AutoVentshade 25056 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 1 of 3
Installation Instructions
I - Sheet Number BF104 Rev.A
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On x2
Hood shield
Tools Required
Contents
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
Raise Hood.Clean the upper leading edge of the hood surface
with an alcohol pad.
Phillips Head Screwdriver
Machine Screw x2 Bracket x2 Protective Film x2
Black Plastic
Washer x2
Alcohol Pad x2
Grease pencil
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
- Interceptor
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
4
6
5
7
8 9
Page 2 of 3
Install (2) brackets on OUTBOARD hood shield flanges using machine screw and black washer.
Expose 2” (5 cm) of tape liner from each end of the center flanges
on the hood shield. Ensure that free ends of tape liner are acces-
sible.
screw
washer
hood shield
bracket
Center hood shield on hood. Note the location where
the brackets will align with hood edge and mark with a
grease pencil. Remove hood shield.
Center a piece of protective film over each grease pencil
mark, and wrap protective film around the hood edge at
both locations.
Position hood shield back in place on hood.
Slide each bracket over hood edge, ensuring that it is centered on
the protective film previously installed in Step 5. Carefully close
hood.
bracket
Free end
Free end
protective film
Carefully close hood.
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
9
10
11
12
Page 3 of 3
Remove remaining tape liner by pulling on the free ends. Apply
pressure to flange to ensure proper adhesion of tape.
Hood shield
Hood
Align front of shield with front edge of hood.
Grille
Check position of hood shield. NOTE: Ensure that center flanges where tape will adhere are not in contact with top of grille.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
Remove adhesive backing and apply (2) bump
ons to hood surface.
Press and hold hood shield against the upper surface of hood.
You have purchased one of the many quality products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and
want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2013 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo, the AVS
TM
logo, Lund
®
and the Lund
®
logo
are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF104 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le
véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Outils nécessaires
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
2 gommes
Protection de capot
2 vis à métaux 2 supports 2 films protecteurs
2 rondelles en
plastique noir
2 Tampons d'alcool
Linge propreÉquipement de nettoyage Tournevis Phillips
Crayon gras
1
2
Relevez le capot.Nettoyez le bord d'attaque supérieur de la surface
du capot avec un tampon d'alcool.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
- Interceptor
Page 2 de 3
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
3
4
6
5
7
8 9
Installez les 2 supports sur les brides de protection de capot EXTÉRIEURES à l'aide des vis à métaux et des
rondelles noires.
Exposez 2 pouces (5 cm) de la bande autocollante à chaque extré-
mité des rebords au centre sur la protection de capot. Vérifiez que
les extrémités décollées de la bande autocollante sont accessibles.
vis
rondelle
protection
de capot
support
Centrez la protection de capot sur le capot. Repérez
l'endroit où les supports s'aligneront avec le bord du
capot et marquez-le avec un crayon gras. Retirez la
protection de capot.
Centrez un morceau de film protecteur sur chaque
marque de crayon gras et mettez du film protecteur
autour du bord du capot
sur les deux endroits.
Remettez la protection de capot en place sur le capot.
Faites glisser chaque support au-dessus du bord du capot,
en vous assurant qu'il soit centré sur le film protecteur installé
précédemment
à l'étape 5. Fermez
soigneusement
le capot.
support
Extrémité
décollée
Extrémité décollée
film protecteur
Fermez soigneusement le capot.
Page 3 de 3
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
9
10
11
12
Retirez l’excès de bande autocollante en tirant les extrémités
décollées. Exercez une pression sur le rebord afin de vous
assurer que la bande adhésive colle bien.
Protection
de capot
Capot
Alignez la partie avant de la protection avec
le bord avant du capot.
Grille
Vérifiez la position de la protection du capot. REMARQUE : Assurez-vous que les rebords au centre sur lesquels la bande adhère
ne sont pas en contact avec le haut de la grille.
Retirez le dos adhésif et posez les 2 gommes sur
la surface du capot.
Appuyez la protection de capot contre la surface supérieure
du capot et maintenez-la appuyée.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures
nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la
facilité d’installation.
