dji Assistant 2 For Phantom Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

v1.0
RTK
(
SDK
)
Quick Start Guide
快速入門指南
イックスート イド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de início rápido
Краткое руководство пользователя
Contents
Quick Start Guide 2
快速入門指南
8
クイックスタートガイド
14
퀵 스타트 가이드
20
Kurzanleitung 26
Guía de inicio rápido 32
Guide de démarrage rapide 38
Guida di avvio rapido 44
Snelstartgids 50
Guia de início rápido 56
Guia de início rápido 62
Краткое руководство пользователя 68
EN
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
2
EN
Phantom 4 RTK
The PHANTOM
TM
4 RTK is a smart mapping and imaging drone capable of highly accurate mapping
functions. The aircraft has a built-in DJI
TM
Onboard D-RTK*, which provides precision data for centimeter-
level positioning accuracy. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward
vision and infrared sensors*. The camera features a 1-inch 20-megapixel CMOS sensor housed within
a high stability gimbal. When it comes to mapping, the high-performance mechanical shutter eliminates
rolling shutter distortion when capturing images at speed. Image data can be used to generate maps for
eld planning when operating a DJI AGRAS
TM
aircraft. Users can also import photos to the DJI TERRA
TM
application or third-party mapping software to composite highly accurate maps for dierent applications.
15
14
16
17
* This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased
additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the User Manual to learn more.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Gimbal and Camera
2. Downward Vision System
3. Micro USB Port
4. Camera/Linking Status Indicator
and Link Button
5. Camera microSD Card Slot
6. Forward Vision System
7. Infrared Sensing System
8. Front LEDs
9. Motors
10. Propellers
11. Aircraft Status Indicators
12.
OCUSYNC
TM
Antennas
13. Onboard D-RTK
TM
Antenna
14. Rear Vision System
15. Intelligent Flight Battery
16. Power Button
17. Battery Level Indicators
3
EN
Remote Controller
The remote controller features DJI’s long-range transmission technology OcuSync that is capable of
controlling the aircraft and the gimbal camera at a maximum transmission range of 4.3 mi (7 km)*. A mobile
device can be connected to the remote controller via the USB port to use the DJI Pilot app (for Android), GS
Pro (for iOS), or a third-party app developed using the DJI Mobile SDK*. The maximum remote controller
battery life is approximately 6 hours*.
The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an
example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward,
backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt.
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no Electro-
Magnetic Interference, and at an altitude of about 400 feet (120 meters).
Visit the DJI Developer website for more information about the DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk
The maximum runtime is tested under laboratory environment, only for your reference.
Pictures will only be taken when the shutter button is fully pressed.
Left Stick
Right Stick
Forward
Backward
Gimbal Dial
Right Left
Turn RightTurn Left
Up
Down
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Power Button
2. Return to Home (RTH)
Button
3. Control Sticks
4. Status LED
5. Battery Level LEDs
6. Power Port
7. Mobile Device Holder
8. Small Device Positioning
Tabs (for mobile phones)
9. Antennas
Folded
10. Handle Bar
11. Gimbal Dial
12. Reserved Dial
13. Video Recording Button
14. Pause Switch
15. Shutter Button*
16. Reserved Blank Button
17. C1 and C2 Buttons
(customizable)
18. USB Port (for mobile device
connection)
19. Micro USB Port
4
EN
A A
A
B
B
Fully charge the batteries before rst-time use.
Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the gure above.
Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the
Charging Mode
position.
2. Check Battery Levels
3. Charge the Batteries
1. Download DJI Mobile Apps or DJI Assistant 2
Press once to check the battery level. Press once, then again and hold to turn on/off.
Power Outlet
100 - 240 V
OR
Low High
When using your Phantom 4 RTK for the rst time, activate it using the DJI Pilot app, DJI GS Pro or
DJI ASSISTANT
TM
2. Ensure that your mobile device or computer has access to the Internet.
Search for DJI Pilot or DJI GS Pro* in Google Pay or App Store or scan the QR code to download the
app on your mobile device.
If using a third-party app, download DJI Assistant 2 from the ocial DJI website on your computer, and
then connect the aircraft to the computer to activate.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visit the ofcial DJI website for more information about DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Low High
5
EN
2
1
3
5. Prepare for Takeo
App
Remove the gimbal clamp from
the camera.
Power on the remote controller
and the aircraft.
Launch the app.
Check that the propellers are
secure before each ight.
Black propeller rings
go on motors with
black dots.
Silver propeller rings
go on motors without
black dots.
Press the propeller down onto the
mounting plate and rotate in the
lock direction until secure.
4. Prepare the Remote Controller
Strong Weak
Try to keep the aircraft inside the optimal
transmission zone. If the signal is weak, adjust the
antennas or y the aircraft closer.
Optimal Transmission Zone
Unfold
6
EN
6. Flight
For a safe take-off, make sure that the Aircraft Status Indicators blink green slowly (using RTK* or
GNSS for positioning).
Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the
motors in conned spaces or when there are people nearby.
Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning.
Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. It can be enabled in a DJI app or
through DJI Mobile SDK (support coming soon, requires a selection in the third-party app). Only stop
motors mid-ight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury.
Takeo Landing
OR
Combination Stick Command to
start/stop the motors
Left stick (in Mode 2)
up slowly to take o
Left stick down slowly
until you touch the
ground
Hold for three seconds
to stop the motors
* RTK positioning is recommended. If using the DJI Pilot app, go to Camera View > > RTK to enable Aircraft RTK and
select a method for receiving RTK signals. If using the Mobile SDK, refer to SDK documents on RTK conguration.
In the DJI Pilot App
Specications
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Manual Flight Waypoint
Oblique
Mapping
Aircraft
Weight (Battery & Propellers Included) 1391 g
Max Service Ceiling Above Sea Level 19685 ft (6000 m)
Max Ascent Speed 6 m/s (automatic ight); 5 m/s (manual control)
Max Descent Speed 3 m/s
Max Speed 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode)
Max Flight Time Approx. 30 minutes
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Hover Accuracy Range RTK enabled and functioning properly:
Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m
RTK disabled:
Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS positioning)
Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning)
Image Position Oset The position of the camera center is relative to the phase center of the onboard D-RTK antenna
under the aircraft body’s axis: (36, 0, and 192 mm) already applied to the image coordinates in
Exif data. The positive x, y, and z axes of the aircraft body point to the forward, rightward, and
downward of the aircraft, respectively.
GNSS
Single-Frequency High-Sensitivity GNSS GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (other regions)
Multi-Frequency Multi-System High-
Precision RTK GNSS
Frequency Used
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
First-Fixed Time: < 50 s
Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement.
Velocity Accuracy: 0.03 m/s
7
EN
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Supported later.
** The actual accuracy depends on surrounding lighting and patterns, aircraft
altitude, mapping software used, and other factors when shooting.
Mapping Functions
Mapping Accuracy** Mapping accuracy meets the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III.
Ground Sample Distance (GSD) (H/36.5) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the shooting scene (unit: m)
Acquisition Eciency Max operating area of approx. 1 km
2
for a single ight (at an altitude of 182 m, i.e., GSD is approx.
5 cm/pixel, meeting the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital Orthophotos
Class III).
Gimbal
Controllable Range Pitch: -90° to +30°
Vision System
Velocity Range ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting
Altitude Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Operating Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Obstacle Sensory Range 2 - 98 ft (0.7 - 30 m)
Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
Infrared Sensing System
Obstacle Sensory Range 0.6 - 23 ft (0.2 - 7 m)
Operating Environment Surface with diuse reection material, and reectivity > 8% (such as wall, trees, humans, etc.)
Camera
Sensor 1’’ CMOS; Eective pixels: 20M
Lens FOV (Field of View) 84°, 8.8 mm (35 mm format equivalent: 24 mm), f/2.8 - f/11, auto focus
at 1 m - ∞
ISO Range Video: 100 - 3200 (Auto)
,
100 - 6400 (Manual); Photo: 100 - 3200 (Auto)
,
100 - 12800 (Manual)
Mechanical Shutter 8 - 1/2000 s
Electronic Shutter 8 - 1/8000 s
Max Image Size 4864×3648 (4:3); 5472×3648
(3:2)
Video Recording Modes H.264
, 4K:
3840×2160 30p
Photo JPEG
Video MOV
Supported File Systems FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Supported SD Cards microSD, Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-1 rating required
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Remote Controller
Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
;
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km)
(Unobstructed, free of interference)
Built-in Battery 6000 mAh LiPo 2S
Operating Voltage 1.2 A @ 7.4 V
Mobile Device Holder Tablets and smartphones
Operating Temperature 32° to 104° F ( 0° to 40° C)
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacity 5870 mAh
Voltage 15.2 V
Battery Type LiPo 4S
Energy 89.2 Wh
Net Weight 468 g
Operating Temperature 14° to 104° F (-10° to 40° C)
Max Charging Power 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltage 17.5 V
Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C)
AC Power Adapter (PH4C160)
Voltage 17.4 V
Rated Power 160 W
Download the user manual for more information:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
This Quick Start Guide is subject to change without prior notice.
PHANTOM is a trademark of DJI.
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
8
CHT
認識您的 PHANTOM 4 RTK
PHANTOM
TM
4 RTK 是一款具備高精準度測繪功能的航拍機。機身預先裝設機載 D-RTK
TM
,可提供公分級
高精準度準確定位*,以進行更精準的測繪作業。航拍機於機身前部、後部及底部均配備視覺系統,兩側
則配備紅外線感知系統*,可提供多方位的視覺定位及障礙物感知功能。相機使用 1 英吋 CMOS 影像感測
器,搭配高精準度防抖動雲台,可穩定拍攝高達 2000 萬像素照片,機械快門進一步確保測繪航拍的成像
效果。測繪所得的影像資料產生的地圖,可為 DJI
TM
農業植保機的作業規劃提供參考。使用者亦可將航拍
影像原片導入大疆智圖(DJI TERRA
TM
)或第三方出圖軟體進行高精準度地圖的合成,以更好地應用於其
他各類場景。
15
14
16
17
* 取得公分級定位需使用網路 RTK 服務、DJI D-RTK 2 高精準度 GNSS 移動站(額外購買) 或使用後處理差異數據(即時
RTK 訊號微弱時,建議使用該方法)。
視覺系統與紅外線感應系統需符合環境與條件要求,請閱讀《使用者手冊》以瞭解安全注意事項。
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. 整合式雲台相機
2. 下視視覺系統
3. 調參 / 資料連接埠(Micro USB
4. 相機、配對狀態指示燈 / 配對按鈕
5. 相機 MicroSD 卡插槽
6. 前視視覺系統
7. 紅外線感知系統
8. 機頭 LED 指示燈
9. 馬達
10. 螺旋槳
11. 航拍機狀態指示燈
12. OCUSYNC
TM
天線
13. 機載 D-RTK 天線
14. 後視視覺系統
15. 智能飛行電池
16. 電池開關
17. 電池電量指示燈
9
CHT
認識您的遙控器
遙控器採用 OCUSYNC
TM
高解析度影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大 7 千公尺*通訊距離內
完成航拍機與雲台相機的各種操作和設定。使用者可透過遙控器的 USB 連接埠連接行動裝置,執行 DJI
PilotAndroid 裝置)、GS ProiPad)或使用 DJI Mobile SDK* 開發的第三方 App,以輔助控制航拍
機。遙控器內建充電式鋰電池,最長可連續運作 6 小時*
遙控器操控方式以「美國手」為例:左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航拍機的前進、後退以及左
右飛行。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。
* 在開闊無遮蔽、無電磁波干擾的環境飛行,並且飛行高度為 120 公尺左右,在 FCC 標準下遙控器可以達到最大通訊距離。
造訪 DJI 開發者網站深入瞭解 DJI Mobile SDKhttps://developer.dji.com/mobile-sdk
最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。
拍照按鈕為二段式按鈕,拍照時需全按此按鈕方可拍攝照片,半按此按鈕不會拍攝照片。
上升
下降
雲台俯仰控制轉盤
左搖桿
右轉左轉
右搖桿
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. 電源按鈕
2. 智能返航按鈕
3. 搖桿
4. 遙控器狀態指示燈
5. 電池電量指示燈
6. 充電連接埠
7. 行動裝置支架
8. 手機卡扣
9. 天線
10. 把手
摺疊狀態
11. 雲台俯仰控制轉盤
12. 預留轉盤
13. 錄影按鈕
14. 緊急停止開關
15. 拍照按鈕*
16. 預留按鈕
17. 自訂按鈕(C1C2
18. USB 連接埠
用於連接行動裝置)
19. Micro USB 連接埠
10
CHT
首次使用時,務必將電池充飽電。
務必按照圖示方向將智能飛行電池連接至智能飛行電池管家。
確保智能飛行電池管家的模式切換開關處於
充電模式
2. 檢查電量
3. 充 電
1. 下載 DJI App 或 DJI Assistant 2 調參軟體
短按一次可檢查電量。短按一次再長按 2 秒,可開啟或關閉智能飛行電池或遙控器。
交流電源
100~240 V
A A
A
B
B
全新的航拍機需透過 DJI PilotDJI GS Pro DJI ASSISTANT
TM
2 啟用才能使用。啟用時確保行動裝
置或電腦可以與網際網路連線。
在應用程式商店搜尋或掃描二維碼下載 DJI Pilot DJI GS Pro*
若使用第三方 App,則可透過電腦在 DJI 官網下載 DJI Assistant 2,連接航拍機至電腦以啟用。
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* 造訪 DJI 官網深入瞭解 DJI GS Prohttps://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
11
CHT
2
1
3
5. 準備飛行
應用程式
移除雲台鎖扣 開啟遙控器、航拍機電源 執行 App
確定螺旋槳安裝正確且緊固。
將槳帽有黑圈的螺
旋槳安裝到有黑點
的馬達槳座上。
將槳帽有銀圈的螺
旋槳安裝到沒有黑
點的馬達槳座上。
將槳帽嵌入馬達槳座並按壓到
底,沿鎖緊方向 旋轉螺旋槳,
直到完全無法旋轉為止,鬆手後
螺旋槳會彈起鎖緊。
4. 準備遙控器
操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內。
適時調整操控者與航拍機之間的方位與距離,或是天
線位置,以確保航拍機始終處於最佳通訊範圍內。
最佳通訊範圍
展開
12
CHT
6. 飛行
起飛前務必等待航拍機狀態指示燈綠燈緩慢閃爍(使用 RTK* GNSS 定位),以保障飛行安全。
起飛 降落
高速旋轉的螺旋槳具有危險性,使用時應與航拍機保持安全距離,並讓航拍機遠離人群、建築物、樹木或其他
遮擋物。
在航拍機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保航拍機完全在掌控之中。
空中停止馬達方式:透過執行綜合控制桿指令可以停止馬達,此功能可透過 DJI App Mobile SDK(即將支
援,且需第三方 App 具備此開關)開啓。空中停止馬達會導致航拍機墜毀,因此僅限用於發生特殊情況(例如
航拍機可能衝向人群) 時需要緊急停止馬達以將傷害降至最低。
綜合控制桿指令:
馬達啟動/停止
啟動馬達
緩慢向上推動油門桿
(美國手為左搖桿)
航拍機起飛
緩慢向下拉動油門桿,
直到航拍機降落為止。
使油門桿保持在最低位
3 秒,馬達即停止。
* 建議使用 RTK 定位。對於 DJI Pilot App 使用者,進入 App 手動飛行界面 > > RTK,開啓航拍機 RTK,並選擇
RTK 服務類型。若選擇網路 RTK,確保遙控器已連接航拍機,行動裝置可連線網際網路,然後點擊購買網路 RTK
> 購買套組,根據提示操作即可獲取贈送的網路 RTK 套組。對於 Mobile SDK 使用者,參考 SDK 相關說明設定此
功能。
DJI Pilot功能
技術規格
航拍機
起飛重量 1391 g
最大起飛海拔高度 6000 公尺
最大上升速度 6 m/s(自動飛行);5 m/s(手動操控航拍機)
最大下降速度 3 m/s
最大水平飛行速度 50 km/h(定位模式);58 km/h(姿態模式)
飛行時間 30 分鐘
操作溫度 0 40
運轉頻率 2.400 GHz 2.483 GHz(歐洲、日本、韓國)
5.725 GHz 5.850 GHz其他國家和地區
等效全向輻射功率(EIRP
2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
懸停準確度 啟用 RTK RTK 正常運作時:
垂直:±0.1 m;水平:±0.1 m
未啟用 RTK
垂直:0.1 m(視覺定位正常運作時);± 0.5 mGNSS 定位正常運作時)
水平:±0.3 m(視覺定位正常運作時);±1.5 mGNSS 定位正常運作時)
影像位置補償 相機中心相對於機載 D-RTK 天線相位中心的位置,體軸座標系下:(360192 mm,照片 EXIF 座標
已補償。體軸座標系的 XYZ 軸正向分別指向航拍機的前、右及下方
GNSS
單頻高靈敏度 GNSS GPS+BeiDou+Galileo*(亞洲地區);GPS+GLONASS+Galileo*(其他地區)
多頻多系統高精準度 RTK GNSS 使用頻率
GPSL1/L2GLONASSL1/L2BeiDouB1/B2Galileo*E1/E5
首次定位時間:< 50 s
定位精準度:垂直 1.5 cm + 1 ppmRMS);水平 1 cm + 1 ppmRMS)。1 ppm 是指航拍機每移動
1 km 誤差增加 1 mm
速度精準度:0.03 m/s
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
手動飛行 航點飛行 正射出圖 傾斜攝影
13
CHT
出圖功能
出圖精準度** 符合 GB/T 7930-2008 1:500 地形圖航空攝影測量內業規範(簡稱「1:500 規範」) 的精準度要求
地面採樣距離(GSD (H/36.5) cm/pixelH 為航拍機相對於拍攝場景的飛行高度(單位:公尺)
擷取效率 單次飛行最大作業面積約 1 km
2
(飛行高度 182 m,即 GSD 5 cm/pixel,符合 1:500 規範要求)
雲台
可操控範圍 俯仰:-90°至 +30°
視覺系統
速度測量範圍 飛行速度 ≤ 14 m/s(高度 2 公尺,光照充足)
高度測量範圍 0 - 10 m
精確懸停範圍 0 - 10 m
障礙物感知範圍 0.7 - 30 公尺
使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足(>15 lux,室內日光燈正常照射環境)
紅外線感知系統
障礙物感知範圍 0.2 - 7 公尺
使用環境 表面為漫反射材質,且反射率 > 8%(例如牆面、樹木、人等)
相機
影像感應器 1 英吋 CMOS;有效像素 2000 萬(總像素 2048 萬)
鏡頭 FOV 84°;8.8 mm / 24 mm35 mm 格式等效);光圈 f/2.8 - f/11
附自動對焦(對焦距離1 m - ∞)
ISO 範圍 影片:100 - 3200(自動),100 - 6400(手動);照片:100 - 3200(自動),100 - 12800(手動)
機械快門 8 - 1/2000
電子快門 8 - 1/8000
照片最大解析度 4864×36484:3);5472×36483:2
錄影解析度 H.2644K3840×2160 30p
照片格式 JPEG
影片格式 MOV
支援檔案系統 FAT32≤ 32 GB);exFAT> 32 GB
支援的記憶卡類型 傳送速度為 Class 10 及更高或達到 UHS-1 等級的 microSD 卡,最大支援 128 GB 容量
操作溫度 0 40
遙控器
運轉頻率 2.400 GHz 2.483 GHz(歐洲、日本、韓國)
5.725 GHz 5.850 GHz(其他國家和地區)
等效全向輻射功率(EIRP
2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
訊號最大有效距離 NCC / FCC7 kmSRRC / CE / MIC / KCC5 km(無干擾、無遮擋)
內建電池 6000 mAh 2S 充電式鋰電池
運作電流 / 電壓 1.2 A @ 7.4 V
行動裝置支架 適用於平板電腦或手機
操作溫度 0 40
智能飛行電池
PH4-5870mAh-15.2V
容量 5870 mAh
電壓 15.2 V
電池類型 LiPo 4S
能量 89.2 Wh
電池整體重量 468 g
操作溫度 -10 40
最大充電功率 160 W
智能飛行電池管家
PHANTOM 4 CHARGING HUB
電壓 17.5 V
操作溫度 5 40
電源適配器
PH4C160
電壓 17.4 V
額定功率 160 W
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* 後續將會支援。
** 實際精準度與影像擷取的環境光照、場景紋理、飛行
高度及使用的出圖軟體等多方面因素有關。
要瞭解產品詳細資訊,請造訪以下網址下載《使用者手冊》
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
※內容如有更新,恕不另行通知。
PHANTOM 是大疆創新的商標
Copyright © 2019 大疆創新 版權所有
14
JP
Phantom 4 RTK
PHANTOM
TM
4 RTKは、非常に正確な地図作成機能が搭載されたスマートなマッピングおよびイメージ
ングドローンです。機体には内蔵型DJI
TM
オンボードD-RTK*が搭載されており、cmレベルでの測位精度
のための正確なデータが提供されます。多方向障害物検知は、前方、後方、および下方ビジョンと赤外
線センサー*によって可能になります。このカメラは、高い安定性を備えるジンバル内に収納された、
1インチ20MP CMOSセンサーを装備しています。マッピングに関しては、高性能メカニカルシャッタ
ーが、高速で画像を取り込む際のローリングシャッター現象による歪みを排除します。画像データは、
DJI AGRAS
TM
の機体を操作する際、フィールド計画の地図を生成するために使用できます。また、DJI
TERRA
TM
アプリケーションまたはサードパーティ製の地図作成ソフトウェアに写真をインポートして、
様々なアプリケーションで作成した高精度の地図を合成することもできます。
15
14
16
17
*
これは、ネットワーク
RTK
サービス、
DJI D-RTK 2
高精度
GNSS
モバイルステーション(別売)、またはポスト処理キネ
マティック(
PPK
)データ(操作中に
RTK
信号が弱い場合に推奨)と併用する必要があります。
ビジョンおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳しくはユーザーマニュアルをお読みくだ
さい。
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1.
