AutoVentshade Bugflector II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 1 of 2
Installation Instructions
I - Sheet Number BF93 Rev.B
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On
x4
Hood shield
Tools Required
Contents
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
NOTE: Remove and discard weatherstrip gasket if applicable.
Clean the leading edge of hood with an alcohol pad.
Remove tape liner from adhesive strips on all flanges .
Phillips
screwdriver
Fastener
x4
Alcohol Pad
x2
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3 4
5
6
Assemble fastener by threading screw into receptacle.
Insert (1) fastener and screw until snug. Repeat for
remaining (3) fasteners.
Page 2 of 2
Close hood and Install bump ons at pre-cleaned loca-
tions on the painted hood/fender surface.
Care and Cleaning
Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
DO NOT OVER TIGHTEN
hood
shield
fastener
hood
tape
Align hood shield holes with holes in hood.
Apply pressure to all flanges to ensure adhesion of tape.
© 2011 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo, Chromeflector
TM
,
and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF93 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Pare-insectes
Butoirs (4)
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Attache (4)
Tournevis Phillips
Tampons à l’alcool (2)
1
2
REMARQUE: Retirez et jetez-froid joint le cas échéant. Ouvrez le
capot et nettoyez le bord d'attaque du capot à l'aide d'une lingette
imbibée d'alcool.
Retirez la languette de protection des bandes adhésives sur tous
les rebords.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Page 2 de 2
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris
toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité,
la finition et la facilité d’installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
3 4
5
6
Positionnez la vis d'assemblage en insérant la vis dans
le réceptacle. Insérez la vis d'assemblage (1) et vissez
à fond. Procédez de même avec les autres vis d'as-
semblage (3).
Fermez le capot et posez les gommes aux endroits pré-
nettoyés sur la surface peinte du capot/de l'aile.
NE PAS SERRER À L’EXCÈS
Protège-
capot
Vis
d'assemblage
Capot
bande
adhésive
Alignez les trous du protège-capot avec les trous du capot.
Exercez une pression sur tous les rebords afin de vous assurez
que l'adhésif colle bien.
© 2011 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
le logo Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF93 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Cubierta para capó Soporte (4)
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 2
Sujetador (4)
Phillips screwdriver
Paño esterilizado (2)
NOTA: Retire y deseche el burlete junta en su caso.
Abra el capó y limpie el borde anterior de éste con un
paño con alcohol.
Retire la cinta protectora de la cinta adhesiva
en todos los rebordes.
1
2
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 2 de 2
3
5
Alinee los orificios de la cubierta del capó
con los orificios del capó.
Ejerza presión en todos los rebordes
para que la cinta se adhiera.
4
6
Ensamble el sujetador enroscando el tornillo en el
receptáculo. Introduzca (1) sujetador y enrosque
hasta que quede ajustado. Repita la operación con los
sujetadores (3) restantes.
Cierre el capó e instale los soportes en las partes
limpias sobre la superficie pintada del capó/
guardabarros.
NO AJUSTE DEMASIADO
cubierta
del capó
sujetador
capó
cinta
© 2011 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
el logo de Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF93 Rev.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Hood shield Fastener x4 Bump On x4 Alcohol Pad x2 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips screwdriver Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. NOTE: Remove and discard weatherstrip gasket if applicable. Clean the leading edge of hood with an alcohol pad. 1 Remove tape liner from adhesive strips on all flanges . 2 Page 1 of 2 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Assemble fastener by threading screw into receptacle. Insert (1) fastener and screw until snug. Repeat for remaining (3) fasteners. Align hood shield holes with holes in hood. hood tape hood shield 3 4 DO NOT OVER TIGHTEN fastener Close hood and Install bump ons at pre-cleaned locations on the painted hood/fender surface. Apply pressure to all flanges to ensure adhesion of tape. 6 5 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2011 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo, ChromeflectorTM, and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I- Feuille numéro BF93 Rév.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Attache (4) Pare-insectes Butoirs (4) Tampons à l’alcool (2) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Tournevis Phillips Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. REMARQUE: Retirez et jetez-froid joint le cas échéant. Ouvrez le capot et nettoyez le bord d'attaque du capot à l'aide d'une lingette imbibée d'alcool. 1 Retirez la languette de protection des bandes adhésives sur tous les rebords. 2 Page 1 de 2 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Positionnez la vis d'assemblage en insérant la vis dans le réceptacle. Insérez la vis d'assemblage (1) et vissez à fond. Procédez de même avec les autres vis d'assemblage (3). Alignez les trous du protège-capot avec les trous du capot. Capot bande adhésive 3 4 Protègecapot NE PAS SERRER À L’EXCÈS Vis d'assemblage Fermez le capot et posez les gommes aux endroits prénettoyés sur la surface peinte du capot/de l'aile. Exercez une pression sur tous les rebords afin de vous assurez que l'adhésif colle bien. 6 5 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2011 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM le logo Auto VentshadeTM, ChromeflectorTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF93 Rev. B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Cubierta para capó Sujetador (4) Soporte (4) Paño esterilizado (2) Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Phillips screwdriver Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Retire la cinta protectora de la cinta adhesiva en todos los rebordes. NOTA: Retire y deseche el burlete junta en su caso. Abra el capó y limpie el borde anterior de éste con un paño con alcohol. 1 2 Página 1 de 2 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Ensamble el sujetador enroscando el tornillo en el receptáculo. Introduzca (1) sujetador y enrosque hasta que quede ajustado. Repita la operación con los sujetadores (3) restantes. Alinee los orificios de la cubierta del capó con los orificios del capó. capó cinta cubierta del capó 3 4 NO AJUSTE DEMASIADO sujetador Cierre el capó e instale los soportes en las partes limpias sobre la superficie pintada del capó/ guardabarros. Ejerza presión en todos los rebordes para que la cinta se adhiera. 6 5 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™Auto Ventshade TM © 2011 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. el logo de Auto VentshadeTM, ChromeflectorTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade Bugflector II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para