© 2013 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
et le Lund
®
et le Lund
®
logo sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.°BF104 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada
al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 3
Tope de la
goma x2
Cubierta del capó
Toalla limpiaEquipo de limpieza
de vehículos
Destornillador de
cabeza Phillips
Tornillo para metales x2 Soporte x2 Película protectora x2
Arandela negra
de plástico x2
Paño con alcohol x2
Lápiz de cera
1
2
Levante el capó.Limpie el borde anterior superior de la superficie del
capó con un paño con alcohol.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
- Interceptor
3
4
6
5
7
8 9
Instale los dos (2) soportes en los rebordes de la cubierta del capó EXTERIORES utilizando un tornillo
para metales y una arandela negra.
Retire 2 pulgadas (5 cm) de cinta protectora de cada extremo de
los rebordes centrales de la cubierta del capó. Asegúrese de que
los extremos sueltos de la cinta protectora queden a mano.
tornillo
arandela
cubierta
del capó
Soporte
Centre la cubierta del capó sobre el capó. Observe el
lugar donde los soportes se alinearán con el borde
del capó y marque con un lápiz de cera. Quite la
cubierta del capó.
Centre un trozo de película protectora encima de
la marca que hizo con el lápiz de cera y envuelva
con película protectora el borde del
capó en ambos lugares.
Vuelva a ubicar la cubierta para capó sobre el capó.
Deslice cada soporte por el borde del capó y asegúrese de que esté
centrado sobre la película protectora previamente colocada en el
Paso 5. Cierre el capó
cuidadosamente.
Soporte
Extremo
suelto
Extremo
suelto
Película
protectora
Cierre el capó cuidadosamente.
Página 2 de 3
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 3 de 3
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
9
10
11
12
Quite el resto de la cinta protectora mientras tira de los
extremos sueltos. Ejerza presión en el reborde para asegurar
de que la cinta se adhiera.
Cubierta
del capó
Capó
Alinee la parte frontal de la cubierta con el
borde frontal del capó.
Parrilla
Verifique la posición del protector del capó. NOTA: Asegúrese de que los rebordes centrales donde se adherirá la cinta no
entre en contacto con la parte superior de la parrilla.
Retire la cinta adhesiva y aplique (2) topes de
goma en la superficie del capó.
Presione y mantenga el protector del capó contra la
superficie superior del capó.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro
mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos
de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2013 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
el logo the Lund
®
el logo Lund
®
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF104 Rev.A ® ® ® ™ ™ Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield - Interceptor For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Hood shield Machine Screw x2 Bracket x2 Protective Film x2 Alcohol Pad x2 Black Plastic Washer x2 Bump On x2 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips Head Screwdriver Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean the upper leading edge of the hood surface with an alcohol pad. 1 Raise Hood. 2 Page 1 of 3 Grease pencil Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Install (2) brackets on OUTBOARD hood shield flanges using machine screw and black washer. screw washer hood shield bracket 3 Center hood shield on hood. Note the location where the brackets will align with hood edge and mark with a grease pencil. Remove hood shield. 4 Center a piece of protective film over each grease pencil mark, and wrap protective film around the hood edge at both locations. 5 Expose 2” (5 cm) of tape liner from each end of the center flanges on the hood shield. Ensure that free ends of tape liner are accessible. Free end Position hood shield back in place on hood. Free end 6 7 Slide each bracket over hood edge, ensuring that it is centered on the protective film previously installed in Step 5. Carefully close hood. Carefully close hood. bracket protective film 8 9 Page 2 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Check position of hood shield. NOTE: Ensure that center flanges where tape will adhere are not in contact with top of grille. Align front of shield with front edge of hood. Hood shield Hood Grille 9 Press and hold hood shield against the upper surface of hood. 10 Remove remaining tape liner by pulling on the free ends. Apply pressure to flange to ensure proper adhesion of tape. 11 Remove adhesive backing and apply (2) bump ons to hood surface. 12 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com © 2013 Lund International, Inc. All rights reserved. ™ Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo, the AVSTM logo, Lund® and the Lund® logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I- Feuille numéro BF104 Rév.A ® ® ® ™ ™ Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield - Interceptor Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. 2 vis à métaux 2 supports 2 films protecteurs 2 Tampons d'alcool 2 rondelles en plastique noir 2 gommes Linge propre Tournevis Phillips Protection de capot Outils nécessaires Équipement de nettoyage Crayon gras Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Nettoyez le bord d'attaque supérieur de la surface du capot avec un tampon d'alcool. 1 Relevez le capot. 2 Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Installez les 2 supports sur les brides de protection de capot EXTÉRIEURES à l'aide des vis à métaux et des rondelles noires. vis rondelle protection de capot support 3 Centrez la protection de capot sur le capot. Repérez l'endroit où les supports s'aligneront avec le bord du capot et marquez-le avec un crayon gras. Retirez la protection de capot. 4 Centrez un morceau de film protecteur sur chaque marque de crayon gras et mettez du film protecteur autour du bord du capot sur les deux endroits. 5 Exposez 2 pouces (5 cm) de la bande autocollante à chaque extrémité des rebords au centre sur la protection de capot. Vérifiez que les extrémités décollées de la bande autocollante sont accessibles. Extrémité décollée Remettez la protection de capot en place sur le capot. Extrémité décollée 6 7 Faites glisser chaque support au-dessus du bord du capot, en vous assurant qu'il soit centré sur le film protecteur installé précédemment à l'étape 5. Fermez support soigneusement le capot. film protecteur 8 Fermez soigneusement le capot. 9 Page 2 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Vérifiez la position de la protection du capot. REMARQUE : Assurez-vous que les rebords au centre sur lesquels la bande adhère ne sont pas en contact avec le haut de la grille. Alignez la partie avant de la protection avec le bord avant du capot. Protection de capot Capot Grille 9 Appuyez la protection de capot contre la surface supérieure du capot et maintenez-la appuyée. 10 Retirez l’excès de bande autocollante en tirant les extrémités décollées. Exercez une pression sur le rebord afin de vous assurer que la bande adhésive colle bien. 11 Retirez le dos adhésif et posez les 2 gommes sur la surface du capot. 12 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com © 2013 Lund International, Inc. Tous droits réservés. ™ Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM et le Lund® et le Lund® logo sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.°BF104 Rev. A ® ® ® ™ ™ Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield - Interceptor Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Cubierta del capó Tornillo para metales x2 Soporte x2 Película protectora x2 Paño con alcohol x2 Arandela negra de plástico x2 Tope de la goma x2 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador de cabeza Phillips Lápiz de cera Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Limpie el borde anterior superior de la superficie del capó con un paño con alcohol. 1 Levante el capó. 2 Página 1 de 3 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Instale los dos (2) soportes en los rebordes de la cubierta del capó EXTERIORES utilizando un tornillo para metales y una arandela negra. tornillo arandela cubierta del capó Soporte 3 Centre la cubierta del capó sobre el capó. Observe el lugar donde los soportes se alinearán con el borde del capó y marque con un lápiz de cera. Quite la cubierta del capó. 4 Centre un trozo de película protectora encima de la marca que hizo con el lápiz de cera y envuelva con película protectora el borde del capó en ambos lugares. 5 Retire 2 pulgadas (5 cm) de cinta protectora de cada extremo de los rebordes centrales de la cubierta del capó. Asegúrese de que los extremos sueltos de la cinta protectora queden a mano. Extremo suelto Vuelva a ubicar la cubierta para capó sobre el capó. Extremo suelto 6 7 Deslice cada soporte por el borde del capó y asegúrese de que esté centrado sobre la película protectora previamente colocada en el Paso 5. Cierre el capó cuidadosamente. Soporte Cierre el capó cuidadosamente. Película protectora 8 9 Página 2 de 3 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Verifique la posición del protector del capó. NOTA: Asegúrese de que los rebordes centrales donde se adherirá la cinta no entre en contacto con la parte superior de la parrilla. Alinee la parte frontal de la cubierta con el borde frontal del capó. Cubierta del capó Capó Parrilla 9 Presione y mantenga el protector del capó contra la superficie superior del capó. Quite el resto de la cinta protectora mientras tira de los extremos sueltos. Ejerza presión en el reborde para asegurar de que la cinta se adhiera. 10 11 Retire la cinta adhesiva y aplique (2) topes de goma en la superficie del capó. 12 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com © 2013 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. ™ Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM el logo the Lund® el logo Lund® son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 25056 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para