Transcripción de documentos
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
MANUALE DI ISTRUZIONI
I
INSTRUCTIONS MANUAL
GB
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
BETRIEBSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
C366-I-GB-F-D-E
12/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Istruzioni originali
Indice
Istruzioni per l’uso............................................................................................................2
Sicurezza dell’operatore................................................................................................................... 2
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore.................................................................................... 2
Impieghi previsti............................................................................................................................... 2
Usi impropri...................................................................................................................................... 2
Emissioni polveri nell’ambiente........................................................................................................ 3
Avvertenze generali.......................................................................................................................... 3
Descrizione dell’aspiratore..............................................................................................4
Parti Aspiratore ed Etichette............................................................................................................. 4
Optional di trasformazione............................................................................................................... 4
Accessori.......................................................................................................................................... 4
Imballo e disimballo.......................................................................................................................... 4
Disimballo, movimentazione, utilizzo e immagazzinaggio................................................................ 4
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica........................................................................ 4
Prolunghe......................................................................................................................................... 5
Aspirazione di sostanze asciutte - aspirazione di liquidi.................................................................. 5
Manutenzione e riparazione............................................................................................................. 5
Dati tecnici........................................................................................................................................ 6
Dimensioni........................................................................................................................................ 6
Comandi, indicatori e collegamenti.................................................................................................. 7
Controlli prima dell’avviamento........................................................................................................ 7
Avviamento....................................................................................................................................... 7
Avviamento/arresto aspiratore......................................................................................................... 7
Scuotimento filtro primario (Fig. 7)................................................................................................... 7
Arresto di emergenza....................................................................................................................... 7
Svuotamento del contenitore............................................................................................................ 7
Sostituzione e uso dello scarico basculante..................................................................................... 8
Sostituzione e uso sacco di plastica singolo.................................................................................... 8
Al termine dei lavori.......................................................................................................................... 8
Manutenzione, pulizia e decontaminazione..................................................................................... 8
Smontaggio e sostituzione del filtro primario.................................................................................... 8
Sostituzione del filtro primario.......................................................................................................... 9
Sostituzione del filtro assoluto.......................................................................................................... 9
Controllo e pulizia ventola di raffreddamento motore....................................................................... 9
Controllo tenute................................................................................................................................ 9
Pulizia e sostituzione ciclone (se presente)................................................................................... 10
Smaltimento aspiratore.................................................................................................................. 10
Schemi elettrici............................................................................................................................... 10
Ricambi consigliati...........................................................................................................................11
Ricerca guasti.................................................................................................................12
11/2010
1
C366
I
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate
dalla dicitura ATTENZIONE!
Sicurezza dell’operatore
Impieghi previsti
Questo apparecchio è adatto per l’uso commerciale, per
esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi,
uffici, in residence, per l’uso a noleggio e comunque per scopi
diversi da quelli normali domestici.
Questo apparecchio è adatto esclusivamente per operazioni
di pulizia e raccolta di materiale solido e liquido non
infiammabile in ambienti interni ed esterni.
ATTENZIONE!
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio,
leggere assolutamente queste istruzioni per
l’uso e mantenerle a portata di mano, per
poterle consultare all’occorrenza.
L’utilizzo dell’aspiratore è riservato solo a persone
che ne conoscono il funzionamento e sono state
espressamente incaricate ed addestrate.
Prima dell’uso, gli operatori devono essere
informati, istruiti e addestrati relativamente all’uso
dell’apparecchio e alle sostanze per cui esso deve
essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed
eliminazione del materiale raccolto.
■■
La macchina è stata concepita per essere utilizzata da parte
di un solo operatore.
Questo apparecchio è costituito da una unità aspirante
motorizzata, preceduta da una unità filtrante e dotata di un
contenitore per la raccolta del materiale aspirato.
ATTENZIONE!
L’apparecchio non è destinato a essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Usi impropri
ATTENZIONE!
È assolutamente vietato:
■■ L’uso all’aperto in presenza di precipitazioni
atmosferiche.
■■ L’uso dell’aspiratore posizionato su superfici non
livellate e non orizzontali.
■■ L’uso senza l’unità filtrante prevista dal costruttore.
■■ L’uso con la bocchetta e/o il tubo di aspirazione
rivolte verso parti del corpo umano.
■■ L’uso senza contenitore di raccolta installato.
■■ L’uso senza i ripari, protezioni e dispositivi di
sicurezza montati dal costruttore.
■■ L’uso dell’aspiratore occludendo parzialmente o
totalmente le prese d’aria di raffreddamento dei
componenti al suo interno.
■■ L’uso con l’aspiratore ricoperto con teli di plastica
o tessuto.
■■ L’uso con la bocca di scarico aria chiusa o
parzialmente chiusa.
■■ L’uso in ambienti ristretti e che non consentano il
ricambio dell’aria.
■■ Aspirare i seguenti materiali:
1. Materiali ardenti (braci, cenere calda, sigarette
accese ecc.).
2. Fiamme libere.
3. Gas combustibili.
4. Liquidi infiammabili, combustibili, aggressivi
(benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline ecc.).
5. Polveri/sostanze e/o loro miscele esplosive e ad
accensione spontanea (polveri di magnesio o di
alluminio ecc.).
NB: Quanto sopra non considera gli usi dolosi nè
questi sono ammessi.
Informazioni generali sull’uso
dell’aspiratore
I
L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali
vigenti.
Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti nel
paese in cui viene utilizzato, per la prevenzione degli infortuni
è anche necessario osservare le regole tecniche per un
lavoro sicuro e corretto (Legislazione relativa alla sicurezza
nell’ambiente di lavoro Direttiva Comunitaria 89/391/CE e
successive).
Evitare di svolgere qualsiasi lavoro che possa compromettere
la sicurezza delle persone, delle cose e dell’ambiente.
Osservare le informazioni e prescrizioni di sicurezza
contenute in questo manuale di istruzioni.
C366
Prevedere sempre uno spazio libero attorno
all’apparecchiatura per consentire un agevole accesso ai
comandi.
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Emissioni polveri nell’ambiente
Valori indicativi delle prestazioni:
■■ versione normale (non adatta all’aspirazione di polveri
pericolose): trattiene almeno il 99,1 % di particelle di
dimensione ≥ di 3 µm.
Avvertenze generali
ATTENZIONE!
In caso di emergenza:
■■ rottura filtro
■■ incendio
■■ corto circuito
■■ blocco motore
■■ shock elettrico
■■ ecc.
Spegnere l’aspiratore, staccare la spina e richiedere
l’intervento di personale specializzato.
ATTENZIONE!
Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzinati
all’aperto in presenza di umidità.
Questi apparecchi non si possono usare in ambienti corrosivi.
ATTENZIONE!
Versione (esecuzione) per liquidi.
In caso di fuoriuscita di schiuma o liquido spegnere
immediatamente l’aspiratore, staccare la spina e
richiedere l’intervento di personale specializzato.
Dichiarazione CE di Conformità
Ogni aspiratore è corredato dalla Dichiarazione CE di
conformità vedi fac-simile fig. 21.
I
[ NOTA ]
La Dichiarazione di Conformità è un documento della
massima importanza e va conservato con estrema cura
per essere reso disponibile in caso di richiesta degli Enti di
Controllo.
11/2010
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Descrizione dell’aspiratore
Parti Aspiratore ed Etichette
Accessori
Sono disponibili diversi accessori; prego riferirsi al catalogo
accessori del costruttore.
Figura 1
1.
Targhetta identificativa che include:
Codice Modello, Classe di utilizzo, Dati Tecnici (vedi
tabella pag. 6), Matricola, Marcatura CE, Anno di
costruzione, Valore della tensione di rete.
2. Tubo raccordo aspirazione
3. Pannello di comando versione normale
4. Pannello di comando versione per aspirazione di liquidi
5. Contenitore di raccolta polveri
6. Camera filtro
7. Scarico
8. Targa di attenzione
Richiama l’attenzione dell’operatore avvertendolo della
necessità di scuotere il filtro solamente con aspiratore
spento (vedere anche par. “Scuotifiltro primario”).
9. Targa di quadro sotto tensione
Segnala la presenza all’interno del quadro della tensione
riportata sulla targhetta.
10. Bocca di aspirazione
11. Vano porta accessori
12. Vuotometro
ATTENZIONE!
Usare solo accessori originali forniti ed autorizzati dal
costruttore.
Imballo e disimballo
Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la
legislazione in vigore.
Figura 2
B (mm)
C (mm)
Kg
ATTIX 14501
1200
700
1700
144
ATTIX 15501
1200
700
1700
169
Operare su superfici piane ed orizzontali.
La portata del piano di appoggio deve essere adeguata al
peso dell’aspiratore).
Prima di avviare l’aspiratore, innestare il tubo di aspirazione
nell’apposita bocca, e innestare sulla parte terminale del tubo
l’accessorio adatto al tipo di lavorazione da effettuare; riferirsi
al catalogo accessori del costruttore o al servizio assistenza
del costruttore. Dopo aver posizionato il tubo e gli accessori
verificare la corretta rotazione del motore.
Messa in esercizio - collegamento alla rete
elettrica
ATTENZIONE!
■■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che
l’aspiratore non presenti danneggiamenti evidenti.
■■ Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi
che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda
a quella di rete.
■■ Introdurre la spina del cavo di collegamento in
una presa con contatto/collegamento di terra
correttamente installato. Accertarsi che l’aspiratore
sia spento.
■■ Le spine e i connettori dei cavi di collegamento alla
rete devono essere protetti da schizzi d’acqua.
■■ Controllare il corretto collegamento alla rete
elettrica.
■■ Usare solo aspiratori con cavi di collegamento alla
rete elettrica in condizioni perfette (in caso di danni
al cavo vi è il pericolo di scosse elettriche!).
■■ Verificare regolarmente l’assenza di danni e segni
di usura, screpolature o invecchiamento del cavo
di collegamento alla rete.
Questo aspiratore è dotato di deflettore interno che,
imprimendo un moto circolare centrifugo delle sostanze
aspirate, ne favorisce la caduta nel contenitore. L’aspiratore è
dotato di un filtro che consente il funzionamento nella maggior
parte delle applicazioni.
Optional di trasformazione
Per gli optional di trasformazione, prego riferirsi alla rete
commerciale del costruttore.
Le istruzioni per l’installazione degli optional sono contenute
nei kit di trasformazione.
ATTENZIONE!
Usare solo optional originali forniti ed autorizzati.
C366
A (mm)
Disimballo, movimentazione, utilizzo e
immagazzinaggio
Questo aspiratore genera un forte flusso di aria che viene
aspirato dalla bocca di aspirazione (10) e fuoriesce dallo
scarico (7).
I
Modello
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Aspirazione di sostanze asciutte aspirazione di liquidi
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento evitare di:
■■ Calpestare, schiacciare, tirare o danneggiare il
cavo di collegamento alla rete elettrica.
■■ Staccare il cavo dalla rete solamente sfilando la
spina (non tirare il cavo stesso).
■■ In caso di sostituzione del cavo di alimentazione
elettrica, sostituirlo con uno del tipo uguale a
quello originale installato: H07 RN - F, lo stesso
requisito vale nel caso si utilizzi una prolunga.
■■ Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
dal Servizio Assistenza del costruttore o da
equivalente personale qualificato.
[ NOTA ]
I filtri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto,
devono essere installati correttamente.
ATTENZIONE!
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali
aspirati.
ATTENZIONE!
Nel caso di aspiratore per liquidi:
■■ Prima di aspirare liquidi verificare il funzionamento
del dispositivo di controllo livello liquidi.
■■ Se si dovesse formare schiuma, smettere subito di
lavorare e svuotare il contenitore.
■■ Attenzione: in caso di perdita di schiuma o liquido,
spegnere immediatamente.
■■ Pulire regolarmente il dispositivo di limitazione
del livello dei liquidi e controllare che non vi siano
segni di danni.
■■ Attenzione: il liquido sporco raccolto
dall’aspiratore per l’aspirazione d’acqua deve
essere considerato conduttivo.
Prolunghe
Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che
deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di
protezione dell’aspiratore.
Sezione minima dei cavi della prolunga:
Lunghezza massima = 20 m
Cavo = H07 RN - F
Potenza massima (kW)
3
5
Sezione minima (mm2)
2,5
4
ATTENZIONE!
Si deve prestare attenzione ad aspirare una miscela
di aria e liquidi per evitare il sovraccarico del motore
dell’unità aspirante.
ATTENZIONE!
Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo della
prolunga devono essere tali da mantenere il grado di
protezione IP dell’aspiratore riportato sulla targhetta.
Manutenzione e riparazione
ATTENZIONE!
La presa di alimentazione dell’aspiratore deve
essere protetta da un interruttore differenziale con
limitazione della corrente di guasto, che interrompa
l’alimentazione quando la corrente dispersa verso
terra supera 30 mA per 30 ms o un circuito di
protezione equivalente.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione
e durante la sostituzione di parti o la conversione
dell’apparecchio a un’altra versione/variante,
scollegare l’aspiratore dalla sua sorgente di
alimentazione; la spina deve essere rimossa dalla
presa.
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai acqua sull’aspiratore: vi è pericolo
per le persone e vi è il pericolo di creare cortocircuito
dell’alimentazione.
■■ Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nel
presente manuale.
■■ Usare solo ricambi originali.
■■ Non apportare modifiche all’aspiratore.
ATTENZIONE!
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali
aspirati.
11/2010
Se non vengono rispettate queste indicazioni, si
può compromettere la vostra sicurezza inoltre
la dichiarazione di conformità CE emessa con la
macchina non è più valida.
5
C366
I
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Dati tecnici
Unità di
misura
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
V
400
400
Potenza
kW
2,2
4
Potenza (EN 60335-2-69) (50 Hz)
kW
2,1
3,4
Rumorosità
dB(A)
68
72
Protezione
IP
55
55
Isolamento
Classe
I
I
L
100
100
mm
70
70
Depressione massima
hPa - mbar
300 - 300
300 - 300
Portata massima aria (senza tubo e riduzioni)
m3/h - L/min’
315 - 5250
489 - 8150
Portata massima aria (con tubo, lunghezza: 3 m, diametro: 50 mm)
m /h - L/min’
270 - 4500
420 - 7000
m2
1,95
1,95
Parametro
Tensione (50 Hz)
Capacità del contenitore
Ingresso di aspirazione (diametro)
3
Superficie filtro primario
Dimensioni
Figura 3
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
L100
L100
A (mm)
1530
1530
B (mm)
1130
1130
C (mm)
600
600
Massa (kg)
114
139
Modello
I
[ NOTA ]
■■
■■
C366
Condizioni di immagazzinamento:
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
Condizioni di funzionamento:
Altitudine massima: 800 m
(Fino a 2.000 m con prestazioni ridotte)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Comandi, indicatori e collegamenti
Scuotimento filtro primario (Fig. 7)
In relazione alla quantità del materiale aspirato e qualora la
lancetta del vuotometro passi dalla zona verde (2) a quella
rossa (3) spegnere l’aspiratore e provvedere a scuotere il filtro
primario azionando il pomello (1).
Figura 4
1.
2.
3.
4.
5.
Leva di sgancio contenitore polveri
Leva bloccaggio ruota
Pomello scuotifiltro manuale
Interruttore di avviamento/arresto versione normale
Interruttore di avviamento/arresto versione per
aspirazione liquidi
ATTENZIONE!
Prima di scuotere fermare la macchina.
Non scuotere a macchina in moto, si può danneggiare
il filtro.
Controlli prima dell’avviamento
Attendere prima di riavviare, per consentire alla polvere
di depositarsi. Se, malgrado lo scuotimento, la lancetta
rimanesse sulla zona rossa (3), occorre sostituire l’elemento
filtrante (vedere “Sostituzione del filtro primario”).
Figura 5
1.
Bocca di aspirazione
Prima dell’accensione controllare:
■■ che il filtro sia presente;
■■ che i serraggi siano bloccati;
■■ che il tubo di aspirazione e gli accessori siano
correttamente inseriti nella bocca di aspirazione (1);
■■ che siano presenti, se previsti, il sacco o il contenitore di
sicurezza di raccolta.
Arresto di emergenza
Ruotare l’interruttore generale in posizione “0”.
Svuotamento del contenitore
ATTENZIONE!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina
e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Non aspirare con elemento filtrante difettoso.
Avviamento
Prima di effettuare lo svuotamento si consiglia di effettuare la
pulizia del filtro (vedere il paragrafo “Scuotimento filtro”).
Figura 6
1.
2.
3.
Freni ruote
Interruttore di avviamento (versione normale)
Interruttore di avviamento (versione per aspirazione
liquidi)
Figura 8
1.
Contenitore polveri/liquidi
Versione normale
Prima di avviare l’aspiratore bloccare i freni delle ruote (1).
■■
■■
Avviamento/arresto aspiratore
■■
Versione normale
Versione per aspirazione di liquidi
■■
■■
■■
Ruotare l’interruttore (2) in posizione “I” per avviare.
Ruotare l’interruttore in posizione “0” per effettuare lo
spegnimento.
■■
Versione per aspirazione liquidi
■■
■■
Ruotare l’interruttore (3) in posizione “I” per avviare.
Ruotare l’interruttore in posizione “0” per effettuare lo
spegnimento.
■■
Controllo senso di rotazione motore unità aspirante
■■
Verificare la funzionalità dell’aspiratore ponendo una mano
sulla bocca di aspirazione.
Nel caso l’aspiratore espella aria dal tubo d’aspirazione,
il senso di rotazione del motore non è corretto; staccare
la spina dalla presa di corrente e ruotare il selettore posto
all’interno della spina, per effettuare il corretto collegamento
delle fasi.
11/2010
■■
7
Sganciare il contenitore polveri (1), sfilarlo e svuotarlo.
Controllare l’integrità e il corretto posizionamento della
guarnizione di tenuta.
Riposizionare il contenitore e riagganciarlo.
Quando il contenitore di raccolta liquidi è pieno si arresta
automaticamente il funzionamento dell’aspiratore.
Per riavviare:
Sganciare il contenitore (1), sfilarlo e svuotarlo dal liquido
tramite l’apposita valvola.
Pulire la griglia interna al contenitore da eventuali detriti
o residui solidi che potrebbero ostruire il corretto deflusso
del liquido.
Controllare l’integrità e il corretto posizionamento della
guarnizione di tenuta.
Riposizionare il contenitore e riagganciarlo.
C366
I
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Sostituzione e uso dello scarico
basculante
Manutenzione, pulizia e decontaminazione
ATTENZIONE!
