dji Pilot Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

v1.2
RTK
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Contents
Quick Start Guide 2
Guía de inicio rápido 10
Guide de démarrage rapide 18
EN
ES
FR
EN
2
Phantom 4 RTK
The PHANTOM
TM
4 RTK is a smart mapping and imaging drone capable of highly accurate mapping functions.
The aircraft has a built-in DJI
TM
Onboard D-RTK*, which provides precision data for centimeter-level positioning
accuracy. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward vision and infrared
sensors*. The camera features a 1-inch 20-megapixel CMOS sensor housed within a high stability gimbal.
When it comes to mapping, the high-performance mechanical shutter eliminates rolling shutter distortion when
capturing images at speed. Image data can be used to generate maps for eld planning when operating a
DJI AGRAS
TM
aircraft. Users can also import photos to the DJI PC GS Pro application or third-party mapping
software to composite highly accurate maps for dierent applications.
15
14
16
17
* This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High-Precision GNSS Mobile Station (purchased
additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the Disclaimer and Safety
Guidelines to learn more.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Gimbal and Camera
2. Downward Vision System
3. Micro USB Port
4. Camera/Linking Status Indicator and
Link Button
5. Camera microSD Card Slot
6. Forward Vision System
7. Infrared Sensing System
8. Front LEDs
9. Motors
10. Propellers
11. Aircraft Status Indicators
12. OCUSYNC
TM
Antennas
13. Onboard D-RTK
TM
Antenna
14. Rear Vision System
15. Intelligent Flight Battery
16. Power Button
17. Battery Level Indicators
EN
3
Remote Controller
The Phantom 4 RTK remote controller has a transmission range of up to 4.3 mi (7 km) * with controls for
camera tilt and photo capture. DJI OcuSync is built into the remote controller, transmitting live HD imaging
from the camera directly. Simply tap the screen in the DJI GS RTK app or import KML/KMZ les to plan
an operation for convenient project management. Users can also connect the remote controller to a PC to
access DJI PC GS Pro for planning and executing operations. The remote controller’s Multi-Aircraft Control
mode can be used to coordinate the operation of up to ve aircraft at the same time, enabling pilots to work
more eciently. Replaceable batteries can be easily hot-swapped and the antennas are easily removable for
quick maintenance.
The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an
example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward,
backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt.
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no Electro-
Magnetic Interference, and at an altitude of about 400 feet (120 meters).
1. Power Button
2. RTH Button
3. Control Sticks
4. Speaker
5. Lanyard Attachment
6. Status LED
7. Battery Level LEDs
8. USB-C Port
9. 3.5 mm Audio Jack
10. MicroSD Card Slot
11. Display Device
12. Sleep/Wake Button
13. Antennas
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
14. Gimbal Dial
15. Aircraft Control Switch Dial
16. Record Button
17. Pause Switch
18. Shutter Button
19. Reserved Button
20. Button C1 (customizable)
21. Button C2 (customizable)
22. Battery Compartment Cover
23. Battery Compartment Cover Lock
24. Dongle Compartment Cover
Left Stick
Up
Down
Right Stick
Forward
Backward
Turn RightTurn Left
Right Left
Gimbal Dial
EN
4
Using Phantom 4 RTK
To remove the Intelligent Battery, open the cover, press and hold the battery release button, then push the
battery downward.
The Phantom 4 RTK remote controller can access the Internet via a 4G dongle with SIM card or Wi-Fi signal.
For connection to a Network RTK, using a 4G dongle with SIM card mounted to the remote controller is
recommended. When uploading or downloading system logs or operation data, using a Wi-Fi signal for
Internet access is recommended.
Only use a DJI approved dongle.
Use a SIM card that is compatible with the chosen mobile network provider and select a mobile data plan
according to the planned level of usage.
The dongle and SIM card are used to enable the remote controller to access to specific networks and platforms,
such as the DJI AG platform. Be sure to mount them correctly, or else network access will not be available.
2. Mount the Dongle and SIM Card (optional)
3. Check the Battery Levels
1. Mount the Remote Controller Battery
The remote controller uses an easily removable interchangeable
Intelligent Battery for long-term operation.
1
Slide the battery compartment cover lock on the back of the
remote controller down to open the cover.
2
Insert the Intelligent Battery into the compartment and push it
to the top.
3
Close the cover.
Battery Release
Buttoon
3
2
Lift the dongle compartment cover
at the gap at its lower right corner,
then remove it.
Insert the dongle into the USB
port with the SIM card inserted
into the dongle and test. *
Re-mount the cover. To secure the
cover, open the silicone protectors
on it, insert and tighten two Phillips
screws, then close the protectors.
* Test procedure: Press the remote controller power button once, then press again and hold to turn the remote
controller on. In the DJI GS RTK app tap > and select
Network Diagnostics
. If the statuses of all the devices
in the network chain are shown in green the dongle and SIM card are functioning properly.
Press once to check the battery level. Short press once, then long press and hold to turn on/off.
Low High Low High
Dongle
EN
5
B
A
B
A A
Fully charge the batteries before first-time use.
Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the figure above.
Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the
Charging Mode
position.
4. Charge the Batteries
5. Prepare the Remote Controller
Power Outlet
100 - 240 V
OR
Strong UnfoldWeak
Try to keep the aircraft inside the optimal
transmission zone. If the signal is weak,
adjust the antennas or fly the aircraft closer.
Optimal Transmission Zone
6. Prepare for Takeo
DJI GS
RTK App
Remove the gimbal clamp
from the camera.
Power on the remote
controller and the aircraft.
Enter the DJI GS RTK app.
When using your Phantom 4 RTK for the rst time, activate it using the DJI GS RTK app. Ensure that the
remote controller has access to the Internet.
Internet
EN
6
Check that the propellers are
secure before each flight.
Black propeller
rings
go on motors
with
black dots
.
Silver propeller
rings
go on motors
without black dots
.
Press the propeller down onto the
mounting plate and rotate in the
lock direction until secure.
7. Flight
Ready to Go (RTK)
Before taking o, make sure the Aircraft Status Bar in the DJI GS RTK
app indicates Ready to Go (RTK)* or Ready to Go (GNSS).
Takeo Landing
Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the
motors in confined spaces or when there are people nearby.
Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning.
Stopping motors mid-ight: Perform the CSC to stop the motors. This feature is disabled by default. It can
be enabled in the app. Only stop motors mid-ight in emergency situations when doing so can reduce the
risk of damage or injury.
OR
Combination Stick Command
to start/stop the motors
Left stick (in Mode 2)
up slowly to take off
Left stick down slowly
until you touch the
ground
Hold for 3 seconds to
stop the motors
It is important to understand basic flight guidelines, for the safety of both you and those around you. Do not
forget to read the Disclaimer and Safety Guidelines.
* RTK positioning is recommended. Go to DJI GS RTK >
Fly
> >
RTK
to enable RTK module and select a method
for receiving RTK signals.
EN
7
Only take off in open areas.
An operation can be paused by toggling the Pause Switch. The aircraft will hover and record the breakpoint,
and then the aircraft can be controlled manually. To continue the operation, select it from the list again and
then resume. The aircraft will automatically return to the breakpoint and resume the operation.
The aircraft will return to the Home Point automatically once the operation is complete. Instead of RTH, the
aircraft can also be set to perform other flight actions within the app.
8. Start Operations
9. Applications
Photogrammetry and waypoint actions can be performed using both PC GS Pro software and the DJI GS
RTK app. The following example includes instructions for photogrammetry operation using the DJI GS RTK
app. Refer to PC GS Pro User Manual for details (if in use).
Field Planning
Import aerial photos into PC GS Pro to perform map post-processing. Then plan the eld in
PC GS Pro. Use a microSD card to import the plan le from PC GS Pro into the Agras MG-
1S Advanced / MG-1P series remote controller. Refer to corresponding user manuals for
more details.
High Accuracy Mapping
Import the original aerial photos into PC GS Pro and perform map post-processing to
produce a high-accuracy map. Please refer to the PC GS Pro User Manual for more details.
* Users can also import KML/KMZ files to the app through a microSD card to plan photogrammetry operations.
Refer to the Phantom 4 RTK User Manual for details.
** Select the operation again via the following method if the operation was not used immediately. Go to DJI GS RTK
main screen >
Fly
>
on the left, select the operation from the planning list, and tap
Invoke
.
Visit the link below to learn more about PC GS Pro:
http://www.dji.com/pc-gs-pro
Tap Plan on the
main screen, select
Photogrammetry*
Slide the slider to
start the operation
Tap Start
Tap in the
Camera View for
camera settings
Tap the map to
add edge points,
drag to adjust their
positions
Settings: altitude,
speed, completion
action, camera, and
advanced settings
Tap Save, add
name and remark,
then tap OK
Use the operation**
EN
8
Specications
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
16
7
mm
1
6
8 m
m
131 mm
72 mm
X
Z
Aircraft
Weight (Battery & Propellers Included) 1391 g
Max Service Ceiling Above Sea Level 19685 ft (6000 m)
Max Ascent Speed 6 m/s (automatic ight); 5 m/s (manual control)
Max Descent Speed 3 m/s
Max Speed 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode)
Max Flight Time Approx. 30 minutes
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China)
EIRP 2.4 GHz
CE (Europe) / MIC (Japan) / KCC (Korea): < 20 dBm
5.8 GHz
FCC (United States) / SRRC (Mainland China) / NCC (Taiwan, China): < 26 dBm
Hover Accuracy Range RTK enabled and functioning properly:
Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m
RTK disabled:
Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS positioning)
Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning)
Image Position Oset The position of the camera center is relative to the phase center of the onboard D-RTK
antenna under the aircraft body’s axis: (36, 0, and 192 mm) already applied to the image
coordinates in Exif data. The positive x, y, and z axes of the aircraft body point to the
forward, rightward, and downward of the aircraft, respectively.
GNSS
Single-Frequency High-Sensitivity
GNSS
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (other regions)
Multi-Frequency Multi-System High-
Precision RTK GNSS
Frequency Used
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
First-Fixed Time: < 50 s
Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement.
Velocity Accuracy: 0.03 m/s
Mapping Functions
Mapping Accuracy** Mapping accuracy meets the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III.
Ground Sample Distance (GSD) (H/36.5) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the shooting scene (unit: m)
Acquisition Eciency Max operating area of approx. 1 km
2
for a single ight (at an altitude of 182 m, i.e., GSD is
approx. 5 cm/pixel, meeting the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III).
Gimbal
Controllable Range Pitch: -90° to +30°
Vision System
Velocity Range ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting
Altitude Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Operating Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Obstacle Sensory Range 2 - 98 ft (0.7 - 30 m)
Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
Infrared Sensing System
Obstacle Sensory Range 0.6 - 23 ft (0.2 - 7 m)
Operating Environment Surface with diuse reection material, and reectivity > 8% (such as wall, trees, humans, etc.)
Camera
Sensor 1’’ CMOS; Eective pixels: 20M
Lens FOV (Field of View) 84°, 8.8 mm (35 mm format equivalent: 24 mm), f/2.8 - f/11, auto focus
at 1 m - ∞
ISO Range Video: 100 - 3200 (Auto)
,
100 - 6400 (Manual); Photo: 100 - 3200 (Auto)
,
100 - 12800 (Manual)
* supported later
** The actual accuracy depends on surrounding lighting and patterns, aircraft altitude, mapping software used, and other factors when
shooting.
EN
9
Download the user manual for more information:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
This Quick Start Guide is subject to change without prior notice.
PHANTOM is a trademark of DJI.
Copyright © 2018 DJI All Rights Reserved.
Designed by DJI. Printed in China.
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
16
7
mm
1
6
8 m
m
131 mm
72 mm
X
Z
Mechanical Shutter 8 - 1/2000 s
Electronic Shutter 8 - 1/8000 s
Max Image Size 4864×3648
(4:3);
5472×3648
(3:2)
Video Recording Modes H.264
, 4K:
3840×2160 30p
Photo JPEG
Video MOV
Supported File Systems FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Supported SD Cards microSD, Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-1 rating required
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Remote Controller
Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China)
EIRP 2.4 GHz
CE / MIC / KCC: < 20 dBm
5.8 GHz
FCC / SRRC / NCC: < 26 dBm
Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km)
(Unobstructed, free of interference)
Power Consumption 16 W (typical value)
Display Device 5.5 inch screen, 1920×1080, 1000 cd/m
2
, Android system, 4G RAM + 16G ROM
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacity 5870 mAh
Voltage 15.2 V
Battery Type LiPo 4S
Energy 89.2 Wh
Net Weight 468 g
Operating Temperature 14° to 104° F (-10° to 40° C)
Max Charging Power 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltage 17.5 V
Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C)
Remote Controller Intelligent Battery (WB37-4920mAh-7.6V)
Capacity 4920 mAh
Voltage 7.6 V
Battery Type LiPo 2S
Energy 37.39 Wh
Operating Temperature -4° to 104° F (-20° to 40° C)
Intelligent Battery Charging Hub (WCH2)
Input Voltage 17.3 to 26.2 V
Output Voltage and Current 8.7 V, 6 A; 5 V, 2 A
Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C)
AC Power Adapter (PH4C160)
Voltage 17.4 V
Rated Power 160 W
10
ES
Phantom 4 RTK
El dron de imágenes y cartografía inteligente PHANTOM
TM
4 RTK incluye funciones de cartografía de alta precisión.
La aeronave cuenta con un sistema D-RTK* de DJI
TM
integrado que proporciona datos precisos para disfrutar de
un posicionamiento exacto a nivel de centímetro. La detección de obstáculos en varias direcciones se activa en
los sensores de visión e infrarrojos frontales, traseros e inferiores*. La cámara cuenta con un sensor CMOS de 1
pulgada y 20 megapíxeles alojado en el interior de un estabilizador de alta estabilidad. Cuando realiza operaciones de
cartografía, el obturador mecánico de alto rendimiento elimina la distorsión del obturador rotativo al capturar imágenes
en movimiento rápido. Los datos de imágenes se pueden utilizar para generar mapas de planicación sobre el terreno
cuando se utiliza una aeronave AGRAS
TM
de DJI. Los usuarios también pueden importar fotografías a la aplicación PC
GS Pro de DJI o a un software de cartografía de terceros a n de componer mapas de gran precisión para diferentes
aplicaciones.
15
14
16
17
* Se debe utilizar con un servicio de red RTK, un D-RTK 2 Estación móvil GNSS de alta precisión de DJI (se adquiere de forma
adicional) o datos cinemáticos procesados posteriormente (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el
funcionamiento).
Los sistemas de visión y detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea la renuncia de
responsabilidad y las directrices de seguridad para obtener más información.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Estabilizador y cámara
2. Sistema de visión inferior
3. Puerto Micro USB
4. Botón de vinculación e indicador de
estado de vinculación/cámara
5. Ranura para tarjeta microSD de la
cámara
6. Sistema de visión frontal
7. Sistema de detección por infrarrojos
8. Indicadores LED delanteros
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado de
la aeronave
12. Antenas OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK
TM
integrada
14. Sistema de visión trasera
15. Batería de Vuelo
Inteligente
16. Botón de encendido
17. Indicadores del nivel de
batería
11
ES
Control remoto
El control remoto del Phantom 4 RTK cuenta con un rango de transmisión de hasta 7 km (4,3 millas)* y permite
controlar la inclinación de la cámara y la captura de fotos. El control remoto también incluye la tecnología OcuSync
de DJI para transmitir imágenes HD en directo desde la cámara. Solo tiene que tocar la pantalla en la aplicación
GS RTK de DJI o importar archivos KML/KMZ para planicar una operación y hacer más cómoda la gestión de
proyectos. Los usuarios también pueden conectar el control remoto a un PC para acceder a la aplicación PC GS
Pro de DJI y ejecutar operaciones. El modo de control de varias aeronaves del control remoto se puede utilizar para
coordinar el funcionamiento de hasta cinco aeronaves a la vez, lo que permite a los pilotos trabajar de una forma
más ecaz. Las baterías reemplazables son fáciles de cambiar, y las antenas son fáciles de extraer para permitir un
mantenimiento rápido.
La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como
ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los
movimientos hacia delante, atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación de la cámara.
* El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia zona abierta sin interferencias
electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
1. Botón de encendido
2. Botón RTH
3. Palancas de control
4. Altavoz
5. Anclaje para cordón
6. Indicador LED de estado
7. Indicadores LED de nivel de
batería
8. Puerto USB-C
9. Conector de audio de 3,5 mm
10. Ranura para tarjeta microSD
11. Dispositivo de visualización
12. Botón de
suspensión/reactivación
13. Antenas
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
14. Dial del estabilizador
15. Dial interruptor de control
de la aeronave
16. Botón de grabación
17. Interruptor de pausa
18. Botón del obturador
19. Botón reservado
20. Botón C1 (personalizable)
21. Botón C2 (personalizable)
22. Cubierta del compartimiento de la batería
23. Cierre de la cubierta del compartimento
de la batería
24. Cubierta del compartimento de la llave
Palanca izquierda
Arriba
Abajo
Palanca derecha
Adelante
Atrás
Girar derechaGirar izquierda
Derecha Izquierda
Dial del estabilizador
12
ES
Uso del Phantom 4 RTK
Para extraer la Batería Inteligente, abra la cubierta, mantenga pulsado el botón de extracción de la batería y, a
continuación, empuje la batería hacia abajo.
El control remoto del Phantom 4 RTK puede acceder a Internet mediante una llave 4G con una tarjeta SIM o mediante
señal Wi-Fi. Para conectarse a una red RTK, se recomienda utilizar una llave 4G con una tarjeta SIM montada en el
control remoto. Al cargar o descargar registros del sistema o datos de funcionamiento, se recomienda utilizar una
señal Wi-Fi para acceder a Internet.
Utilice solamente llaves aprobadas por DJI.
Utilice una tarjeta SIM compatible con el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles
conforme al nivel de uso planicado.
La llave y la tarjeta SIM se utilizan para activar el control remoto a n de acceder a determinadas redes y plataformas,
como la plataforma DJI AG. Asegúrese de colocarlas correctamente, ya que de lo contrario no podrá acceder a la red.
2. Introduzca la llave y la tarjeta SIM (opcional)
3. Compruebe el nivel de batería
1. Coloque la batería del control remoto
El control remoto utiliza una Batería Inteligente extraíble e intercambiable
para facilitar el funcionamiento a largo plazo.
1
Deslice el cierre de la cubierta del compartimento de la batería
situado en la parte posterior del control remoto hacia abajo para
abrir la cubierta.
2
Introduzca la Batería Inteligente en el compartimento y empújela
hacia la parte superior.
3
Cierre la cubierta.
Botón de
extracción de la
batería
3
2
Levante la cubierta del
compartimento de la llave, situada
en el hueco de la esquina inferior
derecha, y extraiga la llave.
Inserte la llave en el puerto USB con
la tarjeta SIM introducida en la llave.
Entonces, realice la prueba. *
Vuelva a montar la cubierta. Para jar
la cubierta, abra los protectores de
silicona, inserte y apriete dos tornillos
Phillips y cierre los protectores.
* Procedimiento de prueba: pulse una vez el botón de encendido, vuelva a pulsarlo y esta vez manténgalo pulsado para
encender el control remoto. En la aplicación DJI GS RTK, toque > y seleccione Network Diagnostics. Si el estado de
todos los dispositivos en la cadena de red se muestra en verde, la llave y la tarjeta SIM funcionan correctamente.
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar.
Bajo Alto Bajo Alto
Llave
13
ES
B
A
B
A A
Cargue completamente las baterías antes del primer uso.
Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen anterior.
Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra en la
posición
Charging Mode
.
4. Cargue de las baterías
5. Prepare el control remoto
Toma de alimentación
100 - 240 V
O bien
Intensa DesplegarDébil
Intente mantener la aeronave dentro de la zona
óptima de transmisión. Si la señal es débil,
ajuste las antenas o vuele la aeronave más
cerca.
Zona de transmisión óptima
6. Prepárese para el despegue
Aplicación
DJI GS RTK
Retire la abrazadera del
estabilizador de la cámara.
Encienda el control remoto y
la aeronave.
Abra la aplicación DJI GS RTK.
Al utilizar el Phantom 4 RTK por primera vez, actívelo mediante la aplicación DJI GS RTK. Asegúrese de que el
control remoto tiene acceso a Internet.
Internet
14
ES
7. Vuelo
Ready to Go (RTK)
Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la aeronave en la
aplicación DJI GS RTK indica Ready to Go (RTK)* o Ready to Go (GNSS).
Despegue Aterrizaje
Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO arranque
los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca.
Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando.
Detención de los motores en pleno vuelo: ejecute el comando CSC para detener los motores. Esta función está
desactivada de forma predeterminada. Se puede activar en la aplicación. Sólo detenga los motores en pleno vuelo
si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones.
O bien
Comando de combinación de
palancas para arrancar/detener
los motores
Empuje lentamente la palanca
izquierda (en el Modo 2) hacia
arriba para despegar
Empuje lentamente la
palanca izquierda hacia
abajo hasta tocar suelo
Manténgala durante 3
segundos para detener
los motores
Es importante comprender las directrices básicas de vuelo, para la seguridad de usted y de los que le rodean. No
olvide leer la renuncia de responsabilidad y las directrices de seguridad.
Compruebe que las hélices
están seguras antes de cada
vuelo.
Los anillos negros
de la hélice
se
utilizan en motores
con
puntos negros
.
Los anillos plateados
de la hélice
se utilizan
en motores
sin puntos
negros
.
Presione la hélice hacia abajo sobre
la placa de montaje y gírela en la
dirección de bloqueo hasta que
quede ja.
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a DJI GS RTK >
Fly
> >
RTK
para activar el módulo RTK y
seleccione un método para recibir las señales RTK.
15
ES
Despegue únicamente en áreas abiertas.
Es posible detener una operación mediante el interruptor de pausa. La aeronave hará vuelo estacionario y registrará
el punto de interrupción; a continuación, podrá controlarse manualmente. Para continuar con la operación,
selecciónela en la lista de nuevo y reanúdela. La aeronave regresará automáticamente al punto de interrupción y
reanudará el funcionamiento.
La aeronave volverá al punto de origen automáticamente una vez completada la operación. En lugar de RTH, la
aeronave también se puede congurar para realizar otras acciones de vuelo desde la aplicación.
8. Inicio de operaciones
9. Aplicaciones
Se pueden realizar acciones de fotogrametría y trayectoria tanto en el software PC GS Pro como en la aplicación
GS RTK de DJI. El siguiente ejemplo incluye instrucciones para las operaciones de fotogrametría mediante la
aplicación GS RTK de DJI. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más información (si se usa).
Planicación de parcelas
Importe fotos aéreas en PC GS Pro para efectuar el procesamiento posterior del mapa.
A continuación, planique el campo en PC GS Pro. Utilice una tarjeta microSD para importar el
archivo de planicación desde PC GS Pro al control remoto del Agras MG-1S Advanced o de la
serie MG-1P. Consulte los manuales del usuario correspondientes para obtener más detalles.
Cartografía de alta precisión
Importe las fotos aéreas originales en PC GS Pro y efectúe el posprocesamiento del mapa para
obtener un mapa de gran precisión. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más
detalles.
* Los usuarios también pueden importar archivos KML/KMZ a la aplicación mediante una tarjeta microSD para planicar
operaciones de fotogrametría. Consulte el manual del usuario del Phantom 4 RTK para obtener más detalles.
** Seleccione de nuevo la operación mediante el siguiente método si la operación no se utilizó inmediatamente. Vaya a la
pantalla principal de DJI GS RTK >
Fly
> a la izquierda, seleccione la operación en la lista de campos y toque
Invoke
.
Visite el enlace siguiente para obtener más información sobre PC GS Pro:
http://www.dji.com/pc-gs-pro
Toque Plan en la
pantalla principal
y, seleccione
Photogrammetry*
Mueva el deslizador
para iniciar la
operación
Toque Start
Toque en la vista de
la cámara para acceder
a la conguración de la
cámara
Toque el mapa para
añadir puntos de
límites y arrástrelos
para ajustar su
posición
Conguración: altitud,
velocidad, nalización
de la acción, cámara
y conguración
avanzada
Toque Save, añada el
nombre y la observación
y, a continuación, toque
OK
Utilice la operación**
16
ES
Especicaciones
Aeronave
Peso (batería y hélices incluidas) 1391 g
Altitud de vuelo máx. por encima del nivel
del mar
6000 m (19685 ft)
Velocidad de ascenso máx. 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual)
Velocidad de descenso máx. 3 m/s
Velocidad máxima 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph)
(modo A)
Tiempo de vuelo máx. 30 minutos aprox.
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Frecuencia de funcionamiento De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China)
PIRE 2,4 GHz
CE (Europa)/MIC (Japón)/KCC (Corea): < 20 dBm
5,8 GHz
FCC (Estados Unidos)/SRRC (China continental)/NCC (Taiwán, China): < 26 dBm
Precisión de vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente:
Vertical: ±0,1 m; horizontal: ±0,1 m
RTK desactivado:
Vertical: ±0,1 m (con posicionamiento visual); ±0,5 m (con posicionamiento GNSS)
Horizontal: ±0,3 m (con posicionamiento visual); ±1,5 m (con posicionamiento GNSS)
Desviación de la posición de la imagen La posición del centro de la cámara es relativa al centro de fase de la antena D-RTK integrada en
el eje del cuerpo de la aeronave: (36, 0, y 192 mm) ya se ha aplicado a las coordenadas de imagen
en los datos de Exif. Los valores positivos de "x", "y" y "z" del cuerpo de la aeronave apuntan hacia
las partes frontal, derecha e inferior de la aeronave, respectivamente.
GNSS
GNSS de alta sensibilidad y frecuencia
individual
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (otras regiones)
RTK GNSS de alta precisión para
varios sistemas y frecuencias
Frecuencia empleada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primera hora ja: < 50 s
Precisión de posicionamiento: 1,5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un error de 1 mm de aumento en 1 km de movimiento.
Precisión de la velocidad: 0,03 m/s
Funciones de cartografía
Precisión de la cartografía** La precisión de la cartografía cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para
ortofotografías digitales de clase III.
Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/36,5) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la escena de captura
(unidad: m)
Eciencia de la adquisición Área de funcionamiento máxima de aproximadamente 1 km
2
para un único vuelo (a una altitud de
182 m, es decir, la GSD es de aproximadamente 5 cm/píxel, por lo que cumple los requisitos de
los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III).
Estabilizador
Intervalo controlable Cabeceo: -90° a +30°
Sistema de visión
Intervalo de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6,6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada
Intervalo de altitud De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies)
Intervalo de funcionamiento De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies)
Rango de detección de obstáculos De 0,7 a 30 m (de 2 a 98 pies)
Entorno de funcionamiento Supercies con un patrón claro e iluminación adecuada (> 15 lux)
Sistema de detección por infrarrojos
Rango de detección de obstáculos 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pies)
Entorno de funcionamiento Supercies con materiales de reexión difusa y reectividad > 8 % (como muros, árboles, personas,
etc.)
Cámara
Sensor CMOS de 1’’; píxeles efectivos: 20 M
* Será compatible más adelante
** La precisión real depende de la iluminación y los patrones del entorno, la altitud de la aeronave, el software de cartografía utilizado y otros
factores durante la captura.
Y
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
16
7
mm
1
6
8 m
m
131 mm
72 mm
X
Z
17
ES
Objetivo FOV (campo de visión) 84°, 8,8 mm (equivalente a formato de 35 mm: 24 mm), f/2,8 - f/11,
enfoque automático a 1 m -
Intervalo de ISO Vídeo: 100 - 3200 (automático)
,
100 - 6400 (manual); foto: 100 - 3200 (automático)
,
100 - 12800
(manual)
Obturador mecánico 8 - 1/2000 s
Obturador electrónico 8 - 1/8000 s
Tamaño de imagen máximo 4864 × 3648
(4:3);
5472 x 3648
(3:2)
Modos de grabación de vídeo H.264
, 4K:
3840×2160 30p
Fotografía JPEG
Vídeo MOV
Sistemas de archivo admitidos FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Tarjetas SD admitidas microSD; capacidad máxima: 128 GB. Se necesita clasicación clase 10 o UHS-1
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Control remoto
Frecuencia de funcionamiento De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China)
PIRE 2,4 GHz
CE/MIC/KCC: < 20 dBm
5,8 GHz
FCC/SRRC/NCC: < 26 dBm
Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km (4,3 mi); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 mi)
(Sin obstáculos, libre de interferencia)
Potencia consumida 16 W (valor típico)
Dispositivo de visualización Sistema Android, pantalla de 5,5 pulg., 1920 × 1080, 1000 cd/m
2
, 4 GB RAM + 16 GB ROM
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidad 5870 mAh
Voltaje 15,2 V
Tipo de batería LiPo 4S
Energía 89,2 Wh
Peso neto 468 g
Temperatura de funcionamiento -10 a 40 °C (14 a 104 °F)
Potencia de carga máx. 160 W
Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltaje 17,5 V
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
Batería Inteligente del control remoto (WB37-4920mAh-7.6V)
Capacidad 4920 mAh
Voltaje 7,6 V
Tipo de batería LiPo 2S
Energía 37,39 Wh
Temperatura de funcionamiento -20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
Centro de carga para Baterías Inteligentes (WCH2)
Tensión de entrada De 17,3 a 26,2 V
Corriente y tensión de salida 8,7 V/6 A; 5 V/2 A
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
Adaptador de alimentación de CA (PH4C160)
Voltaje 17,4 V
Potencia nominal 160 W
Descargue el manual de usuario para obtener más información:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Esta guía de inicio rápido puede modicarse sin aviso previo.
PHANTOM es una marca comercial de DJI.
Copyright © 2018 DJI Todos los derechos reservados. Diseñado por DJI. Impreso en China.
Y
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
16
7
mm
1
6
8 m
m
131 mm
72 mm
X
Z
18
FR
Phantom 4 RTK
Le PHANTOM
TM
4 RTK est une caméra volante intelligente orant des fonctions cartographiques de haute précision.
L'appareil est équipé d'une antenne DJI
TM
Onboard D-RTK intégrée* qui fournit des données de haute précision
pour un positionnement au centimètre près, afin d'effectuer des opérations de cartographie plus précises. Le
système de détection des obstacles multidirectionnel, composé de capteurs visuels et infrarouges*, permet d'éviter
intelligemment les obstacles en cours de vol. La caméra dispose d'un capteur CMOS de 1 pouce qui capture
des photos de 20 mégapixels, dans une nacelle haute précision et anti-tremblement. En matière de cartographie,
l'obturation mécanique et la mise au point automatique orent les meilleures analyses photo aériennes. Les données
d'image peuvent être utilisées pour créer une carte qui fournit une référence pour la planication de champ à l'aide d'un
appareil DJI AGRAS
TM
. Les utilisateurs peuvent également importer des photos vers le DJI PC GS Pro ou un logiciel
de cartographie tiers an de créer des cartes très précises pour diérentes applications.
15
14
16
17
* Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, un système de positionnement DJI D-RTK 2 haute précision
(vendu séparément) ou des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le
fonctionnement).
Les systèmes infrarouge et optique sont inuencés par les conditions environnantes. Pour en savoir plus, lisez attentivement la
clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Nacelle et caméra
2. Système optique inférieur
3. Port Micro USB
4. Voyant d'état de la caméra/d'appairage
et bouton d'association
5. Logement de la carte microSD pour la
caméra
6. Système optique avant
7. Système de détection infrarouge
8. LED avant
9. Moteurs
10. Hélices
11. Indicateurs LED d'état de
l'appareil
12. Antennes OCUSYNC
TM
13. Antenne Onboard D-RTK
TM
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Bouton d'alimentation
17. Indicateurs de niveau de
batterie
19
FR
Radiocommande
La puissante radiocommande Phantom 4 RTK a une plage de transmission allant jusqu'à 7 km (4,3 mi)* et dispose
de boutons et de molettes physiques pour contrôler l'inclinaison de la caméra et la capture de photos. Le système
DJI OcuSync est intégré à la radiocommande et ache un ux HD en direct, depuis la caméra directement. Toucher
l'écran de l'application DJI GS RTK permet de planier des opérations de zone. Les utilisateurs peuvent également
connecter la radiocommande à un ordinateur pour utiliser DJI PC GS Pro pour la cartographie. Le mode de contrôle
multi-appareil de la radiocommande peut être utilisé pour coordonner les opérations de cinq appareils maximum en
même temps, ce qui permet aux pilotes de travailler très ecacement. Les batteries remplaçables facilitent l'utilisation
quotidienne de la radiocommande et les antennes amovibles simplient la maintenance de l'appareil.
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque manche de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme
exemple. Le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses
mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. Le cadran de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra.
* La radiocommande peut atteindre une distance de transmission maximale (FCC) dans une zone dégagée sans interférences
électromagnétiques et à une altitude d'environ 120 mètres (400 pieds).
1. Bouton d'alimentation
2. Bouton RTH
3. Joysticks de contrôle
4. Haut-parleur
5. Attache du cordon
6. Voyant d'état
7. Indicateurs de niveau de
batterie
8. Port USB-C
9. Jack audio 3,5 mm
10. Logement de la carte
microSD
11. Périphérique d'afchage
12. Bouton Veille/Sortie de
veille
13. Antennes
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
12
1
2
3
5
4
6
11
7
9
10
13
8
16
17
18
19
14
15
22
23
20
21
24
14. Molette de la nacelle
15. Molette de contrôle de
l'appareil
16. Bouton d'enregistrement
17. Bouton de Pause
18. Obturateur
19. Bouton réservé
20. Bouton C1 (personnalisable)
21. Bouton C2 (personnalisable)
22. Couvercle du compartiment des batteries
23. Verrou du compartiment des batteries
24. Couvercle du compartiment du dongle
Manche gauche
Haut
Bas
Manche droit
Avant
Arrière
Tourner à
droite
Tourner à
gauche
Droite Gauche
Molette de la nacelle
20
FR
Utilisation du Phantom 4 RTK
Pour retirer la Batterie Intelligente, ouvrez le couvercle, appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de la
batterie, puis poussez la batterie vers le bas.
La radiocommande du Phantom 4 RTK peut accéder à Internet via un dongle 4G associée à une carte SIM ou via le Wi-
Fi. Pour vous connecter à un réseau RTK, il est recommandé d'utiliser un dongle 4G associée à une carte SIM et xée sur
la radiocommande. Lors du transfert ou du téléchargement de journaux système ou de données de fonctionnement, il est
recommandé d'utiliser le Wi-Fi pour accéder à Internet.
Utilisez uniquement des dongles approuvé par DJI.
Utilisez une carte SIM compatible avec le fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données
mobile selon le niveau d'utilisation prévu.
Le dongle et la carte SIM permettent à la radiocommande d'accéder à des réseaux et plates-formes spéciques, tels
que la plate-forme DJI AG. Assurez-vous de les monter correctement, sinon l'accès au réseau ne sera pas disponible.
2. Montez le dongle et la carte SIM (facultatif)
3. Vérication des niveaux de batterie
1. Montez la
batterie de la radiocommande
La radiocommande utilise une Batterie Intelligente amovible et
interchangeable qui facilite le fonctionnement dans la durée.
1
Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment de la
batterie, à l'arrière de la radiocommande, pour ouvrir le couvercle.
2
Insérez la Batterie Intelligente dans le compartiment et poussez-la
vers le haut.
3
Refermez le couvercle.
Bouton de
déverrouillage de
la batterie
3
2
Soulevez le couvercle du
compartiment depuis le coin
inférieur droit, puis retirez-le.
Une fois la carte SIM insérée dans le
dongle, insérez cette dernière dans le
port USB, puis faites un test. *
Replacez le couvercle. Pour xer le
couvercle, ouvrez ses protections en
silicone, insérez et serrez les deux
vis cruciformes, puis fermez les
protections.
* Procédure de test : appuyez une première fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande, puis une seconde fois en
le maintenant enfoncé pour allumer la radiocommande. Dans l'application DJI GS RTK, appuyez sur > et sélectionnez
Network Diagnostics. Si les états de tous les périphériques de la chaîne réseau sont afchés en vert, cela signie que la clé
le dongle et la carte SIM fonctionnent correctement.
Appuyez une fois pour vérier le niveau de la batterie. Appuyez une fois, puis à nouveau et maintenez enfoncé pour allumer/éteindre.
Faible Élevé Faible Élevé
Clé d'accès
21
FR
B
A
B
A A
Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans le
schéma ci-dessus.
Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en position
Charging Mode
.
4. Chargement des batteries
5. Préparation de la radiocommande
Prise de courant
100 à 240 V
OU
Fort Dépliez
Faible
Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone
de transmission optimale. Si le signal est faible,
ajustez la position des antennes ou rapprochez
l'appareil.
Zone de transmission optimale
6. Préparation au décollage
Application
DJI GS RTK
Retirez de la caméra la bride de
la nacelle.
Allumez la radiocommande
et l'appareil.
Lancez l'application
DJI GS RTK.
Lors de la première utilisation de Phantom 4 RTK, vous devez l'activer avec l'application DJI GS RTK. Assurez-vous
que la radiocommande a accès à Internet.
Internet
22
FR
7. Vol
Ready to Go (RTK)
Avant de procéder au décollage, vériez dans l'application DJI GS RTK si
la mention Ready to Go (RTK)* ou Ready to Go (GNSS)
s'afche dans
la barre d'état.
Décollage Atterrissage
Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation. NE
DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces connés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité.
Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
Arrêt des moteurs en plein vol : exécutez la CSC pour couper les moteurs. Cette fonctionnalité est désactivée par
défaut. Elle peut être activée dans l'application. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas
d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
OU
Commande de manche
combinée pour démarrer/
couper les moteurs
En mode 2, relevez
lentement le manche
gauche pour décoller
Abaissez lentement le
manche gauche jusqu'à
ce que l'appareil touche
le sol.
Maintenez la position
pendant 3 secondes
pour couper les
moteurs.
Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales an d'assurer votre sécurité et celle de votre
entourage. N'oubliez pas de lire la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
Vériez que les hélices sont bien
xées avant chaque vol.
Les anneaux noirs
des hélices
se
placent sur les
moteurs comportant
un
repère noir
.
Les anneaux argentés
des hélices
se placent
sur les moteurs
ne
comportant aucun
repère noir
.
Montez l'hélice sur la plaque de
xation en appuyant, puis tournez
dans le sens de verrouillage jusqu'à
ce qu'elle soit bien xée.
* Le positionnement RTK est recommandé. Accédez à DJI GS RTK >
Fly
> >
RTK
pour activer le module RTK et
sélectionner un mode de réception des signaux RTK.
23
FR
Ne décollez que dans des zones dégagées.
Une opération peut être interrompue en actionnant le commutateur Pause. L'appareil survolera et enregistrera le point
d'arrêt, puis pourra être contrôlé manuellement. Pour continuer l'opération, sélectionnez-la dans la liste puis reprenez
l'opération. L'appareil revient automatiquement au point d'arrêt et reprend l'opération.
L'appareil revient automatiquement au point de départ une fois l'opération terminée. Au lieu de retourner au point de
départ, l'appareil peut également être conguré, depuis l'application, pour effectuer d'autres actions de vol.
8. Commencer des opérations
9. Applications
Les opérations de photogrammétrie et de balises (waypoints) peuvent être effectuées aussi bien à l'aide
du logiciel PC GS Pro que de l'application DJI GS RTK. L'exemple ci-dessous comprend des instructions
d'opération de photogrammétrie grâce à l'application DJI GS RTK. Reportez-vous au guide de l'utilisateur
PC GS Pro pour plus de détails (si vous l'utilisez).
Planication de champ
Importez des photos aériennes dans PC GS Pro pour effectuer un post-traitement des cartes.
Planiez ensuite le champ dans PC GS Pro. Utilisez une carte microSD pour importer le chier de
plan depuis PC GS Pro vers la radiocommande Agras MG-1S Advanced/MG-1P. Consultez le guide
de l'utilisateur correspondant pour en savoir plus.
Cartographie haute précision
Importez les photos aériennes d'origine dans PC GS Pro et eectuez le post-traitement de la carte
pour produire une carte haute précision. Consultez le guide de l'utilisateur PC GS Pro pour obtenir
de plus amples informations.
* Pour planier les opérations de photogrammétrie, les utilisateurs peuvent également importer des chiers KML/KMZ dans
l'application via une carte microSD. Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur du Phantom 4 RTK.
** Si l'opération n'a pas été utilisée immédiatement, sélectionnez l'opération à nouveau via la méthode suivante. Accédez à
l'écran principal du DJI GS RTK >
Fly
> sur la gauche, puis sélectionnez l'opération dans la liste du champ et appuyez
sur
Invoke
.
Suivez le lien ci-dessous pour en savoir plus sur PC GS Pro :
http://www.dji.com/pc-gs-pro
Appuyez sur Plan
dans l'écran principal,
sélectionnez
Photogrammetry*
Faites glisser
le curseur pour
démarrer l'opération
Appuyez sur Start
Appuyez sur l'icône
dans la vue Camera
View (Vue caméra) pour
accéder aux paramètres
de la caméra
Appuyez sur la carte
pour ajouter des
points d'extrémité,
puis faites-les glisser
pour ajuster leur
position.
Réglages : altitude,
vitesse, action
d'achèvement,
caméra et réglages
avancés
Appuyez sur Save,
ajoutez un nom et
une remarque, puis
appuyez sur OK
Utilisez l'opération**
24
FR
Caractéristiques techniques
Appareil
Poids (batterie et hélices incluses) 1391 g
Plafond pratique max. au-dessus du
niveau de la mer
6 000 m (19 685 pieds)
Vitesse ascensionnelle max. 6 m/s (vol automatique);
5 m/s (commande manuelle)
Vitesse de descente max. 3 m/s
Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ;
58 km/h (36 mph) (Mode A)
Temps de vol max. Environ 30 minutes
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine)
EIRP 2,4 GHz
CE (Europe)/MIC (Japon)/KCC (Corée) : < 20 dBm
5,8 GHz
FCC (États-Unis)/SRRC (Chine continentale)/NCC (Taiwan, Chine) : < 26 dBm
Plage de précision du vol stationnaire RTK activé et fonctionnant correctement :
Verticale : ± 0,1 m ; horizontale : ± 0,1 m
RTK désactivé :
Verticale : ± 0,1 m (avec Positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec positionnement GNSS)
Horizontale : ± 0,3 m (avec Positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS)
Décalage de la position de l'image La position du centre de la caméra est relative au centre de phase de l'antenne D-RTK
embarquée, sous l'axe du corps de l'appareil : (36, 0 et 192 mm) déjà appliqué aux
coordonnées d'image dans les données Exif. Les axes positifs x, y et z du corps de l'appareil
pointent vers l'avant, vers la droite et vers le bas, respectivement.
GNSS
GNSS haute sensibilité à fréquence
unique
GPS + BeiDou + Galileo* (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo* (autres zones géographiques)
RTK GNSS haute précision,
multisystème, multifréquence
Fréquence utilisée
GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2 ; Galileo* : E1/E5
Obtention de la première position : < 50 s
Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm
(RMS).
La valeur 1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement.
Précision de vitesse : 0,03 m/s
Fonctions de cartographie
Précision cartographique** La précision de la cartographie répond aux exigences des normes de précision ASPRS pour
les orthophotographies numériques de classe III.
Résolution au sol (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H étant l'altitude de l'appareil par rapport à la scène de tournage (unité : m)
Ecacité de l'acquisition Zone maximale de fonctionnement : environ 1 km
2
pour un seul vol (à une altitude de 182 m,
c'est-à-dire avec une GSD d'environ 5 cm/pixel, répondant aux exigences des normes de
précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III).
Nacelle
Plage réglable Angle vertical : -90 à +30°
Vision System
Plage de vitesse ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat
Plage d'altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Plage de détection d'obstacles 0,7 à 30 m (2 à 98 pieds)
Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
Système de détection infrarouge
Plage de détection d'obstacles 0,2 à 7 m (0,6 à 23 pieds)
Conditions d'utilisation Surface avec matériau à réexion diuse, et réectivité > 8 % (comme les murs, les arbres, les
humains, etc.)
Caméra
Capteur CMOS 1" ; pixels eectifs : 20M
* pris en charge ultérieurement
** La précision réelle dépend de l'éclairage et des surfaces environnantes, de l'altitude des appareils, du logiciel de cartographie utilisé et d'autres
facteurs de prise de vue.
Y
2
8
9,5mm
289
,
5
m
m
213mm
16
7
mm
1
6
8m
m
131mm
72mm
X
Z
25
FR
YC.BZ.SS000397.03
Objectif Champ de vision 84 ° 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm), f/2,8 - f/11, mise au point
automatique à 1 m - ∞
Plage ISO Vidéo : 100 - 3200 (Auto),
100 - 6400 (Manuel)
;
Photo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manuel)
Obturateur mécanique 8 à 1/2000 s
Obturateur électronique 8 à 1/8000 s
Taille max. de l'image 4864×3648
(4:3) ;
5472×3648
(3:2)
Modes d'enregistrement vidéo H.264
, 4K :
3840 × 2160 30p
Photo JPEG
Video (Vidéo) MOV
Systèmes de chiers pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go)
Cartes SD prises en charge microSD, capacité max : 128 Go. Classe 10 ou type UHS-1 minimum
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Radiocommande
Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine)
EIRP 2,4 GHz
CE/MIC/KCC : < 20 dBm
5,8 GHz
FCC/SRRC/NCC : < 26 dBm
Distance de transmission maximale FCC/NCC : 7 km (4,3 mi) ; CE/MIC/KCC/SRRC : 5 km (3,1 mi)
(espace dégagé, sans interférences)
Consommation électrique 16 W (valeur type)
Périphérique d'achage Écran 5,5", 1920 × 1080, 1000 cd/m
2
, système Android, 4 Go RAM + 16 Go ROM
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacité 5870 mAh
Tension 15,2 V
Type de batterie LiPo 4S
Énergie 89,2 W/h
Poids net 468 g
Température de fonctionnement -10 à 40° C (14 à 104° F)
Puissance de charge max. 160 W
Station de recharge de Batterie de Vol Intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tension 17,5 V
Température de fonctionnement 5° à 40 °C (41° à 104 °F)
Batterie Intelligente de la radiocommande (WB37-4920mAh-7.6V)
Capacité 4920 mAh
Tension 7,6 V
Type de batterie LiPo 2S
Énergie 37,39 W/h
Température de fonctionnement -20° à 40 °C (-4° à 104 °F)
Station de recharge de Batterie Intelligente (WCH2)
Tension d'entrée 17,3 à 26,2 V
Tension de sortie et courant 8,7 V, 6 A, 5 V, 2 A
Température de fonctionnement 5° à 40 °C (41° à 104 °F)
Adaptateur secteur CA (PH4C160)
Tension 17,4 V
Puissance nominale 160 W
Téléchargez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations :
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Ce guide de démarrage rapide peut être modié sans préavis.