ジンバルとカメラ
2.
下方ビジョンシステム
3. Micro USB
ポート
4.
カメラ/リンクステータスインジ
ケーターとリンクボタン
5.
カメラの
microSD
カードスロット
6.
前方ビジョンシステム
7.
赤外線検知システム
8.
フロント
LED
9.
モーター
10.
プロペラ
11.
機体ステータスインジケーター
12.
OCUSYNC
TM
アンテナ
13.
オンボード
D-RTK
TM
アンテナ
14.
後方ビジョンシステム
15.
インテリジェント
フライト
バッテリー
16.
電源ボタン
17.
バッテリー残量インジケーター
15
JP
送信機
送信機は、
DJI
の長距離伝送技術、
OcuSync
を搭載しており、最大
7km*
の伝送範囲で機体とジンバルカ
メラを制御できます。モバイル端末を
USB
ポート経由で送信機に接続すると、
DJI Pilot
アプリ(
Android
用)、
GS Pro
iOS
用)、または
DJI Mobile SDK*
を使用して開発されたサードパーティ製アプリを使用
できます。送信機の最大バッテリー駆動時間は約
6
時間です
*
下図では「モード
2
」を例にして、各コントロールスティックの動きで実行される機能を説明していま
す。左スティックで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進を制御します。
ジンバルダイヤルでカメラのチルト操作をコントロールします。
*
電波干渉のない広い開かれた場所で高度約
120m
を飛行時、送信機は最大伝送距離(
FCC
)に達します。
DJI Mobile SDK
の詳細については、
DJI Developer
Web
サイトをご覧ください。
https://developer.dji.com/mobile-sdk
最大稼働時間はラボ環境下で測定されたもので、参考値です。
シャッターボタンを全押ししたときにのみ撮影されます。
ィッ
ィッ
前方
後方
ジンバルダイヤル
右旋回左旋回
上昇
下降
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
電源ボタン
2. Return-to-Home
RTH
ボタン
3.
コントロールスティック
4.
ステータス
LED
5.
バッテリー残量
LED
6.
電源ポート
7.
モバイル端末ホルダー
8.
小型機器位置調整タブ
(モバイルデバイス用)
9.
アンテナ
折りたたんだ状態
10.
ハンドルバー
11.
ジンバルダイヤル
12.
予備ダイヤル
13.
ビデオ録画ボタン
14.
一時停止スイッチ
15.
シャッターボタン
*
16.
予備のブランクボタン
17. C1
C2
ボタン(カスタム
可能)
18. USB
ポート(モバイル端末
接続用)
19. Micro USB
ポート
16
JP
A A
A
B
B
初回使用時にはバッテリーを完全に充電してください。
上図のように、インテリジェント
フライト
バッテリーを充電ハブに接続します。
インテリジェント
フライト
バッテリーの充電ハブのモードスイッチが充電モードの位置に設定されているこ
とを確認します。
2.
バッテリー残量を確認
3.
バッテリーの充電
1.
DJIモバイルアプリやDJI Assistant 2のダウンロード
ボタンを
1
回押すと、バッテリー残量を確認できます。ボタンを
1
回押し、次に長押しすると、
オン/オフが切り替わります。
電源コンセント
100 - 240 V
または
初めて
Phantom 4 RTK
を使用するときは、
DJI Pilot
アプリ、
DJI GS Pro
または
DJI ASSISTANT
TM
2
使用してアクティベーションしてください。モバイルデバイスまたはパソコンがインターネットに
アクセスできることを確認してください。
App Store
または
Google Play
DJI Pilot
または
DJI GS Pro*
を検索するか、
QR
コードをスキャンして
お手持ちのモバイルデバイスにアプリをダウンロードします。
サードパーティ製のアプリを使用している場合は、パソコンで公式
DJI Web
サイトから
DJI Assistant
2
をダウンロードしてから、機体をパソコンに接続してアクティベーションします。
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* DJI GS Pro
の詳細については、公式
DJI
ウェブサイトをご覧ください。
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
17
JP
2
1
3
5.
離陸の準備
アプリ
カメラからジンバルクランプを
取り外します。
送信機と機体の電源を入れます。 アプリを起動します。
フライト前に、プロペラが取り付けられ
ていることを必ず確認してください。
黒色のプロペラリン
グは黒いドットのあ
るモーターに取り付
けます。
銀色のプロペラリン
グは黒いドットのな
いモーターに取り付
けます。
プロペラを取り付けプレート
に押し付け、固定されるまで
ロック方向
に回転させてく
ださい。
4.
送信機の準備
強い 弱い
機体が最適な伝送区域から出ないようにしてくださ
い。信号が弱い場合は、アンテナを調整するか、機
体をもっと近くで飛ばしてください。
最適な伝送区域
広げる
18
JP
6.
飛行
安全に離陸するために、機体ステータスインジケーターがゆっくり緑色に点滅することを確認して
ください(測位に
RTK*
または
GNSS
を使用)。
回転しているプロペラは危険です。回転しているプロペラやモーターから離れてください。近くに人がいる
場合や狭い場所では、モーターを始動させないでください。
モーターの回転中は送信機から手を離さないでください。
飛行中のモーター停止:
CSC
を実行すると、モーターが停止します。
DJI
アプリまたは
DJI Mobile SDK
を介
して有効にすることができます(まもなく対応が開始されます。サードパーティ製のアプリでの選択が必要
です)。飛行中のモーター停止は、人体・物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で緊急時のみ行っ
てください。
離陸 着陸
または
コンビネーションスティックコ
マンドでモーターを始動/
停止させる
左スティック(モード
2
をゆっくりと押し上げて
離陸する
着地するまで、左ステ
ィックをゆっくりと下
げる
3
秒間そのまま保持す
ると、モーターが停止
する
* RTK
のポジショニングをお勧めします。
DJI Pilot
アプリを使用している場合は、カメラビュー
> > RTK
から機
RTK
を有効にし、
RTK
信号を受信する方法を選択します。
Mobile SDK
を使用している場合は、
RTK
設定に関する
SDK
文書を参照してください。
DJI Pilot
アプリ
仕様
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
マニュアル
フライト
ウェイポ
イント
オブリーク
(斜め撮影)
マッピング
機体
重量(バッテリーとプロペラを含む) 1391 g
運用限界高度 (海抜) 6,000 m
最大上昇速度 6 m/s(自動飛行)、5 m/s(手動制御)
最大下降速度 3 m/s
最大速度 50 km/hPモード)、58 km/hAモード)
最大飛行時間 30
動作環境温度 0 40 C
動作周波数 2.400 GHz2.483 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国)
5.725 GHz5.850 GHz(その他の国・地域)
トランスミッター出力(EIRP 2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
ホバリング精度範囲 RTKが有効化され、適切に動作:
垂直:±0.1 m、水平:±0.1 m
RTK無効:
垂直:±0.1 m(ビジョンポジショニング)、±0.5 mGNSSポジショニング)
水平:±0.3 m(ビジョンポジショニング)、±1.5 mGNSSポジショニング)
画像位置のオフセット カメラの中心の位置は、Exifデータの映像座標に適用済みの機体本体の軸(360192 mm)の
下の内蔵型D-RTKアンテナの位相中心を基準にしています。機体の正のxyz軸は、それぞれ
航空機の前方、右側、下方に向いています。
GNSS
シングル周波数高感度GNSS GPS + BeiDou + Galileo*(アジア)、GPS + GLONASS + Galileo*(その他の地域)
マルチ周波数マルチシステム高精度RTK
GNSS
使用周波数
GPSL1/L2GLONASSL1/L2BeiDouB1/B2Galileo*E1/E5
第一固定時間:< 50 s
測位精度:垂直 1.5 cm + 1 ppmRMS)、水平 1 cm + 1 ppmRMS)。
1 ppmは、1 kmの移動で1 mmの増加を伴うエラーを示します。
速度精度:0.03 m/s
19
JP
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
*
今後対応予定。
**
実際の精度は、周囲の照明とパターン、機体高度、使用する地図作成
ソフトウェア、および撮影時のその他の要因により異なります。
地図作成機能
地図作成精度** 地図作成精度は、デジタル・オルソフォト・クラスIIIASPRS精度基準の要件に適合しています。
地上分解能(GSD (H/36.5) cm/画素。Hとは、撮影シーン(単位:m)を基準とする機体高度です。
収集効率 1回の飛行の操作エリアは最大約1 km
2
です(高度182 mの場合。GSDは約5 cm/画素で、デジタ
ル・オルソフォト・クラスIIIASPRS精度基準の要件に適合)。
ジンバル
操作可能範囲 ピッチ:-90 +30°
ビジョンシステム
速度範囲 高度2 m50 km/h以下(適切な照明を使用した場合)
高度範囲 010 m
動作範囲 010 m
障害物検知範囲 0.730 m
動作環境 地表の模様が明瞭で適切な明るさのある状態(15ルクス超)
赤外線検知システム
障害物検知範囲 0.27 m
動作環境 拡散反射する物体、反射率8%超(壁、樹木、人間など)
カメラ
センサー 1インチCMOS、有効画素:20MP
レンズ FOV(視野角):84℉、8.8 mm35 mm判換算:24 mm)、F2.8F11、オートフォーカス
(1 m~∞)
ISOレンジ 動画:1003,200(オート)、1006,400(マニュアル)、静止画:1003,200(オート)、
10012,800(マニュアル)
メカニカルシャッター 812,000
電子シャッター 818,000
最大静止画サイズ 4864×36484:3)、5472×36483:2
動画撮影モード H.2644K3840×2160 30p
静止画 JPEG
動画 MOV
対応ファイルシステム FAT 32 (32GB以下)、exFAT32GB超)
対応SDカード microSD、最大容量:128 GB クラス10またはUHS-1規格が必要
動作環境温度 040 C
送信機
動作周波数 2.400 GHz2.483 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国)
5.725 GHz5.850 GHz(その他の国・地域)
トランスミッター出力(EIRP 2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC)、5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
最大伝送距離 FCC / NCC7 kmCE / MIC / KCC / SRRC5 km
(障害物、電波干渉のない場合)
内蔵バッテリー 6000 mAh LiPo 2S
動作電圧 1.2 A @ 7.4 V
モバイル端末ホルダー タブレットおよびスマートフォン
動作環境温度 0 40 C
インテリジェント フライト バッテリー
PH4-5870mAh-15.2V
容量 5870 mAh
電圧 15.2 V
バッテリータイプ LiPo 4S
電力量 89.2 Wh
正味重量 468 g
動作環境温度 -10 40 C
最大充電電力 160 W
インテリジェント フライト バッテリー充電ハブ
PHANTOM 4 CHARGING HUB
電圧 17.5 V
動作環境温度 540
AC電源アダプターPH4C160
電圧 17.4 V
定格出力 160 W
詳細については、ユーザーマニュアルをダウンロードしてください。
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
このクイックスタートガイドは予告なく変更される場合があります。
PHANTOM
DJI
の商標です。
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
20
KR
Phantom 4 RTK
PHANTOM
TM
4 RTK
매우
정확한
매핑
기능을
갖춘
스마트
매핑
이미징
드론입니다
.
기체에는
센티미터급
포지셔닝
정확도를
위한
정밀
데이터가
제공되는
DJI
TM
Onboard D-RTK*
내장되어
있습니다
.
다방향
장애물
감지는
전방
,
후방
하향
비전
적외선
센서
*
의해
활성화됩니다
.
안정성이
높은
짐벌에
장착된
카메라에는
1
인치
20MP
CMOS
센서가
있습니다
.
매핑
고성능
기계식
셔터는
고속으로
이미지를
촬영할
롤링
셔터
왜곡을
제거합니다
.
이미지
데이터는
DJI AGRAS
TM
기체를
작동할
필드
계획을
위한
지도를
생성하는
사용할
있습니다
.
또한
사진을
DJI TERRA
TM
애플리케이션이나
타사
매핑
소프트웨어로
가져와서
다양한
용도의
고정밀
지도를
합성할
있습니다
.
15
14
16
17
*
네트워크
RTK
서비스
, DJI D-RTK 2
고정밀
GNSS
모바일
스테이션
(
별도
구매
)
또는
후처리
동적
측량
(PPK)
데이터
(
작동
중에
RTK
신호가
약한
경우에
권장
)
함께
사용해야
합니다
.
비전
적외선
감지
시스템은
주변
환경의
영향을
받습니다
.
자세한
내용은
사용자
매뉴얼을
참조하십시오
.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1.
짐벌
카메라
2.
하향
비전
시스템
3. Micro USB
포트
4.
카메라
/
연동
상태
표시등
연동
버튼
5.
카메라
microSD
카드
슬롯
6.
전방
비전
시스템
7.
적외선
감지
시스템
8.
전방
LED
9.
모터
10.
프로펠러
11.
기체
상태
표시등
12.
OCUSYNC
TM
안테나
13. Onboard D-RTK
TM
안테나
14.
후방
비전
시스템
15.
인텔리전트
플라이트
배터리
16.
전원
버튼
17.
배터리
잔량
표시기
21
KR
조종기
조종기에는
DJI
장거리
전송
기술
OcuSync
탑재되어
있으므로
최대
전송
범위
7km*
에서
기체
짐벌
카메라를
제어할
있습니다
.
조종기를
모바일
기기에
USB
포트를
통해
연결하여
DJI Pilot
(
안드로이드용
), GS
Pro(iOS
)
또는
DJI
모바일
SDK*
사용하여
개발한
타사
앱에
연결할
있습니다
.
조종기의
최대
배터리
수명은
6
시간
*
입니다
.
아래의
그림에서는
모드
2
예로
들어
조종
스틱
움직임에서
수행하는
기능을
보여줍니다
.
왼쪽
스틱은
기체의
고도
방향을
제어하고
오른쪽
스틱은
전진
,
후진
,
왼쪽
,
오른쪽
이동을
제어합니다
.
짐벌
다이얼은
카메라의
틸트를
제어합니다
.
*
조종기는
전자기
간섭이
없는
트인
넓은
지역의
120m
고도에서
최대
전송
거리
(FCC)
도달할
있습니다
.
DJI
모바일
SDK
대한
자세한
내용을
보려면
DJI
개발자
웹사이트를
방문하시기
바랍니다
. https://developer.dji.com/mobile-sdk
최대
작동
시간은
실험실
환경에서
테스트되었으며
참조용입니다
.
사진은
셔터
버튼을
완전히
누를
때만
찍힙니다
.
왼쪽
스틱
오른쪽
스틱
전진
후진
짐벌
다이얼
오른쪽왼쪽
우회전좌회전
아래
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
전원
버튼
2.
리턴
(RTH)
버튼
3.
조종
스틱
4.
상태
LED
5.
배터리
잔량
LED
6.
전원
포트
7.
모바일
기기
홀더
8.
소형
기기
위치
조정
(
휴대폰용
)
9.
안테나
접은
상태
10.
핸들
11.
짐벌
다이얼
12.
예비
다이얼
13.
동영상
녹화
버튼
14.
일시
정지
스위치
15.
셔터
버튼
*
16.
예비용
버튼
17. C1
C2
버튼
(
사용자
정의
가능
)
18. USB
포트
(
모바일
기기
연결용
)
19. Micro USB
포트
22
KR
A A
A
B
B
배터리를
처음
사용하기
전에
완전히
충전합니다
.
인텔리전트
플라이트
배터리가
충전
허브에
그림과
같이
연결되어
있는지
확인합니다
.
인텔리전트
플라이트
배터리
충전
허브의
모드
스위치가
충전 모드
위치에
놓여져
있는지
확인합니다
.
2.
배터리
잔량
확인
3.
배터리
충전
1. DJI
모바일 앱 또는
DJI Assistant 2
다운로드
배터리
잔량을
확인하려면
누릅니다
.
누른
다음
다시
길게
누르면
켜지거나
꺼집니다
.
전원
콘센트
100~240V
또는
낮음 높음
Phantom 4 RTK
처음
사용하는
경우
DJI Pilot
, DJI GS Pro
또는
DJI ASSISTANT
TM
2
사용하여
활성화합니다
.
모바일
기기
또는
컴퓨터가
인터넷에
액세스되어
있어야
합니다
.
Google Play
스토어
또는
App Store
에서
DJI Pilot
또는
DJI GS Pro*
검색하거나
QR
코드를
스캔하여
모바일
기기에
앱을
다운로드합니다
.
타사
앱을
사용하는
경우
,
컴퓨터에서
공식
DJI
웹사이트에
접속하여
DJI Assistant 2
다운로드한
컴퓨터를
기체에
연결하여
활성화합니다
.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* DJI GS Pro
대한
자세한
내용을
보려면
DJI
공식
웹사이트를
방문하시기
바랍니다
. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
낮음 높음
23
KR
2
1
3
5.
이륙
준비
카메라에서
짐벌
클램프를
분리합니다
.
조종기
기체의
전원을
켭니다
.
앱을
실행합니다
.
비행
전에
프로펠러가
단단히
고정되어
있는지
확인하십시오
.
검은색
프로펠러
링은
검은색
점이
있는
모터에
부착합니다
.
은색
프로펠러
링은
검은색
점이
없는
모터에
부착합니다
.
프로펠러를
아래쪽으로
눌러
마운팅
플레이트에
끼우고
단단히
고정될
때까지
잠금
방향
으로
돌립니다
.
4.
조종기
준비
강함
약함
기체를
최적의
전송
구역
안에서
비행하도록
노력하십시오
.
신호가
약하면
안테나를
조정하거나
가까운
곳에서
비행하십시오
.
최적
전송
구역
펼침
24
KR
6.
비행
안전한
이륙을
위해
기체
상태
표시등이
녹색으로
천천히
깜박이는지
확인하십시오
(
포지셔닝을
위해
RTK*
또는
GNSS
사용
).
회전하는
프로펠러는
위험할
있습니다
.
회전하는
프로펠러와
모터에서
멀리
떨어져
계십시오
.
협소한
공간에서나
사람이
근처에
있을
때는
모터를
작동시키지
마십시오
.
모터가
돌아가는
동안에는
조종기를
항상
손에
잡고
있으십시오
.
비행
모터
정지
: CSC
수행하여
모터를
정지합니다
. DJI
또는
DJI
모바일
SDK
통해
활성화할
있습니다
(
지원이
제공되며
타사
앱에서
선택해야
).
손상
또는
부상의
위험을
줄일
있도록
긴급
상황에서만
비행
중에
모터를
중지하십시오
.
이륙 착륙
또는
스틱
조합
명령으로
모터를
시동
/
중지합니다
왼쪽
스틱
(
모드
2)
천천히
위로
올려
이륙합니다
.
지면에
닿을
때까지
왼쪽
스틱을
천천히
아래로
내립니다
3
동안
누르고
있으면
모터가
정지합니다
* RTK
포지셔닝을
권장합니다
. DJI Pilot
앱을
사용하는
경우
,
카메라
> > RTK
이동하여
기체
RTK
활성화한
RTK
신호를
수신하는
방법을
선택합니다
.
모바일
SDK
사용하는
경우
RTK
구성에
있는
SDK
문서를
참조하십시오
.
DJI Pilot
앱에서
사양
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
수동
비행 웨이포인트 경사
매핑
기체
무게(배터리 프로펠러 포함) 1391 g
최대 실용 상승 한계 고도(해발) 6000 m
최대 상승 속도 6 m/s(자동 비행), 5 m/s(수동 제어)
최대 하강 속도 3 m/s
최대 속도 50 km/h(P 모드), 58 km/h(A 모드)
최대 비행 시간 30
작동 온도 0~40°C
작동 주파수 2.400 GHz ~ 2.483 GHz(유럽, 일본, 한국)
5.725 GHz ~ 5.850 GHz(기타 국가/지역)
송신기 출력(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm(FCC / SRRC / NCC)
호버링 정확도 범위 RTK 활성화 올바른 작동:
수직: ±0.1 m, 수평: ±0.1 m
RTK 비활성화:
수직: ±0.1 m(비전 포지셔닝 사용 ), ±0.5 m(GNSS 포지셔닝 사용 )
수평: ±0.3 m(비전 포지셔닝 사용 ), ±1.5 m(GNSS 포지셔닝 사용 )
이미지 위치 오프셋 카메라 중심의 위치는 기체 본체 아래에 위치한 내장 D-RTK 안테나의 위상 중심에 비례합니다:(36, 0, 192
mm) 이미 Exif 데이터의 이미지 좌표에 적용되어 있습니다. 기체 본체의 양의 x, y z 축은 각각 기체의 전방,
오른쪽, 아래쪽을 가리킵니다.
GNSS
싱글 주파수 고감도 GNSS GPS + BeiDou + Galileo*(아시아), GPS + GLONASS + Galileo*(기타 지역)
멀티 주파수 다중 시스템 고정밀 RTK GNSS 사용 주파수
GPS: L1/L2, GLONASS: L1/L2, BeiDou: B1/B2, Galileo*: E1/E5
최초 고정 시간: < 50
포지셔닝 정확도: 수직 1.5 cm + 1 ppm(RMS), 수평 1 cm + 1 ppm(RMS).
1ppm 1km 움직일 1mm 증가하는 오류를 나타냅니다.
속도 정확도: 0.03 m/s
25
KR
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
*
추후
지원
예정
.
**
실제
정확도는
촬영
시점의
주변
조명과
패턴
,
기체
고도
,
사용된
매핑
소프트웨어
,
기타
요소에
따라
달라집니다
.
매핑 기능
매핑 정확도** 매핑 정확도는 디지털 정사사진 Class III 대한 ASPRS 정확도 표준 요구 사항을 충족합니다.
지상 표본 거리(GSD) (H/36.5)cm/픽셀, H 촬영 장면에 따른 기체 고도(단위: m) 의미합니다.
수집 효율 단일 비행 최대 작동 영역은 1km
2
입니다. , 182m 고도에서 GSD 5cm/픽셀로 디지털 정사사진
Class III 대한 ASPRS 정확도 표준 요구 사항을 충족합니다.
짐벌
제어 가능 범위 피치: -90° ~ +30°
비전 시스템
속도 범위 적당한 조명의 지상 2m 높이에서 50km/h 이하
고도 범위 0~10 m
작동 범위 0~10 m
장애물 감지 범위 0.7~30 m
작동 환경 선명한 패턴이 있는 표면 적당한 조명(15룩스 초과)
적외선 감지 시스템
장애물 감지 범위 0.2~7 m
작동 환경 확산 반사가 일어나며 반사율 8% 초과하는 표면 (, 나무, 사람 )
카메라
센서 1 CMOS, 유효 픽셀: 20M
렌즈 FOV(화각) 84°, 8.8 mm(35 mm 환산 기준: 24 mm) f/2.8 ~ f/11, 1 m ~ 오토 포커스
ISO 범위 동영상: 100~3200(자동), 100~6400(수동), 사진: 100~3200(자동), 100~12800(수동)
기계식 셔터 1/2,000~8
전자 셔터 1/8000~8
최대 이미지 크기 4864×3648 (4:3), 5472×3648 (3:2)
동영상 녹화 모드 H.264, 4K: 3840×2160 30p
사진 JPEG
동영상 MOV
지원되는 파일 시스템 FAT32 (≤32 GB) / exFAT (>32 GB)
지원 SD 카드 microSD, 최대 용량: 128 GB Class 10 또는 UHS-1 등급 필요
작동 온도 0~40°C
조종기
작동 주파수 2.400 GHz ~ 2.483 GHz(유럽, 일본, 한국)
5.725 GHz ~ 5.850 GHz(기타 국가/지역)
송신기 출력(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC), 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
최대 전송 거리 FCC/NCC: 7 km, CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(장애물과 간섭이 없을 )
내장 배터리 6000 mAh LiPo 2S
작동 전압 1.2 A @ 7.4 V
모바일 기기 홀더 태블릿 스마트폰
작동 온도 0~40°C
인텔리전트 플라이트 배터리
(PH4-5870mAh-15.2V)
용량 5870 mAh
전압 15.2 V
배터리 유형 LiPo 4S
에너지 89.2 Wh
중량 468 g
작동 온도 -10~40°C
최대 충전 전력 160 W
인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
전압 17.5 V
작동 온도 5~40°C
AC 전원 어댑터(PH4C160)
전압 17.4 V
정격 출력 160 W
자세한
내용을
보려면
사용자
매뉴얼을
다운로드하십시오
.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
스타트
가이드는
사전
고지
없이
변경될
있습니다
.
PHANTOM
DJI
상표입니다
.
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
26
DE
Phantom 4 RTK
Die PHANTOM
TM
4 RTK ist eine intelligente Kartierungs- und Bilderfassungsdrohne, die hochgenaue
Kartierungs-Funktionen ermöglicht. Im Fluggerät ist ein DJI
TM
Onboard D-RTK* verbaut. Dieses liefert
die hochpräzisen Daten zur zentimetergenauen Ortung. Die Erkennung von Hindernissen in mehreren
Richtungen wird durch Sicht- und Infrarotsensoren* nach vorne, hinten und unten ermöglicht. Die Kamera
verfügt über einen 1-Zoll-CMOS-Sensor mit 20-Megapixel und einem hochstabilen Gimbal. Wenn es um
die Kartierungen geht, verhindert der mechanische Hochleistungsverschluss, dass bei der Aufnahme von
Bildern mit kurzer Belichtungszeit Rolling-Shutter-Eekte auftreten. Mit Bilddaten können beim Betrieb eines
DJI AGRAS
TM
Fluggerätes Karten für die Feldplanung erstellt werden. Anwender können darüber hinaus die
erfassten Bilddaten in DJI TERRA
TM
oder einer anderen Kartierungs-Software importieren und darin präzise
Karten für unterschiedliche Anwendungen erstellen.
15
14
16
17
* Sollte mit dem Network RTK-Service, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat erhältlich) oder
mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des Betriebs)
verwendet werden.
Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empndlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
um mehr zu erfahren.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Gimbal und Kamera
2. Abwärts gerichtete Sichtsensoren
3. Micro-USB-Anschluss
4. Kamera/Kopplungsstatus-LED und
Kopplungstaste
5. Einschub für die microSD-Karte
(Kamera)
6. Vorwärts gerichtete Sichtsensoren
7. Infrarotsensoren
8. Vordere LEDs
9. Motoren
10. Propeller
11. Statusindikator des
Fluggerätes
12.
OCUSYNC
TM
Antennen
13. Onboard D-RTK
TM
Antenne
14. Rückwärtsgerichtetes
Sichtsystem
15. Intelligent Flight Battery
16. Netztaste
17. Akkuladestandsanzeige
27
DE
Fernsteuerung
Die Fernsteuerung verfügt über die Fernübertragungstechnologie OcuSync von DJI, welche in der Lage ist,
das Fluggerät und die Gimbal-Kamera auf einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.*
Ein Mobilgerät kann über den USB-Anschluss an die Fernbedienung angeschlossen werden, um die DJI
Pilot-App (für Android), GS Pro (für iOS) oder eine mit dem DJI Mobile SDK* entwickelte Drittanbieter-App zu
verwenden. Die maximale Akkulaufzeit der Fernsteuerung beträgt ca. 6 Stunden*.
In der Abbildung unten sind die Bewegungen dargestellt, die mit den beiden Steuerknüppeln ausgeführt
werden können, wobei Modus 2 als Beispiel dient. Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie Höhe und
Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie die Vorwärts-, Rückwärts-,
Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbalrädchen wird die Neigung der Kamera verstellt.
* Die Fernsteuerung kann ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC) in offenem Gelände ohne elektromagnetische
Störquellen bei einer Flughöhe von ca. 120 Metern erreichen.
Weitere Informationen zum DJI Mobile SDK nden Sie auf der DJI Entwickler-Website. https://developer.dji.com/mobile-sdk
Die maximale Betriebszeit wurde unter Laborbedingungen getestet und dient nur zur Referenz.
Bilder werden nur aufgenommen, wenn die Fototaste vollständig nach unten gedrückt wird.
Linker Knüppel
Gimbalrädchen
Steigflug
Sinkflug
Linksdrehung Rechtsdrehung
Rechter Knüppel
Vorwärts
Rückwärts
Links
Rechts
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Netztaste
2. Rückkehrfunktionstaste
(RTH)
3. Steuerknüppel
4. Status-LED
5. Akkuladestands-LED
6. Netzanschluss
7. Mobilgerätehalter
8. Haltelaschen für
kleinere Geräte
(Smartphones)
9. Antennen
Zusammengeklappt
10. Haltegriff
11. Gimbalrädchen
12. Für künftige Funktionen
13. Videoaufnahmetaste
14. Pausenschalter
15. Fototaste*
16. Reservierte Leertaste
17. C1- und C2-Tasten
(individualisierbar)
18. USB-Anschluss (für
den Anschluss von
Mobilgeräten)
19. Micro-USB-Anschluss
28
DE
A A
A
B
B
• Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf.
Stellen Sie sicher, dass die Intelligent Flight Batteries an die Akkuladestation angeschlossen sind, wie in der
Abbildung oben dargestellt.
Stellen Sie sicher, dass sich der Modusschalter der Akkuladestation der Intelligent Flight Battery in der
Stellung "Lademodus" bendet.
2. Den Akkuladestand prüfen
3. Akkus auaden
1. Die entsprechende DJI Mobilgeräte-App oder den DJI Assistant 2
herunterladen
Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladestand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste
einmal, dann noch einmal und halten sie diese gedrückt, um ein- oder auszuschalten.
Steckdose
100 - 240 V
ODER
Niedrig Hoch
Wenn Sie Ihre Phantom 4 RTK zum ersten Mal verwenden, aktivieren Sie diese mit der DJI Pilot-App,
DJI GS Pro oder dem DJI ASSISTANT
TM
2. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät oder Ihr Computer
Zugang zum Internet hat.
Suchen Sie im Google Play oder App Store nach DJI Pilot oder DJI GS Pro* oder scannen Sie den
QR-Code, um die App auf Ihr Mobilgerät herunterzuladen.
Wenn Sie eine App eines Drittanbieters verwenden, laden Sie DJI Assistant 2 von der ofziellen DJI-
Website auf Ihrem Computer herunter und verbinden Sie das Fluggerät mit dem Computer, um es
zu aktivieren.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Besuchen Sie die ofzielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten.
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Niedrig Hoch
29
DE
2
1
3
5. Auf den Start vorbereiten
App
Entfernen Sie die Gimbal-
Klammer von der Kamera.
Schalten Sie die Fernsteuerung
und das Fluggerät ein.
Starten Sie
die App.
• Stellen Sie vor jedem Flug sicher,
dass die Propeller fest sitzen.
Die schwarzen
Propellerringe passen
zu Motoren mit
schwarzen Punkten.
Die silbernen Propellerringe
passen zu Motoren ohne
schwarze Punkte.
Drücken Sie den Propeller
nach unten auf die
Befestigungsplatte, und drehen
Sie ihn in Schließrichtung , bis
er sicher befestigt ist.
4. Fernsteuerung vorbereiten
Stark Schwach
Das Fluggerät sollte sich immer innerhalb des
optimalen Sendebereichs benden. Stellen Sie
bei schwachem Signal die Antennen ein, oder
verringern Sie die Entfernung.
Optimale Übertragungsreichweite
Ausklappen
30
DE
6. Flug
Stellen Sie für einen sicheren Start sicher, dass die Statusindikatoren des Fluggerätes langsam grün
blinken (mit RTK* oder GNSS zum Positionieren).
• Laufende Propeller stellen eine Gefahr dar. Halten Sie ausreichend Abstand zu sich drehenden Propellern und
Motoren. Starten Sie die Motoren NICHT unter beengten Platzverhältnissen oder in der Nähe von Personen.
• Legen Sie die Fernsteuerung nicht aus der Hand, wenn sich die Motoren drehen.
Die Motoren im Flug ausschalten: Führen Sie beide Steuerknüppel gleichzeitig nach unten, um die
Motoren auszuschalten. Sie kann in einer DJI-App oder über das DJI Mobile SDK aktiviert werden
(Unterstützung ist in Kürze erhältlich, erfordert eine Auswahl in der Drittanbieter-App). Schalten Sie
die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden
vermieden werden können.
Abheben Landung
ODER
Knüppelkombination (CSC) zum
Ein-/Ausschalten der Motoren
Zum Abheben (im Modus 2)
den linken Steuerknüppel
langsam nach oben schieben
Linken Steuerknüppel
langsam nach unten
drücken, bis Sie den
Boden berühren
Halten Sie ihn drei
Sekunden lang fest,
um die Motoren
auszuschalten
* Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Wenn Sie die DJI Pilot-App verwenden, gehen Sie zu Kameraansicht > >
RTK
um
die Fluggerät-RTK
einzuschalten und wählen Sie eine Methode zum Empfang der RTK-Signale. Wenn Sie
das Mobile SDK verwenden, lesen Sie die SDK-Dokumente zur RTK-Konguration.
In der DJI Pilot App
Technische Daten
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Manueller
Flug
Wegpunkte
Schräg-
aufnahme
Kartierung
Fluggerät
Gewicht (mit Akku und Propellern) 1391 g
Max. Flughöhe über dem Meeresspiegel 6.000 m
Max. Steiggeschwindigkeit 6 m/s (Automatischer Flug); 5 m/s (Manuelle Steuerung)
Max. Sinkgeschwindigkeit 3 m/s
Max. Fluggeschwindigkeit 50 km/h (P-Modus); 58 km/h (A-Modus)
Max. Flugzeit etwa 30 Minuten
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder / Regionen)
Sendeleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Schwebegenauigkeit RTK ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß:
Vertikal: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m
RTK ist deaktiviert:
Vertikal: ±0,1 m (mit optischer Positionsbestimmung); ±0,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung)
Horizontal: ±0,3 m (mit optischer Positionsbestimmung); ±1,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung)
Bildpositionsversatz Die relative Abweichung der Kameraposition zur Phasenmitte der eingebauten D-RTK-Antenne:
(36 mm nach vorn, 0 mm seitlich und 192 mm nach unten) wurden bereits auf die in den EXIF-
Metadaten abgelegten Bildkoordinaten angewandt. Die positiven x-, y- und z-Achsen des
Fluggeräts zeigen jeweils nach vorn, rechts und nach unten.
GNSS
Hochempndliches GNSS mit einer
Frequenz
GPS + BeiDou + Galileo* (Asien); GPS + GLONASS + Galileo* (andere Regionen)
Multifrequenz, Multisystem,
hochpräzises RTK GNSS
Verwendete Frequenz
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Erste feste Zeit: < 50 s
Positioniergenauigkeit: Vertikal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm deutet auf einen Fehler mit einer Zunahme von 1 mm über 1 km hin.
Geschwindigkeitsgenauigkeit: 0,03 m/s
31
DE
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Wird später unterstützt.
** Die tatsächliche Genauigkeit hängt von den Lichtverhältnissen, den
Konturen, der Fluggeräthöhe, der verwendeten Kartierungs-Software und
anderen Faktoren bei der Aufnahme ab.
Kartierungsfunktionen
Kartierungsgenauigkeit** Die Kartierungsgenauigkeit erfüllt die Anforderungen der ASPRS-Genauigkeitsstandards für digitale
Orthophotos Klasse III.
Bodenauösung (GSD) (H/36,5) cm/Pixel, H steht für die Fluggeräthöhe in Bezug auf den Aufnahmebereich (Einheit: m)
Erfassungsezienz Max. Betriebsbereich von ca. 1 km
2
für einen einzelnen Flug (in einer Flughöhe von 182 m, d. h.
GSD ist ca. 5 cm/Pixel, erfüllt die Anforderungen der ASPRS-Genauigkeitsstandards für digitale
Orthophotos Klasse III).
Gimbal
Kontrollierbarer Bereich Neigungswinkel: -90° bis +30°
Sichtsystem
Geschwindigkeitsbereich ≤ 50 km/h bei 2 m über dem Boden mit angemessener Beleuchtung
Höhenbereich 0 bis 10 m
Betriebsbereich 0 bis 10 m
Hinderniserkennungsbereich 0,7 bis 30 m
Betriebsbedingungen Oberächen mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (> 15 lux)
Infrarotsensoren
Hinderniserkennungsbereich 0,2 bis 7 m
Betriebsbedingungen Dius reektierende Oberächen mit > 8 % Reexionsgrad (Mauern, Bäume, Menschen usw.)
Kamera
Sensor 1 Zoll CMOS; eektive Pixel: 20 MP
Objektiv Sichtfeld (FOV) 84°, 8,8 mm (entspricht im 35-mm-Format: 24 mm), F2.8 bis F11, Autofokus auf
1 m bis ∞
ISO-Bereich Video: 100 – 3200 (Auto); 100 – 6400 (Manuell); Fotos: 100 – 3200 (Auto); 100 – 12800 (Manuell)
Mechanischer Verschluss 8 - 1/2000 s
Elektronischer Verschluss 8 - 1/8000 s
Max. Bildgröße 4864 × 3648 (4:3); 5472 × 3648 (3:2)
Videoaufnahmemodi H.264, 4K: 3840 × 2160 30p
Foto JPEG
Video MOV
Unterstützte Dateisysteme FAT32 (≤32 GB); exFAT (> 32 GB)
Unterstützte SD-Speicherkarten microSD, Max. Kapazität: 128 GB Klasse 10 oder UHS-1 erforderlich
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Fernsteuerung
Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder / Regionen)
Sendeleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Max. Übertragungsreichweite FCC/NCC: 7 km; CE / MIC / KCC / SRRC: 5 km
(ohne Hindernisse und Interferenzen)
Integrierter Akku 6000 mAh LiPo 2S
Betriebsspannung 1,2 A bei 7,4 V
Mobilgerätehalter Tablet-PCs und Smartphones
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Kapazität 5870 mAh
Spannung 15,2 V
Akkutyp LiPo 4S
Energie 89,2 Wh
Nettogewicht 468 g
Betriebstemperatur -10 °C bis +40 °C
Max. Ladeleistung 160 W
Intelligent Flight Battery Akkuladestation (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Spannung 17,5 V
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Wechselstromadapter (PH4C160)
Spannung 17,4 V
Nennleistung 160 W
Eine ausführliche Beschreibung nden Sie in der Bedienungsanleitung unter:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
PHANTOM ist eine Marke von DJI.
Copyright © 2019 DJI. Alle Rechte vorbehalten.
32
ES
Phantom 4 RTK
El PHANTOM
TM
4 RTK es un dron de cartografía y captura de imágenes inteligente capaz de realizar
cartografía de alta precisión. La aeronave cuenta con un sistema D-RTK* de DJI
TM
integrado, que
proporciona los datos necesarios para alcanzar un nivel de precisión centimétrico. La detección de
obstáculos multidireccional se habilita mediante los sensores visuales delanteros, traseros e inferiores,
además de los sensores infrarrojos*. La cámara cuenta con un sensor CMOS de 20 megapíxeles
y 1 pulgada y un excelente estabilizador. A la hora de realizar trabajos de cartografía, el obturador
mecánico de alto rendimiento elimina la distorsión del obturador que se produce al capturar imágenes
a alta velocidad. Los datos de imagen se pueden usar para generar mapas para la planificación
de campos cuando se utiliza una aeronave DJI AGRAS
TM
. Los usuarios también pueden importar
fotografías a la aplicación DJI TERRA
TM
o a un software de cartografía de terceros a n de componer
mapas de gran precisión para diferentes aplicaciones.
15
14
16
17
* Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere
por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el
funcionamiento).
Los sistemas de detección por visión y por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea el manual
del usuario para obtener más información.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Cámara y estabilizador
2. Sistema de visión inferior
3. Puerto Micro USB
4. Botón de vinculación e indicador
de estado de vinculación/cámara
5. Ranura para tarjeta microSD de la
cámara
6. Sistema de visión frontal
7. Sistema de detección por
infrarrojos
8. Ledes frontales
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado de
la aeronave
12.
Antenas OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK
TM
integrada
14. Sistema de visión trasero
15. Batería de Vuelo Inteligente
16. Botón de encendido
17. Indicadores del nivel
de batería
33
ES
Control remoto
El control remoto cuenta con la tecnología de transmisión de largo alcance OcuSync de DJI, que permite
controlar la aeronave y la cámara con estabilizador a una distancia máxima de 7 km (4.3 mi)*. Se puede
conectar un dispositivo móvil al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI Pilot
(para Android), GS Pro (para iOS) o una aplicación de terceros desarrollada con el DJI Mobile SDK*. La
vida máxima de la batería del control remoto es de aproximadamente 6 horas*.
La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el
Modo 2 como ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras
que la derecha controla los movimientos hacia adelante, atrás, izquierda y derecha. El dial del
estabilizador controla la inclinación de la cámara.
* El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
Visite el sitio web de DJI Developer para obtener más información sobre DJI Mobile SDK:
https://developer.dji.com/mobile-sdk
El tiempo máximo de funcionamiento se prueba en un entorno controlado y se proporciona únicamente a título de
referencia.
Solo se tomarán imágenes cuando se presione totalmente a fondo el botón del obturador.
Palanca izquierda Palanca derecha
Delante
Atrás
Dial del estabilizador
DerechaIzquierda
Girar a la
derecha
Girar a la
izquierda
Arriba
Abajo
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botón de encendido
2. Botón de regreso al
punto de origen (RPO)
3. Palancas de control
4. Indicador led de estado
5. Ledes de nivel de la
batería
6. Puerto de alimentación
7. Soporte para
dispositivos móviles
8. Pestañas para
jación de pequeños
dispositivos (para
teléfonos móviles)
9. Antenas
Plegado
10. Empuñadura
11. Dial del estabilizador
12. Dial reservado
13. Botón de grabación
14. Interruptor de pausa
15. Botón del obturador*
16. Botón para futuro uso
17. Botones C1 y C2
(personalizables)
18. Puerto USB (para conexión
de dispositivos móviles)
19. Puerto Micro USB
34
ES
A A
A
B
B
• Cargue completamente las baterías antes del primer uso.
Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen
anterior.
Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra
en la posición
Charging Mode
.
2. Comprobación de los niveles de batería
3. Carga de las baterías
1. Descarga las aplicaciones móviles de DJI o DJI Assistant 2
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga
pulsado para encender o apagar.
Toma de alimentación
100 - 240 V
O
Baja Alta
Cuando utilice su Phantom 4 RTK por primera vez, actívelo con la aplicación DJI Pilot, DJI GS Pro
o DJI ASSISTANT
TM
2. Asegúrese de que su dispositivo móvil u ordenador tenga acceso a Internet.
Busque DJI Pilot o DJI GS Pro* en Google Play o en la App Store, o bien escanee el código QR para
descargar la aplicación en su dispositivo móvil.
Si usa una aplicación de terceros, descargue DJI Assistant 2 desde el sitio web ocial de DJI en su
ordenador y luego conecte la aeronave al ordenador para activarla.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite el sitio web ocial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro:
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Baja Alta
35
ES
2
1
3
5. Prepárese para el despegue
Aplicación
Retire la abrazadera del
estabilizador de la cámara.
Encienda el control remoto y la
aeronave.
Ejecute la aplicación.
• Compruebe que las hélices están
seguras antes de cada vuelo.
Las hélices con
círculos negros se
utilizan en motores
con puntos negros.
Las hélices con
círculos plateados se
utilizan en motores sin
puntos negros.
Presione la hélice hacia abajo
sobre la placa de montaje
y gírela en la dirección de
bloqueo hasta que quede ja.
4. Prepare el control remoto
Fuerte Débil
Intente mantener la aeronave dentro de la zona
óptima de transmisión. Si la señal es débil, ajuste
las antenas o vuele la aeronave más cerca.
Zona de transmisión óptima
Desplegar
36
ES
6. Vuelo
Para un despegue seguro, asegúrese de que los indicadores de estado de la aeronave parpadeen
en verde lentamente (usando RTK* o GNSS para posicionarse).
• Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO
arranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca.
• Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando.
Detención de los motores en pleno vuelo: Ejecute el comando CSC para detener los motores. Se puede
habilitar en una aplicación DJI o mediante DJI Mobile SDK (próximamente compatible, requiere una selección
en la aplicación de terceros). Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de
emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones.
Despegue Aterrizaje
O
Comando de combinación
de palancas para arrancar/
detener los motores
Empuje lentamente la palanca
izquierda (en el Modo 2)
hacia arriba para despegar
Empuje lentamente
la palanca izquierda
hacia abajo hasta
tocar suelo
Manténgala así por
tres segundos para
detener los motores
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Si utiliza la aplicación DJI Pilot, vaya a Vista de cámara > > RTK
para habilitarRTK de la aeronave y seleccione un método para recibir señales RTK. Si usa Mobile SDK, consulte
los documentos de SDK sobre la conguración de RTK.
En la aplicación DJI Pilot
Especicaciones
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Vuelo manual Trayectoria
Oblicuo
Cartografía
y mapeado
Aeronave
Peso (batería y hélices incluidas) 1391 g
Altura máx. de servicio sobre el nivel
del mar
6000 m (19685 ft)
Velocidad de ascenso máx. 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual)
Velocidad de descenso máx. 3 m/s
Velocidad máx. 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A)
Tiempo de vuelo máx. 30 minutos aprox.
Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)
Potencia del transmisor (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Rango de precisión del vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente:
Vertical: ± 0.1 m; Horizontal: ± 0.1 m
RTK desactivado:
Vertical: ±0.1 m (Con posicionamiento visual); ±0.5 m (Con posicionamiento GNSS)
Horizontal: ±0.3 m (Con posicionamiento visual); ±1.5 m (Con posicionamiento GNSS)
Desviación de la posición de la imagen Para compensar la diferencia entre el centro de la cámara y el centro de fase de la antena D-RTK,
se ha realizado un ajuste (36, 0 y 192 mm) a las coordenadas de la imagen en formato Exif.
Los valores positivos de "x", "y" y "z" del cuerpo de la aeronave apuntan hacia las partes frontal,
derecha e inferior de la aeronave, respectivamente.
GNSS
GNSS de alta sensibilidad y frecuencia
individual
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (otras regiones)
RTK GNSS de alta precisión para varios
sistemas y frecuencias
Frecuencia empleada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primera hora ja: < 50 s
Precisión de posicionamiento: 1,5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un error con un aumento de 1 mm en más de 1 km de movimiento.
Precisión de velocidad: 0.03 m/s
37
ES
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Compatible próximamente.
** La precisión real depende de la iluminación y los patrones del entorno, la
altitud de la aeronave, el software de cartografía utilizado y otros factores
durante la captura.
Funciones de cartografía
Precisión de la cartografía** La precisión de la cartografía cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para
ortofotografías digitales de clase III.
Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/36.5) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la escena de captura (unidad: m)
Eciencia de la adquisición Área de funcionamiento máxima de aproximadamente 1 km
2
para un único vuelo (a una altitud de
182 m, es decir, la GSD es de aproximadamente 5 cm/píxel, por lo que cumple los requisitos de
los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III).
Estabilizador
Intervalo controlable Inclinación: -90º a +30º
Sistema de visión
Rango de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6.6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada
Rango de altitud 0 - 10 m (0 - 33 pies)
Rango de operación 0 - 10 m (0 - 33 pies)
Rango de detección de obstáculos 0.7 - 30 m (2 - 98 pies)
Entorno operativo Supercies con patrones denidos y una iluminación adecuada (> 15 lux)
Sistema de detección por infrarrojos
Rango de detección de obstáculos 0.2 - 7 m (0.6 - 23 pies)
Entorno operativo Supercie con reexión difusa y reectividad > 8% (como paredes, árboles, personas, etc)
Cámara
Sensor CMOS de 1"; píxeles efectivos: 20 MP
Objetivo FOV (campo de visión) 84°, 8.8 mm [24 mm (equivalente a formato de 35 mm)] f/2.8 - f/11;
enfoque a 1 m - ∞
Rango ISO Vídeo 100 - 3200 (automático), 100 - 6400 (manual); foto: 100 - 3200 (automático), 100 - 12800
(manual)
Obturador mecánico 8 - 1/2000 s
Obturador electrónico 8 - 1/8000 s
Tamaño máx. de imagen 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
Modos de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p
Foto JPEG
Vídeo MOV
Sistemas de archivo compatibles FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Tarjetas SD compatibles microSD; capacidad máxima: 128 GB. Se necesita clasicación clase 10 o UHS-1
Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Control remoto
Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)
Potencia del transmisor (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(Sin obstrucciones, libre de interferencias)
Batería integrada 6000 mAh, 2S LiPo
Voltaje de funcionamiento 1.2 A a 7.4 V
Soporte para dispositivos móviles Tabletas y teléfonos
Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidad 5870 mAh
Voltaje 15.2 V
Tipo de batería LiPo 4S
Energía 89.2 Wh
Peso neto 468 g
Temperatura de funcionamiento de -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F)
Potencia de carga máx. 160 W
Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltaje 17.5 V
Temperatura de funcionamiento De 5° a 40 °C (de 41° a 104 °F)
Adaptador de alimentación de CA (PH4C160)
Voltaje 17.4 V
Potencia nominal 160 W
Descargue el manual de usuario para obtener más información:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Esta guía de inicio rápido puede modicarse sin aviso previo.
PHANTOM es una marca comercial de DJI.
Copyright © 2019 DJI. Todos los derechos reservados.
38
FR
Phantom 4 RTK
Le PHANTOM
TM
4 RTK est un drone intelligent de cartographie et d'imagerie capable de fonctions de
cartographie extrêmement précises. L'appareil est équipé d'une antenne intégrée DJI
TM
D-RTK embarquée*
qui fournit des données de haute précision pour un positionnement au centimètre près. La détection
d'obstacle multidirectionnelle est activée par les capteurs de vision avant et arrière et infrarouge*. La caméra
est équipée d'un capteur CMOS de 1 pouce 20 mégapixels logé dans une nacelle haute stabilité. En matière
de cartographie, l'obturateur mécanique hautes performances élimine la distorsion de l'obturateur lors de
la capture d'images à grande vitesse. Les données d'image peuvent être utilisées pour générer des cartes
pour la planication sur le terrain lors de l'utilisation d'un appareil DJI AGRAS
TM
. Les utilisateurs peuvent
également importer des photos vers l’application DJI TERRA
TM
ou un logiciel de cartographie tiers an de
créer des cartes très précises pour diérentes applications.
15
14
16
17
* Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2
(à acheter séparément) ou des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible
pendant le fonctionnement).