Le precauzioni di seguito descritte devono essere
applicate durante tutte le operazioni di manutenzione,
incluso la pulizia e sostituzione del filtro.
■■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore,
l’apparecchio deve essere smontato, pulito
e revisionato, per quanto ragionevolmente
applicabile, senza causare rischi al personale
di manutenzione e a terzi. Le precauzioni adatte
includono la decontaminazione prima dello
smontaggio, condizioni per la ventilazione filtrata
dell’aria di scarico del locale in cui l’apparecchio
è smontato, la pulizia dell’area di manutenzione e
un’adatta protezione del personale.
Figura 9
1.
Gruppo scarico basculante
■■
Agganciare la tramoggia alla camera filtrante,
inserendola nelle apposite sedi e, agendo sulla leva (2)
bloccarla (figura 9).
Inserire il sacco (Longopac®) nell’apposito supporto e
fissarne l’estremità con la cinghia (1, figura 10).
Agganciare il supporto dello scarico basculante alla
tramoggia bloccandolo negli appositi perni (figura 9).
Sfilare il sacco (Longopac®) fino a farlo appoggiare alla
piattaforma inferiore di sostegno e chiudere l’estremità
con l’apposita fascetta in dotazione.
A riempimento del sacco (Longopac®) chiudere
l’estremità superiore utilizzando due fascette fissandole
ad una distanza di circa 50 mm l’una dall’altra, e
provvedere a tagliare il sacco con un paio di forbici in
mezzo alle due fascette (figura 10).
■■
■■
■■
■■
Gli scomparti non stagni alla polvere vanno aperti
con utensili adeguati (cacciaviti, chiavi, ecc.) e puliti
accuratamente.
■■ Far eseguire un controllo tecnico almeno una
volta all’anno, per esempio: controllo del filtro
alla ricerca di danni relativi alla tenuta d’aria
dell’apparecchio e del funzionamento corretto del
quadro elettrico di comando. Tale controllo deve
essere eseguito dal costruttore o da una persona
competente.
Sostituzione e uso sacco di plastica
singolo
Figura 11
Infilare il sacco di plastica all’esterno del supporto dello
scarico basculante facendo attenzione che la base del sacco
si appoggi alla piattaforma inferiore di sostegno e bloccare la
parte superiore del sacco con la cinghia.
Smontaggio e sostituzione del filtro
primario
Al termine dei lavori
■■
■■
■■
I
■■
■■
ATTENZIONE!
Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i filtri
sono contaminati, pertanto occorre:
■■ Operare con cautela evitando di disperdere polvere
e/o materiale aspirato.
■■ Inserire il filtro smontato e/o sostituito in un
sacchetto di plastica impenetrabile.
■■ Richiuderlo ermeticamente.
■■ Smaltire il filtro in accordo con le leggi vigenti.
Spegnere l’aspiratore e staccare la spina dalla presa.
Arrotolare il cavo di collegamento sul portacavo (figura
12).
Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le istruzioni
riportate al paragrafo “Svuotamento del contenitore
polveri”. Pulire l’aspiratore come previsto al paragrafo
“Manutenzione, pulizia e decontaminazione”.
Se sono state aspirate sostanze aggressive, lavare il
contenitore con acqua pulita.
Depositare l’apparecchio in un locale asciutto, fuori della
portata di persone non autorizzate.
C366
ATTENZIONE!
La sostituzione del filtro non deve essere eseguita
con leggerezza. Occorre rimpiazzarlo con altro dalle
identiche caratteristiche, di capacità filtrante di
superficie esposta.
In caso contrario si pregiudica il corretto
funzionamento dell’aspiratore.
8
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Sostituzione del filtro primario
Prima di effettuare questi lavori spegnere l’aspiratore e
rimuovere la spina dalla presa di corrente.
■■ Sbloccare il bullone di sicurezza (3).
■■ Agire sulla leva (2) per sbloccare il cappello (1) quindi
estrarlo dall’aspiratore sollevandolo.
■■ Svitare la ghiera (4).
■■ Estrarre il disco di fissaggio (5) e il filtro assoluto (6).
■■ Inserire il filtro assoluto (6) in un sacco di plastica,
chiudere ermeticamente il sacco, smaltire il filtro in
accordo con la legislazione vigente.
■■ Introdurre un nuovo filtro (6) con caratteristiche di
filtrazione uguali a quello sostituito.
■■ Bloccare il filtro assoluto con il disco (5) e riavvitare la
ghiera (4).
■■ Reinserire il cappello (1).
■■ Fissare il cappello mediante la leva (2) e bloccare
nuovamente il bullone di sicurezza (3).
Figura 13
1.
2.
3.
Tubo di aspirazione
Fascia
Coperchio
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e
rimuovere la spina dalla presa di corrente.
■■ Smontare il tubo di aspirazione (1).
■■ Agire sulla fascia (2) per smontare il coperchio (3)
insieme al filtro.
■■ Smontare il vecchio filtro dalla gabbia.
■■ Montare il nuovo filtro e bloccarlo alla gabbia con
apposite fascette.
■■ Procedere in modo inverso a quanto descritto per lo
smontaggio per montare il coperchio/filtro nel contenitore
di aspirazione.
■■ Smaltire il filtro sostituito in accordo con la legislazione
vigente.
Controllo e pulizia ventola di
raffreddamento motore
Sostituzione del filtro assoluto
Al fine di evitare surriscaldamento del motore elettrico,
in particolare se si opera in zone polverose, effettuare
periodicamente la pulizia della ventola di raffreddamento del
motore.
ATTENZIONE!
Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare
polvere. Indossare mascherina P3 ed altri indumenti
e guanti di protezione (DPI) adeguati alla pericolosità
della polvere raccolta, riferirsi alla legislazione in
vigore.
Controllo tenute
Figura 15
1.
2.
ATTENZIONE!
Non riutilizzare il filtro assoluto una volta smontato
dall’aspiratore.
Verifica integrità tubazioni
Controllare l’integrità e il corretto fissaggio del tubo (1) di
collegamento.
In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppiamento
del tubo sui bocchettoni di raccordo, procedere alla
sostituzione del tubo.
Quando vengono trattati materiali collosi, controllare le
possibili occlusioni che possono intervenire lungo il tubo
(2), nel bocchettone e sul deflettore presente nella camera
filtrante.
Per la pulizia raschiare dall’esterno del bocchettone e
rimuovere il materiale depositato come indicato in figura.
Figura 14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cappello aspirazione
Leva di bloccaggio
Bullone di sicurezza
Ghiera di bloccaggio filtro assoluto
Disco fissaggio filtro assoluto
Filtro assoluto
ATTENZIONE!
Eseguire l’operazione di rimontaggio con cautela
prestando attenzione a non schiacciarsi le mani tra
l’unità aspirante e il contenitore. Utilizzare guanti di
protezione da rischi meccanici (EN 388) con livello di
protezione CAT. II.
11/2010
Tubo di raccordo alla soffiante
Tubo di aspirazione
Figura 16
1.
2.
3.
Guarnizione di tenuta
Viti
Camera filtrante
Verifica tenuta camera filtrante
Se la guarnizione di tenuta (1) tra il contenitore e la camera
filtrante (3) non garantisce la tenuta:
■■ Allentare le quattro viti (2) che bloccano la camera
filtrante (3) alla struttura dell’aspiratore.
■■ Fare scendere la camera filtrante (3) mediante le relative
asole e, raggiunta la posizione di tenuta, ribloccare le viti
(2).
Se la guarnizione (1) presenta lacerazioni, fessure, ecc.,
occorre procedere alla sua sostituzione. Nel caso non si
ottenesse ancora una tenuta ottimale sostituire la guarnizione
(1).
9
C366
I
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Pulizia e sostituzione ciclone (se presente)
Schemi elettrici
Figura 17
1.
2.
3.
4.
Modello base
Ciclone
Fascia
Coperchio
Viti
Figura 19
1.
2.
3.
[ NOTA ]
Codice
Se il ciclone (1) presenta solamente un deposito di
polvere, far scendere la stessa dal foro centrale.
Nome
Per eseguire la perfetta pulizia del ciclone (1) occorre
smontarlo:
■■ Agire sulla fascia (2) per smontare il coperchio (3)
insieme al filtro.
■■ Svitare le due viti (4) e sfilarlo dal contenitore.
Se eccessivamente consumato provvedere alla sua
sostituzione. Rimontare le parti smontate procedendo in
modo inverso a quanto descritto per lo smontaggio.
Q1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Smaltire l’aspiratore in accordo con la legislazione vigente.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici
ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
ATTIX
155-01
Interruttore automatico
Z8 39915
Z8 39916
Scatola per Q1
Z8 39932
Z8 39932
Alimentazione
Trasformatore
Sensore liquidi
Sgancio automatico
Aspiratore
Interruttore automatico
Codice
Nome
ATTIX
155-01
Interruttore automatico
Z8 39915
Z8 39916
Manopola per Q1
Z8 39954
Z8 39954
Sgancio automatico
Z8 391142
Z8 391142
PR1
Pressostato
Z8 40841
Z8 40841
F1 - F2
Porta fusibili
Z8 39244
Z8 39244
Trasformatore
Z8 391050
Z8 391050
B1
TR1
10
Componente
ATTIX
145-01
Q1
Il marchio (Fig. 18), riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione, indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
C366
ATTIX
145-01
Figura 20
Figura 18
I
Componente
Modello per aspirazione di liquidi
Smaltimento aspiratore
■■
Spina
Aspiratore
Interruttore automatico
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Ricambi consigliati
Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di
manutenzione.
Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore.
Modello
Denominazione
Kit filtro stellare
Base
FM
40000338
40000492
Guarnizione anella portafiltro
Z8 17026
Guarnizione camera filtro
40000762
Fascetta stringifiltro
Z8 18079
I
11/2010
11
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Ricerca guasti
Inconveniente
Causa
Rimedio
Filtro primario intasato
Scuotere il filtro. Se non è sufficiente,
sostituirlo.
Tubo di aspirazione intasato
Controllare il condotto di aspirazione e
pulirlo.
Intervento del salvamotore
Controllare la regolazione.
Controllare l’assorbimento del motore.
Svuotare il contenitore.
Se necessario, rivolgersi ad un centro
di assistenza autorizzato.
Perdita di polvere dall’aspiratore
Il filtro si è lacerato
Sostituirlo con un altro di identica
categoria.
Presenza di correnti elettrostatiche
sull’aspiratore
Mancata o inefficiente messa a terra
Verificare tutte le messe a terra. In
particolare il raccordo alla bocca di
aspirazione.
L’aspiratore non riparte dopo lo
svuotamento del contenitore
Il tubo per il controllo di livello è otturato
Sganciare il contenitore e pulire il
controllo di livello.
L’aspiratore si è arrestato
improvvisamente
I
C366
12
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Translation of original instructions
Table of contents
Instructions for use..........................................................................................................2
Operator’s safety.............................................................................................................................. 2
General information for using the vacuum cleaner........................................................................... 2
Proper uses...................................................................................................................................... 2
Improper Use.................................................................................................................................... 2
Dust emissions in the environment.................................................................................................. 3
General recommendations............................................................................................................... 3
CE Declaration of conformity............................................................................................................ 3
Vacuum cleaner description...........................................................................................4
Vacuum Cleaner Parts and Labels................................................................................................... 4
Optional kits...................................................................................................................................... 4
Accessories...................................................................................................................................... 4
Packing and unpacking.................................................................................................................... 4
Unpacking, moving, use and storage............................................................................................... 4
Setting to work - connection to the power supply............................................................................. 4
Extensions........................................................................................................................................ 5
Wet and dry applications.................................................................................................................. 5
Maintenance and repairs.................................................................................................................. 5
Technical specifications.................................................................................................................... 6
Dimensions....................................................................................................................................... 6
Controls, indicators and connections............................................................................................... 7
Inspections prior to starting.............................................................................................................. 7
Starting up........................................................................................................................................ 7
Starting/stopping the vacuum cleaner.............................................................................................. 7
Shaking the primary filter (Fig. 7)..................................................................................................... 7
Emergency stopping......................................................................................................................... 7
Emptying the container..................................................................................................................... 7
Tilting discharge device replacement and use................................................................................. 8
Single plastic bag replacement and use........................................................................................... 8
At the end of a cleaning session...................................................................................................... 8
Maintenance, cleaning and decontamination................................................................................... 8
Primary filter disassembly and replacement..................................................................................... 8
Primary filter replacement................................................................................................................ 9
HEPA filter replacement................................................................................................................... 9
Motor cooling fan inspection and cleaning....................................................................................... 9
Tightness inspection......................................................................................................................... 9
Separator cleaning and replacement (if equipped)........................................................................ 10
Disposing of the vacuum cleaner................................................................................................... 10
Wiring diagrams............................................................................................................................. 10
Recommended spare parts.............................................................................................................11
Troubleshooting.............................................................................................................12
11/2010
1
C366
GB
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Instructions for use
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified
by the word WARNING!
Operator’s safety
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable for commercial use, in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, offices and apartment
hotels for example, for hire and in any case for purposes other
than normal domestic use.
This vacuum cleaner was conceived to clean and collect solid
and liquid flammable materials indoor and outdoor.
WARNING!
Before starting the vacuum cleaner, it is
absolutely essential to read these operating
instructions and to keep them ready at hand
for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people who
are familiar with the way it works and who have been
explicitly authorised and trained for the purpose.
Before using the vacuum cleaner, the operators must
be informed, instructed and trained on how to work
it and for which substances its usage is permitted
including the safe method for removing and disposing
of the vacuumed material.
■■
The vacuum cleaner has been designed to be used by one
operator at a time.
This vacuum cleaner consists of an automated vacuum
unit, with a filter upstream and a container for collecting the
vacuumed material.
Improper Use
WARNING!
The use of vacuum cleaner by people (including
children) with limited physical and mental capacities
or lacking in experience and knowledge is strictly
forbidden, unless they are supervised by a person
who is experienced in the use and safe handling of the
machine.
Children must be supervised to make sure they will
not play with the machine.
WARNING!
The following use of the vacuum cleaner is strictly
forbidden:
■■ Outdoors in case of atmospheric precipitation.
■■ When not placed on horizontal levelled grounds.
■■ When the filtering unit is not installed.
■■ When the vacuum inlet and/or hose are turned to
parts of the human body.
■■ When the dust bag is not installed.
■■ Use without the guards, protective covers and
safety systems installed by the manufacturer.
■■ When the cooling vents are partially or totally
clogged.
■■ When the vacuum cleaner is covered with plastic or
fabric sheets.
■■ When the air outlet is partially or totally closed.
■■ When used in narrow areas where there is no fresh
air.
■■ Vacuuming the following materials:
1. Burning materials (embers, hot ashes, lit
cigarettes, etc.).
2. Naked flames.
3. Combustible gas.
4. Flammable liquids, aggressive fuels (gasoline,
solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
5. Explosive dust/substances and/or ones liable
to ignite in a spontaneous way (such as
magnesium or aluminium dusts, etc.).
IMPORTANT: Fraudulent use is not admitted.
General information for using the vacuum
cleaner
GB
Use the vacuum cleaner in accordance with the laws in force
in the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force in
the country where the vacuum cleaner is used, the technical
regulations for ensuring safe and correct operation must
also be observed (Legislation concerning environmental and
labour safety, i.e. European Union Directive 89/391/EC and
successive Directives).
Do not perform any operation that could jeopardize the safety
of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in this
instruction manual.
C366
Always leave enough room around the vacuum cleaner
to reach the controls easily.
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Dust emissions in the environment
Indicative values of performance:
■■ normal version (not suitable for vacuuming hazardous
dust): retains at least 99.1 % of particles measuring ≥ 3
μm.
General recommendations
WARNING!
If an emergency situation occurs:
■■ filter breakage
■■ fire outbreak
■■ short-circuit
■■ motor block
■■ electric shock
■■ etc.
Turn the vacuum cleaner off, unplug it and request
assistance from qualified personnel.
WARNING!
The vacuum cleaners must not be used or stored
outdoors in damp places.
These vacuum cleaners cannot be used in corrosive
environment.
WARNING!
Version for liquids.
If foam or liquid leaks out of the vacuum cleaner, turn
it off immediately, unplug it and contact qualified
personnel for assistance.
CE Declaration of conformity
Every vacuum cleaner comes with a CE Declaration of
conformity. See fac-simile in fig. 21.
[ NOTE ]
GB
The Declaration of conformity is an important document
and should be kept in a safe place to be presented to the
Authorities on request.
11/2010
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Vacuum cleaner description
Vacuum Cleaner Parts and Labels
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s
accessory catalogue.
Figure 1
1.
Identification plate which includes:
Model Code, Class, Technical Specifications (see table
on page 6), Serial No., CE Mark, Year of manufacture,
Input voltage.
2. Vacuum union hose
3. Control panel (normal version)
4. Control panel (version for vacuuming liquids)
5. Dust container
6. Filtering chamber
7. Outlet
8. Attention plate
Draws the operator’s attention to the fact that the filter
must only be shaken when the vacuum cleaner is turned
OFF (see also par. “Primary filter shaker”).
9. Panel power plate
Indicates that the panel is powered by the voltage
indicated on the data plate.
10. Inlet
11. Accessories compartment
12. Vacuum gauge
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and authorised
by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws
in force.
Figure 2
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Kg
ATTIX 14501
1200
700
1700
144
ATTIX 15501
1200
700
1700
169
Unpacking, moving, use and storage
This vacuum cleaner creates a strong air flow which is drawn
in through the inlet (10) and blows out through the outlet (7).
Operate on flat, horizontal surfaces.
The load-bearing capacity of the surface the vacuum cleaner
is placed on must be suitable for bearing its weight).
Before turning the vacuum cleaner on, fit the vacuum hose
into the inlet and then fit the required tool on to the end part.
Refer to the manufacturer’s accessory catalogue or Service
Centre. After the hose and tools have been fitted, make sure
that the motor turns correctly.
Setting to work - connection to the power
supply
This vacuum cleaner is equipped with an internal baffle
plate which subjects the vacuumed substances to a circular
centrifugal movement that makes them drop into the
container. The vacuum cleaner is equipped with a filter which
enables it to be used for the majority of applications.
WARNING!
■■ Make sure there is no evident sign of damage to
the vacuum cleaner before starting work.
■■ Before plugging the vacuum cleaner into the
electrical mains, make sure the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electrical mains.
■■ Plug the vacuum cleaner into a socket with a
correctly installed ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is turned off.
■■ The plugs and connectors of the connection cables
must be protected against splashes of water.
■■ Check that for proper connection to the electrical
mains.
■■ Use the vacuum cleaners only when the cables
that connect to the electrical mains are in perfect
condition (damaged cables could lead to electric
shocks!).
■■ Regularly check there are no signs of damage,
excessive wear, cracks or ageing on the electric
cable.
GB Optional kits
Please contact the manufacturer’s sales network for
information on optionals.
Instructions for installing the optional are included in the
conversion kit.
WARNING!
Use only supplied and authorised genuine spare parts.
C366
Model
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Wet and dry applications
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating, do not:
■■ Crush, pull, damage or tread on the cable that
connects to the electrical mains.
■■ Only disconnect the cable from the electrical mains
by removing the plug (do not pull the cable).
■■ Only replace the electric power cable with one of
the same type as the original: H07 RN - F. The same
rule applies if an extension is used.
■■ The cable must be replaced by the manufacturer’s
Service Centre staff or by equivalent qualified
personnel.
[ NOTE ]
The supplied filters and the bag (if applicable) must be
installed correctly.
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
materials for which the vacuum cleaner is used.
WARNING!
If the version for liquids is used:
■■ Make sure the liquid level sensor is working
correctly before vacuuming liquids.
■■ If foam forms, turn off the vacuum cleaner
immediately and empty the container.
■■ Warning: Switch off the vacuum cleaner
immediately if foam or liquid leaks out.
■■ Regularly clean the liquid level limiting device
and check to make sure that there are no signs of
damage.
■■ Warning: Dirty liquid vacuumed up by the vacuum
cleaner must be considered conductive.
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is suitable for the
power input and protection degree of the vacuum cleaner.
Minimum section of extension cables:
Maximum length = 20 m
Cable = H07 RN - F
Max power (kW)
Minimum section (mm2)
3
5
2.5
4
WARNING!
When vacuuming a mix of water and air, take care to
avoid overloading the motor of the vacuum unit.
WARNING!
Sockets, plugs, connectors and installation of the
extension cable must maintain the IP protection
degree of the vacuum cleaner, as indicated on the data
plate.
Maintenance and repairs
WARNING!
Disconnect the vacuum cleaner from its power
source before cleaning, servicing, replacing parts or
converting it to obtain another version/variant, the
plug must be removed from the socket.
WARNING!
The vacuum cleaner’s power socket must be protected
by a differential circuit-breaker with surge current
limitation, that shuts off the power supply when the
current discharged to the ground exceeds 30 mA for
30 ms or an equivalent protection circuit.
■■ Carry out only the maintenance operations
described in this manual.
■■ Use only original spare parts.
■■ Do not modify the vacuum cleaner in any way.
WARNING!
Never spray water on the vacuum cleaner: this could
be dangerous for persons exposed and could short
circuit the power supply.
Failure to comply with these instructions could
jeopardize your safety. Moreover, such action would
immediately void the EC declaration of conformity
issued with the vacuum cleaner.
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
materials for which the vacuum cleaner is used.
11/2010
GB
5
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Technical specifications
Parameter
Units
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
V
400
400
Power rating
kW
2.2
4
Power rating (EN 60335-2-69) (50 Hz)
kW
2.1
3.4
Noise level
dB(A)
68
72
Protection
IP
55
55
Insulation
Class
I
I
L
100
100
mm
70
70
Max vacuum
hPa - mbar
300 - 300
300 - 300
Maximum air flow rate (without hose and reductions)
m /h - L/min’
315 - 5250
489 - 8150
Maximum air flow rate (with hose, length: 3 m, diameter: 50 mm)
m3/h - L/min’
270 - 4500
420 - 7000
m2
1.95
1.95
Voltage (50 Hz)
Container capacity
Inlet (diameter)
3
Main filter surface
Dimensions
Figure 3
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
L100
L100
A (mm)
1530
1530
B (mm)
1130
1130
C (mm)
600
600
Weight (kg)
114
139
Model
[ NOTE ]
■■
GB
■■
C366
Storage conditions:
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
Operating conditions:
Maximum altitude: 800 m
(Up to 2,000 m with reduced performances)
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Controls, indicators and connections
Shaking the primary filter (Fig. 7)
Depending on the vacuumed dust quantity and if the pointer
of the vacuum gauge switches from the green zone (2) to the
red zone (3) turn the vacuum cleaner off and shake the main
filter with the knob (1).
Figure 4
1.
2.
3.
4.
5.
Dust container release lever
Castor lever
Manual filter shaker knob
Start/stop switch (normal version)
Start/stop switch (version for vacuuming liquids)
WARNING!
Stop the vacuum cleaner before shaking the filter.
Do not shake the filter while the vacuum cleaner is on,
as this could damage the filter itself.
Inspections prior to starting
Figure 5
1.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the dust to
settle. Replace the filter element if the pointer still remains in
the red zone (3) even after the filter has been shaken (consult
the “Primary filter replacement” paragraph).
Inlet
Prior to starting, check that:
■■ The filter is installed.
■■ All latches are tightly locked;
■■ The vacuum hose and tools have been correctly fitted
into the inlet (1);
■■ The bag or safety container is installed, if applicable.
Emergency stopping
Turn the main switch to “0” position.
Emptying the container
Do not use the vacuum cleaner if the filter is faulty.
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the
vacuum cleaner and remove the plug from the power
socket.
Starting up
Figure 6
1.
2.
3.
Castor brakes
Start switch (normal version)
Start switch (version for vacuuming liquids)
Before emptying the container it is advisable to clean the filter
(see “Shaking the filter” paragraph).
Figure 8
Lock the castor brakes before starting the vacuum cleaner (1).
1.
Starting/stopping the vacuum cleaner
Normal version
■■
■■
Normal version
■■
■■
Turn the switch (2) to “I” position to start the vacuum
cleaner.
Turn the switch to “0” position to turn the vacuum cleaner
off.
■■
■■
■■
Turn the switch (3) to “I” position to start the vacuum
cleaner.
Turn the switch to “0” position to turn the vacuum cleaner
off.
■■
■■
Checking the rotation direction of the vacuum unit
motor
■■
Check the vacuum cleaner operation by putting a hand on the
inlet.
If the vacuum cleaner expels the air from the vacuum hose,
the rotation direction is not correct; remove the plug from the
socket and turn the selector inside the plug to perform the
correct phase connection.
11/2010
Release the container (1), then remove and empty it.
Make sure the seal is in perfect condition and correctly
positioned.
Place the container back in position and secure it again.
Version for vacuuming liquids
Version for vacuuming liquids
■■
Dust/liquid container
■■
7
When the liquid container is full, the vacuum cleaner
automatically stops.
To start the vacuum cleaner again:
Disengage the container (1), remove it and drain the
liquid with the relevant valve.
Clean the grill inside the container to remove debris or
solid residues which may prevent the liquid from draining
properly.
Make sure the seal is in perfect condition and correctly
positioned.
Place the container back in position and secure it again.
C366
GB
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Tilting discharge device replacement and
use
Maintenance, cleaning and
decontamination
Figure 9
1.
Tilting discharge device assembly
■■
Fasten the hopper to the filtering chamber, by inserting it
into the relevant housings and, operating on the lever (2)
to lock it (figure 9).
Insert the bag (Longopac®) into the relevant support and
fasten its end with the belt (1, figure 10).
Engage the tilting discharge device support to the hopper
by fastening it with the relevant pins (figure 9).
Remove the bag (Longopac®) until it lays on the lower
support platform and close its end with the supplied
clamp.
When the bag is full (Longopac®) close the upper
end with two clamps by fastening them at 50 mm one
from the other, then with a pair of scissors cut the bag
between the two clamps (figure 10).
■■
■■
■■
■■
WARNING!
The precautions described below must be taken
during all the maintenance operations, including
cleaning and replacing of the filter.
■■ To allow the user to carry out the maintenance
operations, the vacuum cleaner must be
disassembled, cleaned and overhauled as far as is
reasonably possible, without causing hazards for
the maintenance staff or other people. The suitable
precautions include decontamination before
disassembling the vacuum cleaner, adequate
filtered ventilation of the exhaust air from the
room in which it is disassembled, cleaning of the
maintenance area and suitable personal protection.
Compartments that are not dust-tight must be opened
with suitable tools (screwdrivers, wrenches, etc.) and
thoroughly cleaned.
■■ Carry out a technical inspection at least once a
year, e.g.: check the air filter to find out whether
the air-tightness of the vacuum cleaner has been
impaired in any way and make sure that the electric
control panel operates correctly. This inspection
must be carried out by the manufacturer or by a
competent person.
Single plastic bag replacement and use
Figure 11
Place the plastic bag outside the tilting discharge device
support, taking care that the bag bottom lays on the lower
support platform and lock the upper part of the bag with the
belt.
At the end of a cleaning session
■■
■■
■■
■■
■■
GB
Primary filter disassembly and replacement
Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from
the socket.
Wind the connection cable around the cable carrier
(Figure 12).
Empty the container as described in the “Emptying the
container” paragraph. Clean the vacuum cleaner as
described in the paragraph “Maintenance, cleaning and
decontamination”.
Wash the container with clean water if aggressive
substances have been vacuumed.
Store the vacuum cleaner in a dry place, out of reach of
unauthorised people.
WARNING!
When the vacuum cleaner is used to vacuum
hazardous substances, the filters become
contaminated, therefore:
■■ Work with care and avoid spilling the vacuumed
dust and/or material.
■■ Place the disassembled and/or replaced filter in a
sealed plastic bag.
■■ Close it hermetically.
■■ Dispose of the filter in accordance with the laws in
force.
WARNING!
Filter replacement is a serious matter. The filter must
be replaced with one of identical filtering surface
characteristics.
Otherwise the vacuum cleaner will not operate
correctly.
C366
8
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Primary filter replacement
Before proceeding with these operations, turn the vacuum
cleaner off and disconnect the plug from the power socket.
■■ Unlock the safety bolt (3).
■■ Use the lever (2) to release the cap (1) then pull it up and
out of the vacuum cleaner.
■■ Unscrew ring (4).
■■ Pull out disc (5) and absolute filter (6).
■■ Place absolute filter (6) in a plastic bag, close the bag
hermetically and dispose of the filter in accordance with
the laws in force.
■■ Insert a new filter (6) with the same filtering
characteristics as the removed one.
■■ Lock the absolute filter with disc (5) and tighten ring (4).
■■ Insert the cap (1) again.
■■ Fix the cap in place with the lever (2) and lock the safety
bolt (3) again.
Figure 13
1.
2.
3.
Vacuum hose
Band
Cover
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum
cleaner and remove the plug from the power socket.
■■ Remove the vacuum hose (1).
■■ Use the band (2) to remove the cover (3) together with
the filter.
■■ Remove the old filter from the cage.
■■ Fit the new filter and secure it in the cage with special
clamps.
■■ Install the cover and the filter in the reverse order of
removal.
■■ Dispose of the old filter according to the laws in force.
Motor cooling fan inspection and cleaning
Periodically clean the motor cooling fan to prevent the motor
from overheating, especially if the vacuum cleaner is used in
a dusty place.
HEPA filter replacement
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation is
carried out. Wear a P3 mask and other protective
clothing plus protective gloves (DPI) suited to the
hazardous nature of the dust collected, refer to the
laws in force.
Tightness inspection
Figure 15
1.
2.
Hoses check
WARNING!
Do not use the absolute filter again after having
removed it from the vacuum cleaner.
Make sure that connecting hose (1) is in a good condition and
correctly fixed.
If the hose is damaged, broken or badly connected to the
unions, it must be replaced.
When sticky materials are treated, check for possible clogging
along the hose (2), in the inlet and on the baffle plate inside
the filtering chamber.
Scrape the inlet from the outside and remove the deposited
waste as indicated in the figure.
Figure 14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vacuum cap
Locking lever
Safety bolt
Absolute filter lock ring
Absolute filter disc
Absolute filter
Figure 16
1.
2.
3.
WARNING!
Reassemble with care to avoid trapping your hands
between the vacuum unit and the container. Use
gloves that provide protection against mechanical
risks (EN 388) with a level of protection CAT. II.
11/2010
Blower connecting hose
Vacuum hose
Seal
Screws
Filtering chamber
GB
Filtering chamber tightness check
If the gasket (1) between the container and the filtering
chamber (3) fails to guarantee tightness:
■■ Loosen the four screws (2) that lock the filtering chamber
(3) against the vacuum cleaner structure.
■■ Allow the filtering chamber (3) to lower down and tighten
the screws (2) once it has reached the tightness position.
The gasket (1) must be replaced if it is torn, cut, etc... Replace
the gasket (1) if the degree of tightness is still not optimum.
9
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Separator cleaning and replacement (if
equipped)
Wiring diagrams
Basic model
Figure 17
1.
2.
3.
4.
Figure 19
Separator
Band
Cover
Screws
1.
2.
3.
Code
[ NOTE ]
Item
If there is only a dust deposit on the separator (1) allow the
dust to drop through the central hole.
The separator (1) should first be disassembled in order to be
perfectly cleaned:
■■ Use the band (2) to remove the cover (3) together with
the filter.
■■ Unscrew the two screws (4) and remove it from the
container.
Replace the part if it is excessively worn. Assemble the
components in the reverse order of disassembly.
Q1
Part
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Circuit breaker
Z8 39915
Z8 39916
Box for Q1
Z8 39932
Z8 39932
Model for vacuuming liquids
Figure 20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Disposing of the vacuum cleaner
Figure 18
Dispose of the vacuum cleaner in compliance with the laws in
force.
■■
Plug
Vacuum cleaner
Circuit breaker
Power input
Transformer
Liquid sensor
Auto release
Vacuum cleaner
Circuit breaker
Code
Item
Proper disposal (electric and electronic waste).
(Applicable in the European Union and in countries
providing a separate collection system)
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Circuit breaker
Z8 39915
Z8 39916
Handle for Q1
Z8 39954
Z8 39954
Auto release
Z8 391142
Z8 391142
Pressure switch
Z8 40841
Z8 40841
F1-F2
Fuse holder
Z8 39244
Z8 39244
TR1
Transformer
Z8 391050
Z8 391050
Q1
The above symbol (Fig. 19), which is present on the product
or in its documentation, indicates that the product cannot be
disposed of together with other domestic waste at the end of
its life cycle.
To prevent damage to the environment or health caused by
improper waste disposal, please separate this product from
other waste and recycle it responsibly in order to support the
sustainable reutilisation of material resources.
This product can not be disposed of together with other
commercial waste.
Part
B1
PR1
GB
C366
10
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Recommended spare parts
The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations.
Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
Model
Description
Star filter kit
Base
FM
40000338
40000492
Filter ring seal
Z8 17026
Filter chamber gasket
40000762
Filter clamp
Z8 18079
GB
11/2010
11
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
Clogged primary filter
Shake the filter. Replace it if this is not
sufficient.
Clogged vacuum hose
Check the vacuum hose and clean it.
Circuit breaker activation
Check the setting.
Check the motor electrical input.
Empty the container.
Contact an authorised after-sales
service centre if necessary.
Dust leaks from the vacuum cleaner
The filter is torn
Replace it with another of identical
type.
Electrostatic current on the vacuum
cleaner
Non existent or inefficient grounding
Check all ground connections.
Especially check the connection at the
inlet.
The vacuum cleaner does not start
after emptying the container
The level monitoring hose is clogged
Release the container and clean the
level sensor.
The vacuum cleaner suddenly stops
GB
C366
12
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Traduction des instructions originales
Index
Mode d’emploi..................................................................................................................2
Sécurité de l’opérateur..................................................................................................................... 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur...................................................................... 2
Utilisations prévues.......................................................................................................................... 2
Utilisations inappropriées................................................................................................................. 2
Emissions de poussières dans l’atmosphère................................................................................... 3
Recommandations générales........................................................................................................... 3
Déclaration CE de conformité ......................................................................................................... 3
Description de l’aspirateur..............................................................................................4
Composants de l’Aspirateur et étiquettes......................................................................................... 4
Options de transformation................................................................................................................ 4
Accessoires...................................................................................................................................... 4
Emballage et déballage.................................................................................................................... 4
Déballage, manutention, emploi et stockage................................................................................... 4
Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique.............................................. 4
Rallonges......................................................................................................................................... 5
Aspiration de substances sèches - aspiration de liquides................................................................ 5
Entretien et réparation...................................................................................................................... 5
Données techniques......................................................................................................................... 6
Dimensions....................................................................................................................................... 6
Commandes, indicateurs et connexions.......................................................................................... 7
Contrôles avant la mise en marche.................................................................................................. 7
Mise en marche................................................................................................................................ 7
Mise en marche / arrêt de l’aspirateur.............................................................................................. 7
Secouage du filtre primaire (Fig. 7).................................................................................................. 7
Arrêt d’urgence................................................................................................................................. 7
Vidange de la cuve........................................................................................................................... 7
Remplacement et utilisation du système de vidange basculant....................................................... 8
Remplacement et utilisation sac en plastique.................................................................................. 8
En fin de poste................................................................................................................................. 8
Entretien, nettoyage et décontamination.......................................................................................... 8
Démontage et remplacement du filtre primaire................................................................................ 8
Remplacement du filtre primaire...................................................................................................... 9
Remplacement du filtre absolu......................................................................................................... 9
Contrôle et nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur................................................. 9
Contrôle des étanchéités.................................................................................................................. 9
Nettoyage et remplacement du cyclone (si équipé)....................................................................... 10
Mise à la ferraille de l’aspirateur..................................................................................................... 10
Schémas électriques...................................................................................................................... 10
Pièces détachées conseillées.........................................................................................................11
Recherche des pannes..................................................................................................12
11/2010
1
C366
F
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité
repérés par ATTENTION !
Sécurité de l’opérateur
Utilisations prévues
Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple
dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des
magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en
location et de toute manière pour des emplois différents du
simple usage domestique.
Cet appareil est adapté exclusivement aux travaux de
nettoyage et de récupération de matière solide et liquide non
inflammable dans des endroits internes et externes.
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, lire
absolument le mode d’emploi et le tenir à
portée de la main pour pouvoir le consulter
en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée exclusivement
au personnel expérimenté, formé et expressément
chargé du fonctionnement.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits
et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances
pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la
méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la
matière recueillie.
■■
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Cet appareil est formé d’une unité d’aspiration motorisée,
précédée d’une unité filtrante et munie d’une cuve pour la
collecte de la matière aspirée.
ATTENTION !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des troubles
psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un
degré d’instruction et de connaissance insuffisant,
à moins qu’ils soient toujours surveillées par des
personnes compétentes ou qu’ils aient reçu d’elles les
instructions d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utilisations inappropriées
ATTENTION !
Sont formellement interdits :
■■ Utilisation en plein air en cas de précipitations
atmosphériques.
■■ Utilisation de l’aspirateur sur des surfaces non
planes et non horizontales.
■■ Utilisation sans l’unité filtrante prévue par le
fabricant.
■■ Utilisation avec l’embout et/ou le tuyau d’aspiration
tournés vers le corps humain.
■■ Utilisation sans avoir installé la cuve de
récupération.
■■ L’utilisation sans les abris, les protections et les
dispositifs de sécurité installés par le fabricant.
■■ Utilisation de l’aspirateur en occluant partiellement
ou totalement les prises d’air de refroidissement
des composants à l’intérieur.
■■ Utilisation de l’aspirateur couvert par des toiles en
plastique ou en tissu.
■■ Utilisation avec la bouche d’échappement d’air
complètement ou partiellement fermée.
■■ L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne
permettent pas l’échange d’air.
■■ Aspirer les matières suivantes :
1. matières ardentes (braises, cendres chaudes,
cigarettes allumées, etc.).
2. flammes libres.
3. gaz combustibles.
4. liquides inflammables, combustibles agressifs
(essence, solvants, acides, solutions alcalines,
etc.).
5. poussières/substances et/ou mélanges
explosifs et à allumage spontané (poussières
de magnésium ou d’aluminium, etc.).
Remarque : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus
n’inclut pas l’utilisation dolosive et cette dernière est
absolument interdite.
Informations générales sur l’utilisation de
l’aspirateur
F
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes
internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements
en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention
des accidents il est nécessaire d’observer les règles
techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à
la sécurité sur le lieu de travail, Directive Communautaire 89 /
391 / CE et suivant).
Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des
personnes, des choses et de l’environnement.
Observer les informations et les prescriptions de sécurité
contenues dans ce manuel d’instructions.
C366
Prévoir toujours un espace libre autour de l’appareil pour
permettre un accès aisé aux commandes.
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Emissions de poussières dans
l’atmosphère
Valeurs indicatives des performances :
■■ version normale (non adaptée à l’aspiration de
poussières dangereuses) : retient au moins 99,1 % de
particules de dimension ≥ de 3 μm.
Recommandations générales
ATTENTION !
En cas d’émergence :
■■ rupture du filtre
■■ incendie
■■ court-circuit
■■ blocage du moteur
■■ choc électrique
■■ etc.
Arrêter l’aspirateur, débrancher la fiche et demander
l’intervention de personnel spécialisé.
ATTENTION !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou
emmagasinés en plein air ou en présence d’humidité.
Ne pas utiliser ces appareils dans des milieux corrosifs.
ATTENTION !
Version (exécution) pour liquides.
En cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement l’aspirateur, débrancher la fiche et
demander l’intervention de personnel spécialisé.
Déclaration CE de conformité
Tout aspirateur est accompagné de sa Déclaration CE de
conformité, voir fac-simile fig. 21.
[ REMARQUE ]
La Déclaration de Conformité est un document de la plus
haute importance qui doit être conservée avec le plus
grand soin pour être disponible en cas de demande des
Organismes de contrôle.
11/2010
F
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Description de l’aspirateur
Composants de l’Aspirateur et étiquettes
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du constructeur.
Figure 1
1.
Plaque d’identification incluant :
Code Modèle, Classe d’utilisation, Données techniques
(voir tableau page 6), N° série, Marquage CE, Année de
fabrication, Valeur de la tension de secteur.
2. Tuyau raccord d’aspiration
3. Tableau de commande, version normale
4. Panneau de commande, version pour aspiration de
liquides
5. Cuve de récupération poussière
6. Chambre filtrante
7. Vidange
8. Plaque d’attention
Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant de la
nécessité de secouer le filtre seulement avec l’aspirateur
à l’arrêt (voir aussi le paragraphe « Secoueur primaire »).
9. Plaque du tableau sous tension
Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à
l’intérieur du tableau.
10. Bouche d’aspiration
11. Compartiment porte-accessoires
12. Vacuomètre
ATTENTION !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis
et autorisés par le constructeur.
Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la
législation en vigueur.
Figure 2
B (mm)
C (mm)
Kg
ATTIX 14501
1200
700
1700
144
ATTIX 15501
1200
700
1700
169
Travailler sur des surfaces plates et horizontales.
(La portée du plan d’appui doit être adaptée au poids de
l’aspirateur).
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans la bouche et monter l’accessoire adapté
au travail à effectuer sur l’extrémité du tuyau ; consulter le
catalogue des accessoires ou contacter le Service AprèsVente du fabricant. Après avoir positionné le tuyau et les
accessoires, vérifier la rotation correcte du moteur.
Mise en service - raccordement au réseau
d’alimentation électrique
ATTENTION !
■■ Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur
n’ait subi aucun dégât apparent.
■■ Avant de brancher l’aspirateur au réseau, s’assurer
que la tension indiquée sur la plaque corresponde
à celle du réseau.
■■ Brancher la fiche du câble de connexion dans une
prise avec contact / connexion de terre installé
correctement. S’assurer que l’aspirateur est éteint.
■■ Les fiches et les connecteurs des câbles de
raccordement au réseau doivent être protégés des
projections d’eau.
■■ Contrôler si le branchement au réseau électrique
est correct.
■■ Utiliser seulement des aspirateurs dont les câbles
de raccordement au réseau électrique sont en
parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque
d’électrocution !).
■■ Vérifier régulièrement l’absence de dommages et
de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du
câble de branchement au réseau.
Cet aspirateur est équipé d’un déflecteur interne qui, en
imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées,
favorise leur retombée dans la cuve. L’aspirateur est aussi
équipé d’un filtre qui permet le fonctionnement de la plupart
des applications.
Options de transformation
Pour les options de transformation, veuillez contacter le
réseau commercial du fabricant.
Les instructions pour l’installation des parties en option sont
contenues dans les kits de transformation.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et
autorisées.
C366
A (mm)
Déballage, manutention, emploi et
stockage
Cet aspirateur produit un fort flux d’air qui est aspiré par
la bouche d’aspiration (10) et est émis par le système
d’échappement (7).
F
Modèle
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Aspiration de substances sèches aspiration de liquides
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement éviter de :
■■ Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de
connexion au réseau électrique.
■■ Débrancher le câble simplement en retirant la fiche
(ne pas tirer sur le câble électrique).
■■ En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du
même type : H07 RN - F, la même règle est valable
si l’on utilise une rallonge.
■■ Le câble d’alimentation doit être remplacé par le
Service Après-Vente du constructeur ou par du
personnel qualifié équivalent.
[ REMARQUE ]
Les filtres fournis et le sac de collecte, s’ils sont prévus,
doivent être mis en place correctement.
ATTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
ATTENTION !
Dans le cas d’aspirateur à liquides :
■■ Avant d’aspirer des liquides, vérifier le
fonctionnement du dispositif de contrôle du niveau
des liquides.
■■ En cas de formation de mousse, arrêter
immédiatement le travail et vider la cuve.
■■ Attention : en cas de fuite de mousse ou de liquide,
éteindre immédiatement.
■■ Nettoyer régulièrement le dispositif de limitation du
niveau des liquides et contrôler qu’il n’y a pas de
signes de dégâts.
■■ Attention : le liquide encrassé recueilli par
l’appareil pour l’aspiration d’eau doit être
considéré comme conducteur.
Rallonges
Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit
être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de
l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge :
Longueur maximum = 20 m
Câble = H07 RN - F
Puissance maximum (kW)
Section minimum (mm2)
3
5
2,5
4
ATTENTION !
Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose
du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir
le degré de protection IP indiqué sur la plaque de
l’aspirateur.
ATTENTION !
Veiller à aspirer un mélange d’air et de liquide pour
éviter la surcharge du moteur de l’unité d’aspiration.
Entretien et réparation
ATTENTION !
La prise d’alimentation de l’aspirateur doit être
protégée par un disjoncteur différentiel à limitation
du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand
le courant dispersé vers la terre dépasse les 30
mA pendant 30 ms, ou par un circuit de protection
équivalent.
ATTENTION !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien et pendant le remplacement des pièces
ou la reconversion d’appareil à une autre exécution
/ variante, débrancher l’aspirateur de la source
d’alimentation ; la fiche doit être enlevée de la prise.
■■ Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits
dans le présent manuel.
■■ Utiliser seulement des pièces détachées d’origine.
■■ Ne pas apporter de modifications à l’aspirateur.
ATTENTION !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d’eau : ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre
sécurité peut être compromise et la déclaration CE de
conformité émise avec la machine n’est plus valable.
ATTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
11/2010
5
C366
F
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Données techniques
Unité de
mesure
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
V
400
400
Puissance
kW
2,2
4
Puissance (EN 60335-2-69) (50 Hz)
kW
2,1
3,4
dB(A)
68
72
IP
55
55
Classe
I
I
L
100
100
mm
70
70
Dépression maxi
hPa - mbar
300 - 300
300 - 300
Débit d’air maximum (sans tuyau et réductions)
m3/h - L/min’
315 - 5250
489 - 8150
Débit d’air maximum (avec tuyau, longueur : 3 m, diamètre : 50 mm)
m /h - L/min’
270 - 4500
420 - 7000
m2
1,95
1,95
Paramètre
Tension (50 Hz)
Niveau sonore
Protection
Isolation
Capacité de la cuve
Bouche d’aspiration (diamètre)
3
Surface filtre primaire
Dimensions
Figure 3
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
L100
L100
A (mm)
1530
1530
B (mm)
1130
1130
C (mm)
600
600
Masse (kg)
114
139
Modèle
[ REMARQUE ]
■■
■■
F
C366
Conditions d’emmagasinage :
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
Conditions de fonctionnement :
Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2.000 m avec performances réduites)
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85 %
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Commandes, indicateurs et connexions
Secouage du filtre primaire (Fig. 7)
En fonction de la quantité de matière aspirée, si l’aiguille
du vacuomètre passe de la zone verte (2) à la zone rouge
(3) il faut arrêter l’aspirateur et secouer le filtre primaire en
actionnant le pommeau (1).
Figure 4
1.
2.
3.
4.
5.
Levier de décrochage cuve à poussières
Levier de blocage roue
Pommeau de secouage manuel
Sélecteur de mise en marche / arrêt version normale
Sélecteur de mise en marche / arrêt version pour
aspiration de liquides
ATTENTION !
Arrêter la machine avant de secouer.
Ne pas secouer quand la machine est en marche, le
filtre peut s’endommager.
Contrôles avant la mise en marche
Avant le redémarrage, attendre que la poussière ait le temps
de se déposer. Si malgré le secouage, l’aiguille reste dans
la zone rouge (3), il faut remplacer l’élément filtrant (voir le
paragraphe « Remplacement du filtre primaire »).
Figure 5
1.
Bouche d’aspiration
Avant la mise en marche contrôler :
■■ que le filtre est présent ;
■■ que les serrages sont bloqués ;
■■ que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont
correctement insérés dans la bouche d’aspiration (1) ;
■■ la présence du sac ou de la cuve de récupération, s’ils
sont prévus.
Arrêt d’urgence
Tourner le sélecteur général sur « 0 ».
Vidange de la cuve
ATTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine
et débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne pas aspirer avec un élément filtrant défectueux.
Mise en marche
Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le filtre (voir
le paragraphe « Secouage du filtre »).
Figure 6
1.
2.
3.
Freins roues
Sélecteur de mise en marche (version normale)
Sélecteur de mise en marche (version pour aspiration de
liquides)
Figure 8
1.
Version normale
■■
■■
Avant de mettre l’aspirateur en marche bloquer les freins des
roues (1).
■■
Mise en marche / arrêt de l’aspirateur
■■
Tourner le sélecteur (2) sur « I » pour la mise en marche.
Tourner le sélecteur sur « 0 » pour l’arrêt.
■■
Version pour aspiration de liquides
■■
■■
Tourner le sélecteur (3) sur « I » pour la mise en marche.
Tourner le sélecteur sur « 0 » pour l’arrêt.
■■
Contrôle du sens de rotation du moteur de l’unité
d’aspiration
■■
Vérifier le fonctionnement de l’aspirateur en mettant la main
sur la bouche d’aspiration.
Si l’aspirateur rejette l’air du tuyau d’aspiration, le sens de
rotation du moteur n’est pas correct ; débrancher la fiche de la
prise de courant et tourner le sélecteur à l’intérieur de la fiche
pour effectuer le branchement correct des phases.
11/2010
Décrocher la cuve à poussières (1), la sortir et la vider.
Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du joint
d’étanchéité.
Remettre la cuve en position et la raccrocher.
Version pour aspiration de liquides
Version normale
■■
■■
Cuve à poussières / liquides
■■
7
Quand la cuve de récupération des liquides est pleine
l’aspirateur s’arrête automatiquement.
Pour mettre l’aspirateur en marche :
Décrocher la cuve (1), la retirer et vider le liquide au
moyen de la vanne spécifique.
Nettoyer la grille interne d’éventuels débris ou dépôts
solides qui pourraient obstruer l’écoulement correct du
liquide.
Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du joint
d’étanchéité.
Remettre la cuve en position et la raccrocher.
C366
F
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Remplacement et utilisation du système de
vidange basculant
Entretien, nettoyage et décontamination
ATTENTION !
Les précautions décrites ci-dessous doivent être
appliquées pendant toutes les opérations d’entretien,
y compris le nettoyage et le remplacement du filtre.
■■ Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur,
l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé,
pour autant que cela soit raisonnablement
applicable, sans comporter de risques au
personnel d’entretien et aux tiers. Les précautions
appropriées incluent la décontamination avant le
démontage, les conditions de ventilation filtrée
de l’air déchargé dans l’endroit où est monté
l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et une
protection adéquate du personnel.
Figure 9
1.
Groupe de vidange basculant
■■
Engager la trémie à la chambre filtrante en l’insérant
dans les logements correspondants et, en agissant sur le
levier (2), la bloquer (figure 9).
Insérer le sac (Longopac®) dans le support
correspondant et en fixer l’extrémité au moyen de la
courroie (1, figure 10).
Engager le support du système de vidange basculant à
la trémie en le bloquant dans les goujons correspondants
(figure 9).
Déboîter le sac (Longopac®) jusqu’à le poser sur la
plate-forme inférieure de support et fermer l’extrémité au
moyen du collier en dotation prévu à cet effet.
Une fois le sac (Longopac®) rempli, fermer l’extrémité
supérieure au moyen de deux colliers, en les fixant à une
distance de 50 mm environ l’un de l’autre, puis couper le
sac entre les deux colliers (figura 10) avec des ciseaux.
■■
■■
■■
■■
Les compartiments qui ne sont pas étanches à
la poussière doivent être ouverts avec des outils
appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement
nettoyés.
■■ Faire exécuter un contrôle technique au moins une
fois par an, par exemple : contrôle du filtre pour la
présence éventuelle de dommages sur l’étanchéité
à l’air de l’appareil et contrôle du fonctionnement
correct du boîtier électrique de commande. Ce
contrôle doit être effectué par le fabricant ou par
une personne compétente.
Remplacement et utilisation sac en
plastique
Figure 11
Insérer le sac en plastique dans le support du système de
vidange basculant en faisant attention à ce que la base du
sac se pose sur la plate-forme inférieure de support, puis
fermer la partie supérieure du sac au moyen de la courroie.
Démontage et remplacement du filtre
primaire
En fin de poste
■■
■■
■■
■■
■■
F
ATTENTION !
Quand l’aspirateur aspire des substances
dangereuses, les filtres sont contaminés, il faut par
conséquent :
■■ Procéder avec prudence pour éviter la dispersion
de poussière et / ou de la matière aspirée.
■■ Placer le filtre démonté et / ou remplacé dans un
sac imperméable en plastique.
■■ Le refermer hermétiquement.
■■ Eliminer le filtre conformément aux lois en vigueur.
Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise.
Enrouler le câble de connexion autour du support de
câble (figure 12).
Vider le cuve de récupération en suivant les instructions
indiquées au paragraphe « Vidange de la cuve à
poussières ». Nettoyer l’aspirateur comme prévu au
paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ».
Si des substances agressives sont aspirées, laver la
cuve à l’eau propre.
Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée
de personnes non autorisées.
ATTENTION !
Le remplacement du filtre ne doit pas être effectué
avec imprudence. Il faut le remplacer par un filtre
ayant les mêmes caractéristiques et une surface
filtrante identique.
Dans le cas contraire, on risque de compromettre le
fonctionnement correct de l’aspirateur.
C366
8
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Remplacement du filtre primaire
Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la fiche de la prise de courant.
■■ Débloquer le verrou de sécurité (3).
■■ A l’aide du levier (2), débloquer le chapeau (1), puis
l’extraire de l’aspirateur en le soulevant.
■■ Dévisser la frette (4).
■■ Extraire le disque de fixation (5) et le filtre absolu (6).
■■ Introduire le filtre absolu (6) dans un sac en plastique, le
fermer hermétiquement et l’éliminer conformément aux
lois en vigueur.
■■ Introduire un nouveau filtre (6) ayant la même capacité
de filtration.
■■ Bloquer le filtre absolu avec le disque (5) et revisser la
frette (4).
■■ Insérer à nouveau le chapeau (1).
■■ Fixer le chapeau au moyen du levier (2) et bloquer à
nouveau le boulon de sécurité (3).
Figure 13
1.
2.
3.
Tuyau d’aspiration
Etrier
Couvercle
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et
débrancher la fiche de la prise de courant.
■■ Démonter le tuyau d’aspiration (1).
■■ Agir sur l’étrier (2) pour enlever le couvercle (3) avec le
filtre.
■■ Extraire le filtre usé de sa cage.
■■ Monter le nouveau filtre et le bloquer à la cage au moyen
des colliers spécifiques.
■■ Effectuer les opération de démontage dans l’ordre
inverse pour monter le couvercle / filtre dans la cuve
d’aspiration.
■■ Eliminer le filtre conformément aux lois en vigueur.
Contrôle et nettoyage du ventilateur de
refroidissement du moteur
Remplacement du filtre absolu
Afin d’éviter la surchauffe du moteur électrique, en particulier
quand on travaille dans des zones poussiéreuses, effectuer
périodiquement le nettoyage du ventilateur de refroidissement
du moteur.
ATTENTION !
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et
gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque
de la poussière aspirée, en se référant à la législation
en vigueur.
Contrôle des étanchéités
Figure 15
1.
2.
ATTENTION !
Ne pas réutiliser le filtre absolu une fois qu’il a été
démonté de l’aspirateur.
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne fixation du tuyau (1) de
raccordement.
En cas de déchirures, de ruptures ou d’accouplement anormal
du tuyau sur les embouts de raccord, remplacer le tuyau.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long du
tuyau (2), dans l’embout et sur le déflecteur de la chambre
filtrante car ils auront tendance à s’obstruer.
Pour le nettoyage racler l’intérieur de l’embout et enlever la
matière qui s’est déposée comme indiqué dans la figure.
Figure 14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Chapeau d’aspiration
Levier de blocage
Verrou de sécurité
Frette de blocage du filtre absolu
Disque de fixation du filtre absolu
Filtre absolu
Figure 16
ATTENTION !
Procéder au remontage avec précaution, en veillant à
ne pas se coincer les mains entre l’unité d’aspiration
et la cuve. Utiliser des gants de protection contre
les risques mécaniques (EN 388) avec un niveau de
protection CAT. II.
11/2010
Tuyau de raccord au soufflant
Tuyau d’aspiration
1.
2.
3.
Joint d’étanchéité
Vis
Chambre filtrante
Vérification de l’étanchéité de la chambre filtrante
Si le joint d’étanchéité (1) entre la cuve et la chambre filtrante
(3) ne garantit pas l’étanchéité :
■■ Desserrer les quatre vis (2) qui fixent la chambre filtrante
(3) à la structure de l’aspirateur.
■■ Faire descendre la chambre filtrante (3) en utilisant les
rainures et atteindre la position d’étanchéité, puis bloquer
à nouveau les vis (2).
Si le joint (1) est déchiré, fissuré etc., il faut le remplacer. Si
même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étanchéité,
remplacer le joint (1).
9
C366
F
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Nettoyage et remplacement du cyclone (si
équipé)
Schémas électriques
Version de base
Figure 17
1.
2.
3.
4.
Figure 19
Cyclone
Etrier
Couvercle
Vis
1.
2.
3.
Fiche
Aspirateur
Interrupteur automatique
Code
[ REMARQUE ]
Nom
Si le cyclone (1) a seulement un dépôt de poussière il faut
l’évacuer à travers le trou central.
Pour effectuer le nettoyage parfait du cyclone (1) il faut le
démonter :
■■ Agir sur l’étrier (2) pour enlever le couvercle (3) avec le
filtre.
■■ Dévisser les deux vis (4) et le retirer de la cuve.
S’il est trop usé, le remplacer. Remonter les parties
démontées en effectuant les opérations de démontage
dans l’ordre inverse.
Q1
Composant
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Interrupteur automatique
Z8 39915
Z8 39916
Boîte pour Q1
Z8 39932
Z8 39932
Version pour aspiration de liquides
Figure 20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mise à la ferraille de l’aspirateur
Figure 18
Alimentation
Transformateur
Capteur liquides
Décrochage automatique
Aspirateur
Interrupteur automatique
Eliminer l’aspirateur conformément à la législation en vigueur.
■■
Code
Mise au rebut correcte du produit (déchets
électriques et électroniques) (applicable dans
les pays de l’Union Européenne et dans les pays
pourvus d’un système de collecte sélective)
Nom
Q1
Le symbole (Fig. 18) présent sur le produit ou sur sa
documentation indique que le produit ne doit pas être mis au
rebut avec d’autres déchets domestiques à la fin de son cycle
de vie.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets
commerciaux.
B1
PR1
F1-F2
TR1
Composant
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Interrupteur automatique
Z8 39915
Z8 39916
Bouton tournant pour Q1
Z8 39954
Z8 39954
Décrochage automatique
Z8 391142
Z8 391142
Pressostat
Z8 40841
Z8 40841
Porte-fusibles
Z8 39244
Z8 39244
Transformateur
Z8 391050
Z8 391050
F
C366
10
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Pièces détachées conseillées
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions
d’entretien plus rapides.
Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.
Modèle
Désignation
Kit de filtre étoile
Base
FM
40000338
40000492
Joint anneau porte-filtre
Z8 17026
Joint chambre filtrante
40000762
Collier de serrage filtre
Z8 18079
F
11/2010
11
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Recherche des pannes
Inconvénient
Cause
Remède
Filtre primaire colmaté
Secouer le filtre. Si cela ne suffit pas, le
remplacer.
Tuyau d’aspiration bouché
Contrôler le conduit d’aspiration et le
nettoyer.
Intervention du coupe-circuit
Contrôler le réglage.
Contrôler l’absorption du moteur.
Vider la cuve.
Si nécessaire contacter un centre
d’assistance autorisé.
Fuite de poussière de l’aspirateur
Le filtre est déchiré
Remplacer par un filtre de la même
catégorie.
Electricité statique sur l’aspirateur
Mise à la terre absente ou mauvaise
Vérifier toutes les mises à la terre,
notamment le raccord à la bouche
d’aspiration.
Après la vidange de la cuve,
l’aspirateur ne redémarre pas
Le tuyau pour le contrôle de niveau est
bouché
Décrocher la cuve et nettoyer le
contrôle de niveau.
L’aspirateur s’est soudainement arrêté
F
C366
12
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung.......................................................................................................2
Sicherheit der Bedienperson............................................................................................................ 2
Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers...................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendungen............................................................................................. 2
Unsachgemäßer Gebrauch.............................................................................................................. 2
Staubemissionen in die Umwelt....................................................................................................... 3
Allgemeine Hinweise........................................................................................................................ 3
EG-Konformitätserklärung................................................................................................................ 3
Beschreibung des Industriesaugers..............................................................................4
Geräteteile und Schilder................................................................................................................... 4
Umrüstzubehör................................................................................................................................. 4
Zubehörteile..................................................................................................................................... 4
Verpackung und Auspacken............................................................................................................. 4
Auspacken, Handling, Gebrauch und Lagerung.............................................................................. 4
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz................................................................................ 4
Verlängerungskabel.......................................................................................................................... 5
Aufsaugen von trockenen Substanzen - Absaugen von Flüssigkeiten............................................. 5
Wartung und Reparaturen................................................................................................................ 5
Technische Daten............................................................................................................................. 6
Platzbedarf....................................................................................................................................... 6
Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse............................................................................................. 7
Kontrollen vor dem Einschalten........................................................................................................ 7
Einschalten....................................................................................................................................... 7
Einschalten/Ausschalten des Industriesaugers................................................................................ 7
Primärfilter rütteln (Abb. 7)............................................................................................................... 7
Notabschaltung................................................................................................................................ 7
Entleeren des Behälters................................................................................................................... 7
Austauschen und Gebrauch des Schwenkauslasses...................................................................... 8
Austauschen und Gebrauch des Einzelkunststoffbeutels................................................................ 8
Nach den Reinigungsarbeiten.......................................................................................................... 8
Wartung, Reinigung und Entsorgung............................................................................................... 8
Primärfilter ausbauen und ersetzen................................................................................................. 8
Primärfilter austauschen................................................................................................................... 9
Absolutfilter austauschen................................................................................................................. 9
Motorkühllüfter überprüfen und reinigen.......................................................................................... 9
Dichtungen überprüfen..................................................................................................................... 9
Zyklon (sofern vorhanden) reinigen und austauschen................................................................... 10
Entsorgung des Industriesaugers................................................................................................... 10
Stromlaufpläne............................................................................................................................... 10
Empfohlene Ersatzteile...................................................................................................................11
Fehlersuche....................................................................................................................12
11/2010
1
C366
D
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung lesen und die mit ACHTUNG! gekennzeichneten Warnhinweise beachten.
Sicherheit der Bedienperson
Bestimmungsgemäße Verwendungen
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros,
Wohnanlagen sowie zur Vermietung und keinesfalls für
normale Haushaltszwecke geeignete.
Dieses Gerät ist ausschließlich für Reinigungsarbeiten und
das Aufsammeln von nicht entzündlichen Feststoffen und
Flüssigkeiten in Innenräumen und im Freien geeignet.
ACHTUNG!
Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts aufmerksam lesen, griffbereit
aufbewahren und bei Bedarf konsultieren.
Der Industriesauger darf nur von Personen benutzt
werden, die mit der Funktion des Geräts vertraut
sind, ausdrücklich mit dem Gebrauch des Saugers
beauftragt und entsprechend geschult wurden.
Vor dem Gebrauch müssen Bedienpersonen
Informationen, Anweisungen und Schulungen zum
Gerätegebrauch und zu den Substanzen erhalten, für
die der Sauger eingesetzt werden soll. Dies umfasst
auch die sichere Entsorgung des aufgesaugten
Schmutzes.
■■
Das Gerät ist für den Gebrauch durch eine Bedienperson
bestimmt.
Dieses Gerät besteht aus einer motorisierten Saugeinheit,
vor der sich eine Filtereinheit befindet, und verfügt über eine
Behälter zur Aufnahme des Saugguts.
Unsachgemäßer Gebrauch
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
wenig Erfahrung bzw. Sachkenntnis (einschließlich
Kinder) bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder haben von dieser Anweisungen zum
Gerätegebrauch erhalten.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Strikt verboten ist:
■■ Der Gebrauch im Freien bei Niederschlägen.
■■ Der Saugergebrauch auf unebenen und nicht
waagerechten Oberflächen.
■■ Der Gebrauch ohne die vom Hersteller
vorgesehene Filtereinheit.
■■ Der Gebrauch, wenn Ansaugstutzen und/oder
Ansaugschlauch auf Körperteile gerichtet sind.
■■ Der Gebrauch ohne eingebauten Sauggutbehälter.
■■ Der Gebrauch ohne die vom Hersteller montierten
Schutzabdeckungen, Schutzvorrichtungen und
Sicherheitseinrichtungen.
■■ Der Saugergebrauch bei teilweise oder vollständig
abgedeckten Kühllufteinlässen der Innenbauteile.
■■ Der Gebrauch bei mit Kunststoff- oder Stofftüchern
abgedecktem Sauger.
■■ Der Gebrauch bei verschlossener oder teilweise
verschlossener Luftauslassöffnung.
■■ Der Gebrauch in engen Räumen, in denen ein
Luftaustausch nicht möglich ist.
■■ Folgende Materialien aufzusaugen:
1. Brennende Materialien (Glut, heiße Asche,
brennende Zigaretten etc.).
2. Offene Flammen.
3. Brenngas.
4. Brennbare Flüssigkeiten, aggressive
Substanzen (z.B. Benzin, Lösemittel, Säuren,
alkalische Lösungen etc.).
5. Explosive und leicht entzündliche Pulver/Stoffe
und/oder deren Mischungen (Magnesium- oder
Aluminiumpulver etc.).
ANMERKUNG: Ein Gebrauch zu böswilligen Zwecken
ist nicht zulässig, auch wenn er nicht unter den
vorstehenden Angaben angeführt ist.
Allgemeine Informationen zum Gebrauch
des Industriesaugers
D
Der Gebrauch des Industriesaugers unterliegt den geltenden
nationalen Vorschriften.
Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen,
die im jeweiligen Benutzungsland gelten, müssen zur
Unfallverhütung auch die technischen Regeln für eine
sichere und korrekte Arbeitsweise beachtet werden
(Rechtsvorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz gemäß
Gemeinschaftsrichtlinie 89/391/EG in der aktuellen Fassung
und nachfolgende Richtlinien).
Sämtliche Arbeiten, welche die Sicherheit von Personen,
Bauteilen oder Umwelt gefährden könnten, sind zu
vermeiden.
Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen
Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen sind zu
beachten.
C366
Rund um das Gerät stets etwas Freiraum lassen, damit
die Bedienelemente bequem erreicht werden können.
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Staubemissionen in die Umwelt
Richtwerte der Leistungen:
■■ Standardausführung (ungeeignet zum Aufsaugen
von gefährlichem Staub): Hält mindestens 99,1 % der
Staubpartikel mit einer Größe von ≥ 3 µm zurück.
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG!
Für den Notfall:
■■ Filterbruch
■■ Brand
■■ Kurzschluss
■■ Motorstopp
■■ Stromschlag
■■ etc.
Industriesauger ausschalten, Netzstecker abziehen
und Fachpersonal kontaktieren.
ACHTUNG!
Industriesauger dürfen nicht in feuchter Umgebung im
Freien benutzt oder aufbewahrt werden.
Diese Geräte dürfen nicht in korrosiven Umgebungen
eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Ausführung für Flüssigkeiten.
Tritt Schaum oder Flüssigkeit aus dem Gerät aus,
Industriesauger sofort ausschalten, Netzstecker
abziehen und Fachpersonal kontaktieren.
EG-Konformitätserklärung
Alle Industriesauger werden mit einer EGKonformitätserklärung geliefert, siehe Kopie auf Abb. 21.
[ HINWEIS ]
Bei der Konformitätserklärung handelt es sich um eine
höchst wichtiges Dokument, das mit äußerster Sorgfalt
aufzubewahren ist, damit es den Kontrollbehörden auf
Anfrage zur Verfügung gestellt werden kann.
D
11/2010
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Beschreibung des Industriesaugers
Geräteteile und Schilder
Zubehörteile
Erhältlich sind diverse Zubehörteile. Bitte konsultieren Sie den
Zubehörkatalog des Herstellers.
Abbildung 1
1.
Typschild mit folgenden Angaben:
Artikelnummer, Verwendungsklasse, technische Daten
(siehe Tabelle S. 6), Seriennummer, CE-Kennzeichnung,
Baujahr, Netzspannung.
2. Sauganschlussleitung
3. Bedienfeld Standardausführung
4. Bedienfeld Ausführung zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
5. Staubbehälter
6. Filterkammer
7. Auslass
8. Hinweisschild
Dieses Schild weist die Bedienperson darauf hin, dass
der Filter nur bei ausgeschaltetem Sauger gerüttelt
werden darf (siehe auch Abs. „Primärfilter rütteln“).
9. Schild mit Spannungsangabe
Gibt die im Inneren der Schalttafel vorhandene
Spannung an.
10. Saugöffnung
11. Zubehörfach
12. Vakuummeter
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originalzubehörteile verwenden.
Verpackung und Auspacken
Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden
Rechtsvorschriften entsorgt werden.
Abbildung 2
B (mm)
C (mm)
Kg
ATTIX 14501
1200
700
1700
144
ATTIX 15501
1200
700
1700
169
Auf ebener und waagerechter Fläche agieren.
Die Tragfähigkeit der Standfläche muss für das
Saugergewicht geeignet sein.
Industriesauger erst einschalten, wenn der Ansaugschlauch
an der Ansaugöffnung und das für die auszuführende
Reinigung geeignete Zubehör am Schlauch angebracht
wurden. Für entsprechendes Saugzubehör Zubehörkatalog
oder Kundendienst des Herstellers konsultieren. Nach
Anbringen von Schlauch und Zubehör, überprüfen, ob sich der
Motor korrekt dreht.
Inbetriebnahme - Anschluss an das
Stromnetz
ACHTUNG!
■■ Industriesauger vor Inbetriebnahme auf
offensichtliche Schäden überprüfen.
■■ Stellen Sie, bevor Sie den Sauger an das Stromnetz
anschließen, sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
■■ Den Stecker des Gerätekabels an eine mit korrekter
Erdung installierte Steckdose anschließen. Der
Industriesauger muss ausgeschaltet sein.
■■ Netzstecker und Kabelanschlüsse müssen vor
Wasserspritzern geschützt sein.
■■ Überprüfen, ob der Anschluss an das Stromnetz
korrekt ist.
■■ Nur Industriesauger mit Netzkabeln in
einwandfreiem Zustand verwenden (bei
Kabelschäden besteht die Gefahr von
Stromschlägen!).
■■ Das Netzanschlusskabel regelmäßig auf
Schäden, Risse, Anzeichen für Abnutzung oder
Kabelalterung untersuchen.
Dieser Industriesauger ist mit einem internen Leitblech
ausgestattet, der das aufgesaugte Material in einen
zentrifugalen Wirbel zwingt und das Material im
Auffangbehälter niederschlägt. Der Industriesauger ist mit
einem Filter ausgestattet, der dem Einsatzzweck der meisten
Anwendungsfälle entspricht.
Umrüstzubehör
Wenden Sie sich für Umrüstzubehör an das HerstellerVertriebsnetz.
Die Montageanleitung für das optionale Zubehör liegt dem
Umbausatz bei.
ACHTUNG!
Nur genehmigtes und geliefertes Originalzubehör
verwenden.
C366
A (mm)
Auspacken, Handling, Gebrauch und
Lagerung
Dieser Industriesauger erzeugt einen starken Luftstrom, der
durch die Saugöffnung (10) angesaugt und durch den Auslass
(7) ausgestoßen wird.
D
Modell
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Aufsaugen von trockenen Substanzen Absaugen von Flüssigkeiten
ACHTUNG!
Während des Gerätebetriebs nicht:
■■ auf das Netzkabel treten, das Kabel einquetschen
oder beschädigen, am Kabel ziehen.
■■ Das Netzkabel nur am Stecker (nicht am Kabel )
aus der Steckdose ziehen.
■■ Muss das Netzkabel ausgetauscht werden, nur
durch ein Kabel desselben Typs ersetzen, wie das
ursprünglich eingebaute Kabel: H07 RN - F. Das gilt
auch für eventuelle Verlängerungskabel.
■■ Das Netzkabel darf nur durch den Kundendienst
des Herstellers oder ähnlich qualifiziertes Personal
ausgetauscht werden.
[ HINWEIS ]
Im Lieferumfang enthaltene Filter und Staubbeutel, sofern
vorhanden, müssen korrekt eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Die Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich der
aufzusaugenden Stoffe beachten!
ACHTUNG!
Bei Flüssigkeitssaugern:
■■ Bevor Flüssigkeiten angesaugt werden, korrekte
Funktion der Vorrichtung zur Überwachung des
Flüssigkeitsstands überprüfen.
■■ Bei Schaumbildung den Industriesauger
abschalten und den Behälter leeren.
■■ Achtung: Bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt
sofort abschalten.
■■ Flüssigkeitsstandbegrenzer regelmäßig reinigen
und auf Beschädigungen überprüfen.
■■ Achtung: Die mit dem Flüssigkeitssauger
aufgesaugte schmutzige Flüssigkeit ist als leitfähig
zu betrachten.
Verlängerungskabel
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu
achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und
der Schutzart des Industriesaugers entspricht.
Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel:
Maximale Länge = 20 m
Kabeltyp = H07 RN - F
Maximale Leistung (kW)
Mindestquerschnitt (mm2)
3
5
2,5
4
ACHTUNG!
Zur Vermeidung einer Überlastung des Motors der
Saugeinheit ist darauf zu achten, dass ein LuftFlüssigkeits-Gemisch aufgesaugt wird.
ACHTUNG!
Steckdosen, Stecker, Anschlüsse und die Verlegung
des Verlängerungskabels müssen der IP-Schutzart des
Industriesaugers auf dem Typenschild entsprechen.
Wartung und Reparaturen
ACHTUNG!
Die Netzsteckdose des Industriesaugers muss
mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit
Fehlerstrombegrenzung, der die Stromversorgung
unterbricht, sobald der Erdungsstrom für 30 ms
30 mA übersteigt, oder einem gleichwertigen
Schutzstromkreis geschützt sein.
ACHTUNG!
Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten,
beim Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung
in eine andere Version/Ausführung ist der
Industriesauger von der Stromquelle zu trennen:
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
ACHTUNG!
Niemals Wasser auf den Industriesauger spritzen:
Gefahr für Personen und Kurzschlussgefahr.
■■ Es dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt
werden.
■■ Nur Originalersatzteile verwenden.
■■ Keine Änderungen am Industriesauger vornehmen.
ACHTUNG!
Die Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich der
aufzusaugenden Stoffe beachten!
11/2010
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die
Sicherheit der Bedienperson gefährden. Ferner
verliert die mit dem Industriesauger gelieferte EGKonformitätserklärung ihre Gültigkeit.
5
C366
D
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Technische Daten
Parameter
Maßeinheit
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
V
400
400
Leistung
kW
2,2
4
Leistung (EN 60335-2-69) (50 Hz)
kW
2,1
3,4
dB(A)
68
72
Schutzart
IP
55
55
Isolierstoff
Klasse
I
I
L
100
100
mm
70
70
Max. Unterdruck
hPa - mbar
300 - 300
300 - 300
Max. Luftmenge (ohne Schlauch und Reduzierstück)
m3/h - l/min
315 - 5250
489 - 8150
Max. Luft (mit Schlauch, Länge: 3 m, Durchmesser: 50 mm)
m3/h - l/min
270 - 4500
420 - 7000
m2
1,95
1,95
Spannung (50 Hz)
Betriebsgeräusch
Behälterkapazität
Saugeinlass (Durchmesser)
Primärfilterfläche
Platzbedarf
Abbildung 3
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
L100
L100
A (mm)
1530
1530
B (mm)
1130
1130
C (mm)
600
600
Gewicht (kg)
114
139
Modell
[ HINWEIS ]
■■
■■
D
C366
Lagerung:
Temperatur: -10°C ÷ +40°C
Feuchtigkeit: ≤ 85%
Betriebsbedingungen:
Max. Höhe: 800 m
(bis zum 2.000 m mit verringerter Leistung)
Temperatur: -10°C ÷ +40°C
Feuchtigkeit: ≤ 85%
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse
Primärfilter rütteln (Abb. 7)
Je nach Menge des aufgesaugten Materials und wenn der
Zeiger des Vakuummeters vom grünen (2) in den roten
Bereich (3) wechselt, Industriesauger ausschalten und
Primärfilter mit dem Knopf (1) rütteln.
Abbildung 4
1.
2.
3.
4.
5.
Lösehebel Staubbehälter
Radsperrhebel
Knopf manueller Filterrüttler
Start-/Stopp-Schalter Standardausführung
Start/Stopp-Schalter Ausführung zum Aufsaugen von
Flüssigkeiten
ACHTUNG!
Das Gerät vor dem Rütteln des Filters ausschalten.
Den Filter nicht bei eingeschaltetem Gerät rütteln.
Kontrollen vor dem Einschalten
Vor dem erneuten Einschalten kurz abwarten, damit sich
der Staub absetzen kann. Bleibt der Zeiger im roten Bereich
(3), obwohl der Filter gerüttelt wurde, ist das Filterelement
auszutauschen (siehe „Primärfilter austauschen“).
Abbildung 5
1.
Saugöffnung
Notabschaltung
Vor dem Einschalten prüfen:
■■ ob der Filter eingesetzt ist;
■■ ob die Verriegelungen fest angezogen sind;
■■ ob der Ansaugschlauch und das Zubehör korrekt mit
dem Ansaugöffnung (1) verbunden sind;
■■ ob der Sicherheitsstaubbeutel oder -behälter, sofern
vorgesehen, eingesetzt ist.
Hauptschalter in Stellung 0 drehen.
Entleeren des Behälters
ACHTUNG!
Gerät vor derartigen Arbeiten ausschalten und
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Nicht mit defektem Filterelement benutzen.
Einschalten
Vor dem Entleeren sollte der Filter gereinigt werden (siehe
Abschnitt „Filter rütteln“).
Abbildung 6
1.
2.
3.
Abbildung 8
Radbremsen
Start-Schalter (Standardausführung)
Start-Schalter (Ausführung zum Aufsaugen von
Flüssigkeiten)
1.
Standardausführung
■■
Vor dem Einschalten des Industriesaugers die Räderbremsen
(1) sperren.
■■
■■
Einschalten/Ausschalten des
Industriesaugers
■■
Zum Einschalten Schalter (2) auf I drehen.
Zum Ausschalten Schalter in Stellung 0 bringen.
■■
■■
Version zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
■■
■■
Zum Einschalten Schalter (3) auf I drehen.
Zum Ausschalten Schalter in Stellung 0 bringen.
■■
Drehrichtung des Motors der Ansaugeinheit prüfen
Die Funktionsfähigkeit des Industriesaugers prüfen, indem
eine Hand vor die Saugöffnung gehalten wird.
Stößt der Industriesauger durch den Ansaugschlauch Luft
aus, dreht der Motor in die falsche Richtung. Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen und Wählschalter im Stecker
drehen, um die Phasen korrekt anzuschließen.
11/2010
Den Staubbehälter (1) aushaken, herausziehen und
entleeren.
Zustand und korrekte Positionierung der Dichtung
prüfen.
Behälter wieder einsetzen und einrasten.
Ausführung zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
Standardausführung
■■
■■
Staub-/Flüssigkeitsbehälter
■■
7
Bei vollem Flüssigkeitsbehälter schaltet sich der
Industriesauger automatisch aus.
Zum erneuten Anlassen:
Behälter (1) ausrasten, herausziehen und mit dem
entsprechenden Ventil entleeren.
Das Gitter im Behälter von etwaigen festen Abfällen
oder Rückständen reinigen, da diese den einwandfreien
Ablauf der Flüssigkeit behindern könnten.
Zustand und korrekte Positionierung der Dichtung
prüfen.
Behälter wieder einsetzen und einrasten.
C366
D
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Austauschen und Gebrauch des
Schwenkauslasses
Wartung, Reinigung und Entsorgung
ACHTUNG!
Folgenden Vorsichtsmaßnamen müssen während
sämtlicher Wartungsarbeiten, inkl. Reinigen und
Ersetzen des Filters, ergriffen werden.
■■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss
der Sauger auseinandergenommen, gereinigt
und überholt werden, soweit dies durchführbar
ist, ohne das Wartungspersonal und andere
Personen zu gefährden. Die Vorsichtsmaßnahmen
beinhalten die Reinigung des Geräts vor dem
Auseinandernehmen, eine Filterlüftung an dem Ort,
an dem das Gerät auseinandergenommen wird,
sowie die Reinigung des Wartungsbereichs und
geeignete persönliche Schutzausrüstungen.
Abbildung 9
1.
Schwenkauslasseinheit
■■
Den Trichter an der Filterkammer in den entsprechenden
Sitzen einführen, einhaken und mit dem Hebel (2)
fixieren (Abbildung 9).
Den Beutel (Longopac®) in seinen Halter einsetzen und
am Ende mit dem Gurt (1, Abbildung 10) fixieren.
Den Halter des Schwenkauslasses am Trichter einhaken
und an den entsprechenden Stiften (Abbildung 9)
fixieren.
Beutel (Longopac®) herausziehen, bis er auf der unteren
Halteplatte aufsitzt und mit der entsprechenden im
Lieferumfang enthaltenen Schelle verschließen.
Ist der Beutel (Longopac®) voll, das obere Ende mit
zwei Schellen schließen: Schellen in einem Abstand
von ungefähr 50 mm fixieren. Beutel zwischen den zwei
Schellen (Abbildung 10) mit einer Schere einschneiden.
■■
■■
■■
■■
Die nicht staubdichten Fächer sind mit geeignetem
Werkzeug (Schraubendreher, -schlüssel etc.) zu öffnen
und sorgfältig zu reinigen.
■■ Mindestens jährlich muss eine technische
Überprüfung durchgeführt werden, die zum
Beispiel aus der Überprüfung des Filters auf
Schäden, der Dichtigkeit des Gerätes und der
einwandfreien Funktion der elektrischen Schalttafel
besteht. Diese Überprüfung darf nur vom Hersteller
oder einer entsprechend ausgebildeten Person
durchgeführt werden.
Austauschen und Gebrauch des
Einzelkunststoffbeutels
Abbildung 11
Den Kunststoffbeutel an der Außenseite des SchwenkauslassHalters einschieben: Der Beutelboden muss auf der unteren
Halteplatte aufsitzen. Den Beutel oben mit dem Gurt fixieren.
Primärfilter ausbauen und ersetzen
Nach den Reinigungsarbeiten
■■
■■
■■
■■
■■
Den Industriesauger ausschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Das Anschlusskabel auf die Kabelhalterung (Abbildung
12) aufrollen.
Sauggutbehälter, wie in Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ erläutert, entleeren. Industriesauger, wie
in Abschnitt „Wartung, Reinigung und Entsorgung“
erläutert, reinigen.
Wurden aggressive Stoffe aufgesaugt, Behälter mit
sauberem Wasser ausspülen.
Das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von unbefugtem Personal aufbewahren.
ACHTUNG!
Beim Aufsaugen gefährlicher Stoffe werden die
Filter des Industriesaugers kontaminiert, daher ist
Folgendes zu beachten:
■■ Besonders vorsichtig vorgehen, damit aufgesaugte
Stäube und/oder Materialien nicht aufgewirbelt
werden.
■■ Der ausgebaute und/oder ausgetauschte Filter ist
in einen undurchlässigen Plastikbeutel zu legen.
■■ Plastikbeutel hermetisch verschließen.
■■ Der kontaminierte Filter ist gemäß den gültigen
Bestimmungen zu entsorgen.
ACHTUNG!
Beim Auswechseln des Filters nicht leichtsinnig
vorgehen. Der Filter ist durch einen neuen
auszutauschen, der über die gleichen Eigenschaften in
Bezug auf Filterleistung und Filterfläche verfügt.
Andernfalls wird der einwandfreie Betrieb des Saugers
beeinträchtigt.
D
C366
8
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Primärfilter austauschen
Industriesauger vor derartigen Arbeiten ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■■ Sicherheitsschraube (3) lösen.
■■ Hebel (2) zum Lösen des Saugkopfes (1) betätigen und
Kopf vom Sauger abheben.
■■ Ring (4) abdrehen.
■■ Befestigungsscheibe (5) und Absolutfilter (6) abnehmen.
■■ Den Absolutfilter (6) in einen Plastikbeutel legen,
Plastikbeutel hermetisch verschließen und Filter gemäß
den geltenden Rechtvorschriften entsorgen.
■■ Einen neuen Filter (6) mit gleichen Merkmalen einsetzen.
■■ Absolutfilter mit der Scheibe (5) fixieren und Ring (4)
festdrehen.
■■ Saugkopf (1) wieder einsetzen.
■■ Saugkopf mit dem Hebel (2) fixieren und
Sicherheitsschraube (3) wieder festdrehen.
Abbildung 13
1.
2.
3.
Ansaugschlauch
Band
Deckel
Gerät vor derartigen Arbeiten ausschalten und Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen.
■■ Ansaugschlauch (1) abnehmen.
■■ Band (2) lösen und Deckel (3) zusammen mit dem Filter
entfernen.
■■ Den alten Filter aus dem Käfig ausbauen.
■■ Den neuen Filter einsetzen und mit den entsprechenden
Schellen im Käfig fixieren.
■■ Beim Montieren des Deckels und des Filters in den
Ansaugbehälter in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
■■ Den ausgebauten Filter gemäß den geltenden
Rechtsvorschriften entsorgen.
Motorkühllüfter überprüfen und reinigen
Um eine Überhitzung des Elektromotors zu vermeiden, ist
der Kühllüfter des Motors, insbesondere wenn in staubiger
Umgebung gesaugt wird, regelmäßig zu reinigen.
Absolutfilter austauschen
ACHTUNG!
Darauf achten, dass während dieser Arbeiten kein
Staub aufgewirbelt wird. Je nach der Gefährlichkeit
des aufgesaugten Staubs Schutzmaske P3 und
sonstige Schutzausrüstung und -handschuhe (PSA)
tragen. Geltende Rechtsvorschriften konsultieren und
beachten.
Dichtungen überprüfen
Abbildung 15
1.
2.
Schläuche auf Unversehrtheit prüfen
Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung des
Schlauchs (1) prüfen.
Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluss
des Schlauchs an die Anschlussstutzen ist der Schlauch
auszutauschen.
Werden klebrige Materialien aufgesaugt, ist zu überprüfen,
ob am Schlauch (2), im Stutzen und auf dem Leitblech in der
Filterkammer möglicherweise verstopfte Stellen vorhanden
sind.
Zur Reinigung Stutzen von außen abschaben und die
Ablagerungen wie auf der Abbildung entfernen.
ACHTUNG!
Absolutfilter nach dem Ausbau aus dem
Industriesauger nicht wiederverwenden!
Abbildung 14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Saugkopf
Feststellhebel
Sicherheitsschraube
Befestigungsring Absolutfilter
Befestigungsscheibe Absolutfilter
Absolutfilter
Abbildung 16
1.
2.
3.
ACHTUNG!
Beim Einbau vorsichtig vorgehen: Hände nicht
zwischen Saugeinheit und Behälter einquetschen.
Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken (EN
388) mit Schutzkategorie CAT II verwenden.
11/2010
Verbindungsleitung zum Gebläse
Ansaugschlauch
Dichtung
Schrauben
Filterkammer
Dichtheit der Filterkammer prüfen
Ist die Dichtung (1) zwischen Behälter und Filterkammer (3)
nicht mehr dicht:
■■ Die vier Schrauben (2) lösen, mit denen die Filterkammer
(3) am Rahmen des Industriesaugers befestigt ist.
■■ Filterkammer (3) längs der Schlitze nach unten gleiten
lassen und Schrauben (2) wieder festdrehen, wenn die
Position erreicht ist, bei der die Dichtheit gewährleistet
ist.
Weist die Dichtung (1) Risse, Sprünge etc. auf, ist sie
auszutauschen. Ist die Dichtheit immer noch nicht optimal,
Dichtung (1) austauschen.
9
C366
D
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Zyklon (sofern vorhanden) reinigen und
austauschen
Stromlaufpläne
Basismodell
Abbildung 17
1.
2.
3.
4.
Abbildung 19
Zyklon
Band
Deckel
Schrauben
1.
2.
3.
Code
[ HINWEIS ]
Name
Weist der Zyklon (1) lediglich Staubablagerungen auf,
Staub durch die Öffnung in der Mitte entfernen.
Um den Zyklon (1) ordnungsgemäß reinigen zu können, muss
er ausgebaut werden:
■■ Band (2) lösen und Deckel (3) zusammen mit dem Filter
entfernen.
■■ Die beiden Schrauben (4) aufdrehen und Zyklon aus
dem Behälter herauszuziehen.
Ist er zu stark verschlissen, austauschen. Bauteile in
umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Q1
Bauteil
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Schutzschalter
Z8 39915
Z8 39916
Gehäuse für Q1
Z8 39932
Z8 39932
Modell zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
Abbildung 20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Entsorgung des Industriesaugers
Abbildung 18
Industriesauger gemäß den geltenden Rechtsvorschriften
entsorgen.
■■
Stecker
Industriesauger
Schutzschalter
Stromversorgung
Transformator
Flüssigkeitssensor
Automatische Auslösevorrichtung
Industriesauger
Schutzschalter
Code
Name
Richtige Geräteentsorgung (elektrische und
elektronische Abfälle) (anwendbar in Ländern
der Europäischen Union und in Ländern mit
Mülltrennung)
Q1
Das auf dem Gerät oder den dazugehörigen Unterlagen
abgebildete Zeichen (Abb. 18) verweist darauf, dass das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät zur Vermeidung von Umweltoder Gesundheitsschäden getrennt von anderen Abfällen
und führen Sie es dem Recycling zu, um die nachhaltige
Wiederverwendung der Werkstoffe zu unterstützen.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
B1
PR1
F1-F2
TR1
Bauteil
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Schutzschalter
Z8 39915
Z8 39916
Schaltung für Q1
Z8 39954
Z8 39954
Automatische
Auslösevorrichtung
Z8 391142
Z8 391142
Druckschalter
Z8 40841
Z8 40841
Sicherungskasten
Z8 39244
Z8 39244
Transformator
Z8 391050
Z8 391050
D
C366
10
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Empfohlene Ersatzteile
Wir empfehlen Ihnen, die Ersatzteile der nachstehenden Liste stets auf Lager zu haben, damit etwaige Wartungsarbeiten
schneller durchgeführt werden können.
Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers.
Modell
Bezeichnung
Sternfiltersatz
Basismodell
FM
40000338
40000492
Dichtung Filterring
Z8 17026
Dichtung Filterkammer
40000762
Filterschelle
Z8 18079
D
11/2010
11
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Fehlersuche
Störung
Ursache
Abhilfe
Primärfilter verstopft
Filter rütteln. Reicht das nicht aus, Filter
austauschen.
Saugschlauch verstopft
Saugleitung prüfen und reinigen.
Der Motorschutzschalter greift ein
Einstellung prüfen.
Stromaufnahme des Motors
überprüfen.
Behälter entleeren.
Wenden Sie sich, sofern erforderlich,
an eine Vertragswerkstatt.
Der Industriesauger verliert Staub
Filter beschädigt
Den Filter durch einen neuen der
gleichen Kategorie austauschen.
Auf dem Industriesauger sind
elektrostatische Ströme vorhanden
Fehlende oder unzureichende Erdung
Alle Erdungsstellen prüfen.
Insbesondere den Anschluss am
Ansaugöffnung.
Nach dem Entleeren des Behälters
startet der Industriesauger nicht mehr
Flüssigkeitsstandschlauch verstopft
Den Behälter aushaken und die
Flüssigkeitsstandanzeige reinigen.