PHANTOM est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2018 DJI Tous droits réservés. Une création de DJI. Imprimé en Chine.
Y
2
8
9,5mm
289
,
5
m
m
213mm
16
7
mm
1
6
8m
m
131mm
72mm
X
Z
www.dji.com

Transcripción de documentos

RTK Quick Start Guide Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide v1.2 Contents EN Quick Start Guide 2 ES Guía de inicio rápido 10 FR Guide de démarrage rapide 18 Phantom 4 RTK EN The PHANTOMTM 4 RTK is a smart mapping and imaging drone capable of highly accurate mapping functions. The aircraft has a built-in DJITM Onboard D-RTK*, which provides precision data for centimeter-level positioning accuracy. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward vision and infrared sensors*. The camera features a 1-inch 20-megapixel CMOS sensor housed within a high stability gimbal. When it comes to mapping, the high-performance mechanical shutter eliminates rolling shutter distortion when capturing images at speed. Image data can be used to generate maps for field planning when operating a DJI AGRASTM aircraft. Users can also import photos to the DJI PC GS Pro application or third-party mapping software to composite highly accurate maps for different applications. 10 9 8 13 6 7 5 11 4 3 2 12 1. Gimbal and Camera 2. Downward Vision System 3. Micro USB Port 4. Camera/Linking Status Indicator and Link Button 5. Camera microSD Card Slot 6. Forward Vision System 7. Infrared Sensing System 8. Front LEDs 9. Motors 1 10. Propellers 11. Aircraft Status Indicators 12. OCUSYNCTM Antennas 13. Onboard D-RTKTM Antenna 14. Rear Vision System 15. Intelligent Flight Battery 16. Power Button 17. Battery Level Indicators 17 14 15 16 * This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High-Precision GNSS Mobile Station (purchased additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation). The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the Disclaimer and Safety Guidelines to learn more. 2 Remote Controller EN The Phantom 4 RTK remote controller has a transmission range of up to 4.3 mi (7 km) * with controls for camera tilt and photo capture. DJI OcuSync is built into the remote controller, transmitting live HD imaging from the camera directly. Simply tap the screen in the DJI GS RTK app or import KML/KMZ files to plan an operation for convenient project management. Users can also connect the remote controller to a PC to access DJI PC GS Pro for planning and executing operations. The remote controller’s Multi-Aircraft Control mode can be used to coordinate the operation of up to five aircraft at the same time, enabling pilots to work more efficiently. Replaceable batteries can be easily hot-swapped and the antennas are easily removable for quick maintenance. 12 11 1. Power Button 2. RTH Button 3. Control Sticks 4. Speaker 5. Lanyard Attachment 6. Status LED 7. Battery Level LEDs 8. USB-C Port 6 9. 3.5 mm Audio Jack 8 10. MicroSD Card Slot 9 11. Display Device 12. Sleep/Wake Button 13. Antennas 12 11 14 13 16 4 3 2 7 6 8 9 1 5 16 15 18 17 19 16 10 7 2 21 18 17 20 22 21 20 23 10 14 14 4 3 19 18 17 13 5 1 15 22 24 14. Gimbal Dial 15. Aircraft Control Switch Dial 16. Record Button 17. Pause Switch 18. Shutter Button 19. Reserved Button 23 24 20. Button C1 (customizable) 21. Button C2 (customizable) 22. Battery Compartment Cover 23. Battery Compartment Cover Lock 24. Dongle Compartment Cover The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward, 21 left and 20 backward, right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt. Left Stick 22 Forward Right Stick Up Gimbal Dial 23 24 Down Turn Left Backward Turn Right Left Right * The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no ElectroMagnetic Interference, and at an altitude of about 400 feet (120 meters). 3 Using Phantom 4 RTK 1. Mount the Remote Controller Battery EN The remote controller uses an easily removable interchangeable Intelligent Battery for long-term operation. Slide the battery compartment cover lock on the back of the remote controller down to open the cover. 2 Insert the Intelligent Battery into the compartment and push it to the top. 3 Close the cover. 1 ● 3 Battery Release Buttoon 2 To remove the Intelligent Battery, open the cover, press and hold the battery release button, then push the battery downward. 2. Mount the Dongle and SIM Card (optional) The Phantom 4 RTK remote controller can access the Internet via a 4G dongle with SIM card or Wi-Fi signal. For connection to a Network RTK, using a 4G dongle with SIM card mounted to the remote controller is recommended. When uploading or downloading system logs or operation data, using a Wi-Fi signal for Internet access is recommended. ● Only use a DJI approved dongle. ● Use a SIM card that is compatible with the chosen mobile network provider and select a mobile data plan according to the planned level of usage. ● The dongle and SIM card are used to enable the remote controller to access to specific networks and platforms, such as the DJI AG platform. Be sure to mount them correctly, or else network access will not be available. ● Lift the dongle compartment cover at the gap at its lower right corner, then remove it. Dongle Insert the dongle into the USB port with the SIM card inserted into the dongle and test. * Re-mount the cover. To secure the cover, open the silicone protectors on it, insert and tighten two Phillips screws, then close the protectors. * Test procedure: Press the remote controller power button once, then press again and hold to turn the remote controller on. In the DJI GS RTK app tap > and select Network Diagnostics. If the statuses of all the devices in the network chain are shown in green the dongle and SIM card are functioning properly. 3. Check the Battery Levels Low High Low Press once to check the battery level. Short press once, then long press and hold to turn on/off. 4 High 4. Charge the Batteries Power Outlet 100 - 240 V EN A OR A A B B ● Fully charge the batteries before first-time use. ● Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the figure above. ● Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the Charging Mode position. 5. Prepare the Remote Controller Strong Weak Unfold Try to keep the aircraft inside the optimal transmission zone. If the signal is weak, adjust the antennas or fly the aircraft closer. Optimal Transmission Zone 6. Prepare for Takeoff DJI GS RTK App Remove the gimbal clamp from the camera. Internet Power on the remote controller and the aircraft. Enter the DJI GS RTK app. When using your Phantom 4 RTK for the first time, activate it using the DJI GS RTK app. Ensure that the remote controller has access to the Internet. 5 EN Press the propeller down onto the mounting plate and rotate in the lock direction until secure. Black propeller rings go on motors with black dots. ● Silver propeller rings go on motors without black dots. Check that the propellers are secure before each flight. 7. Flight Ready to Go (RTK) Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar in the DJI GS RTK app indicates Ready to Go (RTK)* or Ready to Go (GNSS). Takeoff Landing Left stick down slowly until you touch the ground OR Combination Stick Command to start/stop the motors Left stick (in Mode 2) up slowly to take off Hold for 3 seconds to stop the motors Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the motors in confined spaces or when there are people nearby. ● Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning. ● Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. This feature is disabled by default. It can be enabled in the app. Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury. ● It is important to understand basic flight guidelines, for the safety of both you and those around you. Do not forget to read the Disclaimer and Safety Guidelines. * RTK positioning is recommended. Go to DJI GS RTK > Fly > for receiving RTK signals. 6 > RTK to enable RTK module and select a method 8. Start Operations Tap Plan on the main screen, select Photogrammetry* Tap the map to add edge points, drag to adjust their positions Settings: altitude, speed, completion action, camera, and advanced settings Tap Save, add name and remark, then tap OK Use the operation** Tap in the Camera View for camera settings Tap Start Slide the slider to start the operation EN Photogrammetry and waypoint actions can be performed using both PC GS Pro software and the DJI GS RTK app. The following example includes instructions for photogrammetry operation using the DJI GS RTK app. Refer to PC GS Pro User Manual for details (if in use). * Users can also import KML/KMZ files to the app through a microSD card to plan photogrammetry operations. Refer to the Phantom 4 RTK User Manual for details. ** Select the operation again via the following method if the operation was not used immediately. Go to DJI GS RTK main screen > Fly > on the left, select the operation from the planning list, and tap Invoke. ● ● ● Only take off in open areas. An operation can be paused by toggling the Pause Switch. The aircraft will hover and record the breakpoint, and then the aircraft can be controlled manually. To continue the operation, select it from the list again and then resume. The aircraft will automatically return to the breakpoint and resume the operation. The aircraft will return to the Home Point automatically once the operation is complete. Instead of RTH, the aircraft can also be set to perform other flight actions within the app. 9. Applications Field Planning Import aerial photos into PC GS Pro to perform map post-processing. Then plan the field in PC GS Pro. Use a microSD card to import the plan file from PC GS Pro into the Agras MG1S Advanced / MG-1P series remote controller. Refer to corresponding user manuals for more details. High Accuracy Mapping Import the original aerial photos into PC GS Pro and perform map post-processing to produce a high-accuracy map. Please refer to the PC GS Pro User Manual for more details. Visit the link below to learn more about PC GS Pro: http://www.dji.com/pc-gs-pro 7 Specifications EIRP Hover Accuracy Range Image Position Offset Ground Sample Distance (GSD) Acquisition Efficiency ● Gimbal Controllable Range ● Vision System Velocity Range Altitude Range Operating Range Obstacle Sensory Range Operating Environment ● Infrared Sensing System Obstacle Sensory Range Operating Environment ● Camera Sensor Lens ISO Range m m ● Mapping Functions Mapping Accuracy** 8 16 ● GNSS Single-Frequency High-Sensitivity GNSS Multi-Frequency Multi-System HighPrecision RTK GNSS 1391 g 19685 ft (6000 m) 6 m/s (automatic flight); 5 m/s (manual control) 3 m/s 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode) 28 Approx. 30 minutes 9. 5 m mm .5 m 289 32° to 104° F (0° to 40° C) 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea) Y 5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China) 2.4 GHz X CE (Europe) / MIC (Japan) / KCC (Korea): < 20 dBm Z 5.8 GHz FCC (United States) / SRRC (Mainland China) / NCC (Taiwan, China): < 26 dBm RTK enabled and functioning properly: Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m RTK disabled: mm Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS 7positioning) 16 Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning) The position of the camera center is relative to the phase center of the onboard D-RTK antenna under the aircraft body’s axis: (36, 0, and 192 mm) already applied to the image coordinates in Exif data. The positive x, y, and z axes of the aircraft body point to the forward, rightward, and downward of the aircraft, respectively. 131 mm GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (other regions)72 mm Frequency Used GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5 First-Fixed Time: < 50 s Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement. Velocity Accuracy: 0.03 m/s Mapping accuracy meets the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital Orthophotos Class III. (H/36.5) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the shooting scene (unit: m) Max operating area of approx. 1 km2 for a single flight (at an altitude of 182 m, i.e., GSD is approx. 5 cm/pixel, meeting the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital Orthophotos Class III). Pitch: -90° to +30° ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting 0 - 33 ft (0 - 10 m) 0 - 33 ft (0 - 10 m) 2 - 98 ft (0.7 - 30 m) Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux) 0.6 - 23 ft (0.2 - 7 m) Surface with diffuse reflection material, and reflectivity > 8% (such as wall, trees, humans, etc.) 1’’ CMOS; Effective pixels: 20M FOV (Field of View) 84°, 8.8 mm (35 mm format equivalent: 24 mm), f/2.8 - f/11, auto focus at 1 m - ∞ Video: 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manual); Photo: 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manual) * supported later ** The actual accuracy depends on surrounding lighting and patterns, aircraft altitude, mapping software used, and other factors when shooting. 