Transcripción de documentos
RTK
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
v1.2
Contents
EN
Quick Start Guide
2
ES
Guía de inicio rápido
10
FR
Guide de démarrage rapide
18
Phantom 4 RTK
EN
The PHANTOMTM 4 RTK is a smart mapping and imaging drone capable of highly accurate mapping functions.
The aircraft has a built-in DJITM Onboard D-RTK*, which provides precision data for centimeter-level positioning
accuracy. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward vision and infrared
sensors*. The camera features a 1-inch 20-megapixel CMOS sensor housed within a high stability gimbal.
When it comes to mapping, the high-performance mechanical shutter eliminates rolling shutter distortion when
capturing images at speed. Image data can be used to generate maps for field planning when operating a
DJI AGRASTM aircraft. Users can also import photos to the DJI PC GS Pro application or third-party mapping
software to composite highly accurate maps for different applications.
10
9
8
13
6
7
5
11
4
3
2
12
1. Gimbal and Camera
2. Downward Vision System
3. Micro USB Port
4. Camera/Linking Status Indicator and
Link Button
5. Camera microSD Card Slot
6. Forward Vision System
7. Infrared Sensing System
8. Front LEDs
9. Motors
1
10. Propellers
11. Aircraft Status Indicators
12. OCUSYNCTM Antennas
13. Onboard D-RTKTM
Antenna
14. Rear Vision System
15. Intelligent Flight Battery
16. Power Button
17. Battery Level Indicators
17
14
15
16
* This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High-Precision GNSS Mobile Station (purchased
additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the Disclaimer and Safety
Guidelines to learn more.
2
Remote Controller
EN
The Phantom 4 RTK remote controller has a transmission range of up to 4.3 mi (7 km) * with controls for
camera tilt and photo capture. DJI OcuSync is built into the remote controller, transmitting live HD imaging
from the camera directly. Simply tap the screen in the DJI GS RTK app or import KML/KMZ files to plan
an operation for convenient project management. Users can also connect the remote controller to a PC to
access DJI PC GS Pro for planning and executing operations. The remote controller’s Multi-Aircraft Control
mode can be used to coordinate the operation of up to five aircraft at the same time, enabling pilots to work
more efficiently. Replaceable batteries can be easily hot-swapped and the antennas are easily removable for
quick maintenance.
12
11
1. Power Button
2. RTH Button
3. Control Sticks
4. Speaker
5. Lanyard Attachment
6. Status LED
7. Battery Level LEDs
8. USB-C Port
6
9. 3.5 mm Audio Jack
8
10. MicroSD Card Slot 9
11. Display Device
12. Sleep/Wake Button
13. Antennas
12
11
14
13
16
4
3
2
7
6
8
9
1
5
16
15
18
17
19
16
10
7
2
21
18
17
20
22
21
20
23
10
14
14
4
3
19
18
17
13
5
1
15
22
24
14. Gimbal Dial
15. Aircraft Control Switch Dial
16. Record Button
17. Pause Switch
18. Shutter Button
19. Reserved Button
23
24
20. Button C1 (customizable)
21. Button C2 (customizable)
22. Battery Compartment Cover
23. Battery Compartment Cover Lock
24. Dongle Compartment Cover
The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an
example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward,
21 left and 20
backward,
right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt.
Left Stick 22
Forward
Right Stick
Up
Gimbal Dial
23
24
Down
Turn Left
Backward
Turn Right
Left
Right
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no ElectroMagnetic Interference, and at an altitude of about 400 feet (120 meters).
3
Using Phantom 4 RTK
1. Mount the Remote Controller Battery
EN
The remote controller uses an easily removable interchangeable
Intelligent Battery for long-term operation.
Slide the battery compartment cover lock on the back of the
remote controller down to open the cover.
2 Insert the Intelligent Battery into the compartment and push it
to the top.
3 Close the cover.
1
●
3
Battery Release
Buttoon
2
To remove the Intelligent Battery, open the cover, press and hold the battery release button, then push the
battery downward.
2. Mount the Dongle and SIM Card (optional)
The Phantom 4 RTK remote controller can access the Internet via a 4G dongle with SIM card or Wi-Fi signal.
For connection to a Network RTK, using a 4G dongle with SIM card mounted to the remote controller is
recommended. When uploading or downloading system logs or operation data, using a Wi-Fi signal for
Internet access is recommended.
● Only use a DJI approved dongle.
● Use a SIM card that is compatible with the chosen mobile network provider and select a mobile data plan
according to the planned level of usage.
● The dongle and SIM card are used to enable the remote controller to access to specific networks and platforms,
such as the DJI AG platform. Be sure to mount them correctly, or else network access will not be available.
●
Lift the dongle compartment cover
at the gap at its lower right corner,
then remove it.
Dongle
Insert the dongle into the USB
port with the SIM card inserted
into the dongle and test. *
Re-mount the cover. To secure the
cover, open the silicone protectors
on it, insert and tighten two Phillips
screws, then close the protectors.
* Test procedure: Press the remote controller power button once, then press again and hold to turn the remote
controller on. In the DJI GS RTK app tap >
and select Network Diagnostics. If the statuses of all the devices
in the network chain are shown in green the dongle and SIM card are functioning properly.
3. Check the Battery Levels
Low
High
Low
Press once to check the battery level. Short press once, then long press and hold to turn on/off.
4
High
4. Charge the Batteries
Power Outlet
100 - 240 V
EN
A
OR
A
A
B
B
●
Fully charge the batteries before first-time use.
●
Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the figure above.
●
Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the Charging Mode position.
5. Prepare the Remote Controller
Strong
Weak
Unfold
Try to keep the aircraft inside the optimal
transmission zone. If the signal is weak,
adjust the antennas or fly the aircraft closer.
Optimal Transmission Zone
6. Prepare for Takeoff
DJI GS
RTK App
Remove the gimbal clamp
from the camera.
Internet
Power on the remote
controller and the aircraft.
Enter the DJI GS RTK app.
When using your Phantom 4 RTK for the first time, activate it using the DJI GS RTK app. Ensure that the
remote controller has access to the Internet.
5
EN
Press the propeller down onto the
mounting plate and rotate in the
lock direction until secure.
Black propeller
rings go on motors
with black dots.
●
Silver propeller
rings go on motors
without black dots.
Check that the propellers are
secure before each flight.