Der Industriesauger stoppt plötzlich
D
C366
12
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Traducción de las instrucciones originales
Índice
Instrucciones de uso.......................................................................................................2
Seguridad del usuario...................................................................................................................... 2
Información general para usar la aspiradora.................................................................................... 2
Usos correctos................................................................................................................................. 2
Uso no permitido.............................................................................................................................. 2
Emisiones de polvo en el ambiente.................................................................................................. 3
Recomendaciones generales........................................................................................................... 3
Declaración CE de conformidad....................................................................................................... 3
Descripción de la aspiradora..........................................................................................4
Piezas y etiquetas de la aspiradora................................................................................................. 4
Kits opcionales................................................................................................................................. 4
Accesorios........................................................................................................................................ 4
Embalaje y desembalaje.................................................................................................................. 4
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento................................................................... 4
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación............................................................. 4
Cables de extensión......................................................................................................................... 5
Uso con sustancias secas y húmedas............................................................................................. 5
Mantenimiento y reparaciones......................................................................................................... 5
Especificaciones técnicas................................................................................................................ 6
Dimensiones..................................................................................................................................... 6
Controles, indicadores y conexiones................................................................................................ 7
Comprobaciones antes de empezar................................................................................................ 7
Arranque........................................................................................................................................... 7
Aspirar/detener................................................................................................................................. 7
Sacudimiento del filtro primario (Fig. 7)............................................................................................ 7
Parada de emergencia..................................................................................................................... 7
Vaciado del contenedor.................................................................................................................... 7
Sustitución y uso de la descarga basculante................................................................................... 8
Sustitución y uso de la bolsa de plástico individual.......................................................................... 8
Al final de la sesión de limpieza....................................................................................................... 8
Mantenimiento, limpieza y descontaminación.................................................................................. 8
Desmontaje y sustitución del filtro primario...................................................................................... 8
Sustitución del filtro primario............................................................................................................ 9
Sustitución del filtro HEPA................................................................................................................ 9
Inspección y limpieza del ventilador refrigerador del motor............................................................. 9
Inspección del hermetismo............................................................................................................... 9
Limpieza y sustitución del separador (si fuera necesaria)............................................................. 10
Eliminación del aspirador............................................................................................................... 10
Esquemas de conexiones.............................................................................................................. 10
Recambios recomendados..............................................................................................................11
Resolución de problemas..............................................................................................12
11/2010
1
C366
E
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad,
marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!
Seguridad del usuario
Usos correctos
Esta aspiradora es adecuada para su uso comercial;
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
establecimientos, oficinas y residencias. También es
adecuada para alquilarla y para distintas aplicaciones, salvo
para el uso doméstico normal.
Esta aspiradora es adecuada para la limpieza y la aspiración
de materiales sólidos y líquidos inflamables en exteriores e
interiores.
¡ATENCIÓN!
Es muy importante que lea estas
instrucciones de funcionamiento antes de
poner en marcha la aspiradora y las tenga a
mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas personas
que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido
la formación adecuada y hayan sido explícitamente
autorizadas para este propósito.
Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a
utilizarla debe estar informada y haber recibido las
instrucciones y la formación adecuadas sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las sustancias
con las que está permitido su uso, así como el modo
correcto de extraer y desechar el material aspirado.
■■
La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de
una persona a la vez.
El aparato está formado por una unidad de aspiración
automatizada, con un filtro ascendente y un contenedor para
recoger el material aspirado.
Uso no permitido
¡ATENCIÓN!
Esta aspiradora no debe ser utilizada por personas
(incluidos los niños) con problemas físicos, con
dificultades mentales o con falta de formación, a
menos que sean supervisados por personas expertas
y que sepan como se utiliza la máquina.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que non jueguen con la máquina.
¡ATENCIÓN!
Se prohíbe terminantemente utilizar la aspiradora de
las siguientes formas:
■■ En lugares abiertos en caso de precipitaciones
atmosféricas.
■■ Cuando no està posicionado en superficies llanas
y horizontales.
■■ Cuando la unidad de filtración no está instalada.
■■ Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de vacío
están dirigidos hacia partes del cuerpo humano.
■■ Cuando la bolsa para el polvo no está instalada.
■■ Utilizarla sin las protecciones, las cubiertas
protectoras y los sistemas de seguridad instalados
por el fabricante.
■■ Cuando las bocas de refrigeración están
parcialmente o totalmente obstruidas.
■■ Cuando la aspiradora está protegida por una tela
de plástico o de otro material.
■■ Cuando la toma de salida aire está parcialmente o
totalmente cerrada.
■■ En espacios estrechos sin recambio de aire.
■■ Aspirar los siguientes elementos:
1. Materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes,
cigarrillos encendidos, etc.)
2. Llamas libres.
3. Gases combustibles.
4. Líquidos inflamables, combustibles agresivos
(gasolina, disolventes, ácidos, soluciones
alcalinas, etc.).
5. Polvo/substancias de materiales explosivos
y/o que puedan inflamarse fácilmente de forma
espontánea (como el polvo de magnesio, de
aluminio, etc.).
IMPORTANTE: El uso doloso no está admitido.
Información general para usar la
aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente
del país en el cual se utiliza.
También deben respetarse las normativas técnicas sobre
seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad
medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la
Unión Europea 89/391/EC y sucesivas directivas), así como
las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en
el cual se utilice la aspiradora.
No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la
seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.
Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este
manual de instrucciones.
E
C366
Deje siempre suficiente espacio alrededor de la
aspiradora para llegar fácilmente a los controles.
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Emisiones de polvo en el ambiente
Valores indicativos de rendimiento:
■■ versión normal (no apta para aspirar polvos de
materiales peligrosos): retiene un mínimo de 99,1% de
partículas que midan ≥ 3 μm.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
En caso de emergencia:
■■ rotura del filtro
■■ incendio
■■ cortocircuito
■■ bloqueo del motor
■■ descarga eléctrica
■■ etc.
Apague la aspiradora, desenchúfela y póngase en
contacto con el personal de asistencia cualificado.
¡ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior en
lugares húmedos.
Estas aspiradoras no se pueden usar en ambientes
corrosivos.
¡ATENCIÓN!
Versión para líquidos.
Si se filtra espuma o líquido de la aspiradora, apáguela
inmediatamente, desenchúfela y póngase en contacto
con personal técnico cualificado.
Declaración CE de conformidad
Todas las aspiradores vienen con una Declaración CE de
conformidad. Véase la copia en la fig. 21.
[ AVISO ]
La Declaración de conformidad es un documento
importante que debería guardar a buen recaudo para
mostrarlo a las autoridades si éstas se lo solicitan.
E
11/2010
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Descripción de la aspiradora
Piezas y etiquetas de la aspiradora
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles; consulte el catálogo de
accesorios del fabricante.
Figura 1
1.
Placa identificativa, que incluye:
Código de modelo, Clase, especificaciones técnicas
(consulte la tabla en la página 6), N°. de serie, Marca
CE, Año de fabricación, Voltaje de entrada.
2. Tubo de unión de vacío
3. Panel de control (versión normal)
4. Panel de control (versión para líquidos)
5. Contenedor de polvo
6. Cámara de filtración
7. Toma de salida
8. Placa de aviso
Indica a la persona que utiliza la aspiradora que no
debe mover el filtro sin apagar antes el aparato (véase
también el apartado “Sacudimiento del filtro primario”).
9. Placa del panel de alimentación
Muestra que el panel se alimenta con el voltaje indicado
en la placa informativa.
10. Toma de admisión
11. Compartimento de accesorios
12. Vacuómetro
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la
legislación vigente.
Figura 2
B (mm)
C (mm)
Kg
ATTIX 14501
1200
700
1700
144
ATTIX 15501
1200
700
1700
169
Trabaje en superficies planas y horizontales.
La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque
la aspiradora debe ser capaz de soportar su peso.
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el
tubo de vacío en la toma de admisión y, a continuación,
añada la herramienta que necesite en el extremo. Consulte
el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en
contacto con el Centro de Servicio. Compruebe que el motor
funciona correctamente después de ensamblar el tubo y las
herramientas.
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente
de alimentación
¡ATENCIÓN!
■■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no
hay signos de daños evidentes en la aspiradora.
■■ Antes de conectar la aspiradora a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión límite indicada en la
placa de datos se corresponde con la de la red
eléctrica.
■■ Conecte la aspiradora al enchufe de la corriente
eléctrica mediante una conexión con toma de
tierra correctamente instalada. Compruebe que la
aspiradora esté apagada.
■■ Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
■■ Controle la correcta conexión a la red eléctrica.
■■ Utilice la aspiradora sólo cuando los cables de
conexión a la red de suministro eléctrico estén en
perfecto estado (unos cables dañados podrían ser
causa de descargas eléctricas).
■■ Compruebe periódicamente que el cable eléctrico
no muestre signos de excesivo daño, desgaste,
rajas o envejecimiento.
Esta aspiradora está equipada con un deflector interno que
atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular
centrífugo que las deposita en el contenedor. La aspiradora
posee un filtro que se puede utilizar para la mayoría de
aplicaciones.
Kits opcionales
Si desea obtener más información sobre los kits opcionales,
póngase en contacto con la red de ventas del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de
instalación de los kits opcionales.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente recambios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
C366
A (mm)
Desembalaje, desplazamiento, uso y
almacenamiento
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra
a través de la toma de admisión (10) y sale por la toma de
salida (7).
E
Modelo
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Uso con sustancias secas y húmedas
¡ATENCIÓN!
Cuando la aspiradora esté funcionado, no:
■■ Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta el
aparato al suministro eléctrico.
■■ Desconecte únicamente el cable de la red eléctrica
quitando el enchufe (no tire del cable).
■■ Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del
mismo tipo que el original: H07 RN - F. Actúe de la
misma forma cuando utilice un cable de extensión.
■■ El cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal
cualificado equivalente.
[ AVISO ]
Los filtros y la bolsa, si procede, que se proporcionan con
la aspiradora deben estar correctamente instalados.
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los
materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
En caso que utilice la versión para líquidos:
■■ Asegúrese de que el sensor de nivel de líquidos
funciona correctamente antes de aspirar líquidos.
■■ Si apareciera espuma, apague inmediatamente la
aspiradora y vacíe el contenedor.
■■ Atención: Apague la aspiradora inmediatamente si
se filtra espuma o líquido.
■■ Limpie con frecuencia el dispositivo que limita el
nivel de líquido y compruebe que no sufre ningún
deterioro.
■■ Atención: Los líquidos sucios aspirados por la
aspiradora deben considerarse conductores.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese
de que sea adecuado para la alimentación y el grado de
protección de la aspiradora.
Sección mínima de cables de extensión:
Longitud máxima = 20 m
Cable = H07 RN - F
Potencia máxima (kW)
3
5
Sección mínima (mm )
2,5
4
2
¡ATENCIÓN!
Al aspirar una mezcla de agua y aire, procure no
sobrecargar el motor de la unidad de aspiración.
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente, los enchufes, los conectores
y la instalación de los cables de extensión deben
mantener el grado de protección IP de la aspiradora,
como se indica en la placa informativa.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar
la aspiradora para obtener otra versión/variante,
desconéctela de la toma de corriente retirando el
enchufe de la toma eléctrica.
¡ATENCIÓN!
La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora
debe estar protegida por un interruptor diferencial
del circuito con limitación para sobretensión, que
interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que
va a tierra excede de 30 mA para 30 milisegundos, o
por un circuito de protección equivalente.
■■ Realice sólo las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual.
■■ Utilice sólo recambios originales.
■■ No realice modificaciones de ningún tipo en la
aspiradora.
¡ATENCIÓN!
No moje la aspiradora con agua: si lo hace, será
un peligro para las personas expuestas y podría
producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
poner en peligro su seguridad. Además, dejaría
inmediatamente sin efecto la declaración de
conformidad de la CE emitida con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los
materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
11/2010
E
5
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Especificaciones técnicas
Parámetro
Unidades
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
V
400
400
Nivel de potencia
kW
2,2
4
Nivel de potencia (EN 60335-2-69) (50 Hz)
kW
2,1
3,4
dB(A)
68
72
Protección
IP
55
55
Aislamiento
Clase
I
I
L
100
100
mm
70
70
Aspiración máxima
hPa - mbar
300 - 300
300 - 300
Nivel máximo de corriente de aire (sin tubo ni reducciones)
m3/h - L/min’
315 - 5250
489 - 8150
Nivel máximo de corriente de aire (con tubo, longitud: 3 m, diámetro:
50 mm)
m3/h - L/min’
270 - 4500
420 - 7000
m2
1,95
1,95
Tensión (50 Hz)
Nivel de ruido
Capacidad contenedor
Toma de admisión (diámetro)
Superficie del filtro principal
Dimensiones
Figura 3
ATTIX 145-01
ATTIX 155-01
L100
L100
A (mm)
1530
1530
B (mm)
1130
1130
C (mm)
600
600
Peso (kg)
114
139
Modelo
[ AVISO ]
■■
■■
Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
E
C366
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Controles, indicadores y conexiones
Sacudimiento del filtro primario (Fig. 7)
Según la cantidad de polvo aspirado y si la aguja del
vacuómetro se desplaza de la zona verde (2) hasta la roja (3),
apague la aspiradora y sacuda el filtro principal con el tirador
(1).
Figura 4
1.
2.
3.
4.
5.
Palanca para desensamblar el contenedor de polvo
Palanca de la ruedecilla
Tirador del agitador de filtro manual
Interruptor de arranque/parada (versión normal)
Interruptor de arranque/parada (versión para líquidos)
¡ATENCIÓN!
Detenga la aspiradora antes de sacudir el filtro.
No sacuda el filtro cuando la aspiradora esté
encendida, ya que esto podría dañar dicho filtro.
Comprobaciones antes de empezar
Figura 5
1.
Espere unos instantes antes de volver a encender la
aspiradora para que el polvo se asiente en el fondo del
contenedor. Si la aguja permaneciera en la zona roja (3)
después de haber sacudido el filtro, sustitúyalo por otro nuevo
(lea el apartado “Sustitución del filtro principal”).
Toma de admisión
Antes de empezar, compruebe que:
■■ Los filtros estén instalados.
■■ Todos los pestillos estén bien cerrados;
■■ El tubo de vacío y las herramientas se hayan acoplado
correctamente a la toma de admisión (1);
■■ Se ha instalado la bolsa o contenedor de seguridad, si
procede.
Parada de emergencia
Coloque el interruptor principal en posición “0”.
Vaciado del contenedor
No utilice la aspiradora si el filtro es defectuoso.
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
Arranque
Figura 6
1.
2.
3.
Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vaciar el
contenedor (consulte el apartado “Limpieza del filtro”).
Frenos ruedecillas
Interruptor de arranque (versión normal)
Interruptor de arranque (versión para líquidos)
Figura 8
1.
Bloquee los frenos de la ruedecilla antes de empezar a utilizar
la aspiradora (1).
Contenedor de polvo/líquido
Versión normal
Aspirar/detener
■■
■■
Versión normal
■■
■■
Versión para líquidos
■■
Coloque el interruptor (2) en posición “I” para poner en
marcha la aspiradora.
Coloque el interruptor en posición “0” para apagar la
aspiradora.
■■
Versión para líquidos
■■
■■
Coloque el interruptor (3) en posición “I” para poner en
marcha la aspiradora.
Coloque el interruptor en posición “0” para apagar la
aspiradora.
■■
■■
Comprobación de la dirección de rotación del
motor de la unidad de aspiración
■■
Compruebe el funcionamiento de la aspiradora colocando una
mano en la toma de admisión.
Si la aspiradora descarga el aire del tubo de vacío, la
dirección de rotación no es correcta; desconecte el enchufe
de la toma de corriente y gire el selector en el enchufe para
efectuar la conexión de fase correcta.
11/2010
■■
7
Desencaje el contenedor (1), extráigalo y vacíelo.
Compruebe que la junta esté en perfecto estado y bien
colocada.
Coloque el contenedor en su lugar original para volver a
fijarlo en su posición.
Cuando el contenedor de líquido esté lleno, la aspiradora
se detendrá automáticamente.
Para voler a ponerla en funcionamiento:
Desenganche el contendor (1), extráigalo y vacíe el
líquido con la válvula relacionada.
Limpie la rejilla al interior del contenedor para eliminar
los restos o los residuos sólidos que podrían impedir la
descarga correcta del líquido.
Compruebe que la junta esté en perfecto estado y bien
colocada.
Coloque el contenedor en su lugar original para volver a
fijarlo en su posición.
C366
E
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Sustitución y uso de la descarga
basculante
Mantenimiento, limpieza y
descontaminación
Figura 9
1.
Montaje de la descarga basculante
■■
Fije la tolva a la cámara de filtración, colocándola en los
alojamientos relacionados y usando la palanca (2) para
bloquearla (fig. 9).
Coloque la bolsa (Longopac®) en el soporte relacionado
y fije su extremidad con la cinta (1, fig. 10).
Enganche el soporte de la descarga basculante a la
tolva, fijándolo con los pernos relacionados (fig. 9).
Quite la bolsa (Longopac®) de forma que apoye en la
plataforma de soporte inferior y cierre su extremidad con
la abrazadera en dotación.
Cuando la bolsa (Longopac®) está llena, cierre la
extremidad superior con las dos abrazaderas, fijándolas
a 50 mm una de la otra, luego con unas tijeras corte la
bolsa entre las dos abrazaderas (fig. 10).
■■
■■
■■
■■
¡ATENCIÓN!
Las precauciones que se describen a continuación
deben respetarse durante las operaciones de
mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución del
filtro.
■■ Para que el usuario pueda realizar las operaciones
de mantenimiento, la aspiradora deberá estar
desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo
razonable, sin que represente un peligro para el
personal de mantenimiento ni para otras personas.
Para cumplir las precauciones correctas deberá
descontaminar el aparato antes de desmontar la
aspiradora, ventilar el aire de escape mediante
filtros y de forma apropiada de la habitación en la
que se haya desmontado la aspiradora y limpiar la
zona de mantenimiento para proteger al personal.
Es importante abrir los compartimentos que no
sean herméticos con las herramientas adecuadas
(destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiarlos en
profundidad.
■■ Efectúe una inspección técnica como mínimo una
vez al año: verifique los filtros de aire y compruebe
que las características herméticas de la aspiradora
no hayan sufrido ningún daño. Corrobore que el
panel de control eléctrico funciona correctamente.
La inspección deberá llevarla a cabo el fabricante o
personal cualificado.
Sustitución y uso de la bolsa de plástico
individual
Figura 11
Coloque la bolsa de plástico fuera del soporte de la descarga
basculante, controlando que la parte inferior de la bolsa
apoye en la plataforma de soporte inferior, luego bloquee la
parte superior de la bolsa con la cinta.