Les systèmes de détection infrarouge et optique sont influencés par les conditions environnantes. Lisez le Guide
d'utilisateur pour en savoir plus.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Nacelle et caméra
2. Système optique inférieur
3. Port Micro USB
4. Voyant d'état de la caméra/de
liaison et bouton de liaison
5. Logement de la carte microSD pour
la caméra
6. Système optique avant
7. Système de détection infrarouge
8. LED avant
9. Moteurs
10. Hélices
11. Indicateurs du statut
de l'appareil
12. Antennes
OCUSYNC
TM
13.
Antenne embarquée D-RTK
TM
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Bouton d’alimentation
17. Indicateurs du niveau
de batterie
39
FR
Radiocommande
La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync capable
de contrôler l’appareil, ainsi que la caméra à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de
7 km (4,3 mi)*. Un appareil mobile peut être connecté à la radiocommande via le port USB pour utiliser
l'application DJI Pilot (pour Android), GS Pro (pour iOS) ou une application tierce développée à l'aide du kit
de développement de logiciel DJI Mobile SDK*. L’autonomie maximale de la batterie de la radiocommande
est de 6 heures* approximativement.
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque joystick de contrôle, en utilisant le Mode 2
comme exemple. Le joystick gauche agit sur l’altitude et l’orientation de l’appareil, tandis que le joystick
droit contrôle ses mouvements vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite. La molette pour nacelle contrôle
l’inclinaison de la caméra.
* La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un espace dégagé et sans
interférences électromagnétiques, et à une altitude d'environ 120 mètres (400 pieds).
Visitez le site Web DJI Developer pour plus dinformations sur le SDK DJI Mobile. https://developer.dji.com/mobile-sdk
Le temps de fonctionnement maximal est testé en laboratoire, et vous est fourni uniquement à titre indicatif.
Les photos ne seront prises que lorsque le bouton d'obturateur est enfoncé à fond.
Joystick gauche
Joystick droit
Avancer
Reculer
Molette pour nacelle
Droite Gauche
Tourner
à droite
Tourner
à gauche
Monter
Descendre
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton RTH (Return-To-
Home - Retour au point
de départ)
3. Joysticks de contrôle
4. Voyant d’état LED
5. LED de niveau de
batterie
6. Port d'alimentation
7. Support pour appareil
mobile
8. Crochets de xation pour
petits appareils (pour
téléphones mobiles)
9. Antennes
Replié
10. Poignée
11. Molette pour nacelle
12. Molette réservée
13. Bouton d’enregistrement
vidéo
14. Commutateur Pause
15. Bouton d’obturateur*
16. Bouton libre réservé
17. Boutons C1 et C2
(personnalisables)
18. Port USB (pour connexion
d'appareils mobiles)
19. Port Micro USB
40
FR
A A
A
B
B
Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué
dans le schéma ci-dessus.
Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en
position
Charging Mode
.
2. Vérication des niveaux de batterie
3. Chargement des batteries
1. Téléchargement des applications mobiles DJI ou DJI Assistant 2
Appuyez une fois pour vérier le niveau de batterie. Appuyez une fois de plus et maintenez le
bouton enfoncé pour éteindre/allumer.
Prise courant
100 - 240 V
OU
Faible Élevée
Lorsque vous utilisez votre Phantom 4 RTK pour la première fois, activez-le à l'aide de l'application
DJI Pilot, de DJI GS Pro ou de DJI ASSISTANT
TM
2. Assurez-vous que votre appareil mobile ou votre
ordinateur a accès à Internet.
Recherchez DJI Pilot ou DJI GS Pro* dans Google Play Store ou dans App Store ou scannez le
code QR ci-dessous pour télécharger l'application sur votre appareil mobile.
Si vous utilisez une application tierce, téléchargez DJI Assistant 2 depuis le site Web ociel de DJI sur
votre ordinateur, puis connectez l'appareil à l'ordinateur pour l'activer.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visitez le site ofciel DJI pour plus d'informations sur DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Faible Élevée
41
FR
2
1
3
5. Préparation au décollage
Application
Retirez la bride de nacelle
de la caméra.
Mettez l'appareil et la
radiocommande sous tension.
Lancez
l'application.
• Vériez que les hélices sont
bien xées avant chaque vol.
Les anneaux noirs
des hélices se
placent sur les
moteurs comportant
un repère noir.
Les anneaux argentés
des hélices se placent
sur les moteurs ne
comportant aucun
repère noir.
Montez l'hélice sur la plaque
de xation en appuyant, puis
tournez dans le sens de
verrouillage jusqu'à ce qu'elle
soit bien xée.
4. Préparation de la radiocommande
Fort Faible
Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone de
transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez
la position des antennes ou rapprochez l'appareil.
Zone de transmission optimale
Déplié
42
FR
6. Vol
Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent
lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement).
Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en
rotation. NE DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces connés ou lorsque des personnes se trouvent
à proximité.
• Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
Coupure des moteurs en plein vol : Exécutez la CSC pour couper les moteurs. Elle peut être activée dans
une application DJI ou via le kit de développement logiciel DJI Mobile SDK (support bientôt disponible,
requiert une sélection dans l’application tierce). Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un
cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
Décollage Atterrissage
OU
Commande de joystick
combinée pour démarrer/
couper les moteurs
Poussez lentement
le joystick gauche (en
Mode 2) vers le haut pour
faire décoller l’appareil
Abaissez lentement le
joystick gauche jusqu'à
ce que l'appareil
touche le sol.
Maintenez la position
pendant trois secondes
pour couper les
moteurs.
* Le positionnement RTK est recommandé. Si vous utilisez l'application DJI Pilot, accédez à Camera View >
> RTK pour activer Aircraft RTK et sélectionnez une méthode de réception des signaux RTK. Si vous utilisez Mobile
SDK, reportez-vous aux documents sur la conguration de RTK.
Dans l'application DJI Pilot
Caractéristiques techniques
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Vol manuel
Point de
passage
Oblique
Cartographie
Appareil
Poids (batterie et hélices incluses) 1 391 g
Plafond pratique max. au-dessus
du niveau de la mer
6 000 m (19 685 pieds)
Vitesse ascensionnelle max. 6 m/s (vol automatique) ; 5 m/s (commande manuelle)
Vitesse de descente max. 3 m/s
Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A)
Temps de vol max. Environ 30 minutes
Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (Autres pays / régions)
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5,8 GHz : < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Plage de précision du vol stationnaire RTK activé et fonctionnant correctement :
Vertical : ± 0,1 m ; horizontal : ± 0,1 m
RTK désactivé :
Verticale : ± 0,1 m (avec positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec positionnement GNSS)
Horizontal : ± 0,3 m (avec positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS)
Décalage de la position de l'image La position du centre de la caméra est relative au centre de phase de l'antenne D-RTK
embarquée, sous l'axe du corps de l’appareil (36, 0 et 192 mm) déjà appliqué aux coordonnées
de l'image en données Exif. Les axes positifs x, y et z du corps de l'appareil pointent vers l'avant,
vers la droite et vers le bas, respectivement.
GNSS
GNSS haute sensibilité à fréquence
unique
GPS + BeiDou + Galileo* (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo* (autres zones géographiques)
RTK GNSS haute précision, multisystème,
multifréquence
Fréquence utilisée
GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2 ; Galileo* : E1/E5
Obtention de la première position : < 50 s
Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement.
Précision de vitesse : 0,03 m/s
43
FR
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Pris en charge ultérieurement.
** La précision réelle dépend de l'éclairage et des surfaces environnantes,
de l'altitude des appareils, du logiciel de cartographie utilisé et d'autres
facteurs de prise de vue.
Fonctions de cartographie
Précision cartographique** La précision de la cartographie répond aux exigences des normes de précision ASPRS pour
les orthophotographies numériques de classe III.
Résolution au sol (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H étant l'altitude de l'appareil par rapport à la scène de tournage (unité : m)
Efcacité de l'acquisition Zone maximale de fonctionnement : environ 1 km
2
pour un seul vol (à une altitude de 182 m,
c'est-à-dire avec une GSD d'environ 5 cm/pixel, répondant aux exigences des normes de
précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III).
Nacelle
Plage réglable Inclinaison verticale : -90° à +30°
Système optique
Plage de vitesse 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat
Plage d'altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée de fonctionnement 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée de détection d'obstacles 0,7 - 30 m (2 - 98 pieds)
Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
Système de détection infrarouge
Portée de détection d'obstacles 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pieds)
Conditions d'utilisation Surface avec matériau à réexion diffuse, et réectivité > 8 % (comme les murs, les arbres,
les humains, etc.)
Caméra
Capteur CMOS 1", Pixels effectifs : 20M
Objectif Champ de vision 84°, 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm) f/2,8 - f/11, mise au point automatique
à 1 m - ∞
Gamme ISO Vidéo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manuel) ; Photo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manuel)
Obturateur mécanique 8 - 1/2 000 s
Obturateur électronique 8 - 1/8 000 s
Taille d’image maximale 4 864×3 648 (4:3) ; 5 472×3 648 (3:2)
Modes d’enregistrement vidéo H.264, 4K : 3 840×2 160 30p
Photo JPEG
Vidéo MOV
Fichiers système pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go)
Cartes SD prises en charge microSD, capacité max : 128 Go Classe 10 ou type UHS-1 minimum
Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Radiocommande
Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (Autres pays / régions)
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE / MIC / KCC) ; 5,8 GHz : < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Distance de transmission max. NCC / FCC : 7 km (4,3 mi) ; CE / MIC / KCC / SRRC : 5 km (3,1 mi)
(sans obstacle ni interférence)
Batterie intégrée 6 000 mAh, 2S LiPo
Tension de fonctionnement 1,2 A à 7,4 V
Support pour appareil mobile Tablettes et smartphones
Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacité max. 5 870 mAh
Tension 15,2 V
Type de batterie LiPo 4S
Énergie 89,2 Wh
Poids net 468 g
Température de fonctionnement de -10 à 40 °C (14 à 104 °F)
Puissance de charge max. 160 W
Station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tension 17,5 V
Température de fonctionnement de 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Adaptateur secteur CA (PH4C160)
Tension 17,4 V
Puissance nominale 160 W
Téléchargez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations :
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Ce Guide de démarrage rapide peut être modié sans préavis.
PHANTOM est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2019 DJI Tous droits réservés.
44
IT
Phantom 4 RTK
PHANTOM
TM
4 RTK è un drone intelligente per la mappatura e l’elaborazione di immagini in grado di
eseguire funzioni di mappatura estremamente accurate. Il velivolo è dotato di un dispositivo D-RTK* DJI
TM
integrato, che fornisce dati ad alta precisione per un’accuratezza di posizionamento a livello centimetrico.
Un rilevamento multidirezionale degli ostacoli è disponibile grazie a sensori visivi e a infrarossi posizionati
frontalmente, sul retro e verso il basso*. La fotocamera è dotata di un sensore CMOS 1” da 20 megapixel
alloggiato all’interno di una struttura cardanica ad alta stabilità. Durante le mappature, l’otturatore meccanico
altamente performante elimina le distorsioni dell’otturatore dovute alla velocità di acquisizione delle immagini.
I dati immagine possono essere utilizzati per generare mappe di gestione dei terreni coltivati con droni DJI
AGRAS
TM
. Gli utenti possono inoltre importare le foto nell’applicazione DJI TERRA
TM
, o in un software di
mappatura di terze parti, per ricostruire mappe e modelli altamente accurati per l’uso in diverse applicazioni.
15
14
16
17
* Dovrebbe essere utilizzato con servizio Network RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da
acquistare separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in
caso di segnale RTK debole).
Le prestazioni del sistema di visione e del sistema di rilevamento a infrarossi sono soggette alle condizioni dell’ambiente
circostante. Consultare il manuale d’uso per ulteriori informazioni.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Sospensione cardanica
e fotocamera
2. Sistema di visione verso il basso
3. Porta Micro USB
4. Pulsante di collegamento
e indicatore di stato del
collegamento
5. Slot per scheda microSD della
fotocamera
6. Sistema di visione frontale
7. Sistema di rilevamento a infrarossi
8. LED anteriori
9. Motori
10. Eliche
11. Indicatori di stato del velivolo
12.
Antenne OCUSYNC
TM
13. Antenna integrata D-RTK
TM
14. Sistema di visione posteriore
15. Batteria di volo intelligente
16. Pulsante di accensione
17. Indicatori del livello di carica
della batteria
45
IT
Radiocomando
Il radiocomando è dotato della tecnologia di trasmissione a lungo raggio OcuSync di DJI, che consente
di controllare il velivolo e la fotocamera stabilizzata no a una distanza di 7 km*. È possibile collegare un
dispositivo mobile al radiocomando, tramite porta USB, per l’utilizzo delle app DJI Pilot (per Android) e GS
Pro (per iOS), o altre app sviluppate mediante DJI Mobile SDK*. L’autonomia della batteria del radiocomando
è di circa 6 ore*.
La figura riportata di seguito illustra il funzionamento di ciascuna levetta di comando, utilizzando come
esempio la modalità di comando 2 (Mode 2). La levetta sinistra controlla l’altitudine e la direzione del velivolo,
mentre la levetta destra controlla i movimenti in avanti, all’indietro, a sinistra e a destra dello stesso. La rotella
per la regolazione della fotocamera controlla l’inclinazione dell’inquadratura.
* Il radiocomando è in grado di raggiungere la massima distanza di trasmissione (FCC) in aree aperte, prive di
interferenze elettromagnetiche e a una quota di circa 400 piedi (120 metri).
Per ulteriori informazioni su DJI Mobile SDK, visitare la pagina https://developer.dji.com/mobile-sdk.
La massima durata operativa è stata testata in laboratorio e ha soltanto valore indicativo.
Le foto verranno scattate solo quando il pulsante di scatto/ripresa sarà stato premuto a fondo.
Levetta
sinistra
Levetta di destra
Anteriore
Indietro
Rotella per la
regolazione della
fotocamera stabilizzata
A destraA sinistra
Ruotare
a destra
Ruotare
a sinistra
SU
Giù
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di ritorno
automatico (RTH)
3. Levetta (stick) di controllo
4. LED di stato
5. LED del livello di carica
della batteria
6. Porta di alimentazione
7. Supporto per dispositivi
mobili
8. Linguette di ssaggio per
piccoli dispositivi (per
telefoni cellulari)
9. Antenne
Chiuso
10. Impugnatura
11. Rotella per la regolazione
della fotocamera stabilizzata
12. Rotella preimpostata
13. Pulsante di registrazione
video
14. Interruttore di pausa
15. Pulsante di scatto/ripresa*
16. Pulsante preimpostato
17. Pulsanti C1 e C2
(personalizzabili)
18. Porta USB (per il
collegamento con dispositivo
mobile)
19. Porta Micro USB
46
IT
A A
A
B
B
• Ricaricare completamente le batterie al primo utilizzo.
• Assicurarsi di aver collegato le batterie di volo intelligenti alla stazione di ricarica, come mostrato nella gura sopra.
Assicurarsi che l’interruttore di selezione della modalità, sulla stazione di ricarica della batteria di volo intelligente,
sia in posizione Ricarica (Charging).
2. Controllo del livello di batteria
3. Ricarica della batteria
1. Scarica le app DJI per dispositivi mobili o DJI Assistant 2
Premere una volta per vericare il livello di carica della batteria. Premere una volta, quindi ripremere
a lungo per accendere/spegnere.
Presa di alimentazione
100 - 240 V
OPPURE
Basso Alto
Quando si utilizza Phantom 4 RTK per la prima volta, attivarlo tramite le app DJI Pilot, DJI GS Pro o DJI
ASSISTANT
TM
2. Assicurarsi che il dispositivo mobile o il computer abbiano accesso alla rete internet.
Cercare DJI Pilot o DJI GS Pro* in Google Pay o App Store, oppure eettuare la scansione del codice
QR per scaricare l’app sul proprio dispositivo mobile.
Se si utilizza un’app di terze parti, scaricare DJI Assistant 2 dal sito web uciale DJI sul computer, quindi
collegare il velivolo al computer per attivarlo.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
*Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web uciale https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Basso Alto
47
IT
2
1
3
5. Preparazione al decollo
App
Rimuovere il morsetto di
protezione della fotocamera.
Accendere il velivolo e il
radiocomando.
Avviare l’app.
• Vericare che le eliche siano ssate
correttamente prima di ogni volo.
Le eliche con
i contrassegni neri
vanno associate
ai motori con i
punti neri.
Le eliche con
i contrassegni argentati
vanno montate
sui motori privi di
contrassegno.
Premere l’elica verso il basso sulla
piastra di montaggio e ruotare
nella direzione indicata no
a ssarla.
4. Preparazione del radiocomando
Forte Debole
Cercare di mantenere il velivolo all’interno della zona di
trasmissione ottimale. Se il segnale è debole, regolare
le antenne o far avvicinare il velivolo.
Zona di trasmissione ottimale
Aperto
48
IT
6. Volo
Per un decollo sicuro, assicurarsi che la luce lampeggiante degli indicatori di stato del velivolo sia verde
(utilizzando RTK* o GNSS per il posizionamento).
Le eliche rotanti possono essere pericolose. Tenersi a distanza dalle eliche rotanti e dai motori. NON avviare
i motori in spazi ristretti e in presenza di persone nelle vicinanze.
• Tenere sempre le mani sul radiocomando quando i motori sono in funzione.
Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori.
Può essere attivata con app DJI o con DJI Mobile SDK (presto compatibile, è selezionabile tramite altre
applicazioni). Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio
di danni o lesioni.
Decollo Atterraggio
OPPURE
Comando a stick
combinati per avviare/
arrestare i motori
Levetta sinistra
(in Mode 2) lentamente
verso l’alto per decollare
Tirare lentamente a sé
la levetta sinistra nché
non si tocca
il suolo.
Tenere premuto per tre
secondi per fermare
i motori.
* Si consiglia di eseguire il posizionamento RTK. Se si utilizza l’app DJI Pilot, accedere al menù Camera View > > RTK per
attivare Aircraft RTK e iniziare a ricevere segnali RTK. Se si utilizza Mobile SDK, fare riferimento alle informazioni SDK nella
congurazione RTK.