7. Flight
Ready to Go (RTK)
Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar in the DJI GS RTK
app indicates Ready to Go (RTK)* or Ready to Go (GNSS).
Takeoff
Landing
Left stick down slowly
until you touch the
ground
OR
Combination Stick Command
to start/stop the motors
Left stick (in Mode 2)
up slowly to take off
Hold for 3 seconds to
stop the motors
Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the
motors in confined spaces or when there are people nearby.
● Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning.
● Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. This feature is disabled by default. It can
be enabled in the app. Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the
risk of damage or injury.
●
It is important to understand basic flight guidelines, for the safety of both you and those around you. Do not
forget to read the Disclaimer and Safety Guidelines.
* RTK positioning is recommended. Go to DJI GS RTK > Fly >
for receiving RTK signals.
6
> RTK to enable RTK module and select a method
8. Start Operations
Tap Plan on the
main screen, select
Photogrammetry*
Tap the map to
add edge points,
drag to adjust their
positions
Settings: altitude,
speed, completion
action, camera, and
advanced settings
Tap Save, add
name and remark,
then tap OK
Use the operation**
Tap
in the
Camera View for
camera settings
Tap Start
Slide the slider to
start the operation
EN
Photogrammetry and waypoint actions can be performed using both PC GS Pro software and the DJI GS
RTK app. The following example includes instructions for photogrammetry operation using the DJI GS RTK
app. Refer to PC GS Pro User Manual for details (if in use).
* Users can also import KML/KMZ files to the app through a microSD card to plan photogrammetry operations.
Refer to the Phantom 4 RTK User Manual for details.
** Select the operation again via the following method if the operation was not used immediately. Go to DJI GS RTK
main screen > Fly >
on the left, select the operation from the planning list, and tap Invoke.
●
●
●
Only take off in open areas.
An operation can be paused by toggling the Pause Switch. The aircraft will hover and record the breakpoint,
and then the aircraft can be controlled manually. To continue the operation, select it from the list again and
then resume. The aircraft will automatically return to the breakpoint and resume the operation.
The aircraft will return to the Home Point automatically once the operation is complete. Instead of RTH, the
aircraft can also be set to perform other flight actions within the app.
9. Applications
Field Planning
Import aerial photos into PC GS Pro to perform map post-processing. Then plan the field in
PC GS Pro. Use a microSD card to import the plan file from PC GS Pro into the Agras MG1S Advanced / MG-1P series remote controller. Refer to corresponding user manuals for
more details.
High Accuracy Mapping
Import the original aerial photos into PC GS Pro and perform map post-processing to
produce a high-accuracy map. Please refer to the PC GS Pro User Manual for more details.
Visit the link below to learn more about PC GS Pro:
http://www.dji.com/pc-gs-pro
7
Specifications
EIRP
Hover Accuracy Range
Image Position Offset
Ground Sample Distance (GSD)
Acquisition Efficiency
● Gimbal
Controllable Range
● Vision System
Velocity Range
Altitude Range
Operating Range
Obstacle Sensory Range
Operating Environment
● Infrared Sensing System
Obstacle Sensory Range
Operating Environment
● Camera
Sensor
Lens
ISO Range
m
m
● Mapping Functions
Mapping Accuracy**
8
16
● GNSS
Single-Frequency High-Sensitivity
GNSS
Multi-Frequency Multi-System HighPrecision RTK GNSS
1391 g
19685 ft (6000 m)
6 m/s (automatic flight); 5 m/s (manual control)
3 m/s
31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode)
28
Approx. 30 minutes
9. 5
m
mm
.5 m
289
32° to 104° F (0° to 40° C)
2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
Y
5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China)
2.4 GHz
X
CE (Europe) / MIC (Japan) / KCC (Korea): < 20 dBm
Z
5.8 GHz
FCC (United States) / SRRC (Mainland China) / NCC (Taiwan, China): < 26 dBm
RTK enabled and functioning properly:
Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m
RTK disabled:
mm
Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS 7positioning)
16
Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS
positioning)
The position of the camera center is relative to the phase center of the onboard D-RTK
antenna under the aircraft body’s axis: (36, 0, and 192 mm) already applied to the image
coordinates in Exif data. The positive x, y, and z axes of the aircraft body point to the
forward, rightward, and downward of the aircraft, respectively.
131 mm
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (other regions)72 mm
Frequency Used
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
First-Fixed Time: < 50 s
Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement.
Velocity Accuracy: 0.03 m/s
Mapping accuracy meets the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III.
(H/36.5) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the shooting scene (unit: m)
Max operating area of approx. 1 km2 for a single flight (at an altitude of 182 m, i.e., GSD is
approx. 5 cm/pixel, meeting the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III).
Pitch: -90° to +30°
≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting
0 - 33 ft (0 - 10 m)
0 - 33 ft (0 - 10 m)
2 - 98 ft (0.7 - 30 m)
Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
0.6 - 23 ft (0.2 - 7 m)
Surface with diffuse reflection material, and reflectivity > 8% (such as wall, trees, humans, etc.)
1’’ CMOS; Effective pixels: 20M
FOV (Field of View) 84°, 8.8 mm (35 mm format equivalent: 24 mm), f/2.8 - f/11, auto focus
at 1 m - ∞
Video: 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manual); Photo: 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manual)
* supported later
** The actual accuracy depends on surrounding lighting and patterns, aircraft altitude, mapping software used, and other factors when
shooting.
8
213 mm
EN
● Aircraft
Weight (Battery & Propellers Included)
Max Service Ceiling Above Sea Level
Max Ascent Speed
Max Descent Speed
Max Speed
Max Flight Time
Operating Temperature
Operating Frequency
8 - 1/2000 s
8 - 1/8000 s
4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2)
H.264, 4K: 3840×2160 30p
JPEG
MOV
FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
microSD, Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-1 rating required
32° to 104° F (0° to 40° C)
EN
Mechanical Shutter
Electronic Shutter
Max Image Size
Video Recording Modes
Photo
Video
Supported File Systems
Supported SD Cards
Operating Temperature
● Remote Controller
Operating Frequency
213 mm
2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (United States, China)
EIRP
2.4 GHz
CE / MIC / KCC: < 20 dBm
5.8 GHz
FCC / SRRC / NCC: < 26 dBm
Max Transmission Distance
FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km)
(Unobstructed, free of interference)
Power Consumption
16 W (typical value)
Display Device
5.5 inch screen, 1920×1080, 1000 cd/m2, Android system, 4G RAM + 16G ROM
Operating Temperature
32° to 104° F (0° to 40° C)
● Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacity
5870 mAh
28
9. 5
m
mm
.5 m
Voltage
15.2 V
289
Battery Type
LiPo 4S
Y
Energy
89.2 Wh
Net Weight
468 g
X
Operating Temperature
14° to 104° F (-10° to 40° C)
Z
Max Charging Power
160 W
● Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltage
17.5 V
Operating Temperature
41° to 104° F (5° to 40° C)
m
● Remote Controller Intelligent Battery (WB37-4920mAh-7.6V)
7m
16
Capacity
4920 mAh
Voltage
7.6 V
Battery Type
LiPo 2S
Energy
37.39 Wh
131 mm
Operating Temperature
-4° to 104° F (-20° to 40° C)
● Intelligent Battery Charging Hub (WCH2)
72 mm
Input Voltage
17.3 to 26.2 V
Output Voltage and Current
8.7 V, 6 A; 5 V, 2 A
Operating Temperature
41° to 104° F (5° to 40° C)
● AC Power Adapter (PH4C160)
Voltage
17.4 V
Rated Power
160 W
8
16
m
m
Download the user manual for more information:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
※This Quick Start Guide is subject to change without prior notice.
PHANTOM is a trademark of DJI.
Copyright © 2018 DJI All Rights Reserved.
Designed by DJI. Printed in China.
9
Phantom 4 RTK
ES
El dron de imágenes y cartografía inteligente PHANTOMTM 4 RTK incluye funciones de cartografía de alta precisión.
La aeronave cuenta con un sistema D-RTK* de DJITM integrado que proporciona datos precisos para disfrutar de
un posicionamiento exacto a nivel de centímetro. La detección de obstáculos en varias direcciones se activa en
los sensores de visión e infrarrojos frontales, traseros e inferiores*. La cámara cuenta con un sensor CMOS de 1
pulgada y 20 megapíxeles alojado en el interior de un estabilizador de alta estabilidad. Cuando realiza operaciones de
cartografía, el obturador mecánico de alto rendimiento elimina la distorsión del obturador rotativo al capturar imágenes
en movimiento rápido. Los datos de imágenes se pueden utilizar para generar mapas de planificación sobre el terreno
cuando se utiliza una aeronave AGRASTM de DJI. Los usuarios también pueden importar fotografías a la aplicación PC
GS Pro de DJI o a un software de cartografía de terceros a fin de componer mapas de gran precisión para diferentes
aplicaciones.
10
9
8
13
6
7
5
11
4
3
2
12
1. Estabilizador y cámara
2. Sistema de visión inferior
3. Puerto Micro USB
4. Botón de vinculación e indicador de
estado de vinculación/cámara
5. Ranura para tarjeta microSD de la
cámara
6. Sistema de visión frontal
7. Sistema de detección por infrarrojos
8. Indicadores LED delanteros
9. Motores
1
10. Hélices
11. Indicadores de estado de
la aeronave
12. Antenas OCUSYNCTM
13. Antena D-RTKTM integrada
14. Sistema de visión trasera
15. Batería de Vuelo
Inteligente
16. Botón de encendido
17. Indicadores del nivel de
batería
17
14
15
16
* Se debe utilizar con un servicio de red RTK, un D-RTK 2 Estación móvil GNSS de alta precisión de DJI (se adquiere de forma
adicional) o datos cinemáticos procesados posteriormente (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el
funcionamiento).
Los sistemas de visión y detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea la renuncia de
responsabilidad y las directrices de seguridad para obtener más información.
10
Control remoto
ES
El control remoto del Phantom 4 RTK cuenta con un rango de transmisión de hasta 7 km (4,3 millas)* y permite
controlar la inclinación de la cámara y la captura de fotos. El control remoto también incluye la tecnología OcuSync
de DJI para transmitir imágenes HD en directo desde la cámara. Solo tiene que tocar la pantalla en la aplicación
GS RTK de DJI o importar archivos KML/KMZ para planificar una operación y hacer más cómoda la gestión de
proyectos. Los usuarios también pueden conectar el control remoto a un PC para acceder a la aplicación PC GS
Pro de DJI y ejecutar operaciones. El modo de control de varias aeronaves del control remoto se puede utilizar para
coordinar el funcionamiento de hasta cinco aeronaves a la vez, lo que permite a los pilotos trabajar de una forma
más eficaz. Las baterías reemplazables son fáciles de cambiar, y las antenas son fáciles de extraer para permitir un
mantenimiento rápido.
12
1. Botón de encendido
2. Botón RTH
3. Palancas de control
4. Altavoz
5. Anclaje para cordón
6. Indicador LED de estado
3
7. Indicadores LED de nivel de
batería
1
8. Puerto USB-C
6
9. Conector de audio de 3,5 mm
10. Ranura para tarjeta
8 microSD 7
11. Dispositivo de visualización
9
12. Botón de
suspensión/reactivación
13. Antenas
11
12
11
14
13
16
4
2
8
9
1
5
16
15
18
17
19
16
10
7
2
21
1
17
20
22
21
14. Dial del estabilizador
15. Dial interruptor de control
de la aeronave
16. Botón de grabación
17. Interruptor de pausa
18. Botón del obturador
19. Botón reservado
20
23
10
14
14
4
3
19
18
17
13
5
6
15
22
24
23
20. Botón C1 (personalizable)
21. Botón C2 (personalizable)
22. Cubierta del compartimiento de la batería
23. Cierre de la cubierta del compartimento
de la batería
24. Cubierta del compartimento de la llave
24
La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como
ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los
movimientos
atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación de la cámara.
21 hacia delante,
20
22
Palanca izquierda
Palanca derecha
Arriba
Adelante
Dial del estabilizador
23
24
Abajo
Girar izquierda
Atrás
Girar derecha
Izquierda
Derecha
* El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia zona abierta sin interferencias
electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
11
Uso del Phantom 4 RTK
1. Coloque la batería del control remoto
ES
El control remoto utiliza una Batería Inteligente extraíble e intercambiable
para facilitar el funcionamiento a largo plazo.
1 Deslice el cierre de la cubierta del compartimento de la batería
situado en la parte posterior del control remoto hacia abajo para
abrir la cubierta.
2 Introduzca la Batería Inteligente en el compartimento y empújela
hacia la parte superior.
3 Cierre la cubierta.
●
3
Botón de
extracción de la
batería
2
Para extraer la Batería Inteligente, abra la cubierta, mantenga pulsado el botón de extracción de la batería y, a
continuación, empuje la batería hacia abajo.
2. Introduzca la llave y la tarjeta SIM (opcional)
El control remoto del Phantom 4 RTK puede acceder a Internet mediante una llave 4G con una tarjeta SIM o mediante
señal Wi-Fi. Para conectarse a una red RTK, se recomienda utilizar una llave 4G con una tarjeta SIM montada en el
control remoto. Al cargar o descargar registros del sistema o datos de funcionamiento, se recomienda utilizar una
señal Wi-Fi para acceder a Internet.
● Utilice solamente llaves aprobadas por DJI.
● Utilice una tarjeta SIM compatible con el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles
conforme al nivel de uso planificado.
● La llave y la tarjeta SIM se utilizan para activar el control remoto a fin de acceder a determinadas redes y plataformas,
como la plataforma DJI AG. Asegúrese de colocarlas correctamente, ya que de lo contrario no podrá acceder a la red.
●
Levante la cubierta del
compartimento de la llave, situada
en el hueco de la esquina inferior
derecha, y extraiga la llave.
Llave
Inserte la llave en el puerto USB con
la tarjeta SIM introducida en la llave.
Entonces, realice la prueba. *
Vuelva a montar la cubierta. Para fijar
la cubierta, abra los protectores de
silicona, inserte y apriete dos tornillos
Phillips y cierre los protectores.
* Procedimiento de prueba: pulse una vez el botón de encendido, vuelva a pulsarlo y esta vez manténgalo pulsado para
encender el control remoto. En la aplicación DJI GS RTK, toque >
y seleccione Network Diagnostics. Si el estado de
todos los dispositivos en la cadena de red se muestra en verde, la llave y la tarjeta SIM funcionan correctamente.
3. Compruebe el nivel de batería
Bajo
Alto
Bajo
Alto
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar.
12
4. Cargue de las baterías
Toma de alimentación
100 - 240 V
ES
A
O bien A
A
B
B
●
Cargue completamente las baterías antes del primer uso.
●
Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen anterior.
●
Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra en la
posición Charging Mode.
5. Prepare el control remoto
Intensa
Débil
Desplegar
Intente mantener la aeronave dentro de la zona
óptima de transmisión. Si la señal es débil,
ajuste las antenas o vuele la aeronave más
cerca.
Zona de transmisión óptima
6. Prepárese para el despegue
Aplicación
DJI GS RTK
Retire la abrazadera del
estabilizador de la cámara.
Internet
Encienda el control remoto y
la aeronave.
Abra la aplicación DJI GS RTK.
Al utilizar el Phantom 4 RTK por primera vez, actívelo mediante la aplicación DJI GS RTK. Asegúrese de que el
control remoto tiene acceso a Internet.
13
Presione la hélice hacia abajo sobre
la placa de montaje y gírela en la
dirección de bloqueo hasta que
quede fija.
ES
Los anillos negros
de la hélice se
utilizan en motores
con puntos negros.
●
Los anillos plateados
de la hélice se utilizan
en motores sin puntos
negros.
Compruebe que las hélices
están seguras antes de cada
vuelo.
7. Vuelo
Ready to Go (RTK)
Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la aeronave en la
aplicación DJI GS RTK indica Ready to Go (RTK)* o Ready to Go (GNSS).
Despegue
Aterrizaje
O bien
Comando de combinación de
palancas para arrancar/detener
los motores
Empuje lentamente la palanca
izquierda (en el Modo 2) hacia
arriba para despegar
Empuje lentamente la
palanca izquierda hacia
abajo hasta tocar suelo
Manténgala durante 3
segundos para detener
los motores
Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO arranque
los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca.
● Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando.
● Detención de los motores en pleno vuelo: ejecute el comando CSC para detener los motores. Esta función está
desactivada de forma predeterminada. Se puede activar en la aplicación. Sólo detenga los motores en pleno vuelo
si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones.
●
Es importante comprender las directrices básicas de vuelo, para la seguridad de usted y de los que le rodean. No
olvide leer la renuncia de responsabilidad y las directrices de seguridad.
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a DJI GS RTK > Fly >
seleccione un método para recibir las señales RTK.
14
> RTK para activar el módulo RTK y
8. Inicio de operaciones
Toque Plan en la
pantalla principal
y, seleccione
Photogrammetry*
Toque el mapa para
añadir puntos de
límites y arrástrelos
para ajustar su
posición
Configuración: altitud,
velocidad, finalización
de la acción, cámara
y configuración
avanzada
Toque Save, añada el
nombre y la observación
y, a continuación, toque
OK
Utilice la operación**
Toque
en la vista de
la cámara para acceder
a la configuración de la
cámara
Toque Start
Mueva el deslizador
para iniciar la
operación
* Los usuarios también pueden importar archivos KML/KMZ a la aplicación mediante una tarjeta microSD para planificar
operaciones de fotogrametría. Consulte el manual del usuario del Phantom 4 RTK para obtener más detalles.
** Seleccione de nuevo la operación mediante el siguiente método si la operación no se utilizó inmediatamente. Vaya a la
pantalla principal de DJI GS RTK > Fly >
a la izquierda, seleccione la operación en la lista de campos y toque Invoke.
●
●
●
Despegue únicamente en áreas abiertas.
Es posible detener una operación mediante el interruptor de pausa. La aeronave hará vuelo estacionario y registrará
el punto de interrupción; a continuación, podrá controlarse manualmente. Para continuar con la operación,
selecciónela en la lista de nuevo y reanúdela. La aeronave regresará automáticamente al punto de interrupción y
reanudará el funcionamiento.
La aeronave volverá al punto de origen automáticamente una vez completada la operación. En lugar de RTH, la
aeronave también se puede configurar para realizar otras acciones de vuelo desde la aplicación.
9. Aplicaciones
Planificación de parcelas
Importe fotos aéreas en PC GS Pro para efectuar el procesamiento posterior del mapa.
A continuación, planifique el campo en PC GS Pro. Utilice una tarjeta microSD para importar el
archivo de planificación desde PC GS Pro al control remoto del Agras MG-1S Advanced o de la
serie MG-1P. Consulte los manuales del usuario correspondientes para obtener más detalles.
Cartografía de alta precisión
Importe las fotos aéreas originales en PC GS Pro y efectúe el posprocesamiento del mapa para
obtener un mapa de gran precisión. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más
detalles.
Visite el enlace siguiente para obtener más información sobre PC GS Pro:
http://www.dji.com/pc-gs-pro
15
ES
Se pueden realizar acciones de fotogrametría y trayectoria tanto en el software PC GS Pro como en la aplicación
GS RTK de DJI. El siguiente ejemplo incluye instrucciones para las operaciones de fotogrametría mediante la
aplicación GS RTK de DJI. Consulte el manual del usuario de PC GS Pro para obtener más información (si se usa).
Especificaciones
● Aeronave
Peso (batería y hélices incluidas)
1391 g
Altitud de vuelo máx. por encima del nivel 6000 m (19685 ft)
del mar
6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual)
Velocidad de descenso máx.
3 m/s
Velocidad máxima
50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph)
(modo A)
Tiempo de vuelo máx.
30 minutos aprox.
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Frecuencia de funcionamiento
De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China)
PIRE
2,4 GHz
CE (Europa)/MIC (Japón)/KCC (Corea): < 20 dBm
X
5,8 GHz
FCC (Estados Unidos)/SRRC (China continental)/NCC (Taiwán, China): < 26 dBm
Precisión de vuelo estacionario
RTK activado y funcionando correctamente:
Vertical: ±0,1 m; horizontal: ±0,1 m
RTK desactivado:
Vertical: ±0,1 m (con posicionamiento visual); ±0,5 m (con posicionamiento
GNSS)
mm
Horizontal: ±0,3 m (con posicionamiento visual); ±1,5 m (con posicionamiento
GNSS)
67
Desviación de la posición de la imagen
28
9, 5
mm
,5
289
mm
Y
Z
1
La posición del centro de la cámara es relativa al centro de fase de la antena D-RTK integrada en
el eje del cuerpo de la aeronave: (36, 0, y 192 mm) ya se ha aplicado a las coordenadas de imagen
en los datos de Exif. Los valores positivos de "x", "y" y "z" del cuerpo de la aeronave apuntan hacia
las partes frontal, derecha e inferior de la aeronave, respectivamente.
8
16
● GNSS
213 mm
ES
Velocidad de ascenso máx.
131 mm
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (otras regiones)
RTK GNSS de alta precisión para
varios sistemas y frecuencias
Frecuencia empleada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primera hora fija: < 50 s
Precisión de posicionamiento: 1,5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un error de 1 mm de aumento en 1 km de movimiento.
Precisión de la velocidad: 0,03 m/s
● Funciones de cartografía
Precisión de la cartografía**
m
m
GNSS de alta sensibilidad y frecuencia
individual
72 mm
La precisión de la cartografía cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para
ortofotografías digitales de clase III.
Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/36,5) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la escena de captura
(unidad: m)
Eficiencia de la adquisición
● Estabilizador
Intervalo controlable
● Sistema de visión
Área de funcionamiento máxima de aproximadamente 1 km2 para un único vuelo (a una altitud de
182 m, es decir, la GSD es de aproximadamente 5 cm/píxel, por lo que cumple los requisitos de
los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III).
Cabeceo: -90° a +30°
Intervalo de velocidad
≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6,6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada
Intervalo de altitud
De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies)
Intervalo de funcionamiento
De 0 a 10 m (de 0 a 33 pies)
Rango de detección de obstáculos
De 0,7 a 30 m (de 2 a 98 pies)
Entorno de funcionamiento
Superficies con un patrón claro e iluminación adecuada (> 15 lux)
● Sistema de detección por infrarrojos
Rango de detección de obstáculos
0,2 - 7 m (0,6 - 23 pies)
Entorno de funcionamiento
Superficies con materiales de reflexión difusa y reflectividad > 8 % (como muros, árboles, personas,
etc.)
● Cámara
Sensor
CMOS de 1’’; píxeles efectivos: 20 M
* Será compatible más adelante
** La precisión real depende de la iluminación y los patrones del entorno, la altitud de la aeronave, el software de cartografía utilizado y otros
factores durante la captura.
16
FOV (campo de visión) 84°, 8,8 mm (equivalente a formato de 35 mm: 24 mm), f/2,8 - f/11,
enfoque automático a 1 m - ∞
Intervalo de ISO
Vídeo: 100 - 3200 (automático), 100 - 6400 (manual); foto: 100 - 3200 (automático), 100 - 12800
(manual)
Obturador mecánico
8 - 1/2000 s
Obturador electrónico
8 - 1/8000 s
Tamaño de imagen máximo
4864 × 3648 (4:3); 5472 x 3648 (3:2)
Modos de grabación de vídeo
Fotografía
ES
Objetivo
H.264, 4K: 3840×2160 30p
JPEG
Vídeo
MOV
Sistemas de archivo admitidos
FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Tarjetas SD admitidas
microSD; capacidad máxima: 128 GB. Se necesita clasificación clase 10 o UHS-1
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
● Control remoto
De 2,400 a 2,483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5,725 a 5,850 GHz (Estados Unidos, China)
PIRE
2,4 GHz
CE/MIC/KCC: < 20 dBm
5,8 GHz
FCC/SRRC/NCC: < 26 dBm
Distancia de transmisión máx.
FCC/NCC: 7 km (4,3 mi); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 mi)
(Sin obstáculos, libre de interferencia)
Potencia consumida
16 W (valor típico)
Dispositivo de visualización
Sistema Android, pantalla de 5,5 pulg., 1920 × 1080, 1000 cd/m2, 4 GB RAM + 16 GB ROM
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
● Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidad
5870 mAh
Voltaje
15,2 V
Tipo de batería
LiPo 4S
Energía
89,2 Wh
Peso neto
468 g
Temperatura de funcionamiento
-10 a 40 °C (14 a 104 °F)
Potencia de carga máx.
160 W
28
9, 5
mm
,5
289
213 mm
Frecuencia de funcionamiento
mm
Y
X
Z
● Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltaje
17,5 V
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
● Batería Inteligente del control remoto (WB37-4920mAh-7.6V)
7,6 V
Tipo de batería
LiPo 2S
Energía
37,39 Wh
Temperatura de funcionamiento
-20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
● Centro de carga para Baterías Inteligentes (WCH2)
Tensión de entrada
De 17,3 a 26,2 V
Corriente y tensión de salida
8,7 V/6 A; 5 V/2 A
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
m
m
4920 mAh
Voltaje
8
16
Capacidad
m
7m
16
131 mm
72 mm
● Adaptador de alimentación de CA (PH4C160)
Voltaje
17,4 V
Potencia nominal
160 W
Descargue el manual de usuario para obtener más información:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
※Esta guía de inicio rápido puede modificarse sin aviso previo.
PHANTOM es una marca comercial de DJI.
Copyright © 2018 DJI Todos los derechos reservados.
Diseñado por DJI. Impreso en China.
17
Phantom 4 RTK
FR
Le PHANTOMTM 4 RTK est une caméra volante intelligente offrant des fonctions cartographiques de haute précision.
L'appareil est équipé d'une antenne DJITM Onboard D-RTK intégrée* qui fournit des données de haute précision
pour un positionnement au centimètre près, afin d'effectuer des opérations de cartographie plus précises. Le
système de détection des obstacles multidirectionnel, composé de capteurs visuels et infrarouges*, permet d'éviter
intelligemment les obstacles en cours de vol. La caméra dispose d'un capteur CMOS de 1 pouce qui capture
des photos de 20 mégapixels, dans une nacelle haute précision et anti-tremblement. En matière de cartographie,
l'obturation mécanique et la mise au point automatique offrent les meilleures analyses photo aériennes. Les données
d'image peuvent être utilisées pour créer une carte qui fournit une référence pour la planification de champ à l'aide d'un
appareil DJI AGRASTM. Les utilisateurs peuvent également importer des photos vers le DJI PC GS Pro ou un logiciel
de cartographie tiers afin de créer des cartes très précises pour différentes applications.
10
9
8
13
6
7
5
11
4
3
2
12
1.
2.
3.
4.
Nacelle et caméra
Système optique inférieur
Port Micro USB
Voyant d'état de la caméra/d'appairage
et bouton d'association
5. Logement de la carte microSD pour la
caméra
6. Système optique avant
7. Système de détection infrarouge
8. LED avant
9. Moteurs
1
10. Hélices
11. Indicateurs LED d'état de
l'appareil
12. Antennes OCUSYNCTM
13. Antenne Onboard D-RTKTM
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Bouton d'alimentation
17. Indicateurs de niveau de
batterie
17
14
15
16
* Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, un système de positionnement DJI D-RTK 2 haute précision
(vendu séparément) ou des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le
fonctionnement).
Les systèmes infrarouge et optique sont influencés par les conditions environnantes. Pour en savoir plus, lisez attentivement la
clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
18
Radiocommande
FR
La puissante radiocommande Phantom 4 RTK a une plage de transmission allant jusqu'à 7 km (4,3 mi)* et dispose
de boutons et de molettes physiques pour contrôler l'inclinaison de la caméra et la capture de photos. Le système
DJI OcuSync est intégré à la radiocommande et affiche un flux HD en direct, depuis la caméra directement. Toucher
l'écran de l'application DJI GS RTK permet de planifier des opérations de zone. Les utilisateurs peuvent également
connecter la radiocommande à un ordinateur pour utiliser DJI PC GS Pro pour la cartographie. Le mode de contrôle
multi-appareil de la radiocommande peut être utilisé pour coordonner les opérations de cinq appareils maximum en
même temps, ce qui permet aux pilotes de travailler très efficacement. Les batteries remplaçables facilitent l'utilisation
quotidienne de la radiocommande et les antennes amovibles simplifient la maintenance de l'appareil.
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bouton d'alimentation
Bouton RTH
Joysticks de contrôle
Haut-parleur
Attache du cordon
Voyant d'état
Indicateurs de niveau de
batterie
8. Port USB-C
9. Jack audio 3,5 mm 6
10. Logement de la carte
microSD
8
9
11. Périphérique d'affichage
12. Bouton Veille/Sortie de
veille
13. Antennes
11
12
11
14
13
16
4
3
2
7
6
8
9
1
5
16
15
18
17
19
16
10
7
2
21
18
17
20
22
21
14. Molette de la nacelle
15. Molette de contrôle de
l'appareil
16. Bouton d'enregistrement
17. Bouton de Pause
18. Obturateur
20
23
10
14
14
4
3
19
18
17
13
5
1
15
22
24
23
19. Bouton réservé
20. Bouton C1 (personnalisable)
21. Bouton C2 (personnalisable)
22. Couvercle du compartiment des batteries
23. Verrou du compartiment des batteries
24. Couvercle du compartiment du dongle
24
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque manche de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme
exemple. Le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses
mouvements
21 vers l'avant,
20 l'arrière, la gauche et la droite. Le cadran de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra.
22
Manche gauche
Avant
Manche droit
Haut
Molette de la nacelle
23
24
Bas
Tourner à
gauche
Arrière
Tourner à
droite
Gauche
Droite
* La radiocommande peut atteindre une distance de transmission maximale (FCC) dans une zone dégagée sans interférences
électromagnétiques et à une altitude d'environ 120 mètres (400 pieds).
19
Utilisation du Phantom 4 RTK
1. Montez la batterie de la radiocommande
FR
La radiocommande utilise une Batterie Intelligente amovible et
interchangeable qui facilite le fonctionnement dans la durée.
1 Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment de la
batterie, à l'arrière de la radiocommande, pour ouvrir le couvercle.
2 Insérez la Batterie Intelligente dans le compartiment et poussez-la
vers le haut.
3 Refermez le couvercle.
●
3
Bouton de
déverrouillage de
la batterie
2
Pour retirer la Batterie Intelligente, ouvrez le couvercle, appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de la
batterie, puis poussez la batterie vers le bas.
2. Montez le dongle et la carte SIM (facultatif)
La radiocommande du Phantom 4 RTK peut accéder à Internet via un dongle 4G associée à une carte SIM ou via le WiFi. Pour vous connecter à un réseau RTK, il est recommandé d'utiliser un dongle 4G associée à une carte SIM et fixée sur
la radiocommande. Lors du transfert ou du téléchargement de journaux système ou de données de fonctionnement, il est
recommandé d'utiliser le Wi-Fi pour accéder à Internet.
● Utilisez uniquement des dongles approuvé par DJI.
● Utilisez une carte SIM compatible avec le fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données
mobile selon le niveau d'utilisation prévu.
● Le dongle et la carte SIM permettent à la radiocommande d'accéder à des réseaux et plates-formes spécifiques, tels
que la plate-forme DJI AG. Assurez-vous de les monter correctement, sinon l'accès au réseau ne sera pas disponible.
●
Clé d'accès
Soulevez le couvercle du
compartiment depuis le coin
inférieur droit, puis retirez-le.
Une fois la carte SIM insérée dans le
dongle, insérez cette dernière dans le
port USB, puis faites un test. *
Replacez le couvercle. Pour fixer le
couvercle, ouvrez ses protections en
silicone, insérez et serrez les deux
vis cruciformes, puis fermez les
protections.
* Procédure de test : appuyez une première fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande, puis une seconde fois en
le maintenant enfoncé pour allumer la radiocommande. Dans l'application DJI GS RTK, appuyez sur
>
et sélectionnez
Network Diagnostics. Si les états de tous les périphériques de la chaîne réseau sont affichés en vert, cela signifie que la clé
le dongle et la carte SIM fonctionnent correctement.
3. Vérification des niveaux de batterie
Faible
Élevé
Faible
Élevé
Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie. Appuyez une fois, puis à nouveau et maintenez enfoncé pour allumer/éteindre.
20
4. Chargement des batteries
●
●
●
OU
A
A
FR
A
Prise de courant
100 à 240 V
B
B
Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans le
schéma ci-dessus.
Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en position
Charging Mode.
5. Préparation de la radiocommande
Fort
Faible
Dépliez
Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone
de transmission optimale. Si le signal est faible,
ajustez la position des antennes ou rapprochez
l'appareil.
Zone de transmission optimale
6. Préparation au décollage
Application
DJI GS RTK
Retirez de la caméra la bride de
la nacelle.
Internet
Allumez la radiocommande
et l'appareil.
Lancez l'application
DJI GS RTK.
Lors de la première utilisation de Phantom 4 RTK, vous devez l'activer avec l'application DJI GS RTK. Assurez-vous
que la radiocommande a accès à Internet.
21
Montez l'hélice sur la plaque de
fixation en appuyant, puis tournez
dans le sens de verrouillage jusqu'à
ce qu'elle soit bien fixée.
FR
Les anneaux noirs
des hélices se
placent sur les
moteurs comportant
un repère noir.
●
Les anneaux argentés
des hélices se placent
sur les moteurs ne
comportant aucun
repère noir.
Vérifiez que les hélices sont bien
fixées avant chaque vol.
7. Vol
Ready to Go (RTK)
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans l'application DJI GS RTK si
la mention Ready to Go (RTK)* ou Ready to Go (GNSS) s'affiche dans
la barre d'état.
Décollage
Atterrissage
Abaissez lentement le
manche gauche jusqu'à
ce que l'appareil touche
le sol.
OU
Commande de manche
combinée pour démarrer/
couper les moteurs
En mode 2, relevez
lentement le manche
gauche pour décoller
Maintenez la position
pendant 3 secondes
pour couper les
moteurs.
Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation. NE
DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces confinés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité.
Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
● Arrêt des moteurs en plein vol : exécutez la CSC pour couper les moteurs. Cette fonctionnalité est désactivée par
défaut. Elle peut être activée dans l'application. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas
d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
●
●
Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre sécurité et celle de votre
entourage. N'oubliez pas de lire la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
* Le positionnement RTK est recommandé. Accédez à DJI GS RTK > Fly >
sélectionner un mode de réception des signaux RTK.
22
> RTK pour activer le module RTK et
8. Commencer des opérations
Les opérations de photogrammétrie et de balises (waypoints) peuvent être effectuées aussi bien à l'aide
du logiciel PC GS Pro que de l'application DJI GS RTK. L'exemple ci-dessous comprend des instructions
d'opération de photogrammétrie grâce à l'application DJI GS RTK. Reportez-vous au guide de l'utilisateur
PC GS Pro pour plus de détails (si vous l'utilisez).
FR
Appuyez sur Plan
dans l'écran principal,
sélectionnez
Photogrammetry*
Appuyez sur la carte
pour ajouter des
points d'extrémité,
puis faites-les glisser
pour ajuster leur
position.
Réglages : altitude,
vitesse, action
d'achèvement,
caméra et réglages
avancés
Appuyez sur Save,
ajoutez un nom et
une remarque, puis
appuyez sur OK
Utilisez l'opération**
Appuyez sur l'icône
dans la vue Camera
View (Vue caméra) pour
accéder aux paramètres
de la caméra
Appuyez sur Start
Faites glisser
le curseur pour
démarrer l'opération
* Pour planifier les opérations de photogrammétrie, les utilisateurs peuvent également importer des fichiers KML/KMZ dans
l'application via une carte microSD. Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur du Phantom 4 RTK.
** Si l'opération n'a pas été utilisée immédiatement, sélectionnez l'opération à nouveau via la méthode suivante. Accédez à
l'écran principal du DJI GS RTK > Fly >
sur la gauche, puis sélectionnez l'opération dans la liste du champ et appuyez
sur Invoke.
●
●
●
Ne décollez que dans des zones dégagées.
Une opération peut être interrompue en actionnant le commutateur Pause. L'appareil survolera et enregistrera le point
d'arrêt, puis pourra être contrôlé manuellement. Pour continuer l'opération, sélectionnez-la dans la liste puis reprenez
l'opération. L'appareil revient automatiquement au point d'arrêt et reprend l'opération.
L'appareil revient automatiquement au point de départ une fois l'opération terminée. Au lieu de retourner au point de
départ, l'appareil peut également être configuré, depuis l'application, pour effectuer d'autres actions de vol.
9. Applications
Planification de champ
Importez des photos aériennes dans PC GS Pro pour effectuer un post-traitement des cartes.
Planifiez ensuite le champ dans PC GS Pro. Utilisez une carte microSD pour importer le fichier de
plan depuis PC GS Pro vers la radiocommande Agras MG-1S Advanced/MG-1P. Consultez le guide
de l'utilisateur correspondant pour en savoir plus.
Cartographie haute précision
Importez les photos aériennes d'origine dans PC GS Pro et effectuez le post-traitement de la carte
pour produire une carte haute précision. Consultez le guide de l'utilisateur PC GS Pro pour obtenir
de plus amples informations.
Suivez le lien ci-dessous pour en savoir plus sur PC GS Pro :
http://www.dji.com/pc-gs-pro
23
Caractéristiques techniques
● Appareil
1391 g
Plafond pratique max. au-dessus du
niveau de la mer
6 000 m (19 685 pieds)
Vitesse ascensionnelle max.
6 m/s (vol automatique);
5 m/s (commande manuelle)
Vitesse de descente max.
3 m/s
Vitesse max.
50 km/h (31 mph) (Mode P) ;
58 km/h (36 mph) (Mode A)
Temps de vol max.
Environ 30 minutes
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Fréquence de fonctionnement
2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine)
EIRP
2,4 GHz
CE (Europe)/MIC (Japon)/KCC (Corée) : < 20 dBm
X
5,8 GHz
FCC (États-Unis)/SRRC (Chine continentale)/NCC (Taiwan, Chine) : < 26 dBm
213 mm
FR
Poids (batterie et hélices incluses)
28
9, 5
mm
,5
289
mm
Y
Z
RTK activé et fonctionnant correctement :
Verticale : ± 0,1 m ; horizontale : ± 0,1 m
RTK désactivé :
Verticale : ± 0,1 m (avec Positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec7positionnement
GNSS)
mm
16
Horizontale : ± 0,3 m (avec Positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec
positionnement GNSS)
Décalage de la position de l'image
La position du centre de la caméra est relative au centre de phase de l'antenne D-RTK
embarquée, sous l'axe du corps de l'appareil : (36, 0 et 192 mm) déjà appliqué aux
coordonnées d'image dans les données Exif. Les axes positifs x, y et z du corps de l'appareil
pointent vers l'avant, vers la droite et vers le bas, respectivement.
m
m
● GNSS
8
16
Plage de précision du vol stationnaire
131 mm
GNSS haute sensibilité à fréquence
unique
GPS + BeiDou + Galileo* (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo* (autres zones géographiques)
RTK GNSS haute précision,
multisystème, multifréquence
Fréquence utilisée
GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2 ; Galileo* : E1/E5
Obtention de la première position : < 50 s
Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm
(RMS).
La valeur 1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement.
Précision de vitesse : 0,03 m/s
● Fonctions de cartographie
72 mm
Précision cartographique**
La précision de la cartographie répond aux exigences des normes de précision ASPRS pour
les orthophotographies numériques de classe III.
Résolution au sol (GSD)
(H/36,5) cm/pixel, H étant l'altitude de l'appareil par rapport à la scène de tournage (unité : m)
Efficacité de l'acquisition
Zone maximale de fonctionnement : environ 1 km2 pour un seul vol (à une altitude de 182 m,
c'est-à-dire avec une GSD d'environ 5 cm/pixel, répondant aux exigences des normes de
précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III).
● Nacelle
Plage réglable
● Vision System
Angle vertical : -90 à +30°
Plage de vitesse
≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat
Plage d'altitude
0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée
0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Plage de détection d'obstacles
0,7 à 30 m (2 à 98 pieds)
Conditions d'utilisation
Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
● Système de détection infrarouge
Plage de détection d'obstacles
0,2 à 7 m (0,6 à 23 pieds)
Conditions d'utilisation
Surface avec matériau à réflexion diffuse, et réflectivité > 8 % (comme les murs, les arbres, les
humains, etc.)
● Caméra
Capteur
CMOS 1" ; pixels effectifs : 20M
* pris en charge ultérieurement
** La précision réelle dépend de l'éclairage et des surfaces environnantes, de l'altitude des appareils, du logiciel de cartographie utilisé et d'autres
facteurs de prise de vue.
24
Objectif
Champ de vision 84 ° 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm), f/2,8 - f/11, mise au point
automatique à 1 m - ∞
Plage ISO
Vidéo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manuel) ; Photo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manuel)
Obturateur mécanique
8 à 1/2000 s
Obturateur électronique
8 à 1/8000 s
Taille max. de l'image
4864×3648 (4:3) ; 5472×3648 (3:2)
Modes d'enregistrement vidéo
Photo
H.264, 4K : 3840 × 2160 30p
JPEG
MOV
Systèmes de fichiers pris en charge
FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go)
Cartes SD prises en charge
microSD, capacité max : 128 Go. Classe 10 ou type UHS-1 minimum
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
● Radiocommande
FR
Video (Vidéo)
2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (États-Unis, Chine)
EIRP
2,4 GHz
CE/MIC/KCC : < 20 dBm
5,8 GHz
FCC/SRRC/NCC : < 26 dBm
Distance de transmission maximale
FCC/NCC : 7 km (4,3 mi) ; CE/MIC/KCC/SRRC : 5 km (3,1 mi)
(espace dégagé, sans interférences)
Consommation électrique
16 W (valeur type)
Périphérique d'affichage
Écran 5,5", 1920 × 1080, 1000 cd/m2, système Android, 4 Go RAM + 16 Go ROM
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
● Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacité
5870 mAh
Tension
15,2 V
Type de batterie
LiPo 4S
Énergie
89,2 W/h
Poids net
468 g
Température de fonctionnement
-10 à 40° C (14 à 104° F)
Puissance de charge max.
160 W
28
9, 5
mm
,5
289
213 mm
Fréquence de fonctionnement
mm
Y
X
Z
● Station de recharge de Batterie de Vol Intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tension
17,5 V
Température de fonctionnement
5° à 40 °C (41° à 104 °F)
● Batterie Intelligente de la radiocommande (WB37-4920mAh-7.6V)
Tension
7,6 V
Type de batterie
LiPo 2S
Énergie
37,39 W/h
Température de fonctionnement
-20° à 40 °C (-4° à 104 °F)
● Station de recharge de Batterie Intelligente (WCH2)
Tension d'entrée
17,3 à 26,2 V
Tension de sortie et courant
8,7 V, 6 A, 5 V, 2 A
Température de fonctionnement
5° à 40 °C (41° à 104 °F)
● Adaptateur secteur CA (PH4C160)
Tension
17,4 V
Puissance nominale
160 W
m
7m
16
m
m
4920 mAh
8
16
Capacité
131 mm
72 mm
Téléchargez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations :
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
※Ce guide de démarrage rapide peut être modifié sans préavis.
PHANTOM est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2018 DJI Tous droits réservés.
YC.BZ.SS000397.03
Une création de DJI. Imprimé en Chine.
25
www.dji.com