Al final de la sesión de limpieza
■■
■■
■■
■■
■■
Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
Enrolle el cable de conexión alrededor del cargador de
cable (fig. 12).
Vacíe el contenedor como se indica en el apartado
“Vaciado del contenedor”. Limpie la aspiradora como
se detalla en el apartado “Mantenimiento, limpieza y
descontaminación”.
Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor
con agua limpia.
Guarde la aspiradora en un lugar seco, fuera del alcance
de personal no autorizado.
Desmontaje y sustitución del filtro primario
¡ATENCIÓN!
Cuando se utilice la aspiradora para limpiar sustancias
peligrosas, los filtros se contaminarán. Por tanto:
■■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el
polvo y/o material aspirado.
■■ Coloque el filtro desmontado y/o sustituido en una
bolsa de plástico sellada.
■■ Ciérrelo herméticamente.
■■ Deseche el filtro según la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
La sustitución del filtro es un asunto muy importante.
El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas
características de superficie de filtración.
De no ser así, el aspirador no funcionaría
correctamente.
E
C366
8
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Sustitución del filtro primario
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
■■ Suelte el perno de seguridad (3).
■■ Utilice la palanca (2) para liberar la tapa (1); después,
tire de ella hacia arriba y extráigala de la aspiradora.
■■ Desenrosque el anillo (4).
■■ Tirar del disco (5) y del filtro absoluto (6).
■■ Guarde el filtro absoluto (6) en una bolsa de plástico,
cierre la bolsa herméticamente y deseche el filtro según
la legislación vigente.
■■ Introduzca un filtro nuevo (6) con las mismas
características de filtración del filtro quitado.
■■ Bloquee el filtro absoluto con el disco (5) y apriete el
anillo (4).
■■ Introduzca la tapa (1) otra vez.
■■ Fije en su lugar la tapa con la palanca (2) y bloquee el
perno de seguridad (3) otra vez.
Figura 13
1.
2.
3.
Tubo de vacío
Cinta
Tapa
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
quite el enchufe de la toma de corriente.
■■ Extraiga el tubo de vacío (1).
■■ Utilice la cinta (2) para quitar la tapa (3) junto con el filtro.
■■ Quite el filtro usado de la caja.
■■ Coloque el nuevo filtro y fíjelo en la jaula con las
abrazaderas especiales.
■■ Instale la tapa y el filtro principal en el orden inverso a su
extracción.
■■ Deseche el filtro usado según la legislación vigente.
Sustitución del filtro HEPA
Inspección y limpieza del ventilador
refrigerador del motor
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con filtro
P3 e indumentaria protectora, además de guantes
protectores apropiados para el tipo de polvo peligroso
que se haya recogido, según la legislación vigente.
Limpie periódicamente el ventilador refrigerador del motor
para prevenir que el motor se sobrecaliente, especialmente si
la aspiradora se utiliza en zonas muy polvorientas.
Inspección del hermetismo
Figura 15
1.
2.
¡ATENCIÓN!
No vuelva a utilizar el filtro absoluto después de
haberlo quitado de la aspiradora.
Comprobación de los tubos
Asegúrese del que el tubo de conexión (1) está en buen
estado y bien fijado.
Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en los
puntos de unión, deberá ser reemplazado.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya
obstrucciones en el tubo (2), en la toma de admisión ni en el
deflector dentro de la cámara del filtro.
Limpie la toma de admisión por fuera y quite los desechos
que se hayan depositado en ella, como se indica en la figura.
Figura 14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tubo de conexión del ventilador
Tubo de vacío
Tapa de vacío
Palanca de bloqueo
Perno de seguridad
Anillo de seguridad de filtro absoluto
Disco de filtro absoluto
Filtro absoluto
¡ATENCIÓN!
Vuelva a armar todo con cuidado para evitar
atraparse las manos entre la unidad de aspiración
y el contenedor. Utilice guantes que le protejan de
los riesgos mecánicos (EN 388) con un nivel de
protección CAT. II.
Figura 16
1.
2.
3.
Junta
Tornillos
Cámara de filtración
Comprobación de las características herméticas de
la cámara de filtración
Si la junta (1) entre el contenedor y la cámara de filtrado (3)
no es hermética:
■■ Afloje los cuatro tornillos (2) que fijan la cámara de
filtración (3) a la estructura de la aspiradora.
■■ Deje que la cámara de filtrado (3) baje y vuelva a apretar
los tornillos (2) cuando haya alcanzado una posición
hermética.
Se debe sustituir la junta (1) cuando esté rota, presente
cortes, etc. Sustituya la junta (1) si la cámara todavía no es
perfectamente hermética.
11/2010
9
C366
E
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Limpieza y sustitución del separador (si
fuera necesaria)
Esquemas de conexiones
Modelo básico
Figura 17
1.
2.
3.
4.
Figura 19
Separador
Cinta
Tapa
Tornillos
1.
2.
3.
[ AVISO ]
Enchufe
Aspirador
Disyuntor
Código
Elemento
En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en
el separador, (1) deje que el polvo se filtre por el agujero
central.
Q1
Para limpiarlo en profundidad, deberá desmontar el separador
(1) en primer lugar:
■■ Utilice la cinta (2) para quitar la tapa (3) junto con el filtro.
■■ Afloje los dos tornillos (4) y extráigalo del contenedor.
En caso de que esté excesivamente gastada, sustituya
la pieza. Coloque los componentes del modo inverso a
su extracción.
Pieza
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Disyuntor
Z8 39915
Z8 39916
Caja para Q1
Z8 39932
Z8 39932
Modelo para líquidos
Figura 20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Eliminación del aspirador
Figura 18
Entrada de corriente
Transformador
Sensor líquidos
Desensamblaje automático
Aspirador
Disyuntor
Deseche la aspiradora conforme a la legislación vigente.
■■
Código
Elemento
Eliminación correcta (residuos eléctricos y
electrónicos). (aplicable en la Unión Europea y en
países que disponen de un sistema de recogida
independiente)
Q1
El símbolo anterior (Fig. 18), que está presente en el producto
o en su documentación, indica que el producto no puede
eliminarse junto con otros residuos del hogar al final de su
ciclo de vida.
Para evitar daños al medio ambiente o a la salud debido
a una eliminación incorrecta de residuos, separe este
producto de otros residuos y recíclelo con el fin de apoyar la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Este producto no puede eliminarse junto con otros residuos
comerciales.
B1
PR1
F1 - F2
TR1
Pieza
ATTIX
145-01
ATTIX
155-01
Disyuntor
Z8 39915
Z8 39916
Empuñadura para Q1
Z8 39954
Z8 39954
Desensamblaje
automático
Z8 391142
Z8 391142
Presóstato
Z8 40841
Z8 40841
Portafusibles
Z8 39244
Z8 39244
Transformador
Z8 391050
Z8 391050
E
C366
10
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Recambios recomendados
Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de
mantenimiento.
Para encargar recambios, consulte el catálogo de recambios del fabricante.
Modelo
Descripción
Kit de filtro en forma de estrella
Básico
FM
40000338
40000492
Junta anillo filtro
Z8 17026
Junta cámara filtro
40000762
Abrazadera filtro
Z8 18079
E
11/2010
11
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
Filtro primario obstruido
Mueva el filtro. Si esta acción no fuera
suficiente, sustitúyalo por otro.
Tubo de vacío bloqueado
Compruebe el tubo de vacío y límpielo.
Activación del disyuntor
Compruebe los ajustes.
Compruebe la entrada eléctrica del
motor.
Vacíe el contenedor.
Si fuera necesario, póngase en
contacto con el centro de servicio postventa autorizado.
El filtro está roto
Sustitúyalo por otro filtro del mismo
tipo.
Corriente electroestática en la
aspiradora
Toma de tierra inexistente o ineficaz
Compruebe todas las conexiones a
tierra. Controle sobre todo la conexión
en correspondencia de la toma de
admisión.
La aspiradora no se pone en marcha
después de vaciar el contenedor
El tubo de control de nivel está
obstruido
Suelte el contenedor y limpie el sensor
de nivel.
La aspiradora se detiene bruscamente
Sale polvo de la aspiradora
E
C366
12
11/2010
S/N
Ref.No:
xxx
xxx
3000 W
50/60 Hz
Kg 71
44
ME77
Nilfisk-Advance
41059 ZOCCA (Mo) Italy
www.nilfisk-advance.com
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
1
400 VOLT
9
8
2
6
7
11
12
A
10
5
A
Typ
S/N
Ref.No:
xxx
xxx
xxx
1~
3000 W
50/60 Hz
13 A
Kg 71
44
ME77
Nilfisk-Advance
41059 ZOCCA (Mo) Italy
www.nilfisk-advance.com
3
1
2
4
3
400 VOLT
B
C
C
A
A
11/2010
B
1
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
3
4
A
1
A
2
4
5
5
1
6
2
3
1
C366
2
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
7
3
2
1
8
1
9
2
1
11/2010
3
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
10
50 mm
1
12
11
13
1
2
C366
3
4
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
14
1
4
5
6
3
2
15
2
1
11/2010
5
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
16
3
1
2
17
3
3
2
4
4
1
1
2
18
C366
6
11/2010
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
PE
L3
L3
L2
L2
V
W
L1
L1
19
M1
PE
U
Q1
M
3
20
L1
L2
L3
PE
2,5 mm2 GN-YE
B1
F1 1A Delay
M1
U1
U
Q1
F2 1A Delay
M1
V1
V
V
1
2,5 mm2 RD
0
W
U
1 mm2 BK
F3 1A Delay
PE
2,5 mm2 BK
TR1
400/230
24
PE
M1
PR1
p
2,5 mm2 GN-YE
2
2,5 mm2 GN-YE
B1
2,5 mm2 GN-YE
U
V
W PE
M1 M1 M1 M1 M1
M
3
11/2010
PE
2,5 mm2 BK
7
C366
ATTIX 145-01 / ATTIX 155-01
21
06/2010 CE ALTO
DIRETTIVE COMUNITARIE CE - EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina sopra descritta è conforme alle Direttive e agli Standard sotto descritti.
La presente dichiarazione perde la sua validità:
- qualora vengano apportate modifiche alla macchina;
- qualora non vengano rispettate le prescrizioni del manuale di uso e manutenzione.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Annex II 1A - 2006/42/EC
EWG - RICHTLINIEN - EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass die auf diesem Blatt beschriebene Maschine den hier angeführten Richtlinien und Normen entspricht.
Diese Erklärung verliert ihre Gältigkeit:
- sobald Änderungen an der Maschine vorgenommen werden
- sobald die im Handbuch für Gebrauch und Wartung enthaltenen Vorschriften nicht berücksichtigt werden.
Nilfisk-Advance
DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES CE - DECLARATON DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine décrite sur le recto de la page est conforme aux directives et normes qui y sont mentionnées.
La présente déclaration perd toute validité:
- si la machine subit des modifications;
- si les prescriptions contenues dans ce manuel d’utilisation et d’entretien ne sont pas respectées.
Nilfisk-Advance
Sede Legale:
Via F. Turati, 16/18
20121 Milano
Sede Operativa:
Via Porrettana, 1991
41059 Zocca (Modena) Italy
Tel. +39 059 9730000
Fax +39 059 9730099
www.nilfisk-cfm.it -
[email protected]
C.F. 01220680936 - P. IVA 10803750156
DIRECTIVAS COMUNITARIAS EC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina descripta en el frente de la pàgina cumple con las directivas y normas enumeradas.
La presente declaración pierde su validez:
- En el caso que se introduzcan modificaciones en la máquina
- En el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y manutención.
MODELLO
SM ĚRNICE EVROPSKÉHO HOSPODÁ ŘSKÉHO SPOLE ČENSTVÍ - PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě SE SM ĚRNICEMI EVROPSKÉHO SPOLE ČENSTVÍ
Na svou vlastní zodpov ědnost prohlašujeme, že zařízení popsané v úvodu této publikace vyhovuje normám a směrnicím v ní uveden´ych.
Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících případech:
- pokud by na zařízení byly provedeny zm ěny;
- pokud by nebyly respektovány pokyny a nařízení uvedené v této uživatelské p říručce.
CATEGORIA
SMERNICE EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO SPOLO ČENSTVA - PREHLÁSENIE O ZHODE SO SMERNICAMI EURÓPSKEHO SPOLO ČENSTVA
Na vlastnú zodpovednost’ prehlasujeme, že zariadenie popísané v úvodu tejto publikácie vyhovuje normám a smerniciam v nej uveden´ych.
Toto prehlásenie stráca svoju platnost’ v nasledujúcich prípadoch: - ak by na zariadení boli prevedené zmeny;
- ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské príručke.
MATRICOLA
SMERNICA EVROPSKE GOSPODARSKE SKUPNOSTI - IZJAVA O USTREZNOSTI S SMERNICAMI EVROPSKE SKUPNOSTI
Na svojo odgovornost izjavljamo, da naprava, ki je napisana v uvodu te publikacije ustreza standardom in smernicam, ki so v njej navedene.
Ta izjava preneha veljati v slede čih primerih:
- če je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi;
- če niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priročniku za uporabnika.
1) We declare under our own responsibility that the machine described above is in compliance with the Directives and
Standards below listed:
• Machine directive:
2006/42/EC
• EMC directive:
2004/108/EC
COMMUNAUTAIRE RICHTLIJNEN EG - VERKLARING VAN OVEREENKOMSTIGHEID EG
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine, beschreven op de voorzijde van de pagina, overeenkomt met de richtlijnen en normen cit. loc.
De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid: - indien wijzigingen aan de machine worden aangebracht
- indien de voorschriften, in de handleiding van gebruik en onderhoud, niet worden nageleefd.
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS DIREKTIVER - EU KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar, at den på forsiden beskrevne maskine er konform med og overholder alle direktiver og heri indeholdte normer.
Nærværende erklæring mister sin gyldighed:
- såfremt der foretages ændringer på maskinen
- såfremt anvisningerne i brugs- og vedligeholdelsesmanualen ikke overholdes.
EK KOMUNIT ĀR ĀS DIREKT¯IVAS - EK ATBILST¯IBAS CERTIFIK ĀTS
Apliecin ¯am uz m¯usu atbild¯ıbu, ka maš¯ına, kas aprakst¯ıta š̌¯ıs lapas priek špus ¯e, atbilst š̌eit uzr ¯ad¯ıtaj¯am direkt¯ıv ¯am un norm ¯am.
Šis certifik¯ats zaud ¯e savu der¯ıgumu:
- ja, maš¯ınai tiek veiktas izmai ņas
- ja netiek iev ¯eroti lietoš̌anas un apkopes rokasgr ¯amat¯a aprakst¯ıtie nor ¯ad¯ıjumi.
2) Satisfies the following harmonized standards:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1
EL Direktiiv - EL vastavuse deklaratsioon
Kinnitame omal vastutusel et esilehel kirjueldatud masin on vastavuses ulalmainitud direktiivide ja määrustega.
Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse juhul kui: - masinat modifitseeritakse
- ei peeta kinni kasutamis-ja hooldusjuhendis ettenähtud reeglitest.
3) Technical file responsible 2006/42/EC: Nilfisk-Advance
EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIT - EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme omalla vastuullamme, että lehden etupuolella kuvattu kone vastaa siinä lueteltuja direktiivejä ja normeja.
Tämä vakuutus ei ole voimassa:
- jos koneeseen tehdään muutoksia
- jos käyttä- ja huolto-oppaan sisältämiä ohjeita ei noudateta.
4) This declaration is no longer valid:
- Whenever modifications are made to the machine
- Whenever the provisions contained in the instructions manual are not respected.
EC BENDRIJOS DIREKTYVOS - ATITIKIMO EUROPOS BENDRIJOS EC DIREKTYVOMS DEKLARACIJA
Prisiimdami atsakomyb˛e deklaruojame kad tituliniame lape nurodytas prietaisas atitinka čia išvardintoms direktyvoms ir normoms.
Ši deklaracija tampa negaliojan čia:
- jeigu pakei čiama prietaiso konstrukcija
- jeigu nesilaikoma eksploatacijos instrukcijos nurodym˛uar reikalavim˛u.
DIRETTIVI KOMUNITARJI KE - DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ EC
Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà taghna li l-magna deskritta fuq quddiem tal-paġna hija konformi mad-Direttivi u ma’ l-Istandards elenkati fiha.
Din id-dikjarazzjoni titlef il-validità taghha:
- jekk isiru xi emendi fuq il-magna
- jekk ma jiġux rispettati l-ispeċifikazzjonijiet li jinsabu fil-manwal ta’ l-użu u tal-manutenzjoni.
DYREKTYWY WSPÓLNOTOWE EWG - DEKLARACJA ZGODNO´SCI EC
Deklarujemy pod własna˛ odpowiedzialno´scia˛ , że maszyna opisana na stronie tytułowej spełnia wymogi wzmiankowanych na tej stronie dyrektyw i norm.
Niniejsza deklaracja traci ważno´s´c:
- w przypadku wykonania zmian w maszynie
- w przypadku nieprzestrzegania zalece´c zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji.
DIRECTIVAS COMUNITÁRIAS EC - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC
Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina descrita na frente da folha está em conformidade com as directivas e normas ai listadas.
A presente declaração perde a sua validez:
- se forem feitas modificações na máquina
- se não forem respeitadas as prescrições contidas no manual de uso e manutenção.
GEMENSKAPSDIREKTIV EG - EG-KONFORMITETSFÖRKLARING
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin som beskrivs på bladets framsida överensstämmer med de direktiv och riktlinjer som där anges.
Denna förklaring förlorar sin giltighet:
- om modifieringar utförs på maskinen
- om ej de föreskrifter följs som finns i handboken för drift och underhåll.
EGK KÖZÖSSÉGI IRÁNYELVEK - EK SZABVÁNYOSSÁGI NYILATKOZAT
”
Felelosségünk
tudatában kijelentjük, hogy a lap címoldalán leírt gép megfelel az abban felsorolt irányelveknek és szabványoknak.
Jelen nyilatkozat érvényét veszti:
- amennyiben a gépet módosítják
- amennyiben a használati és karbantartási kézikönyvben tartalmazott” eloírásokat nem tartják be.
Zocca, lì _______________________
EC DECLARATION OF CONFORMITY - Annex II 1A - 2006/42/EC
Machines Directive
2006/42/EC
Electro Magnetic Compatibility
2004/108/EC
Harmonized Regulation Applied
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1
Responsible for the technical file according to 2006/42/EC: Nilfisk-Advance
The present declaration loses its validity - in case of modifications to the machine - when the rules cited in the use and maintenance booklet are not
respected
C366
8
11/2010