Agitador manual del ltro primario
Figura 9
En relación con la cantidad de material aspirado y si el
indicador (9 - Fig. 5) está en rojo, apague la aspiradora y
utilice el botón (1 - Fig. 9) del agitador manual de ltro.
¡ATENCIÓN!
Detenga la aspiradora antes de utilizar el agitador de
ltro.
No sacuda el ltro cuando la aspiradora esté
encendida, ya que esto podría dañar el ltro.
Espere unos instantes antes de volver a encender la
aspiradora para que el polvo se asiente en el fondo del
contenedor. Si el indicador sigue iluminado de color rojo (9 -
Fig. 5) incluso después de agitar el ltro, sustitúyalo por otro
nuevo (consulte el aparato “Sustitución del ltro primario”).
Parada de emergencia
Pulse el botón de parada (5 - Fig. 5). La aspiradora se
detiene.
¡ATENCIÓN!
Los motores y los componentes internos de la
aspiradora recibirán corriente eléctrica.
Para volver a encender de nuevo la aspiradora, pulse los
botones de cada motor individual.
10
10 T (s)
2 2 2
STOP
0
I
0
I
0
I
Esquema A
Entrada de corriente
Motor 3
Motor 2
Motor 1
Agitador
de ltro
automático
Agitador
de ltro
automático
Parar motores
Tiempo
de funcio-
namiento
S2 / S3
03/2010
9
C344
E
Cómo cambiar la bolsa
¡ATENCIÓN!
Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones
personal cualicado con una indumentaria
adecuada y que cumplan con la legislación
vigente.
Intente no levantar polvo durante estas
operaciones. Utilice una máscara protectora.
Si está limpiando polvo de materiales peligrosos
y/o tóxicos, debe utilizar la bolsa de seguridad
suministrada para estas aspiradoras certicadas.
Sólo el personal cualicado podrá desechar la
bolsa de conformidad con la legislación vigente.
Aspirado de líquidos
¡ATENCIÓN!
Compruebe que la aspiradora esté equipada con
un sensor de nivel de líquido y sea apropiada para
aspirar líquidos.
Después de aspirar líquidos el ltro estará húmedo.
Si utiliza la aspiradora para aspirar sustancias secas con el
ltro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad.
Por ello, antes de utilizar la aspiradora para limpiar materiales
secos, compruebe que el ltro esté seco o sustitúyalo
por otro.
Al nal de la sesión de limpieza
Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
Enrolle el cable de conexión y cuélguelo en el
compartimento correspondiente (Fig. 13).
Vacíe el contenedor como se indica en el apartado
“Vaciado del contenedor”.
Limpie la aspiradora como se detalla en el apartado
“Mantenimiento, limpieza y descontaminación”.
Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor
con agua limpia.
Guarde la aspiradora en un lugar seco, fuera del alcance
de personal no autorizado.
C344
10
03/2010
S2 / S3
E
Mantenimiento, limpieza y
descontaminación
¡ATENCIÓN!
Las precauciones que se describen a continuación
deben respetarse durante las operaciones de
mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de
los ltros primario y HEPA.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de mantenimiento, limpieza y
descontaminación solo deben realizarse después de
apagar la aspiradora y de desconectar el enchufe de
la toma de corriente.
Se prohíbe terminantemente realizar el mantenimiento
con el enchufe conectado a la toma de corriente.
¡Peligro de electrocución!
Para que el operador pueda realizar las operaciones de
mantenimiento, la aspiradora deberá estar desmontada,
limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que
represente un peligro para el personal de mantenimiento
ni para otras personas. Para cumplir las precauciones
correctas deberá descontaminar el aparato antes de
desmontar la aspiradora, ventilar el aire de escape
mediante ltros y de forma apropiada de la habitación
en la que se haya desmontado la aspiradora y limpiar la
zona de mantenimiento para proteger al personal.
Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes
de la aspiradora se considerarán contaminadas y será
necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para
evitar la dispersión del polvo.
Una vez realizado el procedimiento de mantenimiento o
reparación, hay que desechar todos los elementos
contaminados que no se puedan limpiar correctamente.
Estos elementos se deben desechar en bolsas selladas,
según la normativa aplicable y de acuerdo con la
legislación local sobre el desecho de estos materiales.
Este procedimiento debe seguirse también cuando se
eliminan los ltros (ltros primario y HEPA).
Es importante abrir los compartimentos que no sean
herméticos con las herramientas adecuadas
(destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiarlos en
profundidad.
¡ATENCIÓN!
Esta aspiradora puede equiparse de ltro HEPA para
aspirar polvo nocivo para la salud. Las tareas de
mantenimiento y vaciado de la aspiradora (incluyendo
la extracción del contenedor de polvo), deben ser
efectuadas únicamente por personal especializado
y equipado con indumentaria protectora. No utilice
el aparato si el sistema de ltrado completo no está
instalado.
Desmontaje y sustitución del ltro primario
y HEPA
¡ATENCIÓN!
Cuando se utilice la aspiradora para limpiar
sustancias peligrosas, los ltros se contaminarán. Por
tanto:
Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el
polvo y/o material aspirado;
Coloque el ltro desmontado y/o sustituido en
una bolsa de plástico sellada;
Cierre la bolsa herméticamente;
Deseche el ltro según la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
La sustitución del ltro es un asunto muy importante.
El ltro debe ser sustituido por otro con idénticas
características, supercie de ltración y categoría.
De no ser así, el aspirador no funcionaría
correctamente.
S2 / S3
03/2010
11
C344
E
Sustitución del ltro primario
Figura 14
1. Unidad de aspiración
2. Palanca de bloqueo
3. Jaula ltro
4. Filtro primario
5. Alojamiento del agitador de ltro
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección
e indumentaria protectora, además de guantes
protectores apropiados para el tipo de polvo peligroso
que se haya recogido, según la legislación vigente.
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Utilice la palanca (2) para liberar la unidad de aspiración
(1); después, tire de ella hacia arriba y extráigala de la
aspiradora.
Extraiga la jaula del ltro de la aspiradora.
Quitar el viejo ltro quitando las abrazaderas de plástico.
Coloque el nuevo ltro y fíjelo en la jaula con nuevas
abrazaderas de plástico.
Deseche el ltro usado según la legislación vigente.
Sustituir un ltro primario con agitador automático
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar
atraparse las manos entre la unidad de aspiración y el
contenedor.
Después de volver a colocar el ltro en la jaula (3),
instálela de nuevo en el contenedor.
Vuelva a montar la unidad de aspiración (1),
asegurándose de que la jaula del ltro (3) encaja en el
alojamiento moldeado (5) del agitador de ltro.
Pulse el interruptor de encendido y la unidad de
aspiración se autocentrará automáticamente.
Con la palanca de bloqueo (2), bloquee la unidad de
aspiración en su sitio.
Sustituir un ltro primario con agitador manual
Figura 15
1. Tirador del agitador de ltro manual
2. Unidad de aspiración
3. Palanca de bloqueo
4. Jaula ltro
5. Alojamiento del agitador de ltro
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar
atraparse las manos entre la unidad de aspiración y el
contenedor.
Después de colocar y encajar el ltro en la jaula, inserte
la jaula del agitador de ltro (4) en el alojamiento
moldeado (5) del agitador de ltro.
Coloque el botón del agitador manual de ltro (1) en el
centro.
Vuelva a montar la unidad de aspiración (2), sin olvidar
la jaula y el ltro, en el contenedor de aspiración.
Compruebe que el agitador de ltro funciona
correctamente y, si es necesario, ajuste la posición de la
jaula del ltro girando la unidad de aspiración.
Con la palanca de bloqueo (3), bloquee la unidad de
aspiración en su sitio.
Si necesario póngase en contacto con el Centro de Servicios
del fabricante.
C344
12
03/2010
S2 / S3
E
Sustitución del ltro HEPA
Versión para polvo de materiales peligrosos para la
salud.
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección
e indumentaria protectora, además de guantes
protectores apropiados para el tipo de polvo peligroso
que se haya recogido, según la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
No vuelva a utilizar el ltro HEPA después de haberlo
quitado de la aspiradora.
Figura 16
1. Unidad de aspiración
2. Palanca de bloqueo
4. Anillo de seguridad de ltro HEPA
5. Disco ltro HEPA
6. Filtro HEPA
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar
atraparse las manos entre la unidad de aspiración y el
contenedor.
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Utilice la palanca (2) para liberar la unidad de aspiración
(1); después, tire de ella hacia arriba y extráigala de la
aspiradora.
Desenrosque el anillo (4).
Extraiga el disco (5) y el ltro HEPA (6).
Guarde el ltro HEPA (6) en una bolsa de plástico, cierre
la bolsa herméticamente y deseche el ltro según la
legislación vigente.
Introduzca un ltro nuevo (6) con las mismas
características de ltración del ltro quitado.
Bloquee el ltro HEPA con el disco (5) y apriete el anillo
(4).
Sustituya la unidad de aspiración (1).
Fije en su lugar la unidad de aspiración con la palanca
(2) y bloquee el perno de seguridad (3) otra vez.
Inspección del sellado
Comprobación de los tubos
Asegúrese de que los tubos de conexión (Fig. 17) está en
buen estado y bien jados.
Si los tubos están dañados, rotos o tiene conexiones
aojadas, se deben sustituir.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no
haya obstrucciones en el tubo, en la toma de admisión y en el
deector dentro de la cámara de ltración.
Limpie la toma de admisión (2, Fig. 17) por fuera y quite los
desechos que se hayan depositado en ella, como se indica
en la gura 17.
Comprobación de la junta de la cámara de ltrado
Si la junta (1, Fig. 18) entre el contenedor (4) y la cámara de
ltrado (3) no es hermética:
Aoje los cuatro tornillos (2) que jan la cámara de
ltración (3) a la estructura de la aspiradora.
Deje que la cámara deltrado (3) baje y vuelva a apretar los
tornillos (2) cuando haya alcanzado una posicn hertica.
Si no puede sellarse de forma óptima y la junta está rota,
fracturada, etc., será necesario proceder a su sustitución.
Eliminación del aspirador
Figura 19
Deseche la aspiradora conforme a la legislación vigente.
Eliminación correcta (residuos eléctricos y electrónicos).
(Aplicable en la Unión Europea y en países que
disponen de un sistema de recogida independiente)
El símbolo anterior (Fig. 19), que está presente en el producto
o en su documentación, indica que el producto no puede
eliminarse junto con otros residuos del hogar al nal de su
ciclo de vida.
Para evitar daños al medio ambiente o a la salud debido
a una eliminación incorrecta de residuos, separe este
producto de otros residuos y recíclelo con el n de apoyar la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Este producto no puede eliminarse junto con otros residuos
comerciales.
S2 / S3
03/2010
13
C344
E
Recambios recomendados
Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de
mantenimiento.
Para encargar recambios, consulte el catálogo de recambios del fabricante.
Descripción Número de parte
Conjunto ltro primario 40000338 (incluye 8 ltros 17080)
Junta ltro primario 8-17026
Junta cámara ltro 40000762
Abrazadera ltro 8-18079
Filtro HEPA 4081700936
Motor 120V, 800W (modelos S2N6 y S3N1) 40000928
Motor 120V, 1000W (sólo modelo S2N1) 40000904
Escobillas de carbón para motor 800W y 1000W 40000886
C344
14
03/2010
S2 / S3
E
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La aspiradora no se pone en marcha Falta de alimentación Compruebe la presencia de alimentación en
correspondencia de la toma de corriente.
Compruebe el estado del enchufe y del cable.
Solicite la asistencia de un técnico del fabricante
cualicado.
El régimen de los motores de la
aspirador aumenta
Filtro primario obstruido Utilice el agitador de ltro (modelos con agitador
de ltro manual). Si esta acción no fuera suciente,
sustitúyalo por otro.
Tubo de vacío bloqueado Compruebe el tubo de vacío y límpielo.
Sale polvo de la aspiradora El ltro está roto Sustitúyalo por otro ltro del mismo tipo.
Filtro incorrecto Sustitúyalo por otro ltro del tipo correcto y
compruebe el funcionamiento.
Motores ruidosos Escobillas de motor (carbón) gastadas
o rotas
Quite y sustituya las escobillas (de carbón) del
motor.
Choque electrostático de la aspiradora Toma de tierra inexistente o inecaz Compruebe todas las conexiones a tierra. Sobre
todo en la instalación de la toma de aspiración;
sustituya el tubo por otro antiestático.
03/2010
1
C344
S2 / S3
1
A
B
C
3
1
10
8
10
4
2
10
7
7
7
2
6
5
6
4
S2 M - H
S3 M - H
S2 L
S3 L
3
11
3
11
9
9
ME77
Typ S3 1~ 13 A
S/N 07AJ814 3000 W Kg 71
Ref.No: 4010300258 50/60 Hz 44
C344
2
03/2010
S2 / S3
5
6
9
5
2
10
3
1
11
8
7
6
S3 L - M - H
S2 L - M - H
8
7
6
11
9
5
2
10
3
4
1
3 4
2
3
2
7
5
1
6
S2 M - H
S3 M - H
S2 L
S3 L
5
1
6
2
2
03/2010
3
C344
S2 / S3
7
8
1
1
2
9 10
10A
1
2
C344
4
03/2010
S2 / S3
13
14
1
15
2
3
4
1
3
5
=
=
3
4
5
1
2
03/2010
5
C344
S2 / S3
17
18
1
2
3
2
4
16
3
2
1
1
6
4
5
1
2
C344
6
03/2010
S2 / S3
19
20
fac-simile
fac-simile
/