8 213 mm EN ● Aircraft Weight (Battery & Propellers Included) Max Service Ceiling Above Sea Level Max Ascent Speed Max Descent Speed Max Speed Max Flight Time Operating Temperature Operating Frequency 8 - 1/2000 s 8 - 1/8000 s 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) H.264, 4K: 3840×2160 30p JPEG MOV FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) microSD, Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-1 rating required 32° to 104° F (0° to 40° C) EN Mechanical Shutter Electronic Shutter Max Image Size Video Recording Modes Photo Video Supported File Systems Supported SD Cards Operating Temperature ● Remote Controller Operating Frequency 213 mm 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea) 5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China) EIRP 2.4 GHz CE / MIC / KCC: < 20 dBm 5.8 GHz FCC / SRRC / NCC: < 26 dBm Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km) (Unobstructed, free of interference) Power Consumption 16 W (typical value) Display Device 5.5 inch screen, 1920×1080, 1000 cd/m2, Android system, 4G RAM + 16G ROM Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C) ● Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V) Capacity 5870 mAh 28 9. 5 m mm .5 m Voltage 15.2 V 289 Battery Type LiPo 4S Y Energy 89.2 Wh Net Weight 468 g X Operating Temperature 14° to 104° F (-10° to 40° C) Z Max Charging Power 160 W ● Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB) Voltage 17.5 V Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C) m ● Remote Controller Intelligent Battery (WB37-4920mAh-7.6V) 7m 16 Capacity 4920 mAh Voltage 7.6 V Battery Type LiPo 2S Energy 37.39 Wh 131 mm Operating Temperature -4° to 104° F (-20° to 40° C) ● Intelligent Battery Charging Hub (WCH2) 72 mm Input Voltage 17.3 to 26.2 V Output Voltage and Current 8.7 V, 6 A; 5 V, 2 A Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C) ● AC Power Adapter (PH4C160) Voltage 17.4 V Rated Power 160 W 8 16 m m Download the user manual for more information: http://www.dji.com/phantom-4-rtk ※This Quick Start Guide is subject to change without prior notice. PHANTOM is a trademark of DJI. Copyright © 2018 DJI All Rights Reserved. Designed by DJI. Printed in China. 9 Phantom 4 RTK ES El dron de imágenes y cartografía inteligente PHANTOMTM 4 RTK incluye funciones de cartografía de alta precisión. La aeronave cuenta con un sistema D-RTK* de DJITM integrado que proporciona datos precisos para disfrutar de un posicionamiento exacto a nivel de centímetro. La detección de obstáculos en varias direcciones se activa en los sensores de visión e infrarrojos frontales, traseros e inferiores*. La cámara cuenta con un sensor CMOS de 1 pulgada y 20 megapíxeles alojado en el interior de un estabilizador de alta estabilidad. Cuando realiza operaciones de cartografía, el obturador mecánico de alto rendimiento elimina la distorsión del obturador rotativo al capturar imágenes en movimiento rápido. Los datos de imágenes se pueden utilizar para generar mapas de planificación sobre el terreno cuando se utiliza una aeronave AGRASTM de DJI. Los usuarios también pueden importar fotografías a la aplicación PC GS Pro de DJI o a un software de cartografía de terceros a fin de componer mapas de gran precisión para diferentes aplicaciones. 10 9 8 13 6 7 5 11 4 3 2 12 1. Estabilizador y cámara 2. Sistema de visión inferior 3. Puerto Micro USB 4. Botón de vinculación e indicador de estado de vinculación/cámara 5. Ranura para tarjeta microSD de la cámara 6. Sistema de visión frontal 7. Sistema de detección por infrarrojos 8. Indicadores LED delanteros 9. Motores 1 10. Hélices 11. Indicadores de estado de la aeronave 12. Antenas OCUSYNCTM 13. Antena D-RTKTM integrada 14. Sistema de visión trasera 15. Batería de Vuelo Inteligente 16. Botón de encendido 17. Indicadores del nivel de batería 17 14 15 16 * Se debe utilizar con un servicio de red RTK, un D-RTK 2 Estación móvil GNSS de alta precisión de DJI (se adquiere de forma adicional) o datos cinemáticos procesados posteriormente (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el funcionamiento). Los sistemas de visión y detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea la renuncia de responsabilidad y las directrices de seguridad para obtener más información. 10 Control remoto ES El control remoto del Phantom 4 RTK cuenta con un rango de transmisión de hasta 7 km (4,3 millas)* y permite controlar la inclinación de la cámara y la captura de fotos. El control remoto también incluye la tecnología OcuSync de DJI para transmitir imágenes HD en directo desde la cámara. Solo tiene que tocar la pantalla en la aplicación GS RTK de DJI o importar archivos KML/KMZ para planificar una operación y hacer más cómoda la gestión de proyectos. Los usuarios también pueden conectar el control remoto a un PC para acceder a la aplicación PC GS Pro de DJI y ejecutar operaciones. El modo de control de varias aeronaves del control remoto se puede utilizar para coordinar el funcionamiento de hasta cinco aeronaves a la vez, lo que permite a los pilotos trabajar de una forma más eficaz. Las baterías reemplazables son fáciles de cambiar, y las antenas son fáciles de extraer para permitir un mantenimiento rápido. 12 1. Botón de encendido 2. Botón RTH 3. Palancas de control 4. Altavoz 5. Anclaje para cordón 6. Indicador LED de estado 3 7. Indicadores LED de nivel de batería 1 8. Puerto USB-C 6 9. Conector de audio de 3,5 mm 10. Ranura para tarjeta 8 microSD 7 11. Dispositivo de visualización 9 12. Botón de suspensión/reactivación 13. Antenas 11 12 11 14 13 16 4 2 8 9 1 5 16 15 18 17 19 16 10 7 2 21 1 17 20 22 21 14. Dial del estabilizador 15. Dial interruptor de control de la aeronave 16. Botón de grabación 17. Interruptor de pausa 18. Botón del obturador 19. Botón reservado 20 23 10 14 14 4 3 19 18 17 13 5 6 15 22 24 23 20. Botón C1 (personalizable) 21. Botón C2 (personalizable) 22. Cubierta del compartimiento de la batería 23. Cierre de la cubierta del compartimento de la batería 24. Cubierta del compartimento de la llave 24 La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación de la cámara. 21 hacia delante, 20 22 Palanca izquierda Palanca derecha Arriba Adelante Dial del estabilizador 23 24 Abajo Girar izquierda Atrás Girar derecha Izquierda Derecha * El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia zona abierta sin interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies). 11 Uso del Phantom 4 RTK 1. Coloque la batería del control remoto ES El control remoto utiliza una Batería Inteligente extraíble e intercambiable para facilitar el funcionamiento a largo plazo. 1 Deslice el cierre de la cubierta del compartimento de la batería situado en la parte posterior del control remoto hacia abajo para abrir la cubierta. 2 Introduzca la Batería Inteligente en el compartimento y empújela hacia la parte superior. 3 Cierre la cubierta. ● 3 Botón de extracción de la batería 2 Para extraer la Batería Inteligente, abra la cubierta, mantenga pulsado el botón de extracción de la batería y, a continuación, empuje la batería hacia abajo. 2. Introduzca la llave y la tarjeta SIM (opcional) El control remoto del Phantom 4 RTK puede acceder a Internet mediante una llave 4G con una tarjeta SIM o mediante señal Wi-Fi. Para conectarse a una red RTK, se recomienda utilizar una llave 4G con una tarjeta SIM montada en el control remoto. Al cargar o descargar registros del sistema o datos de funcionamiento, se recomienda utilizar una señal Wi-Fi para acceder a Internet. ● Utilice solamente llaves aprobadas por DJI. ● Utilice una tarjeta SIM compatible con el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles conforme al nivel de uso planificado. ● La llave y la tarjeta SIM se utilizan para activar el control remoto a fin de acceder a determinadas redes y plataformas, como la plataforma DJI AG. Asegúrese de colocarlas correctamente, ya que de lo contrario no podrá acceder a la red. ● Levante la cubierta del compartimento de la llave, situada en el hueco de la esquina inferior derecha, y extraiga la llave. Llave Inserte la llave en el puerto USB con la tarjeta SIM introducida en la llave. Entonces, realice la prueba. * Vuelva a montar la cubierta. Para fijar la cubierta, abra los protectores de silicona, inserte y apriete dos tornillos Phillips y cierre los protectores. * Procedimiento de prueba: pulse una vez el botón de encendido, vuelva a pulsarlo y esta vez manténgalo pulsado para encender el control remoto. En la aplicación DJI GS RTK, toque > y seleccione Network Diagnostics. Si el estado de todos los dispositivos en la cadena de red se muestra en verde, la llave y la tarjeta SIM funcionan correctamente. 3. Compruebe el nivel de batería Bajo Alto Bajo Alto Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar. 12 4. Cargue de las baterías Toma de alimentación 100 - 240 V ES A O bien A A B B ● Cargue completamente las baterías antes del primer uso. ● Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen anterior. ● Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra en la posición Charging Mode. 5. Prepare el control remoto Intensa Débil Desplegar Intente mantener la aeronave dentro de la zona óptima de transmisión. Si la señal es débil, ajuste las antenas o vuele la aeronave más cerca. Zona de transmisión óptima 6. Prepárese para el despegue Aplicación DJI GS RTK Retire la abrazadera del estabilizador de la cámara. Internet Encienda el control remoto y la aeronave. Abra la aplicación DJI GS RTK. Al utilizar el Phantom 4 RTK por primera vez, actívelo mediante la aplicación DJI GS RTK. Asegúrese de que el control remoto tiene acceso a Internet. 13 Presione la hélice hacia abajo sobre la placa de montaje y gírela en la dirección de bloqueo hasta que quede fija. ES Los anillos negros de la hélice se utilizan en motores con puntos negros. ● Los anillos plateados de la hélice se utilizan en motores sin puntos negros. Compruebe que las hélices están seguras antes de cada vuelo. 7. Vuelo Ready to Go (RTK) Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la aeronave en la aplicación DJI GS RTK indica Ready to Go (RTK)* o Ready to Go (GNSS). Despegue Aterrizaje O bien Comando de combinación de palancas para arrancar/detener los motores Empuje lentamente la palanca izquierda (en el Modo 2) hacia arriba para despegar Empuje lentamente la palanca izquierda hacia abajo hasta tocar suelo Manténgala durante 3 segundos para detener los motores Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO arranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca. ● Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando. ● Detención de los motores en pleno vuelo: ejecute el comando CSC para detener los motores. Esta función está desactivada de forma predeterminada. Se puede activar en la aplicación. Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones. ● Es importante comprender las directrices básicas de vuelo, para la seguridad de usted y de los que le rodean. No olvide leer la renuncia de responsabilidad y las directrices de seguridad. * Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a DJI GS RTK > Fly > seleccione un método para recibir las señales RTK. 14 > RTK para activar el módulo RTK y 8. Inicio de operaciones Toque Plan en la pantalla principal y, seleccione Photogrammetry* Toque el mapa para añadir puntos de límites y arrástrelos para ajustar su posición Configuración: altitud, velocidad, finalización de la acción, cámara y configuración avanzada Toque Save, añada el nombre y la observación y, a continuación, toque OK Utilice la operación** Toque en la vista de la cámara para acceder a la configuración de la cámara Toque Start Mueva el deslizador para iniciar la operación * Los usuarios también pueden importar archivos KML/KMZ a la aplicación mediante una tarjeta microSD para planificar operaciones de fotogrametría. Consulte el manual del usuario del Phantom 4 RTK para obtener más detalles. ** Seleccione de nuevo la operación mediante el siguiente método si la operación no se utilizó inmediatamente. Vaya a la pantalla principal de DJI GS RTK > Fly > a la izquierda, seleccione la operación en la lista de campos y toque Invoke. ● ● ● Despegue únicamente en áreas abiertas. Es posible detener una operación mediante el interruptor de pausa. La aeronave hará vuelo estacionario y registrará el punto de interrupción; a continuación, podrá controlarse manualmente. Para continuar con la operación, selecciónela en la lista de nuevo y reanúdela. La aeronave regresará automáticamente al punto de interrupción y reanudará el funcionamiento. La aeronave volverá al punto de origen automáticamente una vez completada la operación. En lugar de RTH, la aeronave también se puede configurar para realizar otras acciones de vuelo desde la aplicación. 9. Aplicaciones Planificación de parcelas Importe fotos aéreas en PC GS Pro para efectuar el procesamiento posterior del mapa. A continuación, planifique el campo en PC GS Pro. Utilice una tarjeta microSD para importar el archivo de planificación desde PC GS Pro al control remoto del Agras MG-1S Advanced o de la serie MG-1P. Consulte los manuales del usuario correspondientes para obtener más detalles. Cartografía de alta precisión Importe las fotos aéreas originales en PC GS Pro y efectúe el posprocesamiento del mapa para obtener un mapa de gran precisión. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más detalles. Visite el enlace siguiente para obtener más información sobre PC GS Pro: http://www.dji.com/pc-gs-pro 15 ES Se pueden realizar acciones de fotogrametría y trayectoria tanto en el software PC GS Pro como en la aplicación GS RTK de DJI. El siguiente ejemplo incluye instrucciones para las operaciones de fotogrametría mediante la aplicación GS RTK de DJI. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más información (si se usa). Especificaciones ● Aeronave Peso (batería y hélices incluidas) 1391 g Altitud de vuelo máx. por encima del nivel 6000 m (19685 ft) del mar 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual) Velocidad de descenso máx. 3 m/s Velocidad máxima 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A) Tiempo de vuelo máx. 30 minutos aprox. Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Frecuencia de funcionamiento De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea) De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China) PIRE 2,4 GHz CE (Europa)/MIC (Japón)/KCC (Corea): < 20 dBm X 5,8 GHz FCC (Estados Unidos)/SRRC (China continental)/NCC (Taiwán, China): < 26 dBm Precisión de vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente: Vertical: ±0,1 m; horizontal: ±0,1 m RTK desactivado: Vertical: ±0,1 m (con posicionamiento visual); ±0,5 m (con posicionamiento GNSS) mm Horizontal: ±0,3 m (con posicionamiento visual); ±1,5 m (con posicionamiento GNSS) 67 Desviación de la posición de la imagen 28 9, 5 mm ,5 289 mm Y Z 1 La posición del centro de la cámara es relativa al centro de fase de la antena D-RTK integrada en el eje del cuerpo de la aeronave: (36, 0, y 192 mm) ya se ha aplicado a las coordenadas de imagen en los datos de Exif. Los valores positivos de "x", "y" y "z" del cuerpo de la aeronave apuntan hacia las partes frontal, derecha e inferior de la aeronave, respectivamente. 8 16 ● GNSS 213 mm ES Velocidad de ascenso máx. 131 mm GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (otras regiones) RTK GNSS de alta precisión para varios sistemas y frecuencias Frecuencia empleada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5 Primera hora fija: < 50 s Precisión de posicionamiento: 1,5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica un error de 1 mm de aumento en 1 km de movimiento. Precisión de la velocidad: 0,03 m/s ● Funciones de cartografía Precisión de la cartografía** m m GNSS de alta sensibilidad y frecuencia individual 72 mm La precisión de la cartografía cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III. Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/36,5) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la escena de captura (unidad: m) Eficiencia de la adquisición ● Estabilizador Intervalo controlable ● Sistema de visión Área de funcionamiento máxima de aproximadamente 1 km2 para un único vuelo (a una altitud de 182 m, es decir, la GSD es de aproximadamente 5 cm/píxel, por lo que cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III). Cabeceo: -90° a +30° Intervalo de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6,6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada Intervalo de altitud De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies) Intervalo de funcionamiento De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies) Rango de detección de obstáculos De 0,7 a 30 m (de 2 a 98 pies) Entorno de funcionamiento Superficies con un patrón claro e iluminación adecuada (> 15 lux) ● Sistema de detección por infrarrojos Rango de detección de obstáculos 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pies) Entorno de funcionamiento Superficies con materiales de reflexión difusa y reflectividad > 8 % (como muros, árboles, personas, etc.) ● Cámara Sensor CMOS de 1’’; píxeles efectivos: 20 M * Será compatible más adelante ** La precisión real depende de la iluminación y los patrones del entorno, la altitud de la aeronave, el software de cartografía utilizado y otros factores durante la captura. 16 FOV (campo de visión) 84°, 8,8 mm (equivalente a formato de 35 mm: 24 mm), f/2,8 - f/11, enfoque automático a 1 m - ∞ Intervalo de ISO Vídeo: 100 - 3200 (automático), 100 - 6400 (manual); foto: 100 - 3200 (automático), 100 - 12800 (manual) Obturador mecánico 8 - 1/2000 s Obturador electrónico 8 - 1/8000 s Tamaño de imagen máximo 4864 × 3648 (4:3); 5472 x 3648 (3:2) Modos de grabación de vídeo Fotografía ES Objetivo H.264, 4K: 3840×2160 30p JPEG Vídeo MOV Sistemas de archivo admitidos FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Tarjetas SD admitidas microSD; capacidad máxima: 128 GB. Se necesita clasificación clase 10 o UHS-1 Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) ● Control remoto De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea) De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China) PIRE 2,4 GHz CE/MIC/KCC: < 20 dBm 5,8 GHz FCC/SRRC/NCC: < 26 dBm Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km (4,3 mi); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 mi) (Sin obstáculos, libre de interferencia) Potencia consumida 16 W (valor típico) Dispositivo de visualización Sistema Android, pantalla de 5,5 pulg., 1920 × 1080, 1000 cd/m2, 4 GB RAM + 16 GB ROM Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) ● Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacidad 5870 mAh Voltaje 15,2 V Tipo de batería LiPo 4S Energía 89,2 Wh Peso neto 468 g Temperatura de funcionamiento -10 a 40 °C (14 a 104 °F) Potencia de carga máx. 160 W 28 9, 5 mm ,5 289 213 mm Frecuencia de funcionamiento mm Y X Z ● Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB) Voltaje 17,5 V Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) ● Batería Inteligente del control remoto (WB37-4920mAh-7.6V) 7,6 V Tipo de batería LiPo 2S Energía 37,39 Wh Temperatura de funcionamiento -20 a 40 °C (-4 a 104 °F) ● Centro de carga para Baterías Inteligentes (WCH2) Tensión de entrada De 17,3 a 26,2 V Corriente y tensión de salida 8,7 V/6 A; 5 V/2 A Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) m m 4920 mAh Voltaje 8 16 Capacidad m 7m 16 131 mm 72 mm ● Adaptador de alimentación de CA (PH4C160) Voltaje 17,4 V Potencia nominal 160 W Descargue el manual de usuario para obtener más información: http://www.dji.com/phantom-4-rtk ※Esta guía de inicio rápido puede modificarse sin aviso previo. PHANTOM es una marca comercial de DJI. Copyright © 2018 DJI Todos los derechos reservados. Diseñado por DJI. Impreso en China. 17 Phantom 4 RTK FR Le PHANTOMTM 4 RTK est une caméra volante intelligente offrant des fonctions cartographiques de haute précision. L'appareil est équipé d'une antenne DJITM Onboard D-RTK intégrée* qui fournit des données de haute précision pour un positionnement au centimètre près, afin d'effectuer des opérations de cartographie plus précises. Le système de détection des obstacles multidirectionnel, composé de capteurs visuels et infrarouges*, permet d'éviter intelligemment les obstacles en cours de vol. La caméra dispose d'un capteur CMOS de 1 pouce qui capture des photos de 20 mégapixels, dans une nacelle haute précision et anti-tremblement. En matière de cartographie, l'obturation mécanique et la mise au point automatique offrent les meilleures analyses photo aériennes. Les données d'image peuvent être utilisées pour créer une carte qui fournit une référence pour la planification de champ à l'aide d'un appareil DJI AGRASTM. Les utilisateurs peuvent également importer des photos vers le DJI PC GS Pro ou un logiciel de cartographie tiers afin de créer des cartes très précises pour différentes applications. 10 9 8 13 6 7 5 11 4 3 2 12 1. 2. 3. 4. Nacelle et caméra Système optique inférieur Port Micro USB Voyant d'état de la caméra/d'appairage et bouton d'association 5. Logement de la carte microSD pour la caméra 6. Système optique avant 7. Système de détection infrarouge 8. LED avant 9. Moteurs 1 10. Hélices 11. Indicateurs LED d'état de l'appareil 12. Antennes OCUSYNCTM 13. Antenne Onboard D-RTKTM 14. Système optique arrière 15. Batterie de Vol Intelligente 16. Bouton d'alimentation 17. Indicateurs de niveau de batterie 17 14 15 16 * Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, un système de positionnement DJI D-RTK 2 haute précision (vendu séparément) ou des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le fonctionnement). Les systèmes infrarouge et optique sont influencés par les conditions environnantes. Pour en savoir plus, lisez attentivement la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité. 18 Radiocommande FR La puissante radiocommande Phantom 4 RTK a une plage de transmission allant jusqu'à 7 km (4,3 mi)* et dispose de boutons et de molettes physiques pour contrôler l'inclinaison de la caméra et la capture de photos. Le système DJI OcuSync est intégré à la radiocommande et affiche un flux HD en direct, depuis la caméra directement. Toucher l'écran de l'application DJI GS RTK permet de planifier des opérations de zone. Les utilisateurs peuvent également connecter la radiocommande à un ordinateur pour utiliser DJI PC GS Pro pour la cartographie. Le mode de contrôle multi-appareil de la radiocommande peut être utilisé pour coordonner les opérations de cinq appareils maximum en même temps, ce qui permet aux pilotes de travailler très efficacement. Les batteries remplaçables facilitent l'utilisation quotidienne de la radiocommande et les antennes amovibles simplifient la maintenance de l'appareil. 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton d'alimentation Bouton RTH Joysticks de contrôle Haut-parleur Attache du cordon Voyant d'état Indicateurs de niveau de batterie 8. Port USB-C 9. Jack audio 3,5 mm 6 10. Logement de la carte microSD 8 9 11. Périphérique d'affichage 12. Bouton Veille/Sortie de veille 13. Antennes 11 12 11 14 13 16 4 3 2 7 6 8 9 1 5 16 15 18 17 19 16 10 7 2 21 18 17 20 22 21 14. Molette de la nacelle 15. Molette de contrôle de l'appareil 16. Bouton d'enregistrement 17. Bouton de Pause 18. Obturateur 20 23 10 14 14 4 3 19 18 17 13 5 1 15 22 24 23 19. Bouton réservé 20. Bouton C1 (personnalisable) 21. Bouton C2 (personnalisable) 22. Couvercle du compartiment des batteries 23. Verrou du compartiment des batteries 24. Couvercle du compartiment du dongle 24 Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque manche de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme exemple. Le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements 21 vers l'avant, 20 l'arrière, la gauche et la droite. Le cadran de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra. 22 Manche gauche Avant Manche droit Haut Molette de la nacelle 23 24 Bas Tourner à gauche Arrière Tourner à droite Gauche Droite * La radiocommande peut atteindre une distance de transmission maximale (FCC) dans une zone dégagée sans interférences électromagnétiques et à une altitude d'environ 120 mètres (400 pieds). 19 Utilisation du Phantom 4 RTK 1. Montez la batterie de la radiocommande FR La radiocommande utilise une Batterie Intelligente amovible et interchangeable qui facilite le fonctionnement dans la durée. 1 Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment de la batterie, à l'arrière de la radiocommande, pour ouvrir le couvercle. 2 Insérez la Batterie Intelligente dans le compartiment et poussez-la vers le haut. 3 Refermez le couvercle. ● 3 Bouton de déverrouillage de la batterie 2 Pour retirer la Batterie Intelligente, ouvrez le couvercle, appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de la batterie, puis poussez la batterie vers le bas. 2. Montez le dongle et la carte SIM (facultatif) La radiocommande du Phantom 4 RTK peut accéder à Internet via un dongle 4G associée à une carte SIM ou via le WiFi. Pour vous connecter à un réseau RTK, il est recommandé d'utiliser un dongle 4G associée à une carte SIM et fixée sur la radiocommande. Lors du transfert ou du téléchargement de journaux système ou de données de fonctionnement, il est recommandé d'utiliser le Wi-Fi pour accéder à Internet. ● Utilisez uniquement des dongles approuvé par DJI. ● Utilisez une carte SIM compatible avec le fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données mobile selon le niveau d'utilisation prévu. ● Le dongle et la carte SIM permettent à la radiocommande d'accéder à des réseaux et plates-formes spécifiques, tels que la plate-forme DJI AG. Assurez-vous de les monter correctement, sinon l'accès au réseau ne sera pas disponible. ● Clé d'accès Soulevez le couvercle du compartiment depuis le coin inférieur droit, puis retirez-le. Une fois la carte SIM insérée dans le dongle, insérez cette dernière dans le port USB, puis faites un test. * Replacez le couvercle. Pour fixer le couvercle, ouvrez ses protections en silicone, insérez et serrez les deux vis cruciformes, puis fermez les protections. * Procédure de test : appuyez une première fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande, puis une seconde fois en le maintenant enfoncé pour allumer la radiocommande. Dans l'application DJI GS RTK, appuyez sur > et sélectionnez Network Diagnostics. Si les états de tous les périphériques de la chaîne réseau sont affichés en vert, cela signifie que la clé le dongle et la carte SIM fonctionnent correctement. 3. Vérification des niveaux de batterie Faible Élevé Faible Élevé Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie. Appuyez une fois, puis à nouveau et maintenez enfoncé pour allumer/éteindre. 20 4. Chargement des batteries ● ● ● OU A A FR A Prise de courant 100 à 240 V B B Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois. Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans le schéma ci-dessus. Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en position Charging Mode. 5. Préparation de la radiocommande Fort Faible Dépliez Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la position des antennes ou rapprochez l'appareil. Zone de transmission optimale 6. Préparation au décollage Application DJI GS RTK Retirez de la caméra la bride de la nacelle. Internet Allumez la radiocommande et l'appareil. Lancez l'application DJI GS RTK. Lors de la première utilisation de Phantom 4 RTK, vous devez l'activer avec l'application DJI GS RTK. Assurez-vous que la radiocommande a accès à Internet. 21 Montez l'hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans le sens de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. FR Les anneaux noirs des hélices se placent sur les moteurs comportant un repère noir. ● Les anneaux argentés des hélices se placent sur les moteurs ne comportant aucun repère noir. Vérifiez que les hélices sont bien fixées avant chaque vol. 7. Vol Ready to Go (RTK) Avant de procéder au décollage, vérifiez dans l'application DJI GS RTK si la mention Ready to Go (RTK)* ou Ready to Go (GNSS) s'affiche dans la barre d'état. Décollage Atterrissage Abaissez lentement le manche gauche jusqu'à ce que l'appareil touche le sol. OU Commande de manche combinée pour démarrer/ couper les moteurs En mode 2, relevez lentement le manche gauche pour décoller Maintenez la position pendant 3 secondes pour couper les moteurs. Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation. NE DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces confinés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité. Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent. ● Arrêt des moteurs en plein vol : exécutez la CSC pour couper les moteurs. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut. Elle peut être activée dans l'application. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. ● ● Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre sécurité et celle de votre entourage. N'oubliez pas de lire la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité. * Le positionnement RTK est recommandé. Accédez à DJI GS RTK > Fly > sélectionner un mode de réception des signaux RTK. 22 > RTK pour activer le module RTK et 8. Commencer des opérations Les opérations de photogrammétrie et de balises (waypoints) peuvent être effectuées aussi bien à l'aide du logiciel PC GS Pro que de l'application DJI GS RTK. L'exemple ci-dessous comprend des instructions d'opération de photogrammétrie grâce à l'application DJI GS RTK. Reportez-vous au guide de l'utilisateur PC GS Pro pour plus de détails (si vous l'utilisez). FR Appuyez sur Plan dans l'écran principal, sélectionnez Photogrammetry* Appuyez sur la carte pour ajouter des points d'extrémité, puis faites-les glisser pour ajuster leur position. Réglages : altitude, vitesse, action d'achèvement, caméra et réglages avancés Appuyez sur Save, ajoutez un nom et une remarque, puis appuyez sur OK Utilisez l'opération** Appuyez sur l'icône dans la vue Camera View (Vue caméra) pour accéder aux paramètres de la caméra Appuyez sur Start Faites glisser le curseur pour démarrer l'opération * Pour planifier les opérations de photogrammétrie, les utilisateurs peuvent également importer des fichiers KML/KMZ dans l'application via une carte microSD. Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur du Phantom 4 RTK. ** Si l'opération n'a pas été utilisée immédiatement, sélectionnez l'opération à nouveau via la méthode suivante. Accédez à l'écran principal du DJI GS RTK > Fly > sur la gauche, puis sélectionnez l'opération dans la liste du champ et appuyez sur Invoke. ● ● ● Ne décollez que dans des zones dégagées. Une opération peut être interrompue en actionnant le commutateur Pause. L'appareil survolera et enregistrera le point d'arrêt, puis pourra être contrôlé manuellement. Pour continuer l'opération, sélectionnez-la dans la liste puis reprenez l'opération. L'appareil revient automatiquement au point d'arrêt et reprend l'opération. L'appareil revient automatiquement au point de départ une fois l'opération terminée. Au lieu de retourner au point de départ, l'appareil peut également être configuré, depuis l'application, pour effectuer d'autres actions de vol. 9. Applications Planification de champ Importez des photos aériennes dans PC GS Pro pour effectuer un post-traitement des cartes. Planifiez ensuite le champ dans PC GS Pro. Utilisez une carte microSD pour importer le fichier de plan depuis PC GS Pro vers la radiocommande Agras MG-1S Advanced/MG-1P. Consultez le guide de l'utilisateur correspondant pour en savoir plus. Cartographie haute précision Importez les photos aériennes d'origine dans PC GS Pro et effectuez le post-traitement de la carte pour produire une carte haute précision. Consultez le guide de l'utilisateur PC GS Pro pour obtenir de plus amples informations. Suivez le lien ci-dessous pour en savoir plus sur PC GS Pro : http://www.dji.com/pc-gs-pro 23 Caractéristiques techniques ● Appareil 1391 g Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer 6 000 m (19 685 pieds) Vitesse ascensionnelle max. 6 m/s (vol automatique); 5 m/s (commande manuelle) Vitesse de descente max. 3 m/s Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A) Temps de vol max. Environ 30 minutes Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée) 5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine) EIRP 2,4 GHz CE (Europe)/MIC (Japon)/KCC (Corée) : < 20 dBm X 5,8 GHz FCC (États-Unis)/SRRC (Chine continentale)/NCC (Taiwan, Chine) : < 26 dBm 213 mm FR Poids (batterie et hélices incluses) 28 9, 5 mm ,5 289 mm Y Z RTK activé et fonctionnant correctement : Verticale : ± 0,1 m ; horizontale : ± 0,1 m RTK désactivé : Verticale : ± 0,1 m (avec Positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec7positionnement GNSS) mm 16 Horizontale : ± 0,3 m (avec Positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS) Décalage de la position de l'image La position du centre de la caméra est relative au centre de phase de l'antenne D-RTK embarquée, sous l'axe du corps de l'appareil : (36, 0 et 192 mm) déjà appliqué aux coordonnées d'image dans les données Exif. Les axes positifs x, y et z du corps de l'appareil pointent vers l'avant, vers la droite et vers le bas, respectivement. m m ● GNSS 8 16 Plage de précision du vol stationnaire 131 mm GNSS haute sensibilité à fréquence unique GPS + BeiDou + Galileo* (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo* (autres zones géographiques) RTK GNSS haute précision, multisystème, multifréquence Fréquence utilisée GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2 ; Galileo* : E1/E5 Obtention de la première position : < 50 s Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm (RMS). La valeur 1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement. Précision de vitesse : 0,03 m/s ● Fonctions de cartographie 72 mm Précision cartographique** La précision de la cartographie répond aux exigences des normes de précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III. Résolution au sol (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H étant l'altitude de l'appareil par rapport à la scène de tournage (unité : m) Efficacité de l'acquisition Zone maximale de fonctionnement : environ 1 km2 pour un seul vol (à une altitude de 182 m, c'est-à-dire avec une GSD d'environ 5 cm/pixel, répondant aux exigences des normes de précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III). ● Nacelle Plage réglable ● Vision System Angle vertical : -90 à +30° Plage de vitesse ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat Plage d'altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Portée 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Plage de détection d'obstacles 0,7 à 30 m (2 à 98 pieds) Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux) ● Système de détection infrarouge Plage de détection d'obstacles 0,2 à 7 m (0,6 à 23 pieds) Conditions d'utilisation Surface avec matériau à réflexion diffuse, et réflectivité > 8 % (comme les murs, les arbres, les humains, etc.) ● Caméra Capteur CMOS 1" ; pixels effectifs : 20M * pris en charge ultérieurement ** La précision réelle dépend de l'éclairage et des surfaces environnantes, de l'altitude des appareils, du logiciel de cartographie utilisé et d'autres facteurs de prise de vue. 24 Objectif Champ de vision 84 ° 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm), f/2,8 - f/11, mise au point automatique à 1 m - ∞ Plage ISO Vidéo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manuel) ; Photo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manuel) Obturateur mécanique 8 à 1/2000 s Obturateur électronique 8 à 1/8000 s Taille max. de l'image 4864×3648 (4:3) ; 5472×3648 (3:2) Modes d'enregistrement vidéo Photo H.264, 4K : 3840 × 2160 30p JPEG MOV Systèmes de fichiers pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go) Cartes SD prises en charge microSD, capacité max : 128 Go. Classe 10 ou type UHS-1 minimum Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) ● Radiocommande FR Video (Vidéo) 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée) 5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine) EIRP 2,4 GHz CE/MIC/KCC : < 20 dBm 5,8 GHz FCC/SRRC/NCC : < 26 dBm Distance de transmission maximale FCC/NCC : 7 km (4,3 mi) ; CE/MIC/KCC/SRRC : 5 km (3,1 mi) (espace dégagé, sans interférences) Consommation électrique 16 W (valeur type) Périphérique d'affichage Écran 5,5", 1920 × 1080, 1000 cd/m2, système Android, 4 Go RAM + 16 Go ROM Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) ● Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacité 5870 mAh Tension 15,2 V Type de batterie LiPo 4S Énergie 89,2 W/h Poids net 468 g Température de fonctionnement -10 à 40° C (14 à 104° F) Puissance de charge max. 160 W 28 9, 5 mm ,5 289 213 mm Fréquence de fonctionnement mm Y X Z ● Station de recharge de Batterie de Vol Intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB) Tension 17,5 V Température de fonctionnement 5° à 40 °C (41° à 104 °F) ● Batterie Intelligente de la radiocommande (WB37-4920mAh-7.6V) Tension 7,6 V Type de batterie LiPo 2S Énergie 37,39 W/h Température de fonctionnement -20° à 40 °C (-4° à 104 °F) ● Station de recharge de Batterie Intelligente (WCH2) Tension d'entrée 17,3 à 26,2 V Tension de sortie et courant 8,7 V, 6 A, 5 V, 2 A Température de fonctionnement 5° à 40 °C (41° à 104 °F) ● Adaptateur secteur CA (PH4C160) Tension 17,4 V Puissance nominale 160 W m 7m 16 m m 4920 mAh 8 16 Capacité 131 mm 72 mm Téléchargez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations : http://www.dji.com/phantom-4-rtk ※Ce guide de démarrage rapide peut être modifié sans préavis. PHANTOM est une marque commerciale de DJI. Copyright © 2018 DJI Tous droits réservés. YC.BZ.SS000397.03 Une création de DJI. Imprimé en Chine. 25 www.dji.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

dji Pilot Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para