Nell’app DJI Pilot
Caratteristiche tecniche
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Manual Flight (volo
manuale)
Waypoint (punti
del percorso)
Oblique
(obliquo)
Mapping
(mappature)
Velivolo
Peso (batteria ed eliche incluse) 1391 g
Quota massima di tangenza sopra
il livello del mare
6000 metri (19685 piedi)
Massima velocità ascensionale 6 m/s (volo automatico); 5 m/s (controllo manuale)
Velocità massima di discesa 3 m/s
Velocità massima 50 km/h (modalità P); 58 km/h (modalità A)
Autonomia di volo Circa 30 minuti
Temperatura operativa Da 0 a 40 °C
Frequenza operativa 2.400 GHz - 2.483 GHz (Europa, Giappone, Corea)
5.725 GHz - 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Accuratezza del volo stazionario RTK attivato e correttamente funzionante:
verticale: ±0,1 m; orizzontale: ±0,1 m
RTK disattivato:
verticale: ±0,1 m (con posizionamento visivo); ±0,5 m (con posizionamento GNSS)
orizzontale: ±0,3 m (con posizionamento visivo); ±1,5 m (con posizionamento GNSS)
Slittamento della posizione dell’immagine La posizione del centro della fotocamera è relativa al centro di fase dell’antenna D-RTK integrata
sotto l’asse del corpo del velivolo: (36, 0 e 192 mm) già applicato alle coordinate di immagine nei
dati Exif. Gli assi positivi x, y e z del corpo del velivolo puntano, rispettivamente, in avanti, a destra
e verso il basso del velivolo.
GNSS
GNSS a elevata sensibilità e frequenza
singola
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (altre regioni)
GNSS RTK multi-frequenza, multi-sistema
ad alta precisione
Frequenza utilizzata
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
TTFF: < 50 s
Accuratezza di posizionamento: verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS); orizzontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un errore con un aumento di 1 mm su 1 km di movimento.
Accuratezza di velocità: 0,03 m/s
49
IT
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Supportato in futuro.
** La precisione effettiva dipende dall’illuminazione e dai motivi circostanti,
dall’altitudine del velivolo, dal software di mappatura utilizzato e da altri
fattori durante le riprese.
Funzioni di mappatura
Accuratezza di mappatura** L’accuratezza di mappatura soddisfa i requisiti dello standard di precisione ASPRS per le ortofoto
digitali di classe III.
Distanza di campionamento
del terreno (GSD)
(H/36,5) cm/pixel, H indica l’altitudine del velivolo rispetto alla scena di ripresa (unità: m)
Efcienza di acquisizione Area operativa massima di circa 1 km
2
per un singolo volo (a un’altitudine di 182 m, vale a dire con
una GSD di circa 5 cm/pixel, che soddisfa i requisiti degli standard di precisione ASPRS per le
ortofoto digitali di classe III).
Sospensione cardanica
Intervallo controllabile Beccheggio: da - 90° a + 30°
Sistemi di visione
Intervallo di velocità ≤ 50 km/h a 2 m (6,6 piedi) dal suolo, in presenza di illuminazione adeguata
Intervallo di quota 0 - 10 m (0 - 33 piedi)
Intervallo di funzionamento 0 - 10 m (0 - 33 piedi)
Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0,7 - 30 m (2 - 98 piedi)
Ambiente operativo Superci a trama denita e con illuminazione adeguata (lux > 15)
Sistema di rilevamento a infrarossi
Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0,6 - 23 piedi (0,2 - 7 m)
Ambiente operativo Supercie con materiale a riessione diffusa e riettività > 8% (come pareti, alberi, esseri
umani, ecc.)
Fotocamera
Sensore CMOS da 1”; pixel effettivi: 20M
Obiettivo Campo visivo (FOV) 84° con 8,8 mm (formato 35 mm equivalente: 24 mm) f/2.8 - f/11 messa
a fuoco automatica 1 m -
Intervallo ISO Video: 100 - 3.200 (automatica), 100 - 6.400 (manuale);
foto: 100 - 3.200 (automatica), 100 - 12.800 (manuale)
Otturatore meccanico 8 - 1/2000 s
Otturatore elettronico 8 - 1/8000 s
Dimensioni massime dell’immagine 4864 × 3648 (4:3); 5472 × 3648 (3:2)
Modalità di registrazione video H.264, 4K: 3840 × 2160 30p
Foto JPEG
Video MOV
File system supportati FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Schede SD supportate microSD, capacità massima: 128 GB. Caratteristiche richieste Classe 10 o UHS-1
Temperatura operativa Da 0 a 40 °C
Radiocomando
Frequenza operativa Da 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Giappone, Corea)
Da 5.725 GHz a 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC); 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distanza massima di trasmissione FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(senza ostacoli né interferenze)
Batteria integrata LiPo 2S 6000 mAh
Tensione operativa 1,2 A a 7,4 V
Supporto per dispositivi mobili Tablet e smartphone
Temperatura operativa Da 0 a 40 °C
Batteria di volo intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacità 5.870 mAh
Tensione 15,2 V
Tipo di batteria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso netto 468 g
Temperatura operativa Da -10 a 40 °C
Potenza massima di ricarica 160 W
Stazione di ricarica della batteria di volo intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tensione 17,5 V
Temperatura operativa Da 5 a 40 °C
Adattatore di alimentazione CA (PH4C160)
Tensione 17,4 V
Potenza nominale 160 W
Per ulteriori informazioni, scaricare il manuale d’uso alla pagina:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Questa guida di avvio rapido è soggetta a modiche senza preavviso.
PHANTOM è un marchio registrato di DJI.
Copyright © 2019 DJI Tutti i diritti riservati.
50
NL
Phantom 4 RTK
De PHANTOM
TM
4 RTK is een intelligente drone voor mapping en imaging die in staat is tot zeer nauwkeurige
mappingfuncties. De drone heeft een ingebouwd DJI
TM
on-board D-RTK-systeem*, dat gegevens met
precisie levert voor op de centimeter nauwkeurige positionering. Multidirectionele obstakeldetectie wordt
mogelijk gemaakt door voorwaarts, achterwaarts en neerwaarts zicht en infraroodsensoren*. De camera
heeft een 1-inch 20-megapixel CMOS-sensor die is ondergebracht in een gimbal met hoge stabiliteit. Als het
gaat om kaarten, elimineert de krachtige mechanische sluiter de spleetsluitervervorming bij het snel maken
van foto’s. Beeldgegevens kunnen worden gebruikt om kaarten voor veldplanning te genereren wanneer een
DJI AGRAS
TM
drone wordt gebruikt. Bovendien kunnen gebruikers beelden importeren naar de DJI TERRA
TM
applicatie of mappingsoftware van derden om zeer nauwkeurige kaarten samen te stellen voor verschillende
toepassingen.
15
14
16
17
* Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge
precisie (apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is
tijdens bedrijf).
Het zichtsysteem en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Gimbal en camera
2. Neerwaarts zichtsysteem
3. Micro USB-poort
4. Camera-/koppelingsstatusindicator
en koppelingknop
5. microSD-kaartsleuf camera
6. Voorwaarts zichtsysteem
7. Infraroodsensorsysteem
8. LED’s voorzijde
9. Motoren
10. Propellers
11. Indicators dronestatus
12.
OCUSYNC
TM
-antenne’s
13. On-board D-RTK
TM
-antenne
14. Achterwaarts zichtsysteem
15. Intelligent Flight Battery
16. Aan-/uitknop
17. Indicators accuniveau
51
NL
Afstandsbediening
De afstandsbediening is voorzien van DJI’s transmissietechnologie voor lange afstand, OcuSync, die in staat
is de drone en de cardanische camera te besturen met een maximaal zendbereik van 7 km*. Een mobiel
apparaat kan via de USB-poort op de afstandsbediening worden aangesloten om de DJI Pilot-app (voor
Android), GS Pro (voor iOS) of een app van derden die is ontwikkeld met behulp van de DJI Mobile SDK* te
gebruiken. De maximale accuduur van de afstandsbediening is ca. 6 uur*.
De onderstaande afbeelding toont de functie die met elke beweging van de joystick wordt uitgevoerd.
Modus 2 wordt als voorbeeld gebruikt. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met
de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de gimbal regel je de
kanteling van de camera.
* De afstandsbediening kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een groot open gebied zonder
elektromagnetische interferentie, en tot een hoogte van circa 120 meter.
Bezoek de DJI Developer-website voor meer informatie over de DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk
De maximale bedrijfstijd is getest in een laboratoriumomgeving en is alleen ter indicatie.
Er worden alleen foto’s gemaakt als de sluiterknop volledig is ingedrukt.
Gimbalwiel
Linkerjoystick
Omhoog
Omlaag
Linksaf Rechtsaf
Rechterjoystick
Vooruit
Achteruit
Links Rechts
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Aan-/uitknop
2. Knop Return to Home
(RTH) (terug naar
thuisbasis)
3. Joysticks
4. Status-LED
5. Accuniveau-LED’s
6. Voedingspoort
7. Houder mobiel apparaat
8. Positioneringslipjes kleine
apparatuur (voor mobiele
telefoons)
9. Antennes
Ingeklapt
10. Beugel
11. Gimbalwiel
12. Gereserveerd bellen
13. Video-opnameknop
14. Pauzeschakelaar
15. Sluiterknop*
16. Gereserveerde lege knop
17. C1- en C2-knoppen
(aanpasbaar)
18. USB-poort (voor verbinding
met mobiel apparaat)
19. Micro USB-poort
52
NL
A A
A
B
B
• Laad de accu’s volledig op vóór het eerste gebruik.
• Sluit de Intelligent Flight Batteries aan op de Charging Hub zoals getoond in de afbeelding hierboven.
• Zorg ervoor dat de modusschakelaar van de Charging Hub van de Intelligent Flight Battery in de stand Charging
Mode (Oplaadmodus) staat.
2. Accuniveaus controleren
3. Laad de accu’s op
1.DJI Mobile Apps of DJI Assistant 2 downloaden
Druk eenmaal op de knop om het accuniveau te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens
opnieuw en houd vast om aan/uit te zetten.
Stopcontact
100 - 240 V
OF
Laag Hoog
Als je je Phantom 4 RTK voor de eerste keer gebruikt, activeer je hem met de DJI Pilot-app, DJI
GS Pro of DJI ASSISTANT
TM
2. Zorg ervoor dat je mobiele apparaat of computer toegang heeft tot
internet.
Zoek naar DJI Pilot of DJI GS Pro* in Google Pay of App Store of scan de QR-code om de app op je
mobiele apparaat te downloaden.
Als je een app van derden gebruikt, download dan DJI Assistant 2 van de ofciële DJI-website op je
computer en sluit vervolgens de drone op de computer aan om het te activeren.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
*Bezoek de ofciële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Laag Hoog
53
NL
2
1
3
5. Voorbereiding voor opstijgen
App
Verwijder de gimbalklem van de
camera.
Schakel de afstandsbediening
en de drone in.
Start de app.
• Controleer vóór elke vlucht of
de propellers goed vastzitten.
Zwarte
propellerringen gaan
op motoren met
zwarte stippen.
Zilveren
propellerringen gaan
op motoren zonder
zwarte stippen.
Druk de propellers op de
montageplaat en draai ze in de
vergrendelstand totdat ze
vastzitten.
4. Voorbereiden van de afstandsbediening
Sterk Zwak
Probeer de drone binnen het optimale zendbereik te
houden. Als het signaal zwak is, pas je de antennes
aan of laat je de drone dichterbij vliegen.
Optimaal zendbereik
Uitklappen
54
NL
6. Vlucht
Zorg er voor een veilige start voor dat de statusindicators van de drone langzaam groen knipperen
(met RTK* of GNSS voor positionering).
Roterende propellers kunnen gevaarlijk zijn. Blijf uit de buurt van de roterende propellers en motoren. Start
de motoren NIET in krappe ruimten of wanneer er mensen in de buurt zijn.
• Houd je handen altijd op de afstandsbediening wanneer de motoren draaien.
De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de
motoren te stoppen. Het kan worden ingeschakeld in een DJI-app of via DJI Mobile SDK (ondersteuning
binnenkort verkrijgbaar, vereist een selectie in de app van derden). Schakel de motoren alleen tijdens de
vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
Opstijgen Landing
OF
Combination Stick Command voor
het starten/stoppen van de motoren
Linkerjoystick (in
Modus 2) langzaam
omhoog voor opstijgen
Linkerjoystick
langzaam omlaag
totdat de drone
de grond raakt
Houd drie seconden
ingedrukt om de
motoren te stoppen
* RTK-positionering wordt aanbevolen. Als je de DJI Pilot-app gebruikt, ga je naar Cameraweergave > > RTK
om drone RTK in te schakelen en selecteer een methode voor het ontvangen van RTK-signalen. Raadpleeg SDK-
documenten op RTK-conguratie als je de mobiele SDK gebruikt.
In de DJI Pilot-app
Technische gegevens
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Handmatige vlucht Waypoint
Schuin
Mapping
Drone
Gewicht (accu en propellers inbegrepen) 1391 g
Max. servicehoogte boven zeeniveau 6000 m
Max. stijgsnelheid 6 m/s (automatische vlucht); 5 m/s (handmatige bediening)
Max. daalsnelheid 3 m/s
Max. snelheid 50 km/u (P-modus); 58 km/u (A-modus)
Max. vliegtijd Circa 30 minuten
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Gebruiksfrequentie 2,400 GHz tot 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)
Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Nauwkeurigheidsbereik bij zweven RTK is ingeschakeld en werkt goed:
Verticaal: ± 0,1 m; Horizontaal: ± 0,1 m
RTK is uitgeschakeld:
Verticaal: ± 0,1 m (met zichtpositionering); ± 0,5 m (met GNSS-positionering)
Horizontaal: ± 0,3 m (met zichtpositionering); ± 1,5 m (met GNSS-positionering)
Offset beeldpositie De positie van het middelpunt van de camera is in verhouding tot het fasemiddelpunt van de on-
board D-RTK-antenne onder de as van het dronechassis: (36, 0, en 192 mm) reeds toegepast voor
de beeldcoördinaten in Exif-gegevens. De positieve x-, y- en z-assen van het dronechassis wijzen
respectievelijk naar de voorkant, rechterkant en onderkant van de drone.
GNSS
GNSS met enkele frequentie en hoge
gevoeligheid
GPS + BeiDou + Galileo* (Azië); GPS + GLONASS + Galileo* (elders)
RTK GNSS met hoge precisie, meerdere
frequenties en multisysteem
Gebruikte frequentie
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
TTFF-tijd: < 50 s
Nauwkeurigheid positionering: Verticaal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontaal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm duidt een fout aan met een toename van 1 mm over 1 km beweging.
Snelheidsnauwkeurigheid: 0,03 m/s
55
NL
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Wordt later ondersteund
** De werkelijke nauwkeurigheid hangt af van de omringende verlichting
en patronen, de vlieghoogte, de gebruikte mappingsoftware en andere
factoren tijdens het maken van opnames.
Mappingfuncties
Nauwkeurigheid mapping** De nauwkeurigheid van mapping voldoet aan de eisen van de ASPRS-nauwkeurigheidsnormen
voor digitale orthofoto’s klasse III.
Ground Sample Distance (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H geeft de hoogte van de drone aan ten opzichte van de scène (eenheid: m)
Mappingefciëntie Max. werkgebied van ca. 1 km
2
voor een enkele vlucht (op een hoogte van 182 m, d.w.z. GSD
is ca. 5 cm/pixel en voldoet aan de eisen van de ASPRS-nauwkeurigheidsnormen voor digitale
orthofoto's klasse III).
Gimbal
Regelbaar bereik Toonhoogte: -90 ° tot +30 °
Zichtsysteem
Snelheidsbereik ≤ 50 km/u bij 2 meter boven de grond met voldoende verlichting
Hoogtebereik 0 - 10 meter
Werkingsbereik 0 - 10 meter
Bereik obstakeldetectie 0,7 - 30 meter
Werkingsomgeving Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (> 15 lux)
Infraroodsensorsysteem
Bereik obstakeldetectie 0,2 - 7 meter
Werkingsomgeving Oppervlak met diffuus reectiemateriaal en reectie > 8% (zoals muur, bomen, mensen enz.)
Camera
Sensor 1 inch CMOS, effectieve pixels: 20M
Lens FOV (gezichtsveld) 84 °, 8,8 mm (35 mm formaat equivalent: 24 mm), f/2,8 - f/11. autofocus
bij 1 m - ∞
ISO-bereik Video: 100 - 3200 (automatisch), 100 - 6400 (handmatig); foto: 100 - 3200 (automatisch),
100 - 12800 (handmatig)
Mechanische sluiter 8 - 1/2000 s
Elektronische sluitertijd 8 - 1/8000 s
Maximale beeldgrootte 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
Video-opnamemodi H.264, 4K: 3840×2160 30 p
Photo JPEG
Video MOV
Ondersteunde bestandssystemen FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Ondersteunde SD-kaarten microSD, max. capaciteit: 128 GB. Klasse 10- of UHS-1-rating vereist
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Afstandsbediening
Gebruiksfrequentie 2,400 GHz tot 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)
Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Max. zendafstand FCC / NCC: 7 km; CE / MIC / KCC / SRRC: 5 km
(Vrij van obstakels en interferentie)
Ingebouwde accu 6000 mAh LiPo 2S
Bedrijfsspanning 1,2 A bij 7,4 V
Houder mobiel apparaat Tablets en smartphones
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capaciteit 5870 mAh
Spanning 15,2 V
Accutype LiPo 4S
Vermogen 89,2 Wh
Nettogewicht 468 g
Bedrijfstemperatuur -10 °C tot 40 °C
Max. oplaadvermogen 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Spanning 17,5 V
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
AC-voedingsadapter (PH4C160)
Spanning 17,4 V
Nominaal vermogen 160 W
Download de gebruikershandleiding voor meer informatie:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Deze Snelstartgids kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
PHANTOM is een handelsmerk van DJI.
Copyright © 2019 DJI Alle rechten voorbehouden.
56
PT
Phantom 4 RTK
O PHANTOM
TM
4 RTK é um drone de mapeamento inteligente e imagens capaz de funções de
mapeamento altamente precisas. A aeronave tem um DJI
TM
Onboard D-RTK* integrado, que fornece
dados de precisão para uma precisão de posicionamento ao centímetro. O sensor multidirecional de
obstáculos é ativado pela visão frontal, traseira e descendente e sensores de infravermelhos*. A câmara
possui um sensor CMOS de 20 megapixéis de 1 polegada dentro de uma suspensão cardã de alta
estabilidade. No que diz respeito ao mapeamento, o obturador mecânico de elevado desempenho elimina
a distorção do obturador inicial ao captar imagens em alta velocidade. Os dados da imagem podem ser
utilizados para gerar mapas para planeamento de campo ao operar uma aeronave DJI AGRAS
TM
. Os
utilizadores também podem importar fotograas para a aplicação DJI TERRA
TM
ou para um software de
mapeamento de terceiros para compor mapas altamente precisos para diferentes aplicações.
15
14
16
17
* Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirido
em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante
o funcionamento).
Os sistemas de visão e deteção de infravermelhos são afetados pelas condições circundantes. Leia o Manual do
Utilizador para saber mais.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Suspensão cardã e câmara
2. Sistema de visão para baixo
3. Porta micro USB
4. Indicador do estado da câmara/
ligação e botão Ligação
5. Ranhura para cartão microSD da
câmara
6. Sistema de visão para a frente
7. Sistema de deteção de
infravermelhos
8. LED frontais
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado
do drone
12. Antenas
OCUSYNC
TM
13. Antena Onboard D-RTK
TM
14. Sistema de visão traseira
15. Bateria de voo inteligente
16. Botão de alimentação
17. Indicadores do nível
da bateria
57
PT
Telecomando
O telecomando inclui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI com capacidade
para controlar a aeronave e a câmara com suspensão cardã a uma distância de transmissão
máxima de 7 km (4,3 milhas)*. Pode ligar um dispositivo móvel ao telecomando através da porta USB
para utilizar a aplicação DJI Pilot (para Android), GS Pro (para Ios) ou uma aplicação de terceiros
desenvolvida utilizando o DJI Mobile SDK*. A duração máxima da bateria do telecomando é de,
aproximadamente, 6 horas*.
A gura abaixo apresenta a função que cada movimento do manípulo de controlo executa, utilizando
o Modo 2 como exemplo. O seletor esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave e o seletor
direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão da
suspensão cardã controla a inclinação da câmara.
* O telecomando pode alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC) numa área ampla e aberta, sem
interferências eletromagnéticas e a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés).
Visite o site do DJI Developer para obter mais informações sobre o DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk
O tempo de funcionamento máximo testado em laboratório é fornecido a título indicativo.
As fotograas só serão tiradas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Botão da suspensão cardã
Manípulo esquerdo
Para cima
Para baixo
Virar à
esquerda
Virar à
direita
Manípulo direito
Para a frente
Para trás
Esquerda
Direita
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botão de alimentação
2. Botão de regresso
à posição inicial (RTH)
3. Manípulos de controlo
4. LED de estado
5. LED de nível da bateria
6. Porta de alimentação
7. Suporte para dispositivo
móvel
8. Patilhas de
posicionamento para
dispositivos pequenos
(para telemóveis)
9. Antenas
Dobrado
10. Guiador
11. Botão da suspensão cardã
12. Botão Reservado
13. Botão de gravação de vídeo
14. Interruptor de pausa
15. Botão do obturador*
16. Botão Em branco reservado
17. Botões C1 e C2
(personalizável)
18. Porta USB (para ligação do
dispositivo móvel)
19. Porta micro USB
58
PT
A A
A
B
B
• Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização.
Certifique-se de que liga as baterias de voo inteligentes ao terminal de carregamento conforme
exemplicado na gura acima.
• Certique-se de que o interruptor de modo do terminal de carregamento da bateria de voo inteligente está
na posição
Modo de carregamento
.
2. Verique os níveis da bateria
3. Carregar as baterias
1. Transferir Apps Móveis DJI ou DJI Assistant 2
Prima uma vez para verificar o nível da bateria. Prima uma vez e, em seguida, prima
novamente de forma contínua para ligar/desligar.
Tomada elétrica
100 - 240 V
OU
Baixo Alto
Quando utilizar o seu Phantom 4 RTK pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI Pilot, DJI GS
Pro ou DJI ASSISTANT
TM
2. Certique-se de que o seu dispositivo móvel ou computador tem acesso
à Internet.
Pesquise "DJI Pilot" ou DJI GS Pro* na Google Play ou App Store ou leia o código QR para transferir
a aplicação para o seu dispositivo móvel.
Se estiver a utilizar uma aplicação de terceiros, descarregue o DJI Assistant 2 do site ocial DJI no
seu computador e, em seguida, ligue a aeronave ao computador para ativar.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite o site ocial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Baixo Alto
59
PT
2
1
3
5. Preparar para a descolagem
Aplicação
Retire o grampo da suspensão
cardã da câmara.
Ligue o telecomando
e a aeronave.
Inicie a aplicação.
• Certique-se de que as hélices
estão seguras antes de cada voo.
Os anéis pretos das
hélices encaixam
nos motores com os
pontos pretos.
Os anéis prateados das
hélices encaixam nos
motores sem os pontos
pretos.
Pressione a hélice para baixo na
placa de montagem e rode na
direção do bloqueio até prender.
4. Preparar o telecomando
Forte Fraco
Tente manter a aeronave dentro de uma zona de
transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste as
antenas ou aproxime a aeronave.
Zona de transmissão ideal
Abra
60
PT
6. Voo
Para uma descolagem segura, certique-se de que os Indicadores de Estado da Aeronave piscam
lentamente a verde (utilizando RTK* ou GNSS para posicionamento).
As hélices em rotação podem ser perigosas. Mantenha-se afastado das hélices e dos motores em rotação.
NÃO ligue os motores em espaços connados ou sempre que existam pessoas nas proximidades.
• Mantenha sempre as mãos no telecomando quando os motores estiverem em rotação.
Parar os motores a meio do voo: execute o CSC para parar os motores. Pode ser ativado numa aplicação
DJI ou através do DJI Mobile SDK (suporte disponível em breve, requer uma seleção na aplicação
de terceiros). Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja
necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos.
Descolagem Aterragem
OU
Comando de manípulos
combinados para ligar/
desligar os motores
Desloque lentamente
o manípulo esquerdo (no Modo
2) para cima para descolar
Desloque lentamente
o manípulo esquerdo
para baixo até que
a aeronave toque
no solo
Mantenha premido
durante três segundos
para parar os motores
* O posicionamento RTK é recomendado. Se estiver a utilizar a aplicação DJI Pilot, aceda a Vista de Câmara > >
RTK para ativar Aeronave RTK e selecione um método para receber sinais RTK. Se utilizar o SDK Móvel, consulte
os documentos SDK na conguração RTK.
Na aplicação DJI Pilot
Especicações
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Voo manual
Ponto de
passagem
Oblíquo
Mapeamento
Aeronave
Peso (incluindo bateria e hélices) 1391 g
Limite de funcionamento máximo
acima do nível do mar
6000 m (19 685 pés)
Velocidade máx. de subida 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controlo manual)
Velocidade máx. de descida 3 m/s
Velocidade máxima 31 mph (50 kph) (modo P); 36 mph (58 km/h) (modo A)
Tempo máximo de voo Aprox. 30 minutos
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC)
5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC)
Intervalo de precisão de voo RTK ativado e a funcionar corretamente:
Vertical: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m
RTK desativado:
Vertical: ± 0,1 m (com posicionamento por visão); ± 0,5 m (com posicionamento GNSS)
Horizontal: ± 0,3 m (com posicionamento por visão); ± 1,5 m (com posicionamento GNSS)
Desvio de posição da imagem A posição do centro da câmara é relativa ao centro da fase da antena Onboard D-RTK, que
se encontra por baixo do eixo da estrutura da aeronave: (36, 0 e 192 mm) já aplicada às
coordenadas da imagem em dados Exif. Os eixos positivos x, y e z da estrutura da aeronave
apontam para a frente, direita e para baixo da aeronave, respetivamente.
GNSS
GNSS de elevada sensibilidade de
frequência única
GPS + BeiDou + Galileo* (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo* (outras regiões)
RTK GNSS de elevada precisão para
vários sistemas multifrequência
Frequência utilizada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Tempo de xação inicial: < 50 s
Precisão de posicionamento: vertical de 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontal de 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica um erro com um aumento de 1 mm superior a 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
61
PT
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* compatível posteriormente
** A precisão real depende da iluminação e padrões circundantes,
da altitude da aeronave, do software de mapeamento utilizado
e de outros fatores ao fotografar.
Funções de mapeamento
Precisão de mapeamento** A precisão de mapeamento cumpre os requisitos das normas de precisão ASPRS para
ortofotograas digitais de classe III.
Distância de amostra de solo (GSD) (A/36,5) cm/píxel, A indica a altitude da aeronave relativa à cena fotográca (unidade: m)
Eciência de aquisição Área operacional de aproximadamente 1 km
2
para um único voo (a uma altitude de 182 m,
ou seja, a GSD é de aproximadamente 5 cm/píxel, o que cumpre os requisitos das normas
de precisão ASPRS para ortofotograas digitais de classe III).
Suspensão cardã
Amplitude controlável Movimento: -90° a +30°
Sistema de visão
Intervalo de velocidade ≤ 50 km/h (31 mi/h) a 2 m (6,6 pés) acima do solo com luz adequada
Intervalo de altitude 0 - 10 m (0 - 33 pés)
Intervalo de funcionamento 0 - 10 m (0 - 33 pés)
Intervalo de deteção de obstáculos 0,7 - 30 m (2 - 98 pés)
Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (> 15 lux)
Sistema de deteção de infravermelhos
Intervalo de deteção de obstáculos 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pés)
Ambiente de funcionamento Superfície com material reetor difuso e reetividade > 8% (tal como paredes, árvores, seres
humanos, etc.)
Câmara
Sensor CMOS de 1"; píxeis reais: 20M
Lente FOV (Campo de visão) 84°, 8,8 mm (formato equivalente a 35 mm: 24 mm), f/2,8 - f/11, focagem
automática em 1 m - ∞
Gama ISO Vídeo: 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manual); Fotograa: 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manual)
Obturador mecânico 8 - 1/2000 s
Obturador eletrónico 8 - 1/8000 s
Tamanho máximo da imagem 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
Modos de gravação de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p
Fotograa JPEG
Vídeo MOV
Sistemas de cheiros suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Cartões SD compatíveis microSD, capacidade máxima: 128 GB Classicação necessária de Classe 10 ou UHS-1
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Telecomando
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km (4,3 milhas); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 milhas)
(desobstruída, sem interferências)
Bateria incorporada 6000 mAh LiPo 2S
Tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V
Suporte para dispositivo móvel Tablets e smartphones
Temperatura de funcionamento 32° a 104° F (0° a 40° C)
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5870 mAh
Tensão 15,2 V
Tipo de bateria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso líquido 468 g
Temperatura de funcionamento 14° a 104° F (-10° a 40° C)
Potência máx. de carregamento 160 W
Terminal de carregamento da bateria de voo inteligente
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tensão 17,5 V
Temperatura de funcionamento 41° a 104° F (5° a 40° C)
Transformador CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V
Potência nominal 160 W
Transra o manual do utilizador para obter mais informações:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Este guia de início rápido está sujeito a alterações sem aviso prévio.
PHANTOM é uma marca comercial da DJI.
Copyright © 2019 DJI Todos os direitos reservados.
62
PT-BR
Phantom 4 RTK
O PHANTOM
TM
4 RTK é um drone de mapeamento e geração de imagens inteligente, capaz de
executar operações de mapeamento altamente precisas. A aeronave possui um D-RTK* da DJI
TM
integrado a bordo, que fornece dados de precisão para exatidão do posicionamento em nível de
centímetros. O sensor de obstáculo multidirecional é habilitado por sensores* infravermelhos e visuais
frontal, traseiro e inferior. A câmera possui um sensor CMOS de 20 megapíxeis de 1 polegada dentro
de um estabilizador de alta estabilidade. Quando se trata de mapeamento, o obturador mecânico de
alto desempenho elimina a distorção do obturador durante a captura de imagens em alta velocidade.
Os dados das imagens podem ser usados para gerar mapas para planejamento de campo ao operar
uma aeronave AGRAS
TM
da DJI. Os usuários também podem importar fotos para o aplicativo DJI
TERRA
TM
ou para um software de mapeamento terceirizado para gerar mapas altamente precisos para
diversos usos.
15
14
16
17
* Isso deve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida
separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco
durante a operação).
Os sistemas visual e de detecção por infravermelho são afetados pelas condições adjacentes. Leia o Manual do
Usuário para obter mais informações.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Estabilizador e câmera
2. Sistema visual inferior
3. Entrada micro USB
4. Indicador de status da câmera/
vinculação e botão de vinculação
5. Compartimento do cartão microSD
da câmera
6. Sistema visual dianteiro
7. Sistema de detecção por
infravermelho
8. LEDs frontais
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de status
da aeronave
12. Antenas
OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK
TM
a bordo
14. Sistema visual traseiro
15. Bateria de voo inteligente
16. Botão liga/desliga
17. Indicadores de nível
da bateria
63
PT-BR
Controle remoto
O controle remoto possui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, capaz de
controlar a aeronave e a câmera do estabilizador com alcance máximo de transmissão de 7 km*. Um
dispositivo móvel pode ser conectado ao controle remoto através da entrada USB para usar os aplicativos
DJI Pilot (para Android), GS Pro (para iOS), ou um aplicativo de terceiros, desenvolvido usando o DJI
Mobile SDK*. A duração máxima da bateria do controle remoto é de aproximadamente 6 horas*.
A gura abaixo mostra a função que cada movimento dos pinos de controle executa, usando o Modo 2 como
exemplo. O pino esquerdo controla a altitude e a direção da aeronave, enquanto o pino direito controla
os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão do estabilizador controla
a inclinação da câmera.
* O controle remoto é capaz de atingir sua distância máxima de transmissão (FCC) em uma área sem obstruções e sem
interferência eletromagnética a uma altitude de aproximadamente 120 metros.
Visite o site do desenvolvedor DJI para obter mais informações sobre o DJI Mobile SDK.
https://developer.dji.com/mobile-sdk
O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório, apenas para sua referência.
Imagens só serão capturadas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Pino esquerdo
Pino direito
Para frente
Para trás
Botão do
estabilizador
DireitaEsquerda
Virar
à direita
Virar
à esquerda
Para cima
Para baixo
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botão liga/desliga
2. Botão Retorno à Base
(Return to Home, RTH)
3. Pinos de controle
4. LED de status
5. LEDs de nível da
bateria
6. Entrada de alimentação
7. Suporte do dispositivo
móvel
8. Guias de
posicionamento do
dispositivo móvel (para
celulares)
9. Antenas
Dobrado
10. Alça
11. Botão do estabilizador
12. Botão Reservado
13. Botão de gravação de
vídeo
14. Interruptor de pausa
15. Botão do obturador*
16. Botão sem função
reservado
17. Botões C1 e C2
(personalizáveis)
18. Entrada USB (para conexão
de dispositivos móveis)
19. Entrada micro USB
64
PT-BR
A A
A
B
B
• Carregue totalmente as baterias antes de usá-las pela primeira vez.
• Certique-se de conectar as baterias de voo inteligente ao carregador com múltiplas entradas, conforme
mostrado na gura acima.
Certifique-se de que o interruptor de modo do carregador com múltiplas entradas da bateria de voo
inteligente esteja na posição
Modo de Carregamento
.
2. Verique os níveis da bateria
3. Carregue as baterias
1. Baixe os aplicativos móveis da DJI ou o DJI Assistant 2
Pressione uma vez para vericar o nível da bateria. Pressione uma vez; em seguida, pressione
novamente e segure para ligar/desligar.
Tomada elétrica
100 a 240 V
OU
Baixo Alto
Ao usar o Phantom 4 RTK pela primeira vez, ative-o usando os aplicativos DJI Pilot, DJI GS Pro ou
DJI ASSISTANT
TM
2. Certifique-se de que seu dispositivo móvel ou computador tenham acesso
à internet.
Procure o DJI Pilot ou o DJI GS Pro* no Google Play ou na Apple Store, ou escaneie o código QR
para baixar o aplicativo em seu dispositivo móvel.
Se estiver usando um aplicativo de terceiros, baixe o DJI Assistant 2 do site ocial da DJI no seu
computador e conecte a aeronave ao computador para ativação.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite o site ocial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Baixo Alto
65
PT-BR
2
1
3
5. Preparação para a decolagem
Aplicativo
Remova o grampo do
estabilizador da câmera.
Ligue o controle remoto
e a aeronave.
Abra o aplicativo.
• Antes de cada voo, verique se
as hélices estão bem presas.
Os anéis pretos das
hélices são instalados
em motores com
pontos pretos.
Os anéis prateados
das hélices são
instalados em motores
sem pontos pretos.
Pressione a hélice para baixo
na placa de montagem e gire
na direção da trava até car
rme.
4. Prepare o controle remoto
Forte Fraco
Tente manter a aeronave dentro da zona de
transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste
as antenas ou voe a aeronave mais perto.
Faixa de transmissão ideal
Desdobrar
66
PT-BR
6. Voo
Para uma decolagem segura, certique-se de que os indicadores de status da aeronave pisquem
em verde lentamente (usando o RTK* ou o GNSS para posicionamento).
Hélices em movimento podem ser perigosas. Fique longe dos motores e das hélices enquanto estiverem
girando. NÃO ligue os motores em áreas connadas ou quando houver pessoas próximas.
• Mantenha sempre as mãos no controle remoto enquanto os motores estiverem girando.
Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Ele pode ser habilitado em
um aplicativo DJI ou por meio do DJI Mobile SDK (suporte disponível em breve, requer uma seleção no
aplicativo terceirizado). Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, faça a parada dos motores em
pleno voo em caso de emergência.
Decolagem Aterrissagem
OU
Use a combinação do comando dos
pinos para ligar/desligar os motores
Mova lentamente o pino
esquerdo para cima (no
Modo 2) para decolar
Mova lentamente
o pino esquerdo para
baixo até tocar o solo
Segure por três
segundos para parar
os motores
* O posicionamento RTK é recomendado. Se estiver usando o aplicativo DJI Pilot, vá até Visualização da câmera >
> RTK para habilitar o RTK para aeronaves e selecionar um método para receber sinais RTK. Se estiver usando
o Mobile SDK, consulte os documentos do SDK na conguração do RTK.
No aplicativo DJI Pilot
Especicações
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Voo Manual
Ponto de
referência
OblíquoMapeamento
Aeronave
Peso (incluindo bateria e hélices) 1391 g
Teto máximo de serviço acima do
nível do mar
6.000 metros (19685 pés)
Velocidade máx. de ascensão 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controle manual)
Velocidade máx. de descensão 3 m/s
Velocidade máx. 50 km/h (Modo P); 58 km/h (Modo A)
Tempo de voo máximo Aprox. 30 minutos
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Faixa de precisão em voo estacionário Com RTK habilitado e funcionando corretamente:
Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m
Com RTK desabilitado:
Vertical: ±0,1 m (com posicionamento visual); ±0,5 m (com posicionamento GNSS)
Horizontal: ±0,3 m (com posicionamento visual); ±1,5 m (com posicionamento GNSS)
Deslocamento da posição de imagem A posição do centro da câmera é relativa ao centro de fase da antena D-RTK embutida sob o eixo
do corpo da aeronave: (36, 0 e 192 mm) já aplicada às coordenadas da imagem em dados no
formato Exif. Os eixos x, y e z positivos do corpo da aeronave apontam para a frente, para a direita
e para baixo da aeronave, respectivamente.
GNSS
GNSS de alta sensibilidade e frequência
única
GPS + BeiDou + Galileo* (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo* (outras regiões)
RTK GNSS de Alta Precisão,
Multissistema e Multi-Frequência
Frequência utilizada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primeiro horário xo: <50 s
Precisão de posicionamento: Vertical 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica erro com um aumento de 1 mm em mais de 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
67
PT-BR
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
* Com suporte posterior.
** A precisão real depende da iluminação e dos padrões ao redor, da
altitude da aeronave, do software de mapeamento usado e de outros
fatores ao fotografar.
Funções de mapeamento
Precisão de mapeamento** A precisão do mapeamento atende aos requisitos dos Padrões de Precisão ASPRS para Ortofotos
Digitais Classe III.
Distância de amostragem do solo (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H indica a altitude da aeronave em relação à cena de disparo (unidade: m)
Eciência de aquisição Área de operação máxima de aprox. 1 km
2
para um único voo (a uma altitude de 182 m, ou seja,
o GSD é de aproximadamente 5 cm/pixel, atendendo aos requisitos dos Padrões de Precisão
ASPRS para Ortofotos Digitais Classe III).
Estabilizador
Faixa controlável Inclinação: -90° a +30°
Sistema visual
Faixa de velocidade ≤50 km/h a 2 metros acima do solo com iluminação adequada
Faixa de altitude 0 a 10 m
Faixa de funcionamento 0 a 10 m
Faixa de detecção de obstáculos 0,7 a 30 m
Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (>15 lux)
Sistema de detecção infravermelho
Faixa de detecção de obstáculos 0,2 a 7 m
Ambiente de funcionamento Superfície com um material de reexão difusa e reetividade >8% (tais como paredes, árvores,
humanos, etc.)
Câmera
Sensor CMOS de 1 polegada; pixeis efetivos: 20M
Lentes FOV (campo de visão) 84°, 8,8 mm (formato equivalente a 35 mm: 24 mm) f/2.8 a f/11. Foco
automático a 1 m - ∞
Faixa ISO Vídeo: 100 a 3.200 (Auto), 100 a 6.400 (Manual); Foto: 100 a 3.200 (Auto), 100 a 12.800 (Manual)
Obturador mecânico 8 - 1/2000 s
Obturador eletrônico 8 - 1/8000 s
Dimensões máximas da imagem 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
Modos de gravação de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p
Foto JPEG
Vídeo MOV
Sistemas de arquivo suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (>32 GB)
Cartões SD compatíveis microSD, Capacidade máx: 128 GB. Necessário classicação classe 10 ou UHS-1
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Controle remoto
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC); 5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(sem obstruções, livre de interferência)
Bateria integrada 6000 mAh LiPo 2S
Tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V
Suporte do dispositivo móvel Tablets e smartphones
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5.870 mAh
Tensão 15,2 V
Tipo de bateria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso líquido 468 g
Temperatura de funcionamento -10 a 40 °C
Potência máx. de carregamento 160 W
Carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tensão 17,5 V
Temperatura de funcionamento 5 a 40 °C
Adaptador de energia CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V
Potência nominal 160 W
Baixe o manual do usuário para obter mais informações:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Este guia de início rápido está sujeito a alterações sem aviso prévio.
PHANTOM é uma marca comercial registrada da DJI.
Copyright © 2019 DJI Todos os direitos reservados.
68
RU
Phantom 4 RTK
PHANTOM
TM
4 RTK это высокоточный дрон для картографии и аэрофотосъемки. Он оснащен
встроенной бортовой системой D-RTK* от DJI
TM
, которая предоставляет высокоточные данные
c сантиметровой точностью позиционирования. Для распознавания препятствий в нескольких
направлениях используются датчики прямого, заднего и нижнего обзора а также инфракрасные
датчики*. Камера оснащена 1-дюймовой матрицей CMOS с разрешением в 20 Мп, размещенной
в стабилизаторе с высокой степенью устойчивости. В процессе картографирования
высокопроизводительный механический затвор устраняет искажения с «эффектом желе» при
съемке на скорости. Данные такой съемки могут быть использованы для создания карт полевого
планирования при работе с летательным аппаратом системы DJI AGRAS
TM
. Также пользователи
могут импортировать фотографии в приложение DJI TERRA
TM
или в стороннюю программу для
составления карт высокой точности для различных сфер применения.
15
14
16
17
* Следует использовать с сетью RTK, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы позиционирования
DJI D-RTK 2 (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей обработкой (PPK)
(рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы).
Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная
информация представлена в руководстве пользователя.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
1. Стабилизатор и камера
2. Система нижнего обзора
3. Разъем Micro USB
4. Индикатор статуса сопряжения/
камеры и кнопка сопряжения
5. Слот для карты памяти microSD
6. Система переднего обзора
7. Система инфракрасных датчиков
8. Передние огни
9. Моторы
10. Пропеллеры
11. Индикаторы состояния дрона
12. Антенны OCUSYNC
TM
13. Бортовая антенна D-RTK
TM
14. Система заднего обзора
15. Аккумулятор Intelligent Flight
Battery
16. Кнопка питания
17. Индикаторы уровня заряда
аккумулятора
69
RU
Пульт дистанционного управления
Пульт управления оснащен технологией передачи данных на большие расстояния DJI OcuSync,
позволяющей управлять летательным аппаратом и камерой со стабилизатором при максимальной
дальности передачи сигнала 7 км*. Через порт USB к пульту управления может быть подключено
мобильное устройство для использования приложения DJI Pilot (для Android), GS Pro (для iOS) или
стороннего приложения, разработанного с помощью DJI Mobile SDK*. Максимальный срок службы
аккумулятора пульта управления составляет примерно 6 часов*.
На рисунке ниже показана функция каждого движения джойстика (на примере режима 2). Левый
джойстик используется для управления высотой и поворотом летательного аппарата, правый
джойстик для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико стабилизатора
управляет наклоном камеры.
* Пульт управления может обеспечить максимальную дальность передачи сигнала (FCC) при работе на открытом
пространстве без электромагнитных помех при высоте полета около 120 м.
На веб-сайте DJI Developer представлена дополнительная информация о пакете DJI Mobile SDK.
https://developer.dji.com/mobile-sdk
Максимальное время работы измерялось в лабораторных условиях и приводится исключительно в справочных
целях.
Снимки будут сделаны только после полного нажатия кнопки спуска затвора.
Левый джойстик
Правый джойстик
Вверх
Вниз
Поворот
налево
Поворот
направо
Вперед
Назад
Влево
Вправо
Колесико наклона камеры
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Кнопка питания
2. Кнопка возврата
в домашнюю точку (RTH)
3. Джойстики
4. Светодиодный индикатор
состояния
5. Светодиодный
индикатор уровня заряда
аккумулятора
6. Порт питания
7. Держатель для
мобильного устройства
8. Фиксаторы для небольших
устройств (например,
мобильных телефонов)
9. Антенны
В сложенном состоянии
10. Ручка для переноса
11. Колесико наклона камеры
12. Зарезервированное
колесико
13. Кнопка записи видео
14. Кнопка паузы
15. Кнопка спуска затвора*
16. Зарезервированная кнопка
без функции
17. Кнопки C1 и C2
(настраиваемые)
18. Порт USB (для
подключения мобильного
устройства)
19. Разъем Micro USB
70
RU
A A
A
B
B
• Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием.
Убедитесь, что аккумуляторы Intelligent Flight Battery подключены к зарядному концентратору, как
показано на рисунке выше.
Убедитесь, что переключатель режимов зарядного концентратора для аккумулятора Intelligent Flight
Battery переведен в положение Charging Mode (режим зарядки).
2. Проверьте уровень заряда аккумулятора
3. Зарядите аккумуляторы
1. Скачайте мобильные приложения DJI или DJI Assistant 2
Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Для включения/выключения
нажмите кнопку один раз, а затем нажмите и удерживайте ее.
Розетка
100–240 В
ИЛИ
Низкий Высокий
При первом использовании Phantom 4 RTK необходимо активировать его с помощью приложения
DJI Pilot, DJI GS Pro или DJI ASSISTANT
TM
2. Убедитесь, что ваше мобильное устройство или
компьютер подключены к интернету.
Найдите DJI Pilot или DJI GS Pro* в App Store или Google Play или отсканируйте QR-код, чтобы
загрузить приложение на свое мобильное устройство.
При использовании стороннего приложения загрузите DJI Assistant 2 с официального сайта DJI
на свой компьютер, а затем подключите летательный аппарат к компьютеру для активации.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI. https://www.dji.com/ground-
station-pro
DJI Pilot DJI GS Pro
Низкий Высокий
71
RU
2
1
3
5. Подготовьте дрон к взлету
Приложение
Снимите фиксатор
стабилизатора с камеры.
Включите пульт управления
и летательный аппарат.
Запустите приложение.
• Перед каждым полетом
проверяйте надежность
крепления пропеллеров.
Пропеллеры
с черными
кольцами следует
устанавливать на
моторы, отмеченные
черными точками.
Пропеллеры
с серебристыми кольцами
следует устанавливать на
моторы, не отмеченные
черными точками.
Прижмите пропеллер
к монтажной пластине
и поверните его в направлении
блокировки до фиксации.
4. Подготовьте пульт управления к работе
Сильный сигнал Слабый сигнал
Следите за тем, чтобы летательный аппарат
оставался в пределах оптимальной зоны передачи
сигнала. Если сигнал слабый, отрегулируйте
положение антенн или подведите летательный
аппарат ближе.
Оптимальная зона передачи сигнала
Разложите
2
1
3
2
1
3
72
RU
6. Полет
Для безопасного взлета убедитесь, что индикаторы состояния дрона медленно мигают
зеленым цветом (для позиционирования используются системы RTK* или спутниковые системы
позиционирования).
Вращающиеся пропеллеры могут представлять опасность. Не приближайтесь к вращающимся
пропеллерам и моторам. ЗАПРЕЩЕНО включать моторы в ограниченном пространстве или
в непосредственной близости от людей.
• Не выпускайте пульт управления из рук во время работы моторов.
Выключение моторов во время полета: установите джойстики в комбинированное положение, чтобы
остановить моторы. Ее можно включить в приложении DJI Pilot, DJI GS Pro или с помощью DJI Mobile
SDK (поддержка будет доступна в будущем, в настоящий момент необходимо приложение сторонних
производителей). Выключайте моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это
может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций.
Взлет Посадка
ИЛИ
Комбинированное положение
джойстиков для включения/
выключения моторов
Плавно переведите левый
джойстик вверх для
взлета (в режиме 2)
Плавно направьте
левый джойстик вниз,
пока дрон не коснется
поверхности
Для выключения
моторов наклоните
джойстик вниз
и удерживайте в этом
положении в течение
трех секунд
* Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. В случае использования приложения DJI Pilot, в меню
«Camera View» (предпросмотр с камеры) > > RTK включите Aircraft RTK (Система RTK) и выберите способ
приема сигналов RTK. В случае использования Mobile SDK обратитесь к документации SDK по настройке RTK.
В приложении DJI Pilot
Технические характеристики
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Manual Flight
(управление
полетом вручную)
Waypoint
(полет по точкам)
Oblique
(диаметрические
проекции)
Mapping
(картография)
Летательный аппарат
Масса (с аккумулятором
и пропеллерами)
1391 г
Макс. высота полета над уровнем моря 6000 м
Макс. скорость набора высоты 6 м/с (автоматический полет); 5 м/с (ручное управление)
Макс. скорость снижения 3 м/с
Макс. скорость 50 км/ч (режим P); 58 км/ч (режим A)
Макс. время полета Около 30 минут
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Диапазон рабочих частот 2,400–2,483 ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) 20 дБм (CE/MIC/KCC)
Точность позиционирования Система RTK включена и работает должным образом:
По вертикали: ±0,1 м; По горизонтали: ±0,1 м
Система RTK отключена:
По вертикали: ±0,1 м (визуальное позиционирования); ±0,5 м (спутниковая система
позиционирования)
По горизонтали: ±0,3 м (визуальное позиционирование); ±1,5 м (позиционирование
по глобальной навигационной спутниковой системе)
Смещение положения изображения Положение центра камеры связано с фазовым центром бортовой антенны D-RTK под осью
корпуса дрона: (36, 0 и 192 мм) и уже применено к координатам изображения в данных Exif.
Положительные оси x, y и z корпуса дрона направлены соответственно вперед, вправо и вниз
относительно дрона.
Спутниковые системы позиционирования
Одночастотная высокочувствительная
спутниковая система позиционирования
GPS + BeiDou + Галилео* (Азия); GPS + ГЛОНАСС + Галилео* (другие регионы)
Многочастотная многосистемная
высокоточная спутниковая система
позиционирования RTK
Используемая частота
GPS: L1/L2; ГЛОНАСС: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Галилео*: E1/E5
Начальное зафиксированное время: < 50 c
Точность позиционирования: 1,5 см +1 мд по вертикали (среднеквадратичное значение);
1 см + 1 мд по горизонтали (среднеквадратичное значение).
1 мд означает, что погрешность увеличивается на 1 мм за каждый 1 км движения.
Точность скорости: 0,03 м/с
RU
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Функции картографирования
Точность картографирования** Точность картографирования соответствует требованиям стандартов точности для
соответствии со стандартами точности Американского общества фотограмметрии
и дистанционного зондирования для цифровых ортофотопланов класса III.
Размер пикселя по земной
поверхности (GSD)
(H/36,5) см/пиксель, где H – высота летательного аппарата по отношению к снимаемому
объекту (единица измерения: м)
Эффективность сбора данных Макс. рабочая площадь в приблизительно 1 км
2
для одного полета (на высоте 182 м, т. е. GSD
равен приблизительно 5 см/пиксель, что соответствует требованиям стандартов точности для
цифровых ортофотоснимков ASPRS класса III).
Стабилизатор
Дальность передачи сигнала Наклон: -90°...+30°
Система обзора
Макс. скорость 50 км/ч на высоте 2 м над землей при достаточном освещении
Макс. высота 0–10 м
Рабочий диапазон 0–10 м
Диапазон обнаружения препятствий 0,7–30 м
Условия функционирования Поверхность с видимой текстурой, достаточный уровень освещенности (> 15 лк)
Система инфракрасных датчиков
Диапазон обнаружения препятствий 0,2–7 м
Условия функционирования Диффузно-отражающая поверхность, коэффициент отражения > 8% (например, стена,
деревья, люди и т. д.)
Камера
Матрица 1-дюймовая CMOS, число эффективных пикселей: 20 млн.
Объектив Угол обзора 84°, 8,8 мм (35 мм эквивалент формата: 24 мм), диафрагма f/2.8–f/11,
автофокус 1 м–∞
Диапазон ISO Видео: 100–3200 (режим авто), 100–6400 (ручной режим); Фото: 100–3200 (режим авто),
100–12 800 (ручной режим)
Механический затвор 8–1/2000 с
Электронный затвор 8-1/8000 с
Макс. размер изображения 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
Режимы видеосъемки H.264, 4K: 3840×2160 30p
Фото JPEG
Видео MOV
Поддерживаемые файловые системы FAT32 (≤32 Гбайт); exFAT (>32 Гбайт)
Совместимые карты памяти microSD, максимальная емкость: 128 Гбайт. Класс скорости: Class 10, поддержка UHS-1
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Пульт управления
Диапазон рабочих частот 2,400–2,483 ГГц (Европа, Япония, Корея)
Мощность передатчика (ЭИИМ) < 20 дБм (CE/MIC/KCC);
Макс. дальность передачи сигнала FCC/NCC: 7 км; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 км
(при отсутствии препятствий и помех)
Встроенный аккумулятор 6000 мАч, литий-полимерный 2S
Рабочее напряжение 1,2 А при напряжении 7,4 В
Держатель для мобильного устройства Планшеты и смартфоны
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Аккумулятор Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Емкость 5870 мАч
Напряжение 15,2 В
Тип аккумулятора Литий-полимерный 4S
Энергия 89,2 Вт•ч
Масса нетто 468 г
Диапазон рабочих температур -10…+40°C
Макс. мощность зарядки 160 Вт
Зарядный концентратор для аккумулятора Intelligent Flight Battery
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Напряжение 17,5 В
Диапазон рабочих температур +5°…+40°C
Адаптер питания переменного тока (PH4C160)
Напряжение 17,4 В
Номинальная мощность 160 Вт
* Поддержка будет доступна в будущем.
** Фактическая точность зависит от окружающего освещения и текстур,
высоты полета летательного аппарата, используемого картографического
программного обеспечения и других факторов во время съемки.
Для получения дополнительной информации загрузите руководство пользователя:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Настоящее Краткое руководство пользователя может быть
изменено без предварительного уведомления.
PHANTOM является товарным знаком компании DJI.
© 2019 DJI. Все права защищены.
YC.BZ.SS001022.01
Printed in China.
RTK
(
SDK
)
www.dji.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

dji Assistant 2 For Phantom Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para