AVS Chrome Hood Shield Bugflector Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Page 1 of 2
Contents
Hood Shield Fastener x5 Bump On x4
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel Appropriate hand tools
Installation Instructions
I - Sheet Number BF39 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt.
• Dry the hood with a clean towel.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
Raise the hood. Locate rubber seal and carefully remove
from hood.
remove rubber seal
Set the hood shield in place.
2
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
NOTE: Actual application may vary slightly from drawings.
Installation Steps
3
4
Page 2 of 2
Secure the hood shield to the hood at the ends with (2) fasteners using attachment method A. Set the
rubber seal back in place over the hood shield and insert the (3) remaining screw fastners using at-
tachment method B.
A
B
B
B
A
hood shield
hood
fastener
Method A
hood shield
hood
rubber seal
fastener
Method B
To reduce vibration, adhere bump-ons at precleaned locations on the hood surface where the hood
shield may contact..
bump-on locations
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
© 2006 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo, Chromeflector
TM
,
and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Page 1 de 2
Contenu
Butoirs (4)Attache (5)Pare-insectes
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture
Serviette propre Outils à main appropriés
Instructions d’installation
I – Feuille numéro BF39 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION - Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le
véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants..
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de proder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver le véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher le capot avec une serviette propre.
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
1 2
Ouvrir le capot. Localiser le joint en caoutchouc
et le retirer avec précaution du capot.
Retirer le joint en caoutchouc.
Mettre le pare-insectes en place.
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Page 2 de 2
3
4
Fixer le pare-insectes au capot aux extrémités à l’aide de (2) fixations, en suivant la
méthode A de fixation. Remettre le joint en caoutchouc en place sur le pare-insectes
et insérer les (3) vis de fixation restantes, en suivant la méthode B de fixation.
A
B
B
B
A
Pare-insectes
Capot
Fixation
Méthode A
Pare-insectes
Capot
Joint en
caoutchouc
Fixation
Méthode B
Pour réduire les vibrations, coller des butoirs aux emplacement prénettoyés
de la surface du capot, là où le pare-insectes pourrait entrer en contact.
Emplacements des butoirs
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
© 2006 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
le logo Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Página 1 de 3
Contenido
Soporte x 4Sujetador x 5Cubierta para capó
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos
Toalla limpia Herramientas manuales
adecuadas
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF39 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente
anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque el capó con una toalla limpia.
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
1 2
Levante el capó. Ubique la junta de goma
y quítela cuidadosamente del capó.
quite la junta de goma
Coloque la cubier
ta para capó en su lugar.
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
AVISO: La colocación real puede variar levemente con respecto a las ilustraciones.
Pasos de instalación
Página 2 de 3
3
4
Asegure la cubierta para capó al capó en los extremos con (2) sujetadores mediante el método de
colocación A. Coloque la junta de goma nuevamente en su lugar sobre la cubierta para capó e inserte
los (3) tornillos sujetadores restantes mediante el método de colocación B.
A
B
B
B
A
cubierta para capó
capó
sujetador
Método A
cubierta para capó
capó
junta de goma
sujetador
Método B
Para reducir la vibración, adhiera soportes en las ubicaciones que limpió previamente en la superficie
del capó donde la cubierta para capó hará contacto.
ubicaciones de los soportes
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund Inter
national, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
© 2006 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
el logo de Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF39 Rev.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Hood Shield Fastener x5 Bump On x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Appropriate hand tools Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt. • Dry the hood with a clean towel. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Raise the hood. Locate rubber seal and carefully remove from hood. Set the hood shield in place. remove rubber seal 1 2 Page 1 of 2 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from drawings. Secure the hood shield to the hood at the ends with (2) fasteners using attachment method A. Set the rubber seal back in place over the hood shield and insert the (3) remaining screw fastners using attachment method B. A hood shield hood 3 B B B A hood shield hood fastener Method A rubber seal fastener Method B To reduce vibration, adhere bump-ons at precleaned locations on the hood surface where the hood shield may contact.. bump-on locations 4 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. ™ Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com © 2006 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo, ChromeflectorTM, and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro BF39 Rév.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION - Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants.. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Pare-insectes Attache (5) Butoirs (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Outils à main appropriés Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver le véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher le capot avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Ouvrir le capot. Localiser le joint en caoutchouc et le retirer avec précaution du capot. Mettre le pare-insectes en place. Retirer le joint en caoutchouc. 1 2 Page 1 de 2 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Fixer le pare-insectes au capot aux extrémités à l’aide de (2) fixations, en suivant la méthode A de fixation. Remettre le joint en caoutchouc en place sur le pare-insectes et insérer les (3) vis de fixation restantes, en suivant la méthode B de fixation. A B B B A Pare-insectes Pare-insectes Capot Fixation 3 Capot Méthode A Joint en caoutchouc Fixation Méthode B Pour réduire les vibrations, coller des butoirs aux emplacement prénettoyés de la surface du capot, là où le pare-insectes pourrait entrer en contact. Emplacements des butoirs 4 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2006 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM le logo Auto VentshadeTM, ChromeflectorTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF39 Rev. B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Cubierta para capó Sujetador x 5 Soporte x 4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar Herramientas manuales adecuadas • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque el capó con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Levante el capó. Ubique la junta de goma y quítela cuidadosamente del capó. Coloque la cubierta para capó en su lugar. quite la junta de goma 1 2 Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar levemente con respecto a las ilustraciones. Asegure la cubierta para capó al capó en los extremos con (2) sujetadores mediante el método de colocación A. Coloque la junta de goma nuevamente en su lugar sobre la cubierta para capó e inserte los (3) tornillos sujetadores restantes mediante el método de colocación B. A B B B A cubierta para capó junta de goma cubierta para capó capó 3 sujetador capó Método A sujetador Método B Para reducir la vibración, adhiera soportes en las ubicaciones que limpió previamente en la superficie del capó donde la cubierta para capó hará contacto. ubicaciones de los soportes 4 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com © 2006 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. TM TM, TM TM ™Auto Ventshade el logo de Auto Ventshade Chromeflector y el logo de AVS son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AVS Chrome Hood Shield Bugflector Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual