Asus Zenpad Z580CA 8" 64Gb Wi-Fi Metallic (1B046A) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Guide
ASUS
Power Case CB81
Q10378
First Edition / June 2015
3
Getting to know your Power Case
Power Case connector
Camera hole
Power Case battery
LED status indicator
Charging dongle
Cell type Lithium-ion rechargeable cell
Cell capacity 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.)
Rated capacity 2600 mAh
Operating temperature
0
°
C - 35
°
C
Input DC 5.2 V, 1.2 A (Max)
Output DC 5.0 V, 0.9 A (Max)
8
電池型式 充電鋰電池
電池容量 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.)
額定電容量 2600 mAh
充電溫度
0
- 35
電流輸入 DC 5.2 V, 1.2 A
電流輸出 DC 5.0 V, 0.9 A
外觀介紹
行動電源背蓋連接埠
相機孔
行動電源背蓋電池
LED 充電狀態指示燈
電源轉接器
LED 充電狀態指示燈
電源轉接器
外觀介紹
行動鋰電池電源背盖連接端口
行動鋰電池電源背盖電池
相機孔
電池型式
充電鋰電池
電池容量
3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.)
額定電容量
2600 mAh
充電溫度
0 ℃ - 35 ℃
電源輸入
DC 5.2 V, 1.2 A
電流輸出
DC 5.0 V, 0.9 A
13
電子電器產品有害物質限制使用標識要求:圖
中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電
器產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變
從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重
損害的期限。
有害物質的名稱及含量說明標示:
部件名稱
有害物質
(Pb) (Hg) (Cd)
六價鉻
(Cr(VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯
醚(PBDE)
印刷電路板及
其電子組件
×
硬盤 ×
光驅 ×
液晶屏 × ×
外殼
鍵盤 ×
電源適配器 ×
外部信號連接
口及線材
×
中央處理器與
內容
×
觸摸板 ×
喇叭 ×
鼠標 ×
電池 ×
18
20
Présentation de votre Power Case
Interface de connexion
Ouverture appareil
photo
Batterie
Témoin lumineux
Dongle de recharge
Type de batterie Lithium-ion
Capacité des cellules 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.)
Capacité totale 2600 mAh
Température
d'opération
0
°
C à 35
°
C
Entrée 5,2 V, 1,2 A (Max)
Sortie 5 V, 0,9 A (Max)
23
Le témoin lumineux du dongle indique l'état de charge
actuel de votre Power Case. Consultez le tableau suivant
pour plus de détails :
Couleur du témoin État
Orange En cours de charge
Vert* Chargement terminé
Orange/Vert clignotant Erreur de charge (vériez la connexion)
* Lorsque le dongle est relié à l'adaptateur secteur, le témoin lumineux s'allume
de couleur verte même lorsque le dongle n'est pas connecté à votre Power
Case.
26
Vorstellung Ihrer Stromversorgungshülle
Anschluss der
Stromversorgungshülle
Akku der Stromversorgungshülle
LED-Statusanzeige
Lade-Dongle
Akkutyp Lithium-Ionen-Akku
Akkukapazität 3,7 V / 4330 mAh (typ.), 4170 mAh (min.)
Nennkapazität 2600 mAh
Betriebstemperatur
0
°C
- 35
°C
Eingang 5,2 V Gleichspannung, 1,2 A (max.)
Ausgang 5,0 V Gleichspannung, 0,9 A (max.)
Kameraönung
29
Die LED-Statusanzeige am Dongle hilft Ihnen bei
der Identizierung des aktuellen Ladestatus Ihrer
Stromversorgungshülle. Einzelheiten nden Sie in der
nachstehenden Tabelle:
Farbe der LED-Statusanzeige Status
Orange Stromversorgungshülle wird geladen
Grün*
Stromversorgungshülle vollständig
geladen
Blinkt orange/grün Ladefehler (Verbindung prüfen)
* Wenn ein Netzteilkabel mit dem Dongle verbunden ist, leuchtet die
LED-Statusanzeige auch dann grün, wenn der Dongle nicht mit der
Stromversorgungshülle verbunden ist.
32
Conoscete il vostro Power Case
Connettore Power Case
Foro per la fotocamera
Batteria Power Case
Indicatore LED di
stato
Dongle per ricarica
Tipo di cella Cella ricaricabile agli ioni di litio
Capacità della cella 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.)
Capacità nominale 2600 mAh
Temperatura di
esercizio
0 °C - 35 °C
Ingresso DC 5.2 V, 1.2 A (Max)
Uscita DC 5.0 V, 0.9 A (Max)
33
Installazione del Power Case
1. Rimuovete la cover posteriore del vostro tablet.
2. (A) Inserite le clip del Power Case all'interno delle
fessure del vostro tablet. (B) Premete il Power Case
su ciascuno dei quattro lati per installarlo in modo
corretto.
NOTA: Assicuratevi di spegnere il dispositivo prima di installare il Power
Case.
36
Comunicazioni sulla sicurezza
Non provate a rimuovere la batteria agli ioni di Litio, se lo fate la garanzia
non sarà più valida.
Evitate di caricare la batteria in ambienti la cui temperatura sia
eccessivamente bassa o alta. La batteria fornisce le prestazioni migliori ad
una temperatura compresa tra gli 0 °C e i +35 °C.
Non tentate di rimuovere la batteria per sostituirla con una batteria non
approvata dal produttore.
Non tentate di rimuovere la batteria e di bagnarla con acqua o altri liquidi.
Non tentate di aprire la batteria poiché essa contiene sostanze che
potrebbero essere pericolose se ingoiate o a contatto con la pelle.
Non tentate di rimuovere e cortocircuitare la batteria, potrebbe surriscaldarsi
e provocare incendi. Tenete la batteria lontana da gioielli e altri oggetti
metallici.
Non tentate di rimuovere la batteria e di gettarla nel fuoco. Potrebbe
esplodere e rilasciare sostanze dannose per l'ambiente.
Non tentate di rimuovere la batteria e di gettarla nei bidoni dei riuti
municipali. Portatela ai centri di raccolta specializzati in riuti pericolosi.
Non toccate i terminali della batteria.
NOTE:
Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con una di un altro tipo non
compatibile.
Smaltite le batterie usate attenendovi alle istruzioni fornite dal produttore.
Assicuratevi di caricare completamente la batteria prima di utilizzare il
vostro Power Case per periodi prolungati. Ricordatevi che l'adattatore di
alimentazione carica la batteria durante tutto il tempo in cui è collegato
ad una fonte di alimentazione. Tenete presente che è necessario molto più
tempo per caricare la batteria del Power Case quando il tablet è in funzione.
IMPORTANTE! Non lasciate il Power Case collegato alla sorgente di alimentazione
quando la batteria è completamente carica. Il vostro Power Case non è stato
progettato per restare collegato ad una sorgente elettrica per lunghi periodi di
tempo.
38
Установка чехла
1. Снимите заднюю крышку планшета
2. (A) Вставьте выступы чехла в пазы на планшете. (B)
Равномерно нажмите чехол вниз для фиксации его на
месте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой чехла выключите устройство..
42
Conheça a sua Power Case
Conector da Power Case
Bateria da Power Case
LED indicador de estado
Adaptador de
carregamento
Tipo de célula Célula de iões de lítio recarregável
Capacidade das células 3,7 V / 4330 mAh (Típ.), 4170 mAh (mín.)
Capacidade nominal 2600 mAh
Temperatura de
funcionamento
0 °C - 35 °C
Entrada DC 5,2 V, 1,2 A (Máx)
Saída DC 5,0 V, 0,9 A (Máx)
Orifício para a câmara
45
O LED indicador de estado no adaptador ajuda a identicar
o estado atual de carregamento da Power Case. Consulte a
tabela que se segue para obter mais detalhes:
Cor do LED indicador de estado Estado
Laranja Power Case a carregar
Verde*
Carregamento da Power Case
concluído
Laranja/Verde intermitente
Erro no carregamento (Verique a
ligação)
* Quando for ligado um cabo de transformador AC ao adaptador, o LED
indicador de estado acenderá a verde mesmo quando o adaptador não estiver
ligado à Power Case.
48
Conocer su Power Case
Conector de Power Case
Baterías de Power Case
Indicador LED de estado
Llave de carga
Tipo de celda Celda recargable de ion-litio
Capacidad de celda 3,7 V / 4.330 mAh (típ.), 4.170 mAh (mín.)
Capacidad nominal 2.600 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C - 35 °C
Entrada 5,2 VCC, 1,2 A (máx.)
Salida 5,0 VCC, 0,9 A (máx.)
Oricio de la cámara
49
Instalar su Power Case
1. Quite el panel posterior de la tableta.
2. (A) Inserte las abrazaderas de su Power Case en las
ranuras de la tableta. (B) Empuje hacia su Power Case
por todos los lados para jarla en su lugar.
NOTA: Asegúrese de apagar el dispositivo antes de instalar su Power
Case.
50
Cargar su Power Case con la llave
1. (A) Coloque la llave en los conectores de su Power
Case. (B) Conecte el cable micro-USB en la llave.
NOTA:
Asegure la posición de la llave rmemente en los conectores antes de
conectar el cable micro-USB.
Asegúrese de enchufar el adaptador de alimentación a la toma de
corriente correcta cuyos valores nominales de entrada sean los
adecuados. El voltaje de salida de este adaptador es 5,2 VCC y 1,35 V.
Mantenga la llave alejada de tarjetas con bandas magnéticas. El imán
de la llave podría desimantar la banda magnética.
51
El indicador de estado LED de la llave ayuda a identicar el
estado de carga actual de su Power Case. Consulte la tabla
siguiente para obtener más detalles:
Color del LED indicador de estado Estado
Naranja Power Case cargándose
Verde* Carga completada de Power Case
Naranja y verde intermitente
Erro de carga
(comprobar conexión)
* Cuando se conecta un cable de adaptador de CA a la llave, el indicador LED de
estado se iluminará en verde aunque la llave no esté conectada a su Power Case.
52
2. Conecte el cable micro-USB al adaptador de
alimentación y, a continuación, conecte dicho
adaptador a una toma de corriente eléctrica cercana.
Cargar su Power Case con la tableta
Puede cargar su Power Case cuando se instale en la
tableta. La distribución de la alimentación se administrará
automáticamente.
NOTA: Asegúrese de enchufar el adaptador de alimentación a la toma
de corriente correcta cuyos valores nominales de entrada sean los
adecuados. El voltaje de salida de este adaptador es 5,2 VCC y 1,35 V.
53
Avisos de seguridad
No quite la batería de ion-litio desmontable ya que, si lo hace, anulará la garantía.
Evite realizar la carga en condiciones de temperatura extremadamente alta o
baja. La batería funciona de forma óptima a temperatura ambiente, entre 0 °C y
+35 °C.
No quite ni cambie la batería por otra no homologada.
No quite la batería ni la sumerja en agua o en cualquier otro líquido.
Nunca intente abrir la batería, ya que contiene sustancias que podrían ser
peligrosas si se tragan o se las permite entrar en contacto con piel desprotegida.
No quite la batería ni la cortocircuite, ya que se puede sobrecalentar y provocar
un incendio. Manténgala alejada de joyas u objetos metálicos.
No quite la batería ni la arroje al fuego. Si lo hace, podría explotar y liberar
sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
No quite la batería y se deshaga de ella arrojándola a la basura doméstica. Llévela
a un punto de recolección de material peligroso.
No toque los terminales de la batería.
NOTAS:
Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de la batería usada conforme a las instrucciones.
Asegúrese de cargar completamente la batería si va a utilizar su Power Case
durante prolongados períodos. Recuerde que el adaptador de alimentación
carga la batería mientras esté enchufado a una toma de corriente. Tenga en
cuenta que su Power Case tarda en cargarse mucho más tiempo cuando su
Audio Cover se está usando.
¡IMPORTANTE! No deje su Power Case conectada a la toma de corriente cuando
se haya cargado completamente. Su Power Case no está diseñada para dejarse
conectada a la fuente de alimentación durante prolongados períodos de tiempo.
54
Güç Kılıfınızı Tanıma
Güç Kılıfı bağlayıcı
Güç Kılıfı pl
LED durum gösterges
Şarj donanım chazı
Hücre tipi Lityum iyon şarj edilebilir hücre
Hücre kapastes 3,7 V / 4330 mAh (tpk),
4170 mAh (en az)
Anma kapastes 2600 mAh
Çalışma sıcaklığı
0
°C
- 35
°C
Giriş DC 5,2 V, 1,2 A (en fazla)
Çıkış DC 5,0 V, 0,9 A (en fazla)
Kamera delğ
66
Mengenal Casing Daya
Konektor Casing Daya
Baterai Casing Daya
Indikator status LED
Dongle pengisi daya
Jenis sel Sel litium ion isi ulang
Kapasitas sel 3,7 V/4330 mAh (normal),
4170 mAh (minimum)
Kapasitas arus daya 2600 mAh
Suhu pengoperasian 0 °C - 35 °C
Input DC 5,2 V, 1,2 A (Maks.)
Output DC 5,0 V, 0,9 A (Maks.)
Lubang kamera
67
Memasang Casing Daya
1. Lepas panel belakang Tablet.
2. (A) Masukkan klip pada Casing Daya ke lekukan pada
Tablet. (B) Tekan Casing Daya di semua sisi untuk
memasangnya dengan benar.
CATATAN: Pastikan perangkat telah dinonaktifkan sebelum memasang
Power Case (Casing Daya).
68
Mengisi daya Casing Daya dengan dongle
1. (A) Pasang dongle ke konektor di Casing Daya. (B)
Sambungkan kabel micro USB ke dongle.
CATATAN:
Pastikan dongle terpasang kuat ke konektor sebelum
menyambungkan kabel micro USB.
Pastikan adaptor daya telah terpasang ke stopkontak yang benar
dengan arus input yang tepat. Tegangan output adaptor ini adalah
DC 5,2 V, 1,35 A.
Jauhkan dongle dari kartu bergaris magnet. Magnet pada dongle
dapat menghilangkan medan garis magnet.
72
Mengenali Bekas Kuasa anda
Penyambung Bekas Kuasa
Bateri Bekas Kuasa
Penunjuk status LED
Mengecas anak kunci
Jenis sel Sel litium-ion boleh dicas semula
Kapasiti sel 3.7 V / 4330 mAh (Tip.), 4170 mAh (min.)
Kapasiti terkadar 2600 mAh
Suhu pengendalian 0 °C - 35 °C
Input DC 5.2 V, 1.2 A (Maks)
Output DC 5.0 V, 0.9 A (Maks)
Lubang kamera
75
Penunjuk status LED pada anak kunci membantu mengenal
pasti status pengecasan semasa bagi Bekas Kuasa anda.
Rujuk jadual berikut untuk mendapatkan butiran:
Warna penunjuk status LED Status
Jingga Mengecas Bekas Kuasa
Hijau* Lengkap mengecas Bekas Kuasa
Jingga/Hijau berkelip
Ralat mengecas (Periksa
sambungan)
* Apabila kabel penyesuai AC disambungkan ke anak kunci, penunjuk status LED
akan menjadi hijau walaupun semasa anak kunci tidak disambungkan ke Bekas
Kuasa.
78
Tìm hiu ốp lưng sạc dự phòng của bạn
Cổng nối ốp lưng sạc dự phòng
Pin ốp lưng sạc dự phòng
Chỉ báo tình
trạng đèn LED
Đầu cắm sạc
Loại pin Pin sạc lithium-ion
Dung lượng pin 3,7 V/4330 mAh (Chuẩn),
4170 mAh (tối thiểu)
Công suất định mức 2600 mAh
Nhiệt độ hoạt động 0 °C - 35 °C
Đầu vào Dòng điện DC 5,2 V, 1,2 A (Tối đa)
Đầu ra Dòng điện DC 5 V, 0,9 A (Tối đa)
Lỗ ra camera
84
製品の概要
パワーケースのコネクター
カメラ用の穴
パワーケースの電池
LEDステータスインジケーター
充電用ドングル
セルタイプ
充電式リチウムイオン電池
セル容量
3.7 V / 4330 mAh (公称容量)
4170 mAh (定格容量)
定格出力
2600 mA/h
動作温度
0 ~35 °C
入力
DC 5.2 V、1.2 A (最大)
出力
DC 5.0 V、0.9 A (最大)
88
安全性に関する注意事項
保証対象外となりますので、非着脱式のリチウムのバッテリーを取り外さ
ないでください。
高温・低温となる場所・環境で充電を行わないでください。バッテリーは0
~35℃の周囲温度で正常に機能します。
バッテリーの取り外し・交換を行わないでください。
バッテリーを液体に浸さないでください。
バッテリー内部には人体に有害な物質が含まれている場合があります。絶
対に分解しないでください。
バッテリーの回路をショートさせないでください。オーバーヒートや火
災の原因となり、大変危険です。宝石や貴金属の近くに置かないでくだ
さい。
バッテリーを火中に投じないでください。爆発及び有害物質飛散の原因と
なります。
バッテリーを通常ゴミとして廃棄しないでください。廃棄の際はバッテ
リーの廃棄に関する地域の条例等に従ってください。
バッテリーの端子に触れないでください。
注:
バッテリーは製造元が指定する物をご使用ください。それ以外の物を使用
した場合、爆発や本製品の故障の原因となります。
バッテリー廃棄の際は電子機器の廃棄に関する地域の条例等に従ってくだ
さい。
長時間バッテリー電源のみを使用する場合は、完全にバッテリーを充電し
てからご使用ください。ACアダプターが本製品とコンセントに接続されて
いれば、バッテリーは自動的に充電されます。Tabletの電源がオンの場合は
本製品の充電時間は長くなります。
重要: 本製品のバッテリーが完全に充電されたら、ACアダプターを本製品から
取り外してください。コンポーネントによっては、長時間の充電により劣化が
起こる場合があります。
95
अपने पावर केस के बारे में जानें
पावर केस कनेक्टर
पावर केस बैटरी
LED स्थिति संकेतक
चार्जिंग डोंगल
बैटरी प्रकार लिथियम-आयन रिचार्जेबल बैटरी
सेल क्षमता 3.7 V / 4330 mAh (सामान्य),
4170 mAh (न्यूनतम)
निर्धारित क्षमता 2600 mAh
परिचालन तापमान
0
°C
- 35
°C
इनपुट DC 5.2 V, 1.2 A (अधिकतम)
आउटपुट DC 5.0 V, 0.9 A (अधिकतम)
कैमरा छिद्र
102
Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Canada, avis d'Industrie Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence.
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui
peuvent aecter son fonctionnement.
support.asus.com
1 5 0 6 0 - 6 3 2 1 0 0 0 0

Transcripción de documentos

ASUS Power Case CB81 User Guide Q10378 First Edition / June 2015 Getting to know your Power Case Camera hole Power Case battery Power Case connector LED status indicator Charging dongle Cell type Lithium-ion rechargeable cell Cell capacity 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.) Rated capacity 2600 mAh Operating temperature 0 °C - 35 °C Input DC 5.2 V, 1.2 A (Max) Output DC 5.0 V, 0.9 A (Max) 3 外觀介紹 相機孔 行動電源背蓋電池 行動電源背蓋連接埠 LED 充電狀態指示燈 電源轉接器 8 電池型式 充電鋰電池 電池容量 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.) 額定電容量 2600 mAh 充電溫度 0 ℃ - 35 ℃ 電流輸入 DC 5.2 V, 1.2 A 電流輸出 DC 5.0 V, 0.9 A 外觀介紹 行動鋰電池電源背盖電池 相機孔 行動鋰電池電源背盖連接端口 LED 充電狀態指示燈 電源轉接器 電池型式 充電鋰電池 電池容量 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.) 額定電容量 2600 mAh 充電溫度 0 ℃ - 35 ℃ 電源輸入 DC 5.2 V, 1.2 A 電流輸出 DC 5.0 V, 0.9 A 13 電子電器產品有害物質限制使用標識要求:圖 中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電 器產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變 從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重 損害的期限。 有害物質的名稱及含量說明標示: 部件名稱 印刷電路板及 其電子組件 硬盤 光驅 液晶屏 外殼 鍵盤 電源適配器 外部信號連接 口及線材 中央處理器與 內容 觸摸板 喇叭 鼠標 電池 18 有害物質 六價鉻 (Cr(VI)) 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 多溴聯苯 多溴二苯 (PBB) 醚(PBDE) × ○ ○ ○ ○ ○ × × × ○ × × ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ × × × × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Présentation de votre Power Case Ouverture appareil photo Batterie Interface de connexion Témoin lumineux Dongle de recharge 20 Type de batterie Lithium-ion Capacité des cellules 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.) Capacité totale 2600 mAh Température d'opération 0 °C à 35 °C Entrée 5,2 V, 1,2 A (Max) Sortie 5 V, 0,9 A (Max) Le témoin lumineux du dongle indique l'état de charge actuel de votre Power Case. Consultez le tableau suivant pour plus de détails : Couleur du témoin État Orange En cours de charge Vert* Chargement terminé Orange/Vert clignotant Erreur de charge (vérifiez la connexion) * Lorsque le dongle est relié à l'adaptateur secteur, le témoin lumineux s'allume de couleur verte même lorsque le dongle n'est pas connecté à votre Power Case. 23 Vorstellung Ihrer Stromversorgungshülle Kameraöffnung Akku der Stromversorgungshülle Anschluss der Stromversorgungshülle LED-Statusanzeige Lade-Dongle 26 Akkutyp Lithium-Ionen-Akku Akkukapazität 3,7 V / 4330 mAh (typ.), 4170 mAh (min.) Nennkapazität 2600 mAh Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C Eingang 5,2 V Gleichspannung, 1,2 A (max.) Ausgang 5,0 V Gleichspannung, 0,9 A (max.) Die LED-Statusanzeige am Dongle hilft Ihnen bei der Identifizierung des aktuellen Ladestatus Ihrer Stromversorgungshülle. Einzelheiten finden Sie in der nachstehenden Tabelle: Farbe der LED-Statusanzeige Status Orange Stromversorgungshülle wird geladen Grün* Stromversorgungshülle vollständig geladen Blinkt orange/grün Ladefehler (Verbindung prüfen) * Wenn ein Netzteilkabel mit dem Dongle verbunden ist, leuchtet die LED-Statusanzeige auch dann grün, wenn der Dongle nicht mit der Stromversorgungshülle verbunden ist. 29 Conoscete il vostro Power Case Foro per la fotocamera Batteria Power Case Connettore Power Case Indicatore LED di stato Dongle per ricarica 32 Tipo di cella Cella ricaricabile agli ioni di litio Capacità della cella 3.7 V / 4330 mAh (Typ.), 4170 mAh (min.) Capacità nominale 2600 mAh Temperatura di esercizio 0 °C - 35 °C Ingresso DC 5.2 V, 1.2 A (Max) Uscita DC 5.0 V, 0.9 A (Max) Installazione del Power Case 1. Rimuovete la cover posteriore del vostro tablet. 2. (A) Inserite le clip del Power Case all'interno delle fessure del vostro tablet. (B) Premete il Power Case su ciascuno dei quattro lati per installarlo in modo corretto. NOTA: Assicuratevi di spegnere il dispositivo prima di installare il Power Case. 33 Comunicazioni sulla sicurezza • • • • • • • • • Non provate a rimuovere la batteria agli ioni di Litio, se lo fate la garanzia non sarà più valida. Evitate di caricare la batteria in ambienti la cui temperatura sia eccessivamente bassa o alta. La batteria fornisce le prestazioni migliori ad una temperatura compresa tra gli 0 °C e i +35 °C. Non tentate di rimuovere la batteria per sostituirla con una batteria non approvata dal produttore. Non tentate di rimuovere la batteria e di bagnarla con acqua o altri liquidi. Non tentate di aprire la batteria poiché essa contiene sostanze che potrebbero essere pericolose se ingoiate o a contatto con la pelle. Non tentate di rimuovere e cortocircuitare la batteria, potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi. Tenete la batteria lontana da gioielli e altri oggetti metallici. Non tentate di rimuovere la batteria e di gettarla nel fuoco. Potrebbe esplodere e rilasciare sostanze dannose per l'ambiente. Non tentate di rimuovere la batteria e di gettarla nei bidoni dei rifiuti municipali. Portatela ai centri di raccolta specializzati in rifiuti pericolosi. Non toccate i terminali della batteria. NOTE: • Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con una di un altro tipo non compatibile. • Smaltite le batterie usate attenendovi alle istruzioni fornite dal produttore. • Assicuratevi di caricare completamente la batteria prima di utilizzare il vostro Power Case per periodi prolungati. Ricordatevi che l'adattatore di alimentazione carica la batteria durante tutto il tempo in cui è collegato ad una fonte di alimentazione. Tenete presente che è necessario molto più tempo per caricare la batteria del Power Case quando il tablet è in funzione. IMPORTANTE! Non lasciate il Power Case collegato alla sorgente di alimentazione quando la batteria è completamente carica. Il vostro Power Case non è stato progettato per restare collegato ad una sorgente elettrica per lunghi periodi di tempo. 36 Установка чехла 1. Снимите заднюю крышку планшета 2. (A) Вставьте выступы чехла в пазы на планшете. (B) Равномерно нажмите чехол вниз для фиксации его на месте. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой чехла выключите устройство.. 38 Conheça a sua Power Case Orifício para a câmara Bateria da Power Case Conector da Power Case LED indicador de estado Adaptador de carregamento 42 Tipo de célula Célula de iões de lítio recarregável Capacidade das células 3,7 V / 4330 mAh (Típ.), 4170 mAh (mín.) Capacidade nominal 2600 mAh Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C Entrada DC 5,2 V, 1,2 A (Máx) Saída DC 5,0 V, 0,9 A (Máx) O LED indicador de estado no adaptador ajuda a identificar o estado atual de carregamento da Power Case. Consulte a tabela que se segue para obter mais detalhes: Cor do LED indicador de estado Estado Laranja Power Case a carregar Verde* Carregamento da Power Case concluído Laranja/Verde intermitente Erro no carregamento (Verifique a ligação) * Quando for ligado um cabo de transformador AC ao adaptador, o LED indicador de estado acenderá a verde mesmo quando o adaptador não estiver ligado à Power Case. 45 Conocer su Power Case Orificio de la cámara Baterías de Power Case Conector de Power Case Indicador LED de estado Llave de carga 48 Tipo de celda Celda recargable de ion-litio Capacidad de celda 3,7 V / 4.330 mAh (típ.), 4.170 mAh (mín.) Capacidad nominal 2.600 mAh Temperatura de funcionamiento 0 °C - 35 °C Entrada 5,2 VCC, 1,2 A (máx.) Salida 5,0 VCC, 0,9 A (máx.) Instalar su Power Case 1. Quite el panel posterior de la tableta. 2. (A) Inserte las abrazaderas de su Power Case en las ranuras de la tableta. (B) Empuje hacia su Power Case por todos los lados para fijarla en su lugar.  NOTA: Asegúrese de apagar el dispositivo antes de instalar su Power Case. 49 Cargar su Power Case con la llave 1. (A) Coloque la llave en los conectores de su Power Case. (B) Conecte el cable micro-USB en la llave. NOTA: • Asegure la posición de la llave firmemente en los conectores antes de conectar el cable micro-USB. • Asegúrese de enchufar el adaptador de alimentación a la toma de corriente correcta cuyos valores nominales de entrada sean los adecuados. El voltaje de salida de este adaptador es 5,2 VCC y 1,35 V. • Mantenga la llave alejada de tarjetas con bandas magnéticas. El imán de la llave podría desimantar la banda magnética. 50 El indicador de estado LED de la llave ayuda a identificar el estado de carga actual de su Power Case. Consulte la tabla siguiente para obtener más detalles: Color del LED indicador de estado Estado Naranja Power Case cargándose Verde* Carga completada de Power Case Naranja y verde intermitente Erro de carga (comprobar conexión) * Cuando se conecta un cable de adaptador de CA a la llave, el indicador LED de estado se iluminará en verde aunque la llave no esté conectada a su Power Case. 51 2. Conecte el cable micro-USB al adaptador de alimentación y, a continuación, conecte dicho adaptador a una toma de corriente eléctrica cercana. Cargar su Power Case con la tableta Puede cargar su Power Case cuando se instale en la tableta. La distribución de la alimentación se administrará automáticamente. NOTA: Asegúrese de enchufar el adaptador de alimentación a la toma de corriente correcta cuyos valores nominales de entrada sean los adecuados. El voltaje de salida de este adaptador es 5,2 VCC y 1,35 V. 52 Avisos de seguridad • No quite la batería de ion-litio desmontable ya que, si lo hace, anulará la garantía. • Evite realizar la carga en condiciones de temperatura extremadamente alta o baja. La batería funciona de forma óptima a temperatura ambiente, entre 0 °C y +35 °C. • No quite ni cambie la batería por otra no homologada. • No quite la batería ni la sumerja en agua o en cualquier otro líquido. • Nunca intente abrir la batería, ya que contiene sustancias que podrían ser peligrosas si se tragan o se las permite entrar en contacto con piel desprotegida. • No quite la batería ni la cortocircuite, ya que se puede sobrecalentar y provocar un incendio. Manténgala alejada de joyas u objetos metálicos. • No quite la batería ni la arroje al fuego. Si lo hace, podría explotar y liberar sustancias perjudiciales para el medio ambiente. • No quite la batería y se deshaga de ella arrojándola a la basura doméstica. Llévela a un punto de recolección de material peligroso. • No toque los terminales de la batería. NOTAS: • Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. • Deshágase de la batería usada conforme a las instrucciones. • Asegúrese de cargar completamente la batería si va a utilizar su Power Case durante prolongados períodos. Recuerde que el adaptador de alimentación carga la batería mientras esté enchufado a una toma de corriente. Tenga en cuenta que su Power Case tarda en cargarse mucho más tiempo cuando su Audio Cover se está usando. ¡IMPORTANTE! No deje su Power Case conectada a la toma de corriente cuando se haya cargado completamente. Su Power Case no está diseñada para dejarse conectada a la fuente de alimentación durante prolongados períodos de tiempo. 53 Güç Kılıfınızı Tanıma Kamera deliği Güç Kılıfı pili Güç Kılıfı bağlayıcı LED durum göstergesi Şarj donanım cihazı 54 Hücre tipi Lityum iyon şarj edilebilir hücre Hücre kapasitesi 3,7 V / 4330 mAh (tipik), 4170 mAh (en az) Anma kapasitesi 2600 mAh Çalışma sıcaklığı 0 °C - 35 °C Giriş DC 5,2 V, 1,2 A (en fazla) Çıkış DC 5,0 V, 0,9 A (en fazla) Mengenal Casing Daya Lubang kamera Baterai Casing Daya Konektor Casing Daya Indikator status LED Dongle pengisi daya 66 Jenis sel Sel litium ion isi ulang Kapasitas sel 3,7 V/4330 mAh (normal), 4170 mAh (minimum) Kapasitas arus daya 2600 mAh Suhu pengoperasian 0 °C - 35 °C Input DC 5,2 V, 1,2 A (Maks.) Output DC 5,0 V, 0,9 A (Maks.) Memasang Casing Daya 1. Lepas panel belakang Tablet. 2. (A) Masukkan klip pada Casing Daya ke lekukan pada Tablet. (B) Tekan Casing Daya di semua sisi untuk memasangnya dengan benar.  CATATAN: Pastikan perangkat telah dinonaktifkan sebelum memasang Power Case (Casing Daya). 67 Mengisi daya Casing Daya dengan dongle 1. (A) Pasang dongle ke konektor di Casing Daya. (B) Sambungkan kabel micro USB ke dongle. CATATAN: • Pastikan dongle terpasang kuat ke konektor sebelum menyambungkan kabel micro USB. • Pastikan adaptor daya telah terpasang ke stopkontak yang benar dengan arus input yang tepat. Tegangan output adaptor ini adalah DC 5,2 V, 1,35 A. • Jauhkan dongle dari kartu bergaris magnet. Magnet pada dongle dapat menghilangkan medan garis magnet. 68 Mengenali Bekas Kuasa anda Lubang kamera Bateri Bekas Kuasa Penyambung Bekas Kuasa Penunjuk status LED Mengecas anak kunci 72 Jenis sel Sel litium-ion boleh dicas semula Kapasiti sel 3.7 V / 4330 mAh (Tip.), 4170 mAh (min.) Kapasiti terkadar 2600 mAh Suhu pengendalian 0 °C - 35 °C Input DC 5.2 V, 1.2 A (Maks) Output DC 5.0 V, 0.9 A (Maks) Penunjuk status LED pada anak kunci membantu mengenal pasti status pengecasan semasa bagi Bekas Kuasa anda. Rujuk jadual berikut untuk mendapatkan butiran: Warna penunjuk status LED Status Jingga Mengecas Bekas Kuasa Hijau* Lengkap mengecas Bekas Kuasa Jingga/Hijau berkelip Ralat mengecas (Periksa sambungan) * Apabila kabel penyesuai AC disambungkan ke anak kunci, penunjuk status LED akan menjadi hijau walaupun semasa anak kunci tidak disambungkan ke Bekas Kuasa. 75 Tìm hiểu ốp lưng sạc dự phòng của bạn Pin ốp lưng sạc dự phòng Lỗ ra camera Cổng nối ốp lưng sạc dự phòng Chỉ báo tình trạng đèn LED Đầu cắm sạc 78 Loại pin Pin sạc lithium-ion Dung lượng pin 3,7 V/4330 mAh (Chuẩn), 4170 mAh (tối thiểu) Công suất định mức 2600 mAh Nhiệt độ hoạt động 0 °C - 35 °C Đầu vào Dòng điện DC 5,2 V, 1,2 A (Tối đa) Đầu ra Dòng điện DC 5 V, 0,9 A (Tối đa) 製品の概要 カメラ用の穴 パワーケースの電池 パワーケースのコネクター LEDステータスインジケーター 充電用ドングル 84 セルタイプ 充電式リチウムイオン電池 セル容量 3.7 V / 4330 mAh (公称容量) 4170 mAh (定格容量) 定格出力 2600 mA/h 動作温度 0 ~35 °C 入力 DC 5.2 V、1.2 A (最大) 出力 DC 5.0 V、0.9 A (最大) 安全性に関する注意事項 • • • • • • • • • 保証対象外となりますので、非着脱式のリチウムのバッテリーを取り外さ ないでください。 高温・低温となる場所・環境で充電を行わないでください。バッテリーは0 ~35℃の周囲温度で正常に機能します。 バッテリーの取り外し・交換を行わないでください。 バッテリーを液体に浸さないでください。 バッテリー内部には人体に有害な物質が含まれている場合があります。絶 対に分解しないでください。 バッテリーの回路をショートさせないでください。オーバーヒートや火 災の原因となり、大変危険です。宝石や貴金属の近くに置かないでくだ さい。 バッテリーを火中に投じないでください。爆発及び有害物質飛散の原因と なります。 バッテリーを通常ゴミとして廃棄しないでください。廃棄の際はバッテ リーの廃棄に関する地域の条例等に従ってください。 バッテリーの端子に触れないでください。 注: • バッテリーは製造元が指定する物をご使用ください。それ以外の物を使用 した場合、爆発や本製品の故障の原因となります。 • バッテリー廃棄の際は電子機器の廃棄に関する地域の条例等に従ってくだ さい。 • 長時間バッテリー電源のみを使用する場合は、完全にバッテリーを充電し てからご使用ください。ACアダプターが本製品とコンセントに接続されて いれば、バッテリーは自動的に充電されます。Tabletの電源がオンの場合は 本製品の充電時間は長くなります。 重要: 本製品のバッテリーが完全に充電されたら、ACアダプターを本製品から 取り外してください。コンポーネントによっては、長時間の充電により劣化が 起こる場合があります。 88 अपने पावर केस के बारे में जानें कैमरा छिद्र पावर केस बैटरी पावर केस कनेक्टर LED स्थिति संकेतक चार्जिंग डोंगल बैटरी प्रकार लिथियम-आयन रिचार्जेबल बैटरी सेल क्षमता 3.7 V / 4330 mAh (सामान्य), 4170 mAh (न्यूनतम) निर्धारित क्षमता 2600 mAh परिचालन तापमान 0 °C - 35 °C इनपुट DC 5.2 V, 1.2 A (अधिकतम) आउटपुट DC 5.0 V, 0.9 A (अधिकतम) 95 Federal Communications Commission Interference Statement This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Canada, Industry Canada (IC) Notices This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d'Industrie Canada (IC) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. 102 support.asus.com 15060 - 63210000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Asus Zenpad Z580CA 8" 64Gb Wi-Fi Metallic (1B046A) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario