Transcripción de documentos
BDC-22-110V
INSTRUCTIONS MANUAL
US
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
C455 US-F-E
05/2018
1/16
Instruction manual BDC-22-110V
Translation of original instructions
Table of contents
Instructions for use..........................................................................................................2
General information for using the vacuum cleaner........................................................................... 2
Proper uses...................................................................................................................................... 2
Improper Use.................................................................................................................................... 3
Versions and variations.................................................................................................................... 3
Dust emissions in the environment.................................................................................................. 3
General recommendations............................................................................................................... 3
Vacuum cleaner description...........................................................................................4
Vacuum Cleaner Parts and Labels................................................................................................... 4
Optional Kits..................................................................................................................................... 4
Accessories...................................................................................................................................... 4
Packing and unpacking.................................................................................................................... 4
Unpacking, moving, use and storage............................................................................................... 4
Setting to work - connection to the power supply............................................................................. 5
Extensions........................................................................................................................................ 5
Dry applications................................................................................................................................ 5
Maintenance and repairs.................................................................................................................. 5
Technical data.................................................................................................................................. 6
Dimensions....................................................................................................................................... 6
Controls and indicators..................................................................................................................... 7
Inspections before starting............................................................................................................... 7
Starting and stopping the vacuum cleaner....................................................................................... 7
Operation.......................................................................................................................................... 7
Primary filter shaker......................................................................................................................... 8 I
Emergency stopping......................................................................................................................... 8
Replacement of dust bags................................................................................................................ 8 US
Maintenance, cleaning and decontamination................................................................................... 8
Main and absolute filter disassembly and replacement.................................................................... 9
Longopac® replacement ................................................................................................................ 10
At the end of a cleaning session.................................................................................................... 10
Tightness inspection....................................................................................................................... 10
Wiring diagrams............................................................................................................................. 10
Procedure for Longopac® system installation..................................................................................11
Procedure for hose removal........................................................................................................... 13
Recommended spare parts...........................................................................................14
Troubleshooting.............................................................................................................15
www.blastrac.com ‒
[email protected]
2/16
Instruction manual BDC-22-110V
Instructions for use
READ ALL THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE
Comply with the important safety recommendations identified by the word WARNING!
Operator’s safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
Before starting the vacuum cleaner, it
is absolutely essential to read these
operating instructions and to keep them
on hand for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people who
are familiar with the way it works and who have been
explicitly authorised and trained for the purpose.
Before using the vacuum cleaner, the operators
must be informed, instructed and trained on how
to work it and for which substances its usage is
permitted including the safe method for removing
and disposing of the vacuumed material.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
I
US
-- Do not leave the appliance unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
-- To reduce the risk of an electric shock, do not use outdoors.
-- To reduce the risk of electric shock, always install float
before any wet pick-up operation
-- Do not allow this appliance to be used as a toy. This machine is for adult-use only. Close attention is necessary
when used by or near children.
-- Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s recommended attachments.
-- Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water, return it to a service center.
-- Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run the appliance over the cord. Keep
cord away from heated surfaces.
-- Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
-- Do not handle plug, cord or appliance with wet hands.
-- Do not put any object into the openings. Do not use with
any opening blocked; keep free from dust, lint, hair, and
anything that may reduce airflow.
-- Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body
away from openings and moving parts.
-- Turn off all controls before unplugging.
-- Use extra care when cleaning stairs.
-- Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
-- Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes.
-- Do not use without dust bag/or filters in place.
-- Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
-- Unplug before connecting any mechanical accessory.
General information for using the vacuum
cleaner
Use the vacuum cleaner in accordance with the laws in force in
the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force in the
country where the device is used, the technical regulations for
ensuring safe and correct operation must also be observed.
Do not perform any operation that could jeopardize the safety
of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in this
instruction manual.
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable for commercial use, in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, offices and apartment
buldings for example, for hire and in any case for purposes
other than normal domestic use.
This vacuum cleaner is suitable for cleaning and vacuuming
solid materials in indoor environments.
■■
Always leave enough room around the vacuum cleaner to
reach the controls easily.
The vacuum cleaner has been designed to be used by one
operator only.
This vacuum cleaner consists of an automated vacuum
unit, with a filter upstream and a container for collecting the
vacuumed material.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
3/16
Instruction manual BDC-22-110V
Improper Use
Versions and variations
WARNING!
The following use of the device is strictly forbidden:
■■ Outdoors.
■■ When not placed on level ground. hen not used on
level horizontal surfaces.
■■ When the filtering unit is not installed.
■■ When the vacuum inlet and/or hose are turned to
face parts of the human body.
■■ Use without the cover on the vacuum unit.
■■ When the dust container is not installed.
■■ Use without the guards, protective covers and
safety systems installed by the manufacturer.
■■ When the cooling vents are partially or totally
clogged.
■■ When the vacuum cleaner is covered with plastic
or fabric sheets.
■■ Use with the air outlet partially or totally closed.
■■ When used in narrow areas where there is no fresh
air.
■■ Vacuuming liquids with vacuum cleaners not
equipped with specific original stopping systems.
■■ Vacuuming the following materials:
1. Burning materials (embers, hot ashes, lit
cigarettes, etc.).
2. Open flames.
3. Combustible gas.
4. Flammable liquids, aggressive fuels (gasoline,
solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
5. Explosive dust/substances and/or ones liable
to ignite in a spontaneous way (such as
magnesium or aluminium dusts, etc.).
Important: Fraudulent use is not admitted.
Under no circumstances may this vacuum cleaner be used
safely for the collection of hazardous or toxic materials unless
equipped with an absolute (HEPA/ULPA) filter.
Be sure to install the HEPA/ULPA filter according to Nilfisk’s
written instructions.
Do not use this cleaner for the removal of hazardous substances
unless you are licensed and/or certified for this work by the
authorities having jurisdiction.
HEPA
This vacuum cleaner can be equipped with an absolute (HEPA)
filter for vacuuming dust hazardous to one’s health. The
procedures for servicing and emptying the vacuum cleaner
including removing the dust container, must only be performed
by authorized personnel wearing protective clothing. Do not
use without the complete filter system in place.
[ NOTE ]
■■
■■
In the case of dust harmful to health, contact the local
health and safety authorities, and observe national
regulations in force both during use and disposal.
Radioactive substances are not included in the
definition of the type of dust harmful to health described
above.
Dust emissions in the environment
Vacuum cleaners can emit different amounts of sucked dust in
the air, depending on the filter they are equipped with. Hereunder
there are some indicative values of the filter performances:
■■ Primary filter can retain at least 99.9% of particles.
■■ Absolute filter can retain at least 99.995% of particles.
General recommendations
WARNING!
Risk of fire outbreaks and explosions.
The vacuum cleaner can only be used when active
sources of ignition are not going to be vacuumed.
It is forbidden to vacuum the following materials: burning materials (embers, hot ashes, lighted cigarettes,
etc.), liquids, explosive dust or dust liable to spontaneous ignition (such as magnesium or aluminium
dusts, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming
explosive or similar substances, as established by
the laws governing explosive substances, particularly:
liquid fuels and mixtures of flammable dust and liquids.
WARNING!
If an emergency situation occurs:
■■ filter breakage
■■ fire outbreak
■■ short-circuit
■■ motor block
■■ electric shock
■■ etc.
Turn the vacuum cleaner off, unplug it and request
assistance from qualified personnel.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
US
4/16
Instruction manual BDC-22-110V
Vacuum cleaner description
Vacuum Cleaner Parts and Labels
Figure 1
1.
Identification plate which includes:
Model Code, Technical Specifications (see table on page
6), Serial N°., Year of manufacture, Input voltage.
2. Longopac® bag for collecting vacuumed material.
3. Inlet
4. Inlet plug.
5. Air outlet.
6. Caster locking lever.
7. Handle.
8. Closing band lever.
9. Safety bolt.
10. Warning plate.
Draws the operator’s attention to the fact that the filter
must only be shaken when the vacuum cleaner is turned
OFF (see also par. “Primary filter shaker”).
11. Plug for connecting the vacuum cleaner to an electrical
socket.
12. Silica Dust Warning
Draws the operator’s attention to the fact that exposure of
a crystalline silicon ust can cause cancer or silicosis.
I
US
Optional Kits
Please contact the manufacturer’s sales network for information
on optional kits.
Instructions for installing the optional kits are included in the
conversion kit.
WARNING!
Use only genuine optional kits supplied and authorized
by the manufacturer.
Optional kits must be installed by qualified Nilfisk
personnel.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s
accessory catalogue.
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and authorized
by the manufacturer.
This vacuum cleaner creates a strong air flow which is drawn
in through the inlet (3, Fig. 1) and blown out through the outlet
(5, Fig. 1).
Packing and unpacking
Before turning on the vacuum cleaner, fit the vacuum hose into
the inlet and then fit the required tool on to the end part (refer
to the manufacturer’s accessory catalogue or Service Center).
Dispose of the packing materials in compliance with the laws
in force.
Figure 2
The diameters of the authorized hoses are indicated in the
Technical data table.
The vacuum cleaner is equipped with a main filter which
enables it to be used for the majority of applications.
Besides the primary filter, which retains the most common types
of dust, the vacuum cleaner can be fitted with a secondary filter
(absolute class H) with a higher filtering capacity for fine dusts
and dusts that are hazardous to health.
MODEL
A
in
B
in
C
in
lb (*)
BDC122
27.5
31.4
59.0
116.8
(*) Weight with packing
Unpacking, moving, use and storage
Operate on flat, horizontal surfaces.
The load-bearing capacity of the surface the vacuum cleaner is
placed on must be suitable for bearing its weight.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
5/16
Instruction manual BDC-22-110V
Setting to work - connection to the power
supply
WARNING!
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Make sure there is no evident sign of damage to
the vacuum cleaner before starting work.
Before plugging the vacuum cleaner into the
electrical mains, make sure the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electrical mains.
Connect the plug into a socket with a correctly
installed ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is turned off.
The plugs and connectors of the connection cables
must be protected against splashes of water.
Make sure that connections to the electrical mains
and plug are correct.
Use the vacuum cleaners only when the cables
that connect to the electricity mains are in perfect
condition (damaged cables could lead to electric
shocks!).
Regularly check there are no signs of damage,
excessive wear, cracks or aging on the electric
cable.
WARNING!
The vacuum cleaner’s power socket must be protected
by a differential circuit-breaker with surge current
limitation, that shuts off the power supply when the
current discharged to the ground exceeds 30 mA for 30
msec. or an equivalent protection circuit.
Dry applications
[ NOTE ]
The supplied filters and the bag (if applicable) must be
installed correctly.
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
vacuumed materials.
Maintenance and repairs
WARNING!
WARNING!
When the device is operating, do not:
■■ Crush, pull, damage or tread on the cable that
connects to the electrical mains.
■■ Only disconnect the cable from the electrical
mains by removing the plug (do not pull the cable).
■■ Only replace the electric power cable with one of
the same type as the original: 12/3 SJT SP20A. The
same rule applies if an extension is used.
■■ The cable must be replaced by the manufacturer’s
Service Center staff or by equivalent qualified
personnel.
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is suitable for the
power input and protection degree of the vacuum cleaner.
Disconnect the vacuum cleaner from its power source
before cleaning, servicing, replacing parts or converting it to another version/variant, the plug must be
disconnected from the socket.
■■
■■
■■
Carry out only the maintenance operations
described in this manual.
Use only original spare parts.
Do not modify the vacuum cleaner in any way.
Failure to comply with these instructions could jeopardize your safety. Moreover, such action would immediately make the warranty issued with the vacuum
cleaner void.
WARNING!
For maintenance procedures not described in this
manual, please contact the manufacturer’s technical
support or sales network.
Maximum length = 20 m
Cable = 12/3 SJT SP20A
WARNING!
Sockets, plugs, connectors and installation of the
extension cable must maintain the IP protection degree
of the vacuum cleaner, as indicated on the data plate.
WARNING!
Never spray water on the vacuum cleaner: this could
be dangerous for persons and could short circuit the
power supply.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
US
6/16
Instruction manual BDC-22-110V
Technical data
Parameter
Units
BDC122
V
120
kW
2
Amps
14.5
in. H2O
83,1
cfm
180
Noise level (Lpf)
dB(A)
74
Protection
Class
I
Insulation
Class
F
gal.
6.6
Machine Inlet
Inches
2
Allowed hoses
Inches
2
Primary filter surface
Sq. ft
17
Upstream absolute “H” filter surface
Sq. ft
17
Absolute filter efficiency
%
99.995 (H14)
Weight
lb
117
Voltage (60 Hz)
Power rating
Current Draw, rated
Max vacuum
Maximum air flow rate (with hose, length: 3 m,
diameter: 50 mm)
Longopac dust bag capacity
®
(1)
Dimensions
Figure 3
I
US
Model
BDC122
A (in)
25,98
B (in)
23,26
C (in)
50,19
(1) Net weight
Storage conditions:
T: -10°C ÷ +40°C
Humidity: 85%
Operating conditions:
Maximum altitude: 800 m
(Up to 2,000 m with reduced performances)
T: -10°C ÷ +40°C
Humidity: 85%
www.blastrac.com ‒
[email protected]
7/16
Instruction manual BDC-22-110V
Controls and indicators
Figure 4
1.
2.
3.
4.
Main motor Start/Stop switch
You can start/stop the main motor with this switch.
Second motor Start/Stop switch
You can start/stop the second motor with this switch.
Vacuum gauge
Manual filter shaker lever
Inspections before starting
Figure 5
1.
Inlet
Before starting, check that:
■■ The filters are installed;
■■ The closing band is properly tightened;
■■ The vacuum hose and tools have been correctly fitted into
the inlet (1);
■■ The Longopac® bag (2, Fig. 1) is installed.
WARNING!
Lock the caster brakes before starting the vacuum
cleaner (2).
WARNING!
Do not use the device if the filters are faulty.
Starting and stopping the vacuum cleaner
Figure 4
■■
■■
■■
■■
Toggle the switch (1) to the “ON” position to start the first
motor.
Toggle the switch (2) to the “ON” position to start the
second motor.
Toggle the switch (1) to the “OFF” position to stop the first
motor.
Toggle the switch (2) to the “OFF” position to stop the
second motor.
Operation
Figure 7
Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1)
When using the vacuum cleaner, check the flow control:
■■ when the vacuum cleaner is operating, the pointer of
the vacuum gauge must remain in the green zone (3)
to ensure that the speed of the intake air does not drop
below the safety value of 20 m/sec;
■■ If the pointer is in the red zone (1) it means that the speed
of the air in the vacuum hose is less than 20 m/s, and that
the vacuum cleaner is not operating in optimal conditions.
Shake or replace the filter.
■■ during normal operation conditions, close the vacuum
hose, the pointer of the vacuum gauge must switch from
the green zone (3) to the red zone (1).
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating, always check
that the vacuum gauge pointer remains in the green
zone (3).
Consult the “Troubleshooting” chapter if faults occur.
WARNING!
The air speed in the suction tube must not be less than
20 m/s.
Condition indicated by the vacuum gauge pointer in the
green zone (3).
WARNING!
All vacuum cleaners can be used only with hoses
whose diameters comply with the specifications in the
“Technical Data” table.
WARNING!
Consult the “Troubleshooting” chapter if faults occur.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
US
8/16
Instruction manual BDC-22-110V
Primary filter shaker
How to replace Longopac® bags
Figure 6
Figure 7
According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum
gauge pointer (2) goes from the green zone (3) to the red zone
(1), shake the primary filter by turning the lever (4, Fig. 3)
clockwise/counterclockwise for at least 5 complete cycles.
WARNING!
Stop the vacuum cleaner before using the filter shaker.
Do not shake the filter while the vacuum cleaner is on,
as this could damage the filter.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the dust to
settle. Replace the filter element if the vacuum gauge pointer
stays in the red zone (1) even after the filter has been shaken
(see “Primary filter replacement”).
■■
■■
■■
Maintenance, cleaning and decontamination
WARNING!
To guarantee the safety level of the vacuum cleaner,
only original spare parts supplied by the manufacturer
should be used.
Emergency stopping
Turn the buttons (1 and 2 Fig. 4) to “OFF”. The vacuum cleaner
stops.
WARNING!
WARNING!
The precautions described below must be taken during
all maintenance operations, including cleaning and
replacing the primary and absolute filters.
The motors and internal components of the vacuum
cleaner will still be electrically powered.
WARNING!
To start the vacuum cleaner again, turn the buttons of each
single motor (1 and 2, Fig. 4) to “ON”.
Replacement of dust bags
I
Turn the bag full of dust (1) on itself to create a tightly
twisted section of bag to be tightened with two zip ties (2).
Place the two clamps at a distance of 50 mm between
them, then with a pair of scissors cut between the two ties.
Remove the bag full of dust (1) and place the new section
of Longopac® (3).
The maintenance, cleaning and decontamination
operations must only be performed with the vacuum
cleaner turned off and the plug disconnected from
the power socket.
It is absolutely forbidden to perform maintenance
with the plug connected to the socket.
Danger of electric shock!
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the
vacuum cleaner and remove the plug from the power
socket.
■■
WARNING!
These operations can only be carried out by trained
and qualified personnel who must wear adequate
clothing, in compliance with the laws in force.
Take care not to raise dust when this operation is
carried out. Wear an N100 (P3) protective mask.
In case of hazardous and/or harmful dust, use only
the bags recommended by the manufacturer (see
“Recommended spare parts”).
The bag must only be disposed of by qualified
personnel and in compliance with the laws in force.
■■
US
■■
■■
■■
■■
■■
WARNING!
■■
Installing a paper bag not suitable for the class of dust
to be vacuumed, or incorrect installation, can create a
health risk for people exposed.
■■
■■
If the user is performing the maintenance operations,
the vacuum cleaner must be disassembled, cleaned
and overhauled as far as reasonably possible without
hazards for the maintenance personnel or other people.
The suitable precautions include decontamination before
disassembling the vacuum cleaner, adequate filtered
ventilation of the exhaust air from the room in which it
is disassembled, cleaning the maintenance area and
suitable personal protection.
The external parts of the vacuum cleaner must be
decontaminated by cleaning and vacuuming methods,
dedusted or treated with sealant before being taken out
of a hazardous zone.
All parts of the vacuum cleaner must be considered as
contaminated when they are removed from the hazardous
zone and appropriate actions must be taken to prevent
dust from dispersing.
When maintenance or repair procedure are carried out,
all the contaminated elements that cannot be properly
cleaned, must be eliminated.
These elements must be disposed of in sealed bags in
accordance with applicable regulations and local laws on
the disposal of such material.
This procedure must also be followed when the filters are
eliminated (primary and absolute filters).
www.blastrac.com ‒
[email protected]
9/16
Instruction manual BDC-22-110V
■■
■■
Compartments that are not dust-tight must be opened
with suitable tools (screwdrivers, wrenches, etc.) and
thoroughly cleaned.
A check must be carried out by the manufacturer or
qualified personnel at least once a year. For example:
Check the air filters to find out whether the air-tightness
of the vacuum cleaner has been impaired in any way
and make sure that the electric control panel operates
correctly.
Main and absolute filter disassembly and
replacement
WARNING!
When the vacuum cleaner is used to vacuum hazardous
substances, the filters become contaminated, therefore:
■■ Work with care and avoid spilling the vacuumed
dust and/or material;
■■ place the disassembled and/or replaced filter in a
sealed plastic bag;
■■ close the bag hermetically;
■■ dispose of the filter in accordance with the laws
in force.
WARNING!
Filter replacement is a serious matter. The filter must
be replaced with one of identical characteristics, filtering surface and category.
Otherwise the vacuum cleaner will not operate correctly.
Before proceeding with these operations, turn the
vacuum cleaner off and disconnect the plug from the
power socket.
How to replace the primary filter
Figure 8
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum
cleaner and remove the plug from the power socket.
■■ Turn off the vacuum cleaner by placing the two switches
in the “OFF” position.
■■ Shake the primary filter by turning the lever (5) clockwise/
counterclockwise for at least 5 complete cycles.
■■ Release the closing band (7).
■■ Remove the head (8) and the cage. but do not lift the star
filter (9).
■■ Remove and dispose of the filter according to the laws in
force.
■■ Reset the vacuum cleaner by fastening the new filter on
the ring (10) with the metal clamp (11).
■■ Install the head and the cage in the primary filter by taking
care that there is one spoke of the cage every two pockets
of the star filter.
■■ Check the correct position of the shaker handle (12).
■■ Fasten the closing band.
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation
is carried out. Wear an N100 (P3) mask and other
protective clothing plus protective gloves (PPE/DPI)
suited to the hazardous nature of the dust collected;
refer to the laws in force.
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container. Use
gloves that provide ANSI/ISEA Level “2” protection.
If necessary contact the manufacturer’s Service Center.
How to safely replace the absolute filter
Figure 9
Before proceeding with these operations, turn the machine off
and disconnect the plug from the power socket.
■■ Disconnect the accessory hose from the inlet (1).
■■ Insert the plug (2) in the inlet.
■■ Remove the cover (3) from the filter shaker lever and
unscrew the nut (4).
■■ Remove the filter shaker lever (5) from the cage stem.
DO NOT APPLY FORCE ON THE HEAD COVER
■■ Unlock the safety bolt (6).
■■ Release the closing band (7).
■■ Remove the head (8) from the cage stem (9), but do not
lift the star filter (10).
■■ Tilt the head (8) and lay it on a suitable surface, in order
to not ruin the plastic.
■■ Unscrew ring (11).
■■ Remove the disc (12), the iron-rubber washer (13) and the
absolute filter (14).
■■ Place absolute filter (14) in a plastic bag, close the bag
hermetically and dispose of the filter in accordance with
the laws in force.
■■ Insert a new absolute filter (14) with the same filtering
characteristics as the removed one.
■■ Install the iron-rubber washer (13) and the disc (12), then
tighten the ring nut (11).
■■ Reinstall the head (8) by inserting it on the cage stem (9).
■■ Reinstall the filter shaker lever (5) by inserting it into the
cage stem (9) and turning it as shown in the figure (26).
■■ Lock the lever with the nut (4), then reinstall the cover (3).
■■ Fasten the closing band (7).
■■ Tighten the safety bolt (6) again.
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation
is carried out. Wear an N100 (P3) mask and other
protective clothing plus protective gloves (PPE/DPI)
suited to the hazardous nature of the dust collected;
refer to the laws in force.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
US
10/16
Instruction manual BDC-22-110V
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container. Use
gloves that provide ANSI/ISEA Level “2” protection.
If necessary contact the manufacturer’s Service Center.
Longopac® replacement
Figure 10
■■
■■
■■
■■
Prepare the bag holder with the inside part upwards and
insert the Longopac inside the groove on it. Pull off the
Longopac inner end for at least 250 mm, put the strap
around the support as shown in the figure, tighten it by
leaving free the excess part of the inner end pulled off
previously. Properly arrange the excess Longopac inside
the groove (1).
Pull off the Longopac outer end, turn it down and close it
with the proper band (2-3).
Draw near the bag holder to be placed under the hopper
cone, insert the pins into the slots and turn the system to
lock it at the upper cylinder (4).
Pull down the bag closed by the band and lay it on the tray.
Then, by means of the 2nd supplied belt, fasten the inner
end (250 mm-long), which have been previously removed,
above the gasket on the hopper (5).
WARNING!
Tightness inspection
Hoses check
Make sure the connecting hoses (Fig. 11) are in a good
condition and correctly fixed.
If the hoses are damaged, broken or badly connected to the
unions, they must be replaced.
When sticky materials are collected, check for possible clogging
along the hose, in the inlet and on the baffle plate inside the
filtering chamber.
To clean, scrape the inlet (2, Fig. 11) from the outside to remove
deposits.
Hopper gasket check
Ensure that the Longopac® bag is tight with the gasket (2,
Fig. 12). The gasket must be replaced if it is torn, cut, etc...
Clapet gasket check
Replace the gasket (1, Fig. 12) if it is not tight, or if it is torn,
cut, etc.
Wiring diagrams
Figure 13
Item
Q1
Q2
Type
4083901814
4083901814
Description
Switch 2 pole
Switch 2 pole
Qty
1
1
Take care not to raise dust when this operation
is carried out. Wear an N100 (P3) mask and other
protective clothing plus protective gloves (PPE/DPI)
suited to the hazardous nature of the dust collected;
refer to the laws in force.
I
US
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container. Use
gloves that provide ANSI/ISEA Level “2” protection.
If necessary contact the manufacturer’s Service Center.
At the end of a cleaning session
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from
the socket.
Wind the connection cable.
Clean the vacuum cleaner as described in the
“Maintenance, cleaning and decontamination” paragraph.
Store the device in a dry place, out of reach of unauthorized
people.
Lock the caster brakes (6, Fig. 1).
Shut the inlet with the appropriate plug (4, Fig. 1) when the
vacuum cleaner is transported or not being used.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
11/16
Instruction manual BDC-22-110V
Procedure for Longopac® system installation
1.
Remove the holder
2.
Insert the Longopac® bag and cut the connections
I
US
3.
Prepare the bag on the stand, pull out the end and start
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Instruction manual BDC-22-110V
4.
Place the holder on the vacuum cleaner
5.
“Duck-neck” closure of the bag with adhesive tape
12/16
I
US
www.blastrac.com ‒
[email protected]
13/16
Instruction manual BDC-22-110V
Procedure for hose removal
1.
3.
Roll the hose
Remove the hose,
including its coupling,
from
the
vacuum
cleaner
4.
2.
Place the vacuum plug
Thread the two ends
into each other
5.
Use a belt or tape to
transport and store
away from dust
I
US
www.blastrac.com ‒
[email protected]
14/16
Instruction manual BDC-22-110V
Recommended spare parts
The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations.
Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
Description
Model
Standard filter
4081701390
Filter ring gasket
Z8 17025
Hopper gasket Longopac®
4089100872
Filter clamp
4084001291
Absolute filter
4081701384
Longopac®
4084000956
120V 1000W Motor
4085400026
Brushes (carbon) for 120V motors (2 brushes)
40000886
I
US
www.blastrac.com ‒
[email protected]
15/16
Instruction manual BDC-22-110V
Troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
Lack of power supply
Check for power at the socket.
Check the condition of the socket and the cable.
Ask for assistance to be performed by a qualified
manufacturer’s technician.
Clogged primary filter
Use the filter shaker (models with manual filter
shaker). Replace it if this is not sufficient.
Clogged vacuum hose
Check the vacuum hose and clean it.
The filter is torn
Replace it with another of identical type.
Inadequate filter
Replace it with another of a suitable category and
check.
Noisy motors
Motor brushes (carbon) worn or broken
Remove and replace the (carbon) motor brushes.
Electrostatic current on the vacuum
cleaner
Missing or inefficient grounding
Check all ground connections. In particular on the
vacuum inlet fitting; replace the hose with an antistatic
hose.
The vacuum cleaner does not start
The vacuum cleaner revolutions
increase
Dust leaks from the vacuum cleaner
I
US
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Instruction manual BDC-22-110V
16/16
I
US
www.blastrac.com ‒
[email protected]
1/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Traduction des instructions originales
Table des matières
Mode d’emploi..................................................................................................................2
Sécurité de l’opérateur..................................................................................................................... 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur...................................................................... 2
Utilisations prévues.......................................................................................................................... 2
Utilisations inappropriées................................................................................................................. 3
Versions et variantes de fabrication................................................................................................. 3
Émissions de poussières dans l’atmosphère................................................................................... 3
Recommandations générales........................................................................................................... 3
Description de l’aspirateur..............................................................................................4
Composants de l’aspirateur et étiquettes......................................................................................... 4
Options de transformation................................................................................................................ 4
Accessoires...................................................................................................................................... 4
Emballage et déballage.................................................................................................................... 4
Déballage, manutention, emploi et stockage................................................................................... 4
Mise en service - raccordement au réseau électrique...................................................................... 5
Rallonges......................................................................................................................................... 5
Aspiration de substances sèches..................................................................................................... 5
Entretien et réparation...................................................................................................................... 5
Caractéristiques techniques............................................................................................................. 6
Dimensions....................................................................................................................................... 6
Commandes et indicateurs............................................................................................................... 7
Contrôles avant la mise en marche.................................................................................................. 7
Mise en marche et arrêt de l’aspirateur............................................................................................ 7
Fonctionnement................................................................................................................................ 7 I
Secoueur primaire............................................................................................................................ 8
Arrêt d’urgence................................................................................................................................. 8
Mode de remplacement des sacs à poussière................................................................................. 8
Entretien, nettoyage et décontamination.......................................................................................... 8 F
Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu............................................................. 9
Remplacement du Longopac®......................................................................................................................................................................................10
À la fin du nettoyage....................................................................................................................... 10
Contrôle des étanchéités................................................................................................................ 10
Schémas électriques...................................................................................................................... 10
Procédure pour l’installation du système Longopac®.......................................................................................................................... 11
Procédure de retrait du tuyau......................................................................................................... 13
Pièces détachées conseillées.......................................................................................14
Dépannage......................................................................................................................15
www.blastrac.com ‒
[email protected]
2/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Mode d’emploi
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Observer les avertissements importants de sécurité repérés par AVERTISSEMENT!
Sécurité de l’opérateur
AVERTISSEMENT !
Avant de mettre l’aspirateur en service, lire
absolument les instructions d’utilisation et
les garder à portée de main pour pouvoir les
consulter en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée exclusivement
au personnel expérimenté, formé et expressément
chargé du fonctionnement.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être
instruits et formés à l’utilisation de l’aspirateur et
des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y
compris la méthode sûre d’évacuation et d’élimination
de la matière recueillie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou
blessures :
I
F
-- Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle
est branchée. La débrancher lorsqu’elle n’est pas utilisée
et avant toute opération d’entretien.
-- Pour réduire le risque de chocs électriques, l’utiliser uniquement à l’intérieur.
-- Pour réduire le risque de chocs électriques, l’utiliser uniquement le cuve à liquides avant toute opération de ramassage
humide.
-- Ne pas permettre que la machine soit utilisée comme jouet.
La machine doit être utilisée exclusivement par les adultes.
Faire très attention lors d’une utilisation par et près d’enfants.
-- Utiliser la machine selon les indications décrites dans le présent
manuel. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant.
-- Ne pas utiliser avec des câbles ou des fiches endommagés.
Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est
endommagée, laissée à l’extérieur ou tombée dans l’eau, la
porter auprès d’un Service après-vente agréé.
-- Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble comme
poignée, ne pas fermer de porte sur le câble et ne pas tirer le
câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas démarrer la
machine sur le câble. Tenir le câble loin des surfaces chaudes.
-- Ne pas tirer le câble pour débrancher la machine. Pour
débrancher la machine, saisir la fiche et non le câble.
-- Ne pas toucher la fiche, le câble ou la machine avec les
mains mouillées.
-- Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser
si les ouvertures sont colmatées ; les garder libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de
réduire le flux d’air.
-- Éviter que les poils, les vêtements amples, les doigts et les
parties du corps soient entraînés dans les parties mobiles
de la machine.
-- Désactiver toutes les commandes avant de débrancher la
machine de la prise de courant.
-- Prêter particulièrement attention pendant le nettoyage des
escaliers.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
-- Ne pas utiliser pour aspirer de liquides inflammables ou
combustibles (par exemple, l’essence) et ne pas utiliser
dans des endroits où ils pourraient être présents.
-- Ne pas aspirer de matières ardentes (cigarettes, braises,
cendres chaudes).
-- Ne pas utiliser sans le sac à collecte de poussière ou
le filtre.
-- Brancher exclusivement à une prise électrique de terre
adaptée. Lire les instructions de mise à la terre.
-- Débrancher avant de brancher tout accessoire mécanique.
Informations générales sur l’utilisation de
l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes
internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements
en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des
accidents il est nécessaire d’observer les règles techniques
pour un travail sûr et correct.
Éviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des
personnes, des choses et de l’environnement.
Observer les informations et les prescriptions de sécurité
contenues dans ce manuel d’instructions.
Utilisations prévues
Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple
dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des
magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en
location et de toute manière pour des emplois différents du
simple usage domestique.
Cet aspirateur convient pour les travaux de nettoyage et de
collecte de matières solides en lieux couverts et à ciel ouvert.
■■
Prévoir toujours un espace libre autour de l’aspirateur
pour permettre un accès aisé aux commandes.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Cet appareil est formé d’une unité d’aspiration motorisée,
précédée d’une unité filtrante et munie d’une cuve pour la
collecte de la matière aspirée.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
3/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Utilisations inappropriées
AVERTISSEMENT !
Sont formellement interdits :
■■ L’usage à l’air libre.
■■ L’utilisation de l’aspirateur sur des surfaces non
planes et non horizontales.
■■ L’utilisation sans l’unité filtrante prévue par le
fabricant.
■■ L’utilisation avec l’embout et/ou le tuyau
d’aspiration tournés vers le corps humain.
■■ L’utilisation sans couverture de l’unité d’aspiration.
■■ L’utilisation sans avoir installé la cuve de
récupération.
■■ L’utilisation sans les abris, les protections et les
dispositifs de sécurité installés par le fabricant.
■■ L’utilisation
du
convoyeur
en
bouchant
partiellement ou totalement les prises d’air de
refroidissement des composants intérieurs.
■■ L’utilisation de l’aspirateur couvert par des toiles
en plastique ou en tissu.
■■ L’utilisation avec les bouches d’échappement d’air
complètement ou partiellement fermées.
■■ L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne
permettent pas l’échange d’air.
■■ L’aspiration de liquides avec des aspirateurs non
munis de systèmes originaux d’arrêt spécifiques.
■■ L’aspiration des matériaux suivants :
1. Matières ardentes (braises, cendres chaudes,
cigarettes allumées, etc.).
2. Flammes libres.
3. Gaz combustibles.
4. Liquides
inflammables,
combustibles
agressifs
(essence,
solvants,
acides,
solutions alcalines, etc.).
5. Poussières/substances
et/ou
mélanges
explosifs et à allumage spontané (poussières
de magnésium ou d’aluminium, etc.).
Remarque : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus
n’inclut pas l’utilisation dolosive et cette dernière est
absolument interdite.
En aucun cas cet aspirateur ne peut être utilisé en toute
sécurité pour la collecte de matières dangereuses ou toxiques
à moins équipé d’un filtre absolu (HEPA / ULPA).
Assurez-vous d’installer le filtre HEPA / ULPA selon Nilfisk
instructions écrites.
Ne pas utiliser ce nettoyant pour l’élimination des déchets
dangereux substances, sauf si vous êtes autorisé et / ou certifié
pour cette travail par les autorités compétentes.
Versions et variantes de fabrication
FILTRE HEPA
Cet aspirateur peut être équipé du filtre absolu (HEPA) pour
l’aspiration de poussières nuisibles à la santé.
Les procédures d’entretien et de vidange, y compris le retrait
de la cuve à poussière, doivent être confiées exclusivement à
du personnel agréé, qui doit porter un habillement protecteur.
Ne pas faire fonctionner sans système de filtration complet.
[ REMARQUE ]
■■
■■
En cas de poussières nocives pour la santé, s’adresser
aux autorités nationales préposées à la santé et la
sécurité, et respecter les normatives nationales en
vigueur pendant l’emploi et l’élimination.
Les substances radio-actives ne font par partie par
définition du type de poussières nocives pour la santé,
décrites plus haut.
Émissions de poussières dans l’atmosphère
Les aspirateurs peuvent émettre différentes quantités de
poussière aspirée dans l’air, selon le filtre dont ils sont équipés.
Voici quelques valeurs indicatives des performances du filtre :
■■ Le filtre primaire peut retenir au moins 99 % ou 99,9 % de
particules selon le type de filtre installé.
■■ Le filtre absolu peut retenir au moins 99,995 % de
particules.
Recommandations générales
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendies et d’explosions.
L’aspirateur ne peut être utilisé que lorsque les sources d’allumage actives ne doivent pas être aspirées.
Il est interdit de passer l’aspirateur sur les matériaux
suivants: matériaux en combustion (braise, cendres chaudes, cigarettes allumées, etc.), liquides,
poussières explosives ou poussières spontanées (p.
Ex. Poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.).
L’aspirateur ne convient pas pour l’aspiration de substances explosives ou similaires, telles qu’établies
par les lois régissant les substances explosives, en
particulier: les combustibles liquides et les mélanges
de poussières et de liquides inflammables.
AVERTISSEMENT !
En cas d’émergence :
■■
■■
■■
■■
■■
■■
rupture du filtre
incendie
court-circuit
blocage du moteur
choc électrique
etc.
Arrêter l’aspirateur, débrancher la fiche et demander
l’intervention de personnel spécialisé.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
F
4/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Description de l’aspirateur
Composants de l’aspirateur et étiquettes
Figure 1
1.
Plaque d’identification qui indique les données suivantes :
Code du modèle, caractéristiques techniques (voir tableau
à la page 6), N° de série, année de fabrication, valeur de
la tension de secteur.
2. Sac à poussière Longopac®.
3. Embout
4. Bouchon d’embout.
5. Bouches d’échappement d’air.
6. Levier de blocage de roue.
7. Poignée.
8. Levier d’étrier de fermeture.
9. Verrou de sécurité.
10. Plaque de recommandation.
Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant de la
nécessité de secouer le filtre seulement avec l’aspirateur
à l’arrêt (voir aussi le paragraphe « Secoueur primaire »).
11. Fiche pour le raccordement de l’aspirateur à la prise
électrique.
12. Avertissement de poussière de silice
Attire l’attention de l’opérateur sur le fait que l’exposition
d’une particule de silicium cristallin peut provoquer un
cancer ou une silicose.
Cet aspirateur produit un flux d’air fort qui est aspiré par la
bouche d’aspiration (3, Fig. 1) et rejeté par l’échappement (5,
Fig. 1).
I
F
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans la bouche et monter l’accessoire adapté au
travail à faire sur l’extrémité du tuyau ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du fabricant ou le service aprèsvente.
Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau
des caractéristiques techniques.
L’aspirateur est équipé d’un filtre primaire qui permet le
fonctionnement de la plupart des applications.
En plus du filtre primaire qui retient les poussières ordinaires,
un filtre secondaire (absolu de classe H) à haut pouvoir filtrant
peut être monté pour les poussières fines et nocives pour la
santé.
Options de transformation
Pour les options de transformation, veuillez contacter le réseau
commercial du fabricant.
Les instructions pour l’installation des parties en option sont
contenues dans les kits de transformation.
AVERTISSEMENT !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et
autorisées par le fabricant.
Les options de transformation doivent être installées
par du personnel qualifié Nilfisk.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du constructeur.
AVERTISSEMENT !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis
et agréés par le constructeur.
Emballage et déballage
Éliminer les matériaux de l’emballage conformément à la
législation en vigueur.
Figure 2
MODÈLE
A
in
B
in
C
in
lb (*)
BDC122
27.5
31.4
59.0
116.8
(*) Poids avec emballage
Déballage, manutention, emploi et stockage
Travailler sur des surfaces plates et horizontales.
La portée du plan d’appui doit être adaptée au poids de
l’aspirateur.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
5/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Mise en service - raccordement au réseau
électrique
AVERTISSEMENT !
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur
n’ait subi aucun dégât apparent.
Avant de brancher l’aspirateur au réseau, s’assurer
que la tension indiquée sur la plaque corresponde
à celle du réseau.
Brancher la fiche du câble de connexion dans une
prise avec contact / raccordement de mise à la
terre installé correctement.
S’assurer que l’aspirateur soit éteint.
Les fiches et les connecteurs des câbles de
connexion au réseau doivent être protégés contre
les éclaboussures d’eau.
Contrôler si le raccordement au réseau électrique
et la fiche sont corrects.
N’utiliser que des aspirateurs dont les câbles de
connexion au réseau électrique sont en parfait
état (si le câble est endommagé, il y a risque
d’électrocution !).
Vérifier régulièrement l’absence de dommages et
de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du
câble de branchement au réseau.
AVERTISSEMENT !
Pendant le fonctionnement éviter de :
■■ Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de
connexion au réseau électrique.
■■ Débrancher le câble simplement en retirant la
fiche (ne pas tirer sur le câble électrique).
■■ En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du
même type : H07 RN - F, la même règle est valable
si l’on utilise une rallonge.
■■ Le câble d’alimentation doit être remplacé par le
Service après-vente du constructeur ou par du
personnel qualifié équivalent.
Rallonges
Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit
être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de
l’aspirateur.
Longueur maximum = 20 m
Câble = 12/3 SJT SP20A
AVERTISSEMENT !
Ne jamais pulvériser d’eau sur l’aspirateur : ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation.
AVERTISSEMENT !
La prise d’alimentation de l’aspirateur doit être protégée
par un disjoncteur différentiel à limitation du courant
de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant
dispersé vers la terre dépasse les 30 mA pendant 30
m/s ou par un circuit de protection équivalent.
Aspiration de substances sèches
[ REMARQUE ]
Les filtres fournis et le sac de collecte, s’ils sont prévus,
doivent être mis en place correctement.
AVERTISSEMENT !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien et pendant le remplacement des pièces ou la
reconversion de l’aspirateur en une autre exécution
/ variante, débrancher l’aspirateur de la source d’alimentation ; la fiche doit être débranchée de la prise.
■■
■■
■■
S’en tenir aux travaux d’entretien décrits dans ce
mode d’emploi.
N’utiliser que des pièces détachées d’origine.
Ne pas apporter de modifications à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise. En outre, la déclaration
CE de conformité émise avec l’aspirateur n’est plus
valable.
AVERTISSEMENT !
Pour les procédures d’entretien non décrites dans ce
manuel, prière de contacter le service après vente ou le
réseau commercial du fabricant.
AVERTISSEMENT !
Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose du
câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré
de protection IP indiqué sur la plaque de l’aspirateur.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
F
6/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Caractéristiques techniques
Unité de
mesure
BDC122
V
120
kW
2
Courant, nominal
Amps
14.5
Dépression maxi
in. H2O
83,1
cfm
180
Niveau de pression sonore (Lpf)
dB(A)
74
Protection
Class
I
Isolation
Class
F
gal.
6.6
Bouche d’aspiration
Inches
2
Tuyaux autorisés
Inches
2
Surface du filtre primaire (« L »et « M »)
Sq. ft
17
Surface de filtre absolu « H » à l’aspiration
Sq. ft
17
Rendement du filtre absolu (EN 1822)
%
99.995 (H14)
Poids (1)
lb
117
Paramètre
Tension (60 Hz)
Puissance
Débit d’air maximum (avec tuyau, longueur : 3 m,
diamètre : 50 mm)
Contenance du sac à poussière Longopac®
Dimensions
Figure 3
I
F
Modèle
BDC122
A (in)
25,98
B (in)
23,26
C (in)
50,19
(1) Poids net
Conditions de stockage :
T : -10 °C ÷ +40 °C
Humidité : 85 %
Conditions de fonctionnement :
Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2 000 m avec performances
réduites)
T : -10 °C ÷ +40 °C
Humidité : 85 %
www.blastrac.com ‒
[email protected]
7/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Commandes et indicateurs
Figure 4
1.
2.
3.
4.
Témoin et bouton de Mise en marche /Arrêt du premier
moteur
Le bouton permet de mettre en marche/arrêter le premier
moteur.
Témoin et bouton de Mise en marche /Arrêt du second
moteur
Le bouton permet de mettre en marche/arrêter le second
moteur.
Vacuomètre
Levier de secouage manuel du filtre
Contrôles avant la mise en marche
Figure 5
1.
Embout
Avant de démarrer, contrôler :
■■ la présence des filtres ;
■■ Que l’étrier de fermeture est bien serré ;
■■ que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont
correctement insérés dans la bouche d’aspiration (1) ;
■■ Le sac Longopac® (2, Fig. 1) est en place.
AVERTISSEMENT !
Avant de mettre l’aspirateur en marche bloquer les
freins des roues (2).
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres sont défectueux.
Mise en marche et arrêt de l’aspirateur
Figure 4
■■
■■
■■
■■
Tourner le bouton (1) sur «ON» pour mettre en marche le
premier moteur.
Tourner le bouton (2) sur «ON» pour mettre en marche le
deuxième moteur.
Tourner le bouton (1) sur «OFF» pour arrêter le premier
moteur.
Tourner le bouton (2) sur «OFF» pour arrêter le deuxième
moteur.
Fonctionnement
Figure 7
Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1)
Pendant l’utilisation de l’aspirateur, vérifier le contrôle du débit :
■■ lorsque l’aspirateur fonctionne, l’aiguille du vacuomètre
doit rester dans la zone verte (3) pour s’assurer que la
vitesse de l’air aspiré ne tombe pas sous la valeur de
sécurité de 20 m/s ;
■■ Si l’aiguille est dans la zone rouge (1), cela signifie que la
vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration est inférieure à
20 m/s et que l’aspirateur ne fonctionne pas en conditions
optimales. Secouer ou remplacer le filtre.
■■ en conditions normales de fonctionnement, fermer le
tuyau d’aspiration, l’aiguille du vacuomètre doit passer de
la zone verte (3) à la zone rouge (1).
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement contrôler toujours que
l’aiguille du vacuomètre reste dans la zone verte (3).
En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des
pannes ».
AVERTISSEMENT !
La vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration ne doit pas
être inférieure à 20 m/s.
Situation indiquée par l’aiguille du vacuomètre dans la
zone verte (3).
AVERTISSEMENT !
Les aspirateurs ne peuvent s’employer qu’avec des
tuyaux dont le diamètre est conforme aux spécifications
du tableau des « Caractéristiques techniques ».
AVERTISSEMENT !
I
En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des
pannes ».
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
8/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Secoueur primaire
Mode de remplacement des sacs Longopac®
Figure 7
En fonction de la quantité de poussière aspirée, si l’aiguille du
vacuomètre (2) passe de la zone verte (3) dans la zone rouge
(1), secouer le filtre primaire en tournant le levier (4) dans le
sens des aiguilles d’une montre/sens contraire des aiguilles
d’une montre pendant 5 cycles complets au minimum.
Figure 6
■■
■■
AVERTISSEMENT !
Avant d’actionner le secoueur, arrêter l’aspirateur.
Ne pas actionner le secoueur avec l’aspirateur en
marche, on peut endommager le filtre.
Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le
temps de se déposer. Malgré le secouage, si l’aiguille se trouve
toujours dans la zone rouge (1), remplacer l’élément filtrant
(voir le paragraphe « Remplacement du filtre primaire »).
Arrêt d’urgence
Tourner les boutons (1 et 2 Fig. 4) sur «OFF». L’aspirateur
s’arrête.
AVERTISSEMENT !
Les moteurs et les dispositifs intérieurs de l’aspirateur
restent alimentés en électricité.
Pour remettre l’aspirateur en marche, tourner les boutons de
chaque moteur (1 et 2, Fig. 4) sur «ON».
Mode de remplacement des sacs à poussière
I
F
ATTENTION !
Avant d’effectuer ces travaux éteindre la machine et
débrancher la fiche de la prise de courant.
■■
■■
■■
■■
ATTENTION !
Ces opérations peuvent être effectuées, dans le
respect des lois en vigueur, uniquement par du
personnel formé et spécialisé qui doit porter des
vêtements de protection appropriés.
Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque de protection AN
N100 (P3).
En cas de poussières dangereuses et / ou
nuisibles à la santé, utiliser exclusivement les sacs
indiqués par le fabricant (voir « Pièces détachées
conseillées »).
L’élimination du sac de récolte doit être effectuée
par du personnel formé et dans le respect des lois
en vigueur.
AVERTISSEMENT !
L’installation d’un sac en papier inadapté à la classe
de poussière à aspirer, ou une installation incorrecte,
peuvent impliquer des risques pour la santé.
■■
Tourner le sac rempli de poussière (1) sur lui-même pour
qu’une section du sac enroulé puisse être serrée à l’aide
de deux colliers (2).
Serrer les deux colliers à une distance de 50 mm l’un de
l’autre, puis couper au milieu des deux colliers à l’aide
d’une paire de ciseaux.
Enlever le sac rempli de poussière (1) et poser la nouvelle
section de Longopac® (3).
Entretien, nettoyage et décontamination
AVERTISSEMENT !
Pour garantir le niveau de sécurité de l’aspirateur, on
n’admet que les pièces détachées d’origine fournies
par le fabricant.
AVERTISSEMENT !
Les précautions décrites ci-dessous doivent être
appliquées pendant toutes les opérations d’entretien,
y compris le nettoyage et le remplacement des filtres
primaire et absolu.
AVERTISSEMENT !
Les opérations d’entretien, nettoyage et décontamination doivent se faire exclusivement lorsque l’aspirateur
est éteint et que la fiche est débranchée de la prise.
Il est formellement interdit d’effectuer un entretien
avec la fiche branchée à la prise.
Danger d’électrocution !
■■
■■
■■
■■
Lors des travaux d’entretien incombant à l’utilisateur,
l’aspirateur doit être démonté, nettoyé et révisé, pour
autant que possible sans mettre en danger le personnel
d’entretien ou d’autres personnes. Les précautions
appropriées incluent la décontamination avant le
démontage, les conditions de ventilation filtrée de l’air
déchargé dans l’endroit où est monté l’aspirateur, le
nettoyage de la zone d’entretien et une protection
adéquate du personnel.
L’extérieur de l’appareil doit être décontaminé en utilisant
des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré
ou traité avec scellement avant d’être porté hors d’une
zone dangereuse.
Toutes les parties de l’appareil doivent être considérées
comme contaminées quand elles sont enlevées de la
zone dangereuse. Des précautions doivent être prises
pour prévenir la dispersion de la poussière.
Quand on effectue des opérations d’entretien ou de
réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent
pas être nettoyés correctement doivent être éliminés.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
9/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
■■
■■
■■
■■
Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets
imperméables conformément aux règlements applicables
dans le respect des législations locales d’élimination de
ces matières.
Cette procédure doit être respectée pour l’élimination des
filtres (primaire et absolu).
Les compartiments qui ne sont pas étanches à la
poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés
(tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés.
Au moins une fois par an, faire exécuter un contrôle par le
fabricant ou par son personnel après-vente technique. Par
exemple : Contrôler les filtres à air pour vérifier l’étanchéité
à l’air de l’aspirateur et contrôler le fonctionnement du
boîtier électrique de commande.
Démontage et remplacement des filtres
primaire et absolu
AVERTISSEMENT !
Quand l’aspirateur traite des substances dangereuses,
les filtres sont contaminés. Par conséquent, il faut :
■■ procéder avec prudence pour éviter la dispersion
de poussière et / ou de la matière aspirée ;
■■ placer le filtre démonté et / ou remplacé dans un
sac imperméable en plastique ;
■■ le refermer hermétiquement ;
■■ éliminer le filtre conformément aux lois en vigueur.
AVERTISSEMENT !
Le remplacement des filtres ne doit pas être effectué
avec imprudence. Il doit être remplacé par un filtre
ayant les mêmes caractéristiques, une surface filtrante
identique et appartenant à la même catégorie.
Dans le cas contraire, on risque de compromettre le
bon fonctionnement de l’aspirateur.
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la fiche de la prise de courant.
Mode de remplacement du filtre primaire
Figure 8
Avant d’effectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher
la fiche de la prise de courant.
■■ Éteindre l’aspirateur en plaçant les deux boutons sur
«OFF».
■■ Secouer le filtre primaire en tournant le levier (5) dans
le sens des aiguilles d’une montre/sens contraire des
aiguilles d’une montre pendant 5 cycles complets au
minimum.
■■ Décrocher l’étrier de fermeture (7).
■■ Enlever la tête (8) et la cage, en faisant attention de ne
pas soulever le filtre étoile (9).
■■ Enlever et jeter le filtre conformément aux lois en vigueur.
■■ Remettre l’aspirateur en état de marche en fixant le
nouveau filtre sur la bague (10) avec le collier en métal
(11).
■■ Placer la tête et la cage dans le filtre primaire en veillant à
ce qu’il y ait un rayon de la cage toutes les deux encoches
du filtre étoile.
■■
■■
Contrôler la position de la poignée du secoueur (12).
Fixer l’étrier de fermeture.
AVERTISSEMENT !
Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque N100 (P3), des vêtements
et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de
risque de la poussière aspirée, en se référant à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT !
Remonter avec prudence en prenant garde de ne pas
se coincer les mains. Porter des gants de protection
contre les risques mécaniques avec un niveau de
protection ANSI/ISEA CAT II.
En cas de besoin, contacter le service après-vente du
constructeur.
Mode de remplacement sécurisé du filtre absolu
Figure 9
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la fiche de la prise de courant.
■■ Déconnecter le tuyau de l’accessoire de l’embout (1).
■■ Mettre le bouchon (2) dans l’embout.
■■ Enlever le couvercle (3) du levier du secoueur et dévisser
le boulon (4).
■■ Retirer le levier du secoueur (5) de la tige de cage.
NE PAS APPUYER SUR LE COUVERCLE DE LA TÊTE
■■ Débloquer le verrou de sécurité (6).
■■ Décrocher l’étrier de fermeture (7).
■■ Enlever la tête (8) de la tige de cage (9), en faisant
attention de ne pas soulever le filtre étoile (10).
■■ Incliner la tête (8) et la poser sur une surface qui n’abîmera
pas le plastique.
■■ Dévisser la frette (11).
■■ Retirer le disque (12), la rondelle en fer et caoutchouc (13)
et le filtre absolu (14).
■■ Introduire le filtre absolu (14) dans un sac en plastique,
le fermer hermétiquement et l’éliminer conformément aux
lois en vigueur.
■■ Introduire un nouveau filtre absolu (14) ayant la même
capacité de filtration.
■■ Reposer la rondelle en fer et caoutchouc (13) et le disque
(12), puis serrer l’écrou à œil (11).
■■ Remonter la tête (8) en l’enfilant sur la tige de cage (9).
■■ Remettre le levier du secoueur (5) en l’enfilant sur la tige
de cage (9) et en le tournant comme sur la figure (26,
Fig. 11).
■■ Bloquer le levier avec l’écrou (4), puis remettre le
couvercle (3).
■■ Fixer l’étrier de fermeture (7).
■■ Rebloquer le verrou de sécurité (6).
AVERTISSEMENT !
Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque N100 (P3), des vêtements
et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de
risque de la poussière aspirée, en se référant à la
législation en vigueur.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
I
F
10/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
AVERTISSEMENT !
Remonter avec prudence en prenant garde de ne pas
se coincer les mains. Porter des gants de protection
contre les risques mécaniques avec un niveau de
protection ANSI/ISEA CAT II.
En cas de besoin, contacter le service après-vente du
constructeur.
Remplacement du Longopac®
Figure 10
■■
■■
■■
■■
Préparer le porte-sac avec la partie interne tournée vers le
haut et insérer le Longopac à l’intérieur de la gorge qui se
trouve dans le porte-sac. Faire coulisser l’extrémité interne
du Longopac sur 250 mm au moins, mettre la sangle
autour du support selon l’indication illustrée dans la figure,
la serrer en laissant libre la partie dépassant de l’extrémité
interne insérée au préalable. Placer correctement le
Longopac en excès à l’intérieur de la gorge (1).
Faire coulisser l’extrémité externe du Longopac et le
retourner vers le bas en la fermant à l’aide du collier prévu
à cet effet (2-3).
Approcher le porte-sac à positionner sous le cône
de la trémie, insérer les pivots dans les logements
d’encastrement et tourner le système de façon à le bloquer
au cylindre supérieur (4).
Tirer le sac fermé à l’aide du collier vers le bas et le faire
appuyer sur le plateau. Puis au moyen de la 2e sangle,
fixer l’extrémité interne (250 mm), qui avait été retirée, sur
le joint qui se trouve sur la trémie (5).
AVERTISSEMENT !
I
F
Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque N100 (P3), des vêtements
et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de
risque de la poussière aspirée, en se référant à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT !
Remonter avec prudence en prenant garde de ne pas
se coincer les mains. Porter des gants de protection
contre les risques mécaniques avec un niveau de
protection ANSI/ISEA CAT II.
À la fin du nettoyage
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Arrêter l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise.
Enrouler le câble de connexion.
Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe
« Entretien, nettoyage et décontamination ».
Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée de
personnes non autorisées.
Serrer les freins à rouleaux (6, Fig. 1).
Pour le transport et quand l’aspirateur n’est pas utilisé,
fermer l’embout d’aspiration avec le bouchon (4, Fig. 1)
prévu à cet effet.
Contrôle des étanchéités
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne fixation des tuyaux de
raccordement (Fig. 11).
Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions
aux raccords sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long du
tuyau, dans l’embout et sur le déflecteur de la chambre filtrante
car ils auront tendance à s’obstruer.
Pour le nettoyage, gratter l’embout (2, Fig. 11) de l’extérieur
pour enlever les dépôts.
Contrôle du joint de la trémie
S’assurer de la bonne étanchéité entre le sac Longopac® et
le joint (2, Fig. 12). Si le joint est déchiré, fissuré etc., il faut le
remplacer.
Contrôle du joint du clapet
Remplacer le joint (1, Fig. 12) s’il n’est plus étanche ou s’il est
usé, etc.
Schémas électriques
Figure 13
OpéType
ration
Q1
4083901814
Q2
4083901814
Désignation
Q.té
Interrupteur 2 pôles
Interrupteur 2 pôles
1
1
En cas de besoin, contacter le service après-vente du
constructeur.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
11/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Procédure pour l’installation du système Longopac®
1.
Retirer le support
2.
Introduire le sac Longopac® et couper les attaches
I
F
3.
Préparer le sac sur le support, tirer l’extrémité vers l’extérieur et mettre en marche
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manuel d’instructions BDC-22-110V
4.
Placer le support sur l’aspirateur
5.
Fermeture en « col de cygne » du sac avec ruban adhésif
12/16
I
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
13/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Procédure de retrait du tuyau
1.
3.
Retirer le tuyau et son
raccord de l’aspirateur
Enrouler le tuyau
4.
2.
Placer le bouchon
d’aspiration
Enfiler
les
deux
extrémités l’une dans
l’autre
5.
Utiliser une courroie
ou une sangle pour le
transporter et le mettre
à l’abri de la poussière
I
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
14/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Pièces détachées conseillées
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions
d’entretien.
Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.
I
Désignation
Modèle
Filtre standard
4081701390
Joint bague porte-filtre
Z8 17025
Joint Longopac®
4089100872
Collier de serrage filtre
4084001291
Filtre absolu
4081701384
Longopac®
4084000956
Moteur 120V 1000W
4085400026
Balais (de charbon) pour moteurs 120V 1000W (2 balais)
40000886
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
15/16
Manuel d’instructions BDC-22-110V
Dépannage
Inconvénient
Cause
Remède
Manque de courant
Vérifier s’il y a du courant dans la prise.
Vérifier que la fiche et le câble sont en parfait état.
Demander l’assistance d’un technicien agréé du
fabricant.
Filtre primaire colmaté
Actionner le secoueur (pour les modèles à secoueur
manuel). Si cela ne suffit pas, le remplacer.
Tuyau d’aspiration bouché
Contrôler le conduit d’aspiration et le nettoyer.
Le filtre est déchiré
Remplacer par un filtre de la même catégorie.
Mauvais filtre
Remplacer par un filtre de catégorie adéquate et
vérifier.
Moteurs d’aspiration bruyants
Charbons pour moteurs usés ou cassés
Démonter et remplacer les charbons des moteurs.
Électricité statique sur l’aspirateur
Mise à la terre manquante ou inefficace
Vérifier toutes les mises à la terre. notamment le
raccord à l’embout d’aspiration ; en outre, remplacer
le tuyau par un tuyau antistatique.
L’aspirateur ne démarre pas
Le régime moteur de l’aspirateur
augmente
Fuite de poussière de l’aspirateur
I
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manuel d’instructions BDC-22-110V
16/16
I
F
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manual de instrucciones BDC-22-110V
1/16
Traducción de las instrucciones originales
Índice
Instrucciones de uso.......................................................................................................2
Seguridad del usuario...................................................................................................................... 2
Información general para usar la aspiradora.................................................................................... 2
Usos correctos................................................................................................................................. 2
Uso no permitido.............................................................................................................................. 3
Versiones y variantes....................................................................................................................... 3
Emisiones de polvo en el ambiente.................................................................................................. 3
Recomendaciones generales........................................................................................................... 3
Descripción de la aspiradora..........................................................................................4
Piezas y etiquetas de la aspiradora................................................................................................. 4
Kits opcionales................................................................................................................................. 4
Accesorios........................................................................................................................................ 4
Embalaje y desembalaje.................................................................................................................. 4
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento................................................................... 4
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación............................................................. 5
Cables de extensión......................................................................................................................... 5
Uso con sustancias secas................................................................................................................ 5
Mantenimiento y reparaciones......................................................................................................... 5
Información técnica.......................................................................................................................... 6
Dimensiones..................................................................................................................................... 6
Comandos e indicadores.................................................................................................................. 7
Comprobaciones antes de empezar................................................................................................ 7
Encender y detener la aspiradora.................................................................................................... 7
Funcionamiento................................................................................................................................ 7
Agitador del filtro primario................................................................................................................ 8
Parada de emergencia..................................................................................................................... 8
Sustitución de las bolsas para polvos.............................................................................................. 8
Mantenimiento, limpieza y descontaminación.................................................................................. 8
Desmontaje y sustitución del filtro absoluto y filtro principal............................................................ 9
Sustitución Longopac®..........................................................................................................................................................................................................10
E
Al final de la sesión de limpieza..................................................................................................... 10
Inspección del hermetismo............................................................................................................. 10
Esquemas de conexiones.............................................................................................................. 10
Procedimiento para la instalación del sistema Longopac®.............................................................11
Procedimiento para la eliminación del tubo.................................................................................... 13
Piezas de repuesto recomendadas..............................................................................14
Resolución de problemas..............................................................................................15
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manual de instrucciones BDC-22-110V
2/16
Instrucciones de uso
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO.
Cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ATENCIÓN!
Seguridad del usuario
¡ATENCIÓN!
Es muy importante que lea estas
instrucciones de funcionamiento antes
de poner en marcha la aspiradora y
que las tenga a mano por si necesitara
consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas
personas que conozcan bien su funcionamiento,
hayan recibido la formación adecuada y hayan sido
explícitamente autorizadas para este propósito.
Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a
utilizarla debe estar informada y haber recibido las
instrucciones y la formación adecuadas sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las sustancias
con las que está permitido su uso, así como el modo
correcto de extraer y desechar el material aspirado.
Importantes Instrucciones de Seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones:
I
E
-- No deje la máquina conectada sin supervisión. Desenchufe la máquina cuando no se usa y antes de efectuar
el mantenimiento.
-- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica use la aspiradora solo en interiores.
-- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica use la aspiradora solo instale el detención mecánica de líquidos
antes de cualquier operación de recogida en mojado.
-- No permitir que se use como un juguete. Sólo los adultos
pueden usar esta máquina. Tenga mucho cuidado cuando
se usa cerca de niños.
-- Úsela sólo como indicado en este manual. Use sólo
accesorios aprobados por el fabricante.
-- No use si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, está dañado, quedado
al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de asistencia.
-- No tire o transporte la máquina por el cable, no use el
cable como empuñadura, no cierre el cable en una puerta
y no lo tire sobre bordes o ángulos afilados. No atropelle
el cable del cargador de baterías con la máquina. Tenga
el cable lejos de superficies calientes.
-- No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre
el enchufe, no el cable.
-- No tocar el enchufe, el cable o el aparato con las manos
bañadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
-- No deje que material extraño entre en las aperturas. No
use la máquina en el caso de que las aperturas estén
bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de
polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que
pueda reducir el flujo de aire.
-- Tenga pelo, prendas sueltas, dedos y otras partes del
cuerpo lejos de aperturas y componentes móviles.
-- Desactive todos los mandos antes de desenchufar.
-- Tenga mucho cuidado cuando se limpian escaleras.
-- No use para aspirar líquidos inflamables o combustibles,
como la gasolina, y no use en áreas donde estos materiales podrían estar presentes.
-- No la use para recoger materiales como cigarrillos, cerillas
o cenizas calientes.
-- No utilice el aparato si la bolsa para el polvo o los filtros
no están instalados.
-- Conecte a una toma de corriente con puesta a tierra.
Véase las instrucciones para la puesta a tierra.
-- Desenchufe antes de conectar cualquier accesorio mecánico.
Información general para usar la aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente
del país en el cual se utiliza.
También deben respetarse las normativas técnicas sobre
seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad
medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la
Unión Europea 89/391/CE y sucesivas directivas), así como
las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en el
cual se utilice el aparato.
No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la
seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.
Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este
manual de instrucciones.
Usos correctos
Esta aspiradora es adecuada para su uso comercial;
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
establecimientos, oficinas y residencias.
También es adecuada para alquilarla y para distintas
aplicaciones, salvo para el uso doméstico normal.
Esta aspiradora es adecuada para la limpieza y la aspiración
de materiales sólidos en exteriores e interiores.
■■
Deje siempre suficiente espacio alrededor de la aspiradora
para llegar fácilmente a los controles.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
3/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de
una persona.
El aparato está formado por una unidad de aspiración
automatizada, con un filtro ascendente y un contenedor para
recoger el material aspirado.
Uso no permitido
¡ATENCIÓN!
Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las
siguientes formas:
■■ En lugares abiertos.
■■ Cuando no se utiliza en superficies planas
horizontales.
■■ Cuando la unidad de filtración no está instalada.
■■ Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de
aspiración están dirigidos hacia partes de la cara
del cuerpo humano.
■■ Utilizarla sin la tapadera en la unidad de aspiración.
■■ Cuando el contenedor de polvo no está instalado.
■■ Utilizarla sin las protecciones, las cubiertas
protectoras y los sistemas de seguridad instalados
por el fabricante.
■■ Cuando las bocas de refrigeración están
parcialmente o totalmente obstruidas.
■■ Cuando la aspiradora está protegida por una tela
de plástico o de otro material.
■■ Utilizarla cuando la toma de salida aire está parcial
o totalmente cerrada.
■■ En espacios estrechos sin recambio de aire.
■■ Aspirar líquidos con aspiradoras no equipadas con
los sistemas de detención originales específicos.
■■ Aspirar los siguientes elementos:
1. Materiales
ardiendo
(ascuas,
cenizas
calientes, cigarrillos encendidos, etc.).
2. Llamas libres.
3. Gases combustibles.
4. Líquidos inflamables, combustibles agresivos
(gasolina, disolventes, ácidos, soluciones
alcalinas, etc.).
5. Polvo/substancias de materiales explosivos
y/o que puedan inflamarse fácilmente de forma
espontánea (como el polvo de magnesio, de
aluminio, etc.).
Nota: El uso doloso no está admitido.
Bajo ninguna circunstancia se puede usar este aspirador de
forma segura para la recolección de materiales peligrosos o
tóxicos a menos que equipado con un filtro absoluto (HEPA /
ULPA).
Asegúrese de instalar el filtro HEPA / ULPA de acuerdo con
Nilfisk’s instrucciones escritas.
No use este limpiador para eliminar objetos peligrosos
sustancias a menos que tenga licencia y / o certificación para
este trabajo de las autoridades que tienen jurisdicción.
Versiones y variantes
HEPA
Esta aspiradora puede equiparse de filtro absoluto (HEPA) para
aspirar polvo nocivo para la salud. Las tareas de mantenimiento
y vaciado de la aspiradora (incluyendo la extracción del
contenedor de polvo), deben ser efectuadas únicamente por
personal autorizado y equipado con indumentaria protectora.
No utilice el aparato si el sistema de filtrado completo no está
instalado.
[ AVISO ]
■■
■■
En el caso de polvo nocivo para la salud, póngase en
contacto con las autoridades sanitarias y de seguridad
locales y respete las normas nacionales vigentes a la
hora de utilizar y desechar el aparato.
Las sustancias radioactivas no se incluyen en la
definición de tipos de polvo nocivos para la salud
descrita anteriormente.
Emisiones de polvo en el ambiente
Las aspiradoras pueden despedir diferentes cantidades de
polvo aspirado en el aire, dependiendo del filtro con el que están
equipadas. A continuación hay algunos valores indicativos de
los rendimientos del filtro:
■■ El filtro primario puede retener al menos 99% o 99,9% de
las partículas según el tipo de filtro instalado.
■■ El filtro absoluto puede retener al menos el 99,995% de
las partículas.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
Riesgo de brotes de incendios y explosiones. El
aspirador solo puede usarse cuando las fuentes de
ignición activas no van a aspirarse. Está prohibido
aspirar los siguientes materiales: materiales quemados (brasas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos,
etc.), líquidos, polvo explosivo o polvo susceptible
de ignición espontánea (como polvos de magnesio
o aluminio, etc.). El aspirador no es adecuado para
aspirar sustancias explosivas o similares, según lo
establecido por las leyes que rigen las sustancias
explosivas, en particular: combustibles líquidos.
¡ATENCIÓN!
En caso de emergencia:
■■ rotura del filtro
■■ incendio
■■ cortocircuito
■■ bloqueo del motor
■■ descarga eléctrica
■■ etc.
Apague la aspiradora, desenchúfela y póngase en
contacto con el personal de asistencia cualificado.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
E
4/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Descripción de la aspiradora
Piezas y etiquetas de la aspiradora
Figura 1
1.
Placa identificativa, que incluye:
Código de modelo, especificaciones técnicas (consulte la
tabla de la página 6), N°. de serie, Año de fabricación,
Voltaje de entrada.
2. Bolsa Longopac® para recoger el material aspirado.
3. Boca de aspiración
4. Tapón de entrada.
5. Salida de aire.
6. Palanca de bloqueo ruedecillas.
7. Empuñadura.
8. Palanca de la cinta de cierre.
9. Perno de seguridad.
10. Placa de advertencia.
Indica a la persona que utiliza la aspiradora que no debe
mover el filtro sin apagar antes el aparato (véase también
el apartado “Sacudimiento del filtro primario”).
11. Para conectar la aspiradora, enchúfela a una toma
eléctrica.
12. Advertencia de polvo de sílice
Indica la atención del operador sobre el hecho de que la
exposición de un silicio cristalino puede causar cáncer o
silicosis.
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra a
través de la toma de admisión (3, Fig. 1) y sale por la toma de
salida (5, Fig. 1).
I
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo de
aspiración en la toma de admisión y, a continuación, añada la
herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo
de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el
Centro de Mantenimiento).
Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla
de datos técnicos.
E
La aspiradora posee un filtro principal que se puede utilizar
para la mayoría de aplicaciones.
Además del filtro primario, que retiene los tipos más comunes
de polvo, con esta aspiradora se puede utilizar un filtro
secundario (clase H absoluta), que aumenta la capacidad de
filtración de polvos finos y polvos peligrosos para la salud.
Kits opcionales
Si desea obtener más información sobre los kits opcionales,
póngase en contacto con la red de ventas del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de
instalación de los kits opcionales.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales suministrados
y autorizados por el fabricante.
Los kits opcionales deben ser instalados por el
personal cualificado Nilfisk.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más información,
consulte el catálogo de accesorios del fabricante.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales proporcionados
y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Elimine los materiales de embalaje de conformidad con la
normativa vigente.
Figura 2
MODELO
A
in
B
in
C
in
lb (*)
BDC122
27.5
31.4
59.0
116.8
(*) Peso con el embalaje
Desembalaje, desplazamiento,
almacenamiento
uso
y
Trabaje en superficies planas y horizontales.
La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque la
aspiradora debe ser capaz de soportar su peso.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
5/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no
hay signos de daños evidentes en la aspiradora.
Antes de conectar la aspiradora a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión límite indicada en la
placa de datos se corresponde con la de la red
eléctrica.
Conecte el enchufe en la toma de corriente
mediante una conexión con toma de tierra
correctamente instalada.
Compruebe que la aspiradora esté apagada.
Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
Asegúrese de que las conexiones a la corriente
eléctrica y al enchufe están en buen estado.
Utilice la aspiradora sólo cuando los cables
de conexión a la red eléctrica estén en perfecto
estado (unos cables dañados podrían ser causa
de descargas eléctricas).
Compruebe periódicamente que el cable eléctrico
no muestre signos de excesivo daño, desgaste,
rajas o envejecimiento.
¡ATENCIÓN!
Cuando el aparato esté funcionado, no:
■■ Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta el
aparato al suministro eléctrico.
■■ Desconecte únicamente el cable de la red eléctrica
quitando el enchufe (no tire del cable).
■■ Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del
mismo tipo que el original: H07 RN - F. Actúe de la
misma forma cuando utilice un cable de extensión.
■■ El cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal
cualificado equivalente.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que
sea adecuado para la alimentación y el grado de protección de
la aspiradora.
Longitud máxima = 20 m
Cable = H07 RN - F
¡ATENCIÓN!
La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora
debe estar protegida por un interruptor diferencial
del circuito con limitación para sobretensión, que
interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que va
a tierra excede de 30 mA para 30 m/s, o por un circuito
de protección equivalente.
Uso con sustancias secas
[ AVISO ]
Los filtros y la bolsa (si procede) deben estar correctamente
instalados.
¡ATENCIÓN!
Siga las indicaciones de seguridad relativas a los
materiales que se deben aspirar.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar
la aspiradora para obtener otra versión/variante, desconéctela de la toma de corriente desconectando el
enchufe de la toma eléctrica.
■■
■■
■■
Realice sólo las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual.
Utilice sólo piezas de repuesto originales.
No modifique la aspiradora en modo alguno.
El incumplimiento de estas instrucciones podría poner
en peligro su seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin efecto la declaración de conformidad de la
CE emitida con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
Para las tareas de mantenimiento no descritas en este
manual, póngase en contacto con el soporte técnico
del fabricante o con la red de ventas.
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente, los enchufes, los conectores e
instalación del cable de extensión deben mantener el
grado de protección IP de la aspiradora, como se indica
en la placa identificativa.
¡ATENCIÓN!
No rocíe la aspiradora con agua, si lo hace, será un
peligro para las personas y podría producirse un
cortocircuito en la corriente eléctrica.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
E
6/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Información técnica
Parámetro
Unidades
BDC122
V
120
Nivel de potencia
kW
2
Corriente, nominal
Amps
14.5
in. H2O
83,1
cfm
180
Nivel de ruido (Lpf)
dB(A)
74
Protección
Class
I
Class
F
gal.
6.6
Boca de aspiración
Inches
2
Tubos admitidos
Inches
2
Superficie del filtro primario (“L” y “M”)
Sq. ft
17
Superficie del filtro absoluto “H” de aspiración
Sq. ft
17
Eficiencia del filtro absoluto
%
99.995 (H14)
Peso
lb
117
Tensión (60 Hz)
Aspiración máx.
Nivel máximo de corriente de aire (con tubo,
longitud: 3 m, diámetro: 50 mm)
Aislamiento
Capacidad de la bolsa para el polvo Longopac
(1)
®
Dimensiones
Figura 3
I
Modelo
BDC122
A (mm - in)
25,98
B (mm - in)
23,26
C (mm - in)
50,19
(1) Peso neto
E
Condiciones de almacenamiento:
T: -10 °C ÷ +40 °C
Humedad: 85%
Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
T: -10 °C ÷ +40 °C
Humedad: 85%
www.blastrac.com ‒
[email protected]
7/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Comandos e indicadores
Figura 4
1.
2.
3.
4.
Indicador y botón de arranque y parada del motor
principal
Con este botón, puede encender o parar el motor principal.
Indicador y botón de arranque y parada del segundo
motor
Con este botón, puede encender o parar el segundo
motor.
Vacuómetro
Palanca del agitador de filtro manual
Comprobaciones antes de empezar
Figura 5
1.
Boca de aspiración
Funcionamiento
Figura 7
Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1)
Al utilizar la aspiradora, compruebe el control de la corriente:
■■ cuando la aspiradora esté funcionando, la aguja del
vacuómetro debe permanecer en la zona verde (3) para
asegurarse que la velocidad del aire de admisión no esté
funcionando por debajo del límite de seguridad de 20 m/s;
■■ Si la aguja entra en la zona roja (1), la velocidad del
aire en el tubo de aspiración es inferior a 20 m/s y la
aspiradora no funciona en condiciones ideales. Sacuda o
sustituya los filtros.
■■ en las normales condiciones de funcionamiento, cierre
el tubo de aspiración, la aguja del vacuómetro debe
desplazarse de la zona verde (3) hasta la zona roja (1).
Antes de empezar, compruebe que:
■■ Los filtros estén instalados;
■■ La cinta de cierre esté correctamente apretada;
■■ El tubo de aspiración y las herramientas se hayan
acoplado correctamente a la toma de admisión (1);
■■ La bolsa Longopac® (2, Fig. 1) está instalada.
¡ATENCIÓN!
Compruebe que la aguja del vacuómetro se mantiene
en la zona verde (3) cuando la aspiradora esté
funcionando.
Si hubiera algún fallo, consulte el apartado de “Solución
de problemas”.
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
Bloquee los frenos de las ruedecillas antes de arrancar
la aspiradora (2).
¡ATENCIÓN!
La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe
ser inferior a 20 m/s.
Condición indicada por la aguja del vacuómetro en la
zona verde (3).
No utilice el aparato si los filtro están defectuosos.
¡ATENCIÓN!
Encender y detener la aspiradora
Figura 4
■■
■■
■■
■■
Gire el botón (1) en la posición “ON” para poner en marcha
el primer motor.
Gire el botón (2) en la posición “ON” para poner en marcha
el segundo motor.
Gire el botón (1) en la posición “OFF” para parar el primer
motor.
Gire el botón (2) en la posición “OFF” para parar el
segundo motor.
Todas las aspiradoras se pueden usar solo con tubos
de diámetros conforme a las especificaciones indicadas
en la tabla de “Datos técnicos”.
¡ATENCIÓN!
Si hubiera algún fallo, consulte el apartado de “Solución
de problemas”.
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
8/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Agitador del filtro primario
Figura 7
Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del
vacuómetro (2) pasa de la zona verde (3) a la zona roja (1),
sacuda el filtro primario girando la palanca (4) en sentido
horario/antihorario durante, por lo menos, 5 ciclos completos.
¡ATENCIÓN!
Detenga la aspiradora antes de utilizar el agitador de
filtro.
No sacuda el filtro cuando la aspiradora esté encendida,
ya que esto podría dañar el filtro.
Espere unos instantes antes de volver a encender la aspiradora
para que el polvo se asiente en el fondo del contenedor. Si la
aguja del vacuómetro permaneciera en la zona roja (1) aún
después de haber sacudido el filtro, sustituya el elemento del
filtro (consulte el apartado “Sustitución del filtro primario”).
Como sustituir las bolsas Longopac®
Figura 6
■■
■■
■■
Mantenimiento, limpieza y descontaminación
¡ATENCIÓN!
Para garantizar el nivel de seguridad de la aspiradora,
sólo debería utilizar las piezas de repuesto originales
suministradas por el fabricante.
Parada de emergencia
Gire los botones (1 y 2 Fig. 4) hacia “OFF”. La aspiradora se
detiene.
¡ATENCIÓN!
Los motores y los componentes internos de la
aspiradora recibirán corriente eléctrica.
Para volver a encender de nuevo la aspiradora, gire los botones
de cada motor individual (1 y 2, Fig. 4) hacia “ON”.
Sustitución de las bolsas para polvos
¡ATENCIÓN!
I
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
■■
E
■■
■■
■■
¡ATENCIÓN!
Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones
personal cualificado con una indumentaria
adecuada y que cumplan con la legislación vigente.
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara protectora con
filtro P3.
En caso de polvo peligroso y/o nocivo, usar
solo bolsas aprobadas por el fabricante (véase
“Recambios recomendados”).
Sólo el personal cualificado podrá desechar la
bolsa de conformidad con la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
La instalación de una bolsa de papel no adecuada para
la clase de polvo a aspirar, o una instalación incorrecta
de la bolsa puede ocasionar riesgos para la salud de
las personas expuestas.
Gire la bolsa llena de polvo (1) sobre sí misma para
obtener una sección de bolsas en espiral y apretarla con
dos abrazaderas (2).
Coloque las dos abrazaderas a una distancia de 50 mm
una de la otra, luego con unas tijeras corte la bolsa entre
las dos abrazaderas.
Quite la bolsa llena de polvo (1) y coloque la nueva
sección de Longopac® (3).
¡ATENCIÓN!
Las precauciones que se describen a continuación
deben respetarse durante las operaciones de
mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de
los filtros primario y absoluto.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de mantenimiento, limpieza y descontaminación solo deben realizarse después de
apagar la aspiradora y de desconectar el enchufe de
la toma de corriente.
Se prohíbe terminantemente realizar el mantenimiento
con el enchufe conectado a la toma de corriente.
¡Peligro de electrocución!
■■
■■
■■
■■
■■
Para que el operador pueda realizar las operaciones de
mantenimiento, la aspiradora deberá estar desmontada,
limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que
represente un peligro para el personal de mantenimiento
ni para otras personas. Para cumplir las precauciones
correctas deberá descontaminar el aparato antes de
desmontar la aspiradora, ventilar el aire de escape
mediante filtros y de forma apropiada de la habitación en
la que se haya desmontado la aspiradora y limpiar la zona
de mantenimiento para proteger al personal.
Las partes externas de la aspiradora deberán ser
descontaminadas con distintos métodos de limpieza y
succión. Asimismo, antes de colocarlas fuera de la zona
de peligro, se deberá eliminar el polvo o tratar dichas
partes con material de sellado.
Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes
de la aspiradora se considerarán contaminadas y será
necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para
prevenir que el polvo se esparza.
Una vez realizado el procedimiento de mantenimiento
o reparación, hay que desechar todos los elementos
contaminados que no se puedan limpiar correctamente.
Estos elementos se deben desechar en bolsas selladas,
según la normativa aplicable y de acuerdo con la
legislación local sobre el desecho de estos materiales.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
9/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
■■
■■
■■
Este procedimiento debe seguirse también cuando se
eliminan los filtros (filtros primario y absoluto).
Los compartimentos que no sean herméticos deben ser
abiertos con las herramientas adecuadas (destornilladores,
llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad.
El fabricante o su personal técnico deben realizar una
inspección al menos una vez al año. Por ejemplo: verifique
los filtros de aire y compruebe que las características
herméticas de la aspiradora no hayan sufrido ningún
daño. Corrobore que el panel de control eléctrico funciona
correctamente.
Desmontaje y sustitución del filtro absoluto
y filtro principal
¡ATENCIÓN!
Cuando se utilice la aspiradora para limpiar sustancias
peligrosas, los filtros se contaminarán. Por tanto:
■■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el
polvo y/o material aspirado;
■■ coloque el filtro desmontado y/o sustituido en una
bolsa de plástico sellada;
■■ cierre la bolsa herméticamente;
■■ deseche el filtro según la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
La sustitución del filtro es un asunto muy importante.
El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas
características, superficie de filtración y categoría.
De no ser así, la aspiradora no funcionaría
correctamente.
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Como sustituir el filtro primario
Figura 8
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
quite el enchufe de la toma de corriente.
■■ Apague la aspiradora, colocando los dos botones en la
posición “OFF”:
■■ Sacuda el filtro primario girando la palanca (5) en sentido
horario/antihorario durante, por lo menos, 5 ciclos
completos.
■■ Suelte la cinta de cierre (7).
■■ Quite el cabezal (8) y la jaula, pero no levante el filtro de
estrella (9).
■■ Quite y deseche el filtro según la legislación vigente.
■■ Restablezca la aspiradora fijando el nuevo filtro en el
anillo (10) con la abrazadera de metal (11).
■■ Instale el cabezal y la jaula en el filtro primario teniendo
cuidado que haya un rayo de la jaula cada dos cavidades
del filtro de estrella.
■■ Controle la posición correcta de la empuñadura del
agitador (12).
■■ Fije la cinta de cierre.
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con
filtro N100 (P3) e indumentaria protectora, además
de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo
de polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse
las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor.
Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos
con un nivel de protección ANSI/ISEA CAT. II.
Si necesario póngase en contacto con el Centro de Servicios
del fabricante.
Como sustituir el filtro absoluto
Figura 9
Antes de realizar estas operaciones, apague el transportador y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
■■ Desconecte el tubo accesorio de la toma de admisión (1).
■■ Coloque la cinta (2) en la toma de admisión.
■■ Quite la tapa (3) de la palanca del agitador de filtro y
desenrosque la tuerca (4).
■■ Quite la palanca del agitador de filtro (5) del vástago de la
jaula. NO EJERZA PRESIÓN EN LA TAPA DEL CABEZAL
■■ Suelte el perno de seguridad (6).
■■ Suelte la cinta de cierre (7).
■■ Quite el cabezal (8) del vástago de la jaula (9), pero no
levante el filtro de estrella (10).
■■ Incline el cabezal (8) y déjalo en una superficie adecuada,
para no estropear el plástico.
■■ Desenrosque el anillo (11).
■■ Quite el disco (12), la arandela de hierro y goma (13) y el
filtro absoluto (14).
■■ Guarde el filtro absoluto (14) en una bolsa de plástico,
cierre la bolsa herméticamente y deseche el filtro según
la legislación vigente.
■■ Introduzca un nuevo filtro absoluto (14) con las mismas
características de filtración del filtro quitado.
■■ Instale la arandela de hierro y goma (13) y el disco (12),
luego apriete la anilla de la tuerca (11).
■■ Reinstale el cabezal (8) colocándolo en el vástago de la
jaula (9).
■■ Vuelva a instalar la palanca del agitador de filtro (5)
introduciéndola en el vástago de la jaula (9) y girándola
como se indica en la figura (26, Fig. 11).
■■ Fije la palanca con la tuerca (4), luego vuelva a instalar
la tapa (3).
■■ Fije la cinta de cierre (7).
■■ Vuelva a apretar el perno de seguridad (6).
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con
filtro N100 (P3) e indumentaria protectora, además
de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo
de polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
E
10/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse
las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor.
Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos
con un nivel de protección ANSI/ISEA CAT. II.
Si necesario póngase en contacto con el Centro de Servicios
del fabricante.
Sustitución Longopac®
Figura 10
■■
■■
■■
■■
Prepare el soporte de la bolsa con la parte interior hacia
arriba e inserte el Longopac dentro de la ranura en él.
Quite el extremo interior del Longopac por lo menos de
250 mm, coloque la correa alrededor del soporte, como
se muestra en la figura, apriétela dejando libre la parte en
exceso del extremo interior que se quitó anteriormente.
Disponga adecuadamente el exceso de Longopac dentro
de la ranura (1).
Salga del extremo exterior del Longopac, gire hacia abajo
y ciérrela con la banda adecuada (2-3).
Acercar el soporte de la bolsa para colocarlo bajo el cono
de la tolva, inserte las clavijas en las ranuras y girar el
sistema para que se bloquee en el cilindro superior (4).
Tire hacia abajo de la bolsa cerrada por la banda y póngala
en la bandeja. Luego, por medio del segundo cinturón
suministrado, fije el extremo interior (250 mm), que se
quitó anteriormente, por encima de la junta en la tolva (5).
¡ATENCIÓN!
I
Inspección del hermetismo
Comprobación de los tubos
Asegúrese de que los tubos de conexión (Fig. 11) estén en
buen estado y bien fijados.
Si los tubos estuvieran dañados, rotos o mal conectados en los
puntos de unión, deberán ser reemplazados.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya
obstrucciones en el tubo, en la boca de aspiración y en el
deflector dentro de la cámara de filtración.
Para limpiar, raspe la toma de admisión (2, Fig. 11) desde el
exterior para quitar los depósitos.
Control junta de la tolva
Controle che la bolsa Longopac® esté hermética con la junta (2,
Fig. 12). Se debe sustituir la junta cuando esté rota, presente
cortes, etc.
Control de la junta clapet
Desencaje la junta (1, Fig. 12) si no está hermética, o si está
rota, cortada, etc.
Esquemas de conexiones
Figura 13
Elemento
Q1
Q2
Tipo
Descripción
Cantidad
4083901814
4083901814
Interruptor 2 polos
Interruptor 2 polos
1
1
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con
filtro N100 (P3) e indumentaria protectora, además
de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo
de polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
E
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse
las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor.
Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos
con un nivel de protección ANSI/ISEA CAT. II.
Si necesario póngase en contacto con el Centro de Servicios
del fabricante.
Al final de la sesión de limpieza
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
Enrolle el cable de conexión.
Limpie la aspiradora como se detalla en el apartado
“Mantenimiento, limpieza y descontaminación”.
Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de
personal no autorizado.
Fije los rodillos de los frenos (2, Fig. 5).
Tapone la toma de admisión con el tapón adecuado (5,
Fig. 1) cuando traslade la aspiradora o cuando no la vaya
a utilizar.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manual de instrucciones BDC-22-110V
11/16
Procedimiento para la instalación del sistema Longopac®
1.
Quite el soporte
2.
Inserte la bolsa Longopac® y corte las conexiones
3.
Prepare la bolsa en el soporte, tire del extremo y arranque
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manual de instrucciones BDC-22-110V
4.
Vuelva a colocar el soporte en la aspiradora
5.
Cierre tipo “cuello de cisne” de la bolsa con cinta adhesiva
12/16
I
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
13/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Procedimiento para la eliminación del tubo
1.
3.
Quite la manguera
junto
con
el
acoplamiento de la
aspiradora
Enrolle la manguera
4.
2.
Coloque la toma de la
aspiradora
Ponga
los
dos
extremos uno encima
del otro
5.
Utilice una correa o una
cinta para transportar
y almacenar lejos del
polvo
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
14/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Piezas de repuesto recomendadas
Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de
mantenimiento.
Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
I
Descripción
Modelo
Filtro estándar
4081701390
Junta anillo filtro
Z8 17025
Junta Longopac®
4089100872
Abrazadera filtro
4084001291
Filtro absoluto
4081701384
Longopac®
4084000956
Motor 120V 1000W
4085400026
Escobillas (carbón) para motores de 120V (2 escobillas)
40000886
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
15/16
Manual de instrucciones BDC-22-110V
Resolución de problemas
Problema
La aspiradora no se pone en marcha
Las revoluciones de la aspiradora
aumentan
Causa
Solución
Falta de alimentación
Compruebe la presencia de alimentación en
correspondencia de la toma de corriente.
Compruebe el estado del enchufe y del cable.
Solicite la asistencia de un técnico del fabricante
cualificado.
Filtro primario obstruido
Utilice el agitador de filtro (modelos con agitador
de filtro manual). Si esta acción no fuera suficiente,
sustitúyalo por otro.
Tubo de aspiración bloqueado
Compruebe el tubo de aspiración y límpielo.
El filtro está roto
Sustitúyalo por otro filtro del mismo tipo.
Filtro incorrecto
Sustitúyalo por otro filtro del tipo correcto y
compruebe el funcionamiento.
Sale polvo de la aspiradora
Motores ruidosos
Escobillas de motor (carbón) gastadas
o rotas
Corriente electroestática en la
aspiradora
Toma de tierra inexistente o ineficiente
Quite y sustituya las escobillas (de carbón) del motor.
Compruebe todas las conexiones a tierra. Sobre todo
en la instalación de la toma de aspiración; sustituya el
tubo por otro antiestático.
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Manual de instrucciones BDC-22-110V
16/16
I
E
www.blastrac.com ‒
[email protected]
1/10
Instruction manual BDC-22-110V
1
11
9
Typ
S/N
Ref.No:
1~
3000 W
50/60 Hz
8
13 A
Kg 71
44
Nilfisk S.p.A.
41059 ZOCCA (Mo) Italy
www.nilfisk.com
1
7
10
5
3
12
4
2
6
2
C
A
B
www.blastrac.com ‒
[email protected]
2/10
Instruction manual BDC-22-110V
3
A
B
C
4
4
1
3
2
www.blastrac.com ‒
[email protected]
3/10
Instruction manual BDC-22-110V
5
1
12
6
50 mm
2
2
1
3
www.blastrac.com ‒
[email protected]
4/10
Instruction manual BDC-22-110V
7
1 (RED)
3 (GREEN)
2
8
3
4
5
1
2
8
9
7
www.blastrac.com ‒
[email protected]
5/10
Instruction manual BDC-22-110V
8
10
11
OK!
12
OK
12
OK
www.blastrac.com ‒
[email protected]
6/10
Instruction manual BDC-22-110V
9
1
3
4
5
2
8
14
13
12
6
11
7
www.blastrac.com ‒
[email protected]
7/10
Instruction manual BDC-22-110V
10
1
2
3
4
5
www.blastrac.com ‒
[email protected]
8/10
Instruction manual BDC-22-110V
1
11
2
12
2
1
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Instruction manual BDC-22-110V
9/10
13
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Instruction manual BDC-22-110V
10/10
www.blastrac.com ‒
[email protected]
1/20
Service manual BDC-22-110V
Spare parts catalogue
Catalogue des pieces de rechange
Catalogo de piezas de repuesto
This parts caatalogue covers the following models:
Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants:
El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:
4012300033
www.blastrac.com ‒
[email protected]
2/20
Service manual BDC-22-110V
GENERAL INFORMATIONS - INFORMATIONS GENERALS - INFORMACIONES GENERALES
All instruction, drawing, tables and any
other information herein contained, are
to be considered herein contained, are to
be considered as confidential technical descriptions. Therefore, no information nor
data shall be reproduced neither entirely
nor partially and no information may be
passed to third parties without written
authorization by the manufacturer who is
the sole proprietor of it and who reserves
the right of any modification, that are
considered suitable, without, prior notice.
Les instructions, les dessins, les plans
et toutes autres informations contenues
dans ce livret sont des données techniques réservée. Pour cela aucune information ne peut être reproduite ni entièrement ni partiellement et ne peut être
communiquée à tiers sans autorisation
écrite du constructeur qui en est le propriétaire exclusif. Celle-ci se réserve aussi
le droit d’effectuer sans avis préalable
toutes les modifications qu’elle estimera
nécessaires.
Las instrucciones, los dibujos, las tablas y
demás que se encuentran en el presente
folleto son de naturaleza técnica reservada y, por tanto, las informaciones no
pueden ser reproducidas ni en su totalidad
ni en parte y no pueden ser comunicadas
a terceros sin la autorización escrita del
productor que es el propietario exclusivo
y que se reserva el derecho de hacer las
modificaciones que considere oportunas
sin aviso anticipado.
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Service manual BDC-22-110V
3/20
How to consult the catalogue - Comment consulter ce catalogue - Normas para consultar el catálogo
1
2
1 - Machine model
Modèle de la machine
Modelo de la máquina
TAV.1-R0
Service manual BDC-22-110V
2 - Table number with modification indication
Numéro du plan avec indice de révision
Número de la lámina con indice de modificación
CARRELLO - CHARIOT - WAGEN - CAR - VAGONETA
1
4A
3- Position number of part
Numéro de position de la pièce
Número de posición de la pieza
Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number
as standard parts.
Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème
numéro
de position que les pièces standard.
Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo
número de posición que las piezas estándar.
1A
3A
2A
4 - Code number of part
www.blastrac.eu ‒
[email protected]
TAV. 1-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIZIONE
DESIGNATION
BENENNUNG
DESCRIPTION
DENOMINACIONES
1
carrello
chariot
wagen
car
vagoneta
????
1
1A
????
1
kit carrello
—
—
car kit
—
2A
????
2
kit ruota pivottante D100
—
—
D100 revolv. castor kit
—
3A
????
2
kit ruote folli D200
—
—
kit free wheel D200
—
4a
????
3
4
Numéro de code de la pièce
Número de código de la pieza
5 - Quantity of parts per table
Quantité de pièces par plan
Cantidad de piezas por lámina
5
www.blastrac.eu ‒
[email protected]
www.blastrac.com ‒
[email protected]
4/20
Service manual BDC-22-110V
HOW TO ORDER SPARE PARTS
Any order for spare parts
should be completed
with the following datas:
A)Machine model
B)Serial number
C)Identification code
number of the part
required
D)Quantity required
E)Part denomination
POUR COMMANDER
LES PIECES DETACHEES
Donner toujours les indications suivantes:
A)Type de la machine
B)Numéro de serie
C)Code de la pièce
D)Quantité demandée
E)Dénomination de la
pièce
NORMAS PARA HACER
UN PEDIDO
En todos los pedidos debe
indicarse los siguientes
datos:
A)Modelo de la máquina
B)Numero de la matricula
C)Numero de codigo
D)Cantidad pedida
E)Denominación
www.blastrac.com ‒
[email protected]
5/20
Service manual BDC-22-110V
TABLES INDEX - INDEX DES TABLES - INDICE DE TABLAS
TAV. 1-R0
TAV. 5-R0
CAR
CHARIOT
VAGONETA
SUCTION UNIT
GROUPE ASPIRATION
GRUPO ASPIRACION
TAV. 2-R0
TAV. 6-R0
CONTAINER UNIT
GROUPE CONTENEUR
GRUPO CONTENEDOR
SUCTION UNIT
GROUPE ASPIRATION
GRUPO ASPIRACION
TAV. 3-R0
TAV. 7-R0
FILTER GROUP
ENSEMBLE FILTRE
GRUPO FILTRO
SUCTION UNIT
GROUPE ASPIRATION
GRUPO ASPIRACION
TAV. 4-R0
FILTER GROUP
ENSEMBLE FILTRE
GRUPO FILTRO
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.1-R0
Service manual BDC-22-110V
6/20
CAR - CHARIOT - VAGONETA
1
2
1A
2A
3A
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV. 1-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1 4083600912
1
car
chariot
vagoneta
2
4081601058
1
accessories basket
compartiment
compartimiento
1A
4083600916
1
bdc122 car complete kit
—
—
2A
4089100973
2
pivoting wheel kit
—
—
3A
4089100974
2
D250 fixed wheel kit
—
—
7/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.2-R0
Service manual BDC-22-110V
8/20
CONTAINER UNIT - GROUPE CONTENEUR - GRUPO CONTENEDOR
4
5
5A
4A
7A
6
1
1A
6A
7
9A
2
8
8A
3A
2A
3
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.2-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
8 17005
1
inlet seal D50
joint d'embourchure D50
entrada sellado D50
2
7 17234
1
D50 fe connection
raccord D50 fe
racor D50 fe
3
4084000956
1
longopack bag 4x22 mt.
sac longopack - 4x22 mt.
bolsas longopack - 4x22 mt.
4
4081701442
1
BDC-22 stiker
BDC-22 stiker
BDC-22 stiker
5
4081701446
1
HEPA stiker
HEPA stiker
HEPA stiker
6
4081701448
1
Blastrac stiker
Blastrac Stiker
Blastrac Stiker
7
4081701449
1
Silica stiker
Silica stiker
Silica Stiker
8
4081700902
1
Blastrac warning stiker
Blastrac warning stiker
Blastrac warning stiker
1A
4089100975
1
filter chamber kit
—
—
2A
4089100436
1
bag holder kit
—
—
3A
4089100437
1
clapet closing kit
—
—
4A
4000318
1
D50 fe inlet kit
—
—
5A
40000320
1
D50 pushbutton for inlet kit
—
—
6A
4089100814
1
D70 fe deflector kit
—
—
7A
40000393
1
D50 inlet full kit
—
—
8A
4089100872
1
adhesive seal kit
—
—
9A
4072100152
1
D50 plug for inlet kit
—
—
9/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.3-R0
Service manual BDC-22-110V
10/20
FILTER GROUP - ENSEMBLE FILTRE- GRUPO FILTRO
1
2A
2
1A
3
5
4
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.3-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
4084001291
1
band
etrier
faja
2
8 17025
1
seal
joint
junta
3 4081500274
1
ring
anneau
anillo
4
4081701393
1
D400 M seal star filter
filtre a etoile D400 M
filtro estrella D400 M
5
4083300452
1
filter cage
pannier de filtre
carcasa filtro
1A
4083300454
1
filtro stellare D400 M sigillato kit
—
—
2A
4089100950
1
complete head 120V kit
—
—
11/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.4-R0
Service manual BDC-22-110V
12/20
FILTER GROUP - ENSEMBLE FILTRE- GRUPO FILTRO
1
1A
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.4-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
4081701384
1
absolute filter
filtre absolu
filtro absoluto
1A
4056000813
1
absolute filter kit
—
—
13/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.5-R0
Service manual BDC-22-110V
14/20
SUCTION UNIT - GROUPE ASPIRATION - GRUPO ASPIRACION
1
1A
2A
2
3
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.5-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
4081601055
1
motor fixer
support moteur superieur
cabezal fijacion motores
2
4081400850
4
spacer
espaceur
espaciador
3
4081601056
1
motor support
support moteur
soporte del motor
1A
4089100957
1
120V motor kit
—
—
2A
4089100946
1
soundproof kit
—
—
15/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.6-R0
Service manual BDC-22-110V
16/20
SUCTION UNIT - GROUPE ASPIRATION - GRUPO ASPIRACION
1
3
2
1A
2A
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.6-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
4081400910
1
filter shaker lever
poignee de secouage
palanca sacudidor filtro
2
4081601084
1
upper cover
couvercle superieur
cubierta superior
3
4083901814
2
general switch
commutateur général
interruptor general
1A
4089100947
1
seals kit
—
—
2A
4089100945
1
vacuum gauge kit
—
—
17/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.7-R0
Service manual BDC-22-110V
18/20
SUCTION UNIT - GROUPE ASPIRATION - GRUPO ASPIRACION
1A
1
2A
2
www.blastrac.com ‒
[email protected]
TAV.7-R0
Service manual BDC-22-110V
POS. N°CODICE Q
DESCRIPTION
DESIGNATION
DENOMINACIONES
1
8 18501
1
condenser bracket
support de condenseur
soporte condensador
2
8 39533
1
filter antijamming
condensateur
filtro antiparasitos
1A
4089100955
1
120V power cord kit
—
—
2A
4089100956
1
120V cable motor kit
—
—
19/20
www.blastrac.com ‒
[email protected]
Service manual BDC122 LP AU USP BLASTRAC
20/20
IMPORTANT
Information and data contained in this publication are correct and up to
date at the time of printing. The company does, however, continually try
to improve the products and such improvements may give rise to structural changes requiring modifications in the above procedures. Should any
differences be noted, please contact your nearest sales and assistance
center for help in clearing up any possible doubts.
IMPORTANT
Les renseignements et indications contenus dans le présent livret etaient
exacts et à jour au moment de l'impression. Dans un souci d'amelioration,
nos matériels peuvent avoir bénéficié d'évolutions ou avoir été modifiés.
Au cas où vous remarqueriez des différences, veuillez vous adresser à
un Centre de vente et Service après-vente pour éliminer toute possibilité
de doute.
IMPORTANTE
Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación son exactos
y actualizados hasta el momento de la impresión. Es nuestra norma tratar
de mejorar el producto, consecuentemente algunas modificaciones constructivas pueden afectar los procedimientos descritos. Cuando se noten
diferencias eliminar cualquier duda dirigiéndose a un Centro de Venta y
Asistencia.
www.blastrac.eu ‒
[email protected]