HP Officejet K7100 Color Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HP Officejet Serie K7100
Guía de usuario
HP Officejet Serie K7100
Guía de usuario
Información de copyright
© 2007 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Reconocimientos
ENERGY STAR® y el logotipo de
ENERGY STAR® son marcas registradas
en EE. UU. propiedad de la Agencia de
Protección Ambiental de EE. UU. Los
detalles sobre el uso adecuado de las
marcas se explican en las directrices para
el uso correcto del nombre y logotipo
internacional de ENERGY STAR®.
HP ColorSmart III y HP PhotoREt IV son
marcas comerciales de Hewlett-Packard
Company.
Microsoft®, Windows®, Windows XP® y
Windows NT® son marcas comerciales de
Microsoft Corporation registradas en los
Estados Unidos.
Pentium® es una marca de Intel
Corporation registrada en los Estados
Unidos.
Información sobre seguridad
Tome siempre las precauciones de
seguridad básicas al utilizar este producto
para reducir el riesgo de lesión como
consecuencia de incendio o sacudida
eléctrica.
Asegúrese de leer y entender todas las
instrucciones contenidas en la
documentación que acompaña a la
impresora.
Al conectar este producto a una fuente de
suministro eléctrico, utilice únicamente un
enchufe o toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra. Si no sabe si el enchufe
está conectado a tierra, llame a un
electricista cualificado.
Observe todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
Desenchufe este producto de las tomas de
corriente de pared antes de limpiarlo.
No instale ni utilice este producto cerca de
agua, ni cuando usted esté mojado.
Instale bien el producto sobre una
superficie estable.
Instale el producto en un lugar protegido
donde nadie pueda pisar el cable de
alimentación ni tropezar con él y dañarlo.
Si el producto no funciona como es debido,
consulte
Solución de problemas
en la página 81.
No hay piezas reparables por el usuario en
su interior. Remita su mantenimiento y
reparación a personal técnico cualificado.
Tabla de contenido
1 Bienvenido
Características especiales ..................................................................................................................... 2
Uso de esta guía .................................................................................................................................... 3
Búsqueda de otros recursos para el producto ...................................................................................... 4
2 Instalación inicial
Descripción de las piezas y funciones de la impresora ........................................................................ 6
Vista delantera (bandejas, cubierta y base del cartucho de impresión) .............................. 6
Vista delantera (bandeja de entrada) ................................................................................... 7
Luces de la impresora ........................................................................................................... 7
Vista posterior ....................................................................................................................... 8
Configuración de la impresora (Windows) ............................................................................................ 9
Conexión directa ................................................................................................................... 9
Instalar el software de la impresora y compartir la impresora .............................................. 9
Para instalar el software antes de conectar la impresora .................................... 9
Para conectar la impresora antes de instalar el software .................................. 10
Para compartir la impresora en una red compartida localmente ....................... 10
Configuración de la impresora (Mac OS) ............................................................................................ 12
Para instalar el software en una red compartida localmente o en una conexión
directa ................................................................................................................................. 12
Para compartir la impresora en una red compartida localmente ....................................... 13
Desinstalación del software de la impresora ....................................................................................... 14
Personalización del programa de instalación del software de la impresora ....................................... 16
Instalación de otros programas de software ....................................................................................... 17
3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión
Uso de los cartuchos de impresión ..................................................................................................... 19
Cartuchos de impresión compatibles ................................................................................. 19
Introducción de los cartuchos de impresión ....................................................................... 20
Para instalar o cambiar un cartucho de impresión ............................................ 20
Alineación de los cartuchos de impresión .......................................................................... 22
Limpieza de los cartuchos de impresión ............................................................................ 23
Para limpiar los cartuchos de impresión automáticamente ............................... 23
En Windows ....................................................................................... 23
En Macintosh ..................................................................................... 24
Mantenimiento de los cartuchos de impresión ................................................................... 24
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ............................................... 24
Impresión con un solo cartucho .......................................................................................... 25
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex) ............... 27
ESWW iii
4 Impresión y colocación de soportes
Selección del soporte de impresión .................................................................................................... 29
Sugerencias para seleccionar y utilizar soportes de impresión ......................................... 29
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la impresora ................. 29
Tamaños de soportes de impresión compatibles con la impresora .................. 30
Tipos de soportes de impresión compatibles con la impresora ........................ 34
Pesos y capacidades de los soportes de impresión compatibles con la
impresora ........................................................................................................... 35
Configuración de los márgenes mínimos ........................................................................... 36
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada .......................................................................... 37
Uso del sensor automático de tipo de papel ....................................................................................... 39
Cambio de la configuración de impresión ........................................................................................... 40
Descripción de las características del software inteligente ................................................................. 41
Impresión de fotografías digitales ....................................................................................................... 42
Impresión en color mejorada .............................................................................................. 42
Directrices para imprimir fotografías .................................................................. 42
Descripción de las tecnologías de fotografía digital ........................................................... 43
Impresión PhotoREt ........................................................................................... 43
4800 x 1200 ppp optimizados ............................................................................ 44
Impresión de fotografías mejoradas con Exif Print ............................................ 44
Software de HP Photosmart Essential ............................................................................... 44
Impresión sin márgenes ...................................................................................................................... 45
Impresión en escala de grises ............................................................................................................. 47
Impresión de fotografías panorámicas ................................................................................................ 48
Impresión de un documento ................................................................................................................ 50
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior ............................................. 51
Cambio de los valores del software .................................................................................... 51
Carga de la ranura de alimentación manual delantera ...................................................... 52
Carga de la ranura de alimentación manual posterior ....................................................... 52
Impresión en varios tipos de soportes ................................................................................................. 54
Impresión en papel de tamaño personalizado .................................................................................... 55
Impresión en sobres ............................................................................................................................ 56
Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más pequeño ................................................................ 58
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel ..................................................................... 61
Impresión de folletos ........................................................................................................................... 62
Impresión manual de folletos .............................................................................................. 62
Impresión automática de folletos ........................................................................................ 62
Impresión de pósteres ......................................................................................................................... 64
Impresión de rótulos ............................................................................................................................ 65
Impresión de etiquetas ........................................................................................................................ 66
Impresión de transparencias térmicas ................................................................................................ 67
Impresión por las dos caras (dúplex) .................................................................................................. 68
Directrices para imprimir en las dos caras del papel .......................................................... 68
Impresión dúplex manual .................................................................................................... 69
Impresión dúplex automática .............................................................................................. 70
Ventajas de utilizar la unidad dúplex ................................................................. 70
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................. 72
5 Uso de la Caja de herramientas
Descripción general de la Caja de herramientas ................................................................................ 74
iv ESWW
Ficha Estado de la impresora .............................................................................................................. 75
Ficha Información ................................................................................................................................ 76
HP Instant Support .............................................................................................................. 76
Seguridad y privacidad ....................................................................................................... 77
Para obtener acceso a HP Instant Support ........................................................................ 77
myPrintMileage ................................................................................................................... 77
Procedimientos ................................................................................................................... 78
Ficha Servicios de la impresora .......................................................................................................... 79
Uso de la Utilidad de impresora HP (Macintosh) ................................................................................ 80
Visualización de los paneles de la Utilidad de impresora HP ............................................ 80
6 Solución de problemas
Sugerencias y recursos para solucionar problemas ........................................................................... 82
Sugerencias generales para la solución de problemas ...................................................................... 83
Impresión de una página de demostración ......................................................................................... 84
Impresión de una página de diagnóstico ............................................................................................ 85
Resolución de problemas de impresión .............................................................................................. 86
La impresora deja de funcionar de repente ........................................................................ 86
Compruebe la alimentación y las conexiones de alimentación ......................... 86
Compruebe los orificios de ventilación de la impresora .................................... 86
Todas las luces de la impresora están parpadeando ......................................................... 86
Ocurrió un error no recuperable ......................................................................... 86
La impresora no responde (no se imprime nada) .............................................................. 86
Revise la configuración de la impresora ............................................................ 86
Compruebe la inicialización de los cartuchos de impresión .............................. 86
Compruebe la instalación del software de la impresora .................................... 86
Compruebe las conexiones del cable ................................................................ 86
Compruebe la configuración de la impresora para el entorno de red ............... 87
Compruebe los cortafuegos del software personal instalado en el equipo ....... 87
La impresora no acepta un cartucho de impresión ............................................................ 87
El cartucho de impresión no encaja en la impresora ......................................... 87
La impresora no reconoce el cartucho de impresión ......................................... 87
Limpie los contactos del cartucho de impresión ................................................ 87
La impresora rechaza el inyector ........................................................................................ 88
La impresora tarda mucho en imprimir ............................................................................... 89
Revise la configuración del sistema ................................................................... 89
Verifique el número de programas de software que se ejecutan en el
equipo ................................................................................................................. 89
Compruebe la configuración del software de la impresora ............................... 89
Se está imprimiendo un archivo grande ............................................................ 89
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta ............................... 89
Se ha imprimido una página en blanco .............................................................................. 90
Compruebe los cartuchos de impresión para ver si están vacíos ..................... 90
La cinta protectora del inyector del cartucho de impresión no se ha
retirado ............................................................................................................... 90
Compruebe la configuración del soporte ........................................................... 90
Falta algo en la página o no es correcto ............................................................................ 90
Revise la configuración de los márgenes .......................................................... 90
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta ............................... 90
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados .................... 90
ESWW v
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión .......................... 90
Compruebe la configuración de impresión del color ......................................... 91
Compruebe la ubicación de la impresión y la longitud del cable USB .............. 91
El texto o los gráficos se imprimen fuera de sitio ............................................................... 91
Compruebe cómo está cargado el soporte ........................................................ 91
Compruebe el tamaño del soporte ..................................................................... 91
Revise la configuración de los márgenes .......................................................... 91
Compruebe la orientación de la página ............................................................. 91
Compruebe la ubicación de la impresora y la longitud del cable USB .............. 91
Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas ...................................................................... 92
Mala calidad de impresión .................................................................................................. 92
Compruebe los cartuchos de impresión ............................................................ 92
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta ............................... 92
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados .................... 92
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión .......................... 92
Compruebe la calidad del papel ........................................................................ 93
Verifique el tipo de medio colocado en la impresora ......................................... 93
Compruebe los rodillos de la impresora ............................................................ 93
Compruebe la ubicación de la impresora y la longitud del cable USB .............. 93
Se imprimen caracteres sin sentido ................................................................................... 93
Compruebe las conexiones del cable ................................................................ 93
Compruebe el archivo del documento ............................................................... 93
La tinta se corre .................................................................................................................. 94
Compruebe la configuración de impresión ........................................................ 94
Compruebe el tipo de soporte de impresión ...................................................... 94
Compruebe la configuración de los márgenes .................................................. 94
La tinta no rellena completamente el texto o los gráficos .................................................. 94
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta ............................... 94
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados .................... 94
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión .......................... 94
Compruebe el tipo de soporte de impresión ...................................................... 95
Es posible que tenga que cambiar los parámetros de impresión ...................................... 95
El resultado tiene un color apagado o descolorido ............................................................ 95
Compruebe el modo de impresión ..................................................................... 95
Es posible que no esté utilizando el mejor cartucho de impresión para el
proyecto .............................................................................................................. 95
Compruebe la configuración del tipo de papel .................................................. 95
Compruebe los cartuchos de impresión ............................................................ 95
Los colores se imprimen en blanco y negro ....................................................................... 95
Compruebe la configuración de impresión ........................................................ 95
La impresora esté imprimiendo en Modo de reserva de tinta ........................... 95
No se imprimen los colores correctos ................................................................................ 96
Compruebe la configuración de impresión ........................................................ 96
Compruebe los cartuchos de impresión ............................................................ 96
La impresión muestra colores corridos ............................................................................... 96
Compruebe la configuración de impresión ........................................................ 96
Compruebe los cartuchos de impresión ............................................................ 96
Los colores no se alinean correctamente ........................................................................... 96
Compruebe los cartuchos de impresión ............................................................ 96
Compruebe la colocación de los gráficos .......................................................... 96
vi ESWW
Faltan líneas o puntos en el texto o gráficos ...................................................................... 96
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta ............................... 96
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados .................... 97
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión .......................... 97
Compruebe las almohadillas de contacto de los cartuchos de impresión ......... 97
Solución de problemas con la alimentación de papel ......................................................................... 98
Tiene lugar otro problema de alimentación del papel ........................................................ 98
No se puede colocar el soporte en la impresora o bandeja .............................. 98
La impresora no carga el soporte de impresión de la bandeja de entrada ....... 98
El soporte no sale correctamente ...................................................................... 98
Las páginas se están torciendo ......................................................................... 98
Se cargan varias páginas .................................................................................. 98
Solución de problemas con la instalación ......................................................................................... 100
Problemas al imprimir una página de alineación .............................................................. 100
Problemas de instalación de software .............................................................................. 100
Verifique los requisitos del equipo ................................................................... 100
Verifique los preliminares de instalación ......................................................... 100
Reinstale el software de la impresora .............................................................. 100
Eliminación de atascos ...................................................................................................................... 101
Sugerencias para evitar los atascos de papel .................................................................. 103
Resolución de problemas de la impresión de fotografías ................................................................. 104
Resolución de problemas de la impresión sin bordes ...................................................................... 105
Resolución de problemas de la impresión de rótulos ....................................................................... 106
Resolución de problemas de la impresión automática por las dos caras ......................................... 107
7 Guía de referencia de las luces de la impresora
Descripción de las luces de la impresora .......................................................................................... 110
8 Suministros y accesorios HP
Pedido directo de suministros de impresión mediante la Caja de herramientas .............................. 115
Accesorios ......................................................................................................................................... 116
Accesorio de impresión automática a doble cara ............................................................. 116
Cable paralelo ................................................................................................................... 116
Cable USB ........................................................................................................................ 116
Suministros ........................................................................................................................................ 117
Cartuchos de impresión .................................................................................................... 117
Sustratos HP ..................................................................................................................... 117
9 Servicio de atención al cliente y garantía
Asistencia electrónica ........................................................................................................................ 119
HP Instant Support ............................................................................................................................ 120
Asistencia telefónica de HP ............................................................................................................... 121
Antes de llamar ................................................................................................................. 121
Números del servicio de asistencia telefónica ................................................................. 121
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ...................................................................... 123
10 Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad
Especificaciones de la impresora ...................................................................................................... 125
Declaración de conformidad .............................................................................................................. 128
ESWW vii
11 Información sobre regulaciones
Declaración de la FCC ...................................................................................................................... 130
Aviso para usuarios de Corea .......................................................................................... 130
Información variada sobre regulaciones ........................................................................................... 132
Avisos de RoHS (sólo para China) ................................................................................... 132
Tabla de sustancias tóxicas y peligrosas ........................................................ 132
Clasificación de los indicadores LED ............................................................................... 132
Número de modelo reglamentario .................................................................................... 132
Programa de administración medioambiental de productos ............................................................. 133
Uso del papel .................................................................................................................... 133
Plástico .............................................................................................................................. 133
Programa de reciclaje ....................................................................................................... 133
Programa de reciclaje de suministros de HP Inkjet .......................................................... 133
Manipulación de materiales .............................................................................................. 133
Consumo de energía: Energy Star ................................................................................... 133
Consumo de energía: programa federal de gestión de la energía ................................... 134
Eliminación de equipos para desecho por parte de usuarios privados de la Unión Europea .......... 135
Índice ................................................................................................................................................................. 136
viii ESWW
1 Bienvenido
Esta sección contiene la siguiente información:
Características especiales
Uso de esta guía
Búsqueda de otros recursos para el producto
ESWW 1
Características especiales
Esta impresora viene equipada con increíbles funciones.
Impresión fotográfica digital: imprima fotografías de gran calidad en color y en blanco y negro.
Impresión de formato ancho: imprima tamaños de hasta 330 x 483 mm o A3+ sin bordes.
Impresión sin márgenes: utilice la superficie entera de la página al imprimir fotografías y
tarjetas con la función de impresión sin márgenes. Imprima hasta 330 x 483 mm o A3+ sin
bordes.
Modo de reserva de tinta: siga imprimiendo con un solo cartucho de impresión cuando la tinta
del otro cartucho se agote.
Administración de color: el software de la impresora traduce los colores de la fotografía de su
espacio de colores actual al espacio de colores seleccionado en el controlador de la impresora.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener más información.
Sensor automático del tipo de papel: la impresora selecciona automáticamente los
parámetros de impresión apropiados para los soportes de impresión colocados en la impresora,
especialmente cuando ésta se utiliza con soportes de impresión HP.
Botón Cancelar: cancele los trabajos de impresión que no necesite con solo apretar un botón.
Modo de ahorro de energía: la impresora pasa a un modo de baja potencia, que permite
ahorrar energía de forma eficaz, después de estar apagada durante 30 minutos.
Caja de herramientas: obtenga información sobre el estado y mantenimiento de su impresora.
Esta función también proporciona acceso al sitio web myPrintMileage, a documentación y a las
herramientas de ayuda en línea para resolver problemas con la impresora.
Impresión panorámica: imprima fotografías panorámicas de gran calidad con o sin bordes.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel: utilice el software de la impresora
para imprimir hasta 16 páginas en una sola hoja de papel.
2 Capítulo 1 Bienvenido ESWW
Uso de esta guía
Esta guía contiene las siguientes secciones:
Instalación inicial: describe las piezas de la impresora y explica cómo conectarla mediante un
cable USB o paralelo, cómo instalar el software de la impresora y cómo conectarla a una red.
Uso de cartuchos y accesorios de impresión: explica cómo utilizar los cartuchos de
impresión y cómo instalar la unidad dúplex opcional.
Impresión y colocación de soportes: describe e ilustra cómo colocar soportes de impresión y
explica cómo imprimir en diversos tipos y tamaños de soporte. Explica, además, la impresión
con seis tintas, característica que mejora la calidad de impresión de las fotografías, y cómo
utilizar la función de impresión sin márgenes. Describe también las características del
controlador de la impresora.
Uso de la Caja de herramientas: describe las características de dicha herramienta
(información sobre el nivel de tinta, mantenimiento de los cartuchos de impresión y enlaces a
instrucciones para la solución de problemas), la utilidad Hp Instant Support y el sitio web
myPrintMileage (que lleva un registro con información sobre la utilización de la impresora).
Explica, además, cómo solicitar suministros de impresión directamente a través de la Caja de
herramientas.
Solución de problemas: ayuda a resolver problemas comunes de la impresora, como son los
atascos de papel o problemas con la instalación del software, y problemas de impresión que
pueden presentarse, por ejemplo, al imprimir sin márgenes o con la impresión fotográfica.
Guía de referencia de las luces de la impresora: describe e ilustra las combinaciones de las
luces de la impresora, lo que indican y qué medidas tomar en caso necesario.
Suministros y accesorios HP: lista de los números de pieza de accesorios, soportes y
cartuchos de impresión que pueden comprarse y utilizarse con la impresora.
Servicio de atención al cliente y garantía: relación de los servicios técnicos para obtener
asistencia para la impresora.
Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad: contiene información
sobre la impresora, tal como velocidad de impresión, capacidad de la bandeja y requisitos del
sistema. También contiene una declaración de conformidad.
Información sobre regulaciones: contiene una declaración de la FCC y otra información
sobre regulaciones, como declaraciones sobre interferencias electromagnéticas, clasificación
de los indicadores LED, consumo de energía y número de modelo regulador.
ESWW Uso de esta guía 3
Búsqueda de otros recursos para el producto
Puede obtener información sobre el producto y más recursos de solución de problemas que no se
incluyen en esta guía en los siguientes recursos:
Archivo Readme y notas de la versión: ofrece información de última hora y sugerencias para
solucionar problemas. Se incluye en el Starter CD.
Caja de herramientas: ofrece información sobre los niveles de tinta del cartucho de impresión
y acceso a los servicios de mantenimiento de la impresora. Consulte
Uso de la Caja de
herramientas en la página 73 para obtener más información. Disponible si selecciona una
opción de instalación que incluya la Caja de herramientas.
Ayuda en línea del controlador de la impresora (Windows): ofrece una explicación de las
características del controlador de la impresora. Disponible en el controlador de la impresora.
Utilidad de impresora HP (Macintosh): contiene herramientas para calibrar la impresora,
limpiar los cartuchos de impresión, imprimir una página de prueba y encontrar asistencia
técnica en el sitio web. Consulte
Uso de la Utilidad de impresora HP (Macintosh)
en la página 80 para obtener más información.
HP Instant Support: ayuda a identificar, diagnosticar y resolver problemas de impresión de
forma rápida. Consulte
HP Instant Support en la página 120 para obtener más información.
Disponible a través de cualquier explorador web o de la herramienta Caja de herramientas
(Windows).
Starter CD: incluye el software de la impresora, una utilidad que permite crear paquetes de
instalación personalizados, copia electrónica de esta guía de usuario e información sobre
pedidos. Consulte
Solución de problemas en la página 81
Página de diagnóstico: ofrece información sobre el hardware de la impresora, como la versión
del firmware y el número de modelo. Consulte
Impresión de una página de diagnóstico
en la página 85.
Sitios web de HP: ofrecen la información más reciente sobre software de impresoras,
productos y asistencia técnica. Consulte
http://www.hp.com/support/.
Asistencia telefónica de HP: durante el período de garantía, este tipo de asistencia suele ser
gratuita. Consulte
Asistencia telefónica de HP en la página 121.
4 Capítulo 1 Bienvenido ESWW
2 Instalación inicial
Esta sección contiene la siguiente información:
Descripción de las piezas y funciones de la impresora
Configuración de la impresora (Windows)
Configuración de la impresora (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora
Personalización del programa de instalación del software de la impresora
Instalación de otros programas de software
ESWW 5
Descripción de las piezas y funciones de la impresora
Vista delantera (bandejas, cubierta y base del cartucho de impresión)
6
7
1
Bandeja de entrada extendible
2
Bandeja de salida extendible
3
Guía de papel para alimentación manual delantera
4
Ranura de alimentación manual delantera
5
Cubierta superior
6
Seguro del cartucho de impresión
7
Base del cartucho de impresión
6 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
Vista delantera (bandeja de entrada)
1
Tope de la bandeja de entrada
2
Guía para soportes de impresión pequeños
3
Guía de anchura del papel
4
Expulsor de soportes de impresión pequeños
Luces de la impresora
Las luces de la impresora proporcionan claves visuales acerca del estado de la impresora. Si desea
obtener más información, consulte la
Guía de referencia de las luces de la impresora en la página 109.
1
Luz del cartucho de impresión derecho (cartucho de impresión negro, gris o para fotografías)
2
Luz del cartucho de impresión izquierdo (cartucho de impresión de tres colores)
3 Botón Cancelar
ESWW Descripción de las piezas y funciones de la impresora 7
4
Botón y luz Reanudar
5
Botón y luz de alimentación
Vista posterior
6
1
4
5
6
7
3
2
8
1
Puerto Bus serie universal (USB)
2
Puerto paralelo
3
Panel de acceso posterior
4
Ranura de alimentación manual posterior
5 Guía de papel para alimentación manual posterior
6
Botones de apertura del panel de acceso posterior
7
Entrada de alimentación
8
Accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex)
8 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
Configuración de la impresora (Windows)
Puede conectar la impresora directamente al equipo o compartir la impresora en una red compartida
localmente.
NOTA: Debe tener privilegios de administrador para instalar un controlador de impresora en
Windows 2000, Windows Server 2000 o Windows XP.
Conexión directa
Puede conectar la impresora directamente al equipo mediante un cable USB o un cable paralelo
bidireccional compatible con IEEE 1284.
NOTA: No conecte simultáneamente un cable USB y uno paralelo a la impresora.
Si instala el software de la impresora y conecta la impresora al equipo, podrá conectar impresoras
adicionales al mismo equipo con cables USB sin tener que instalar de nuevo el software de
impresión.
Instalar el software de la impresora y compartir la impresora
Al configurar la impresora, HP recomienda conectarla tras instalar el software ya que el programa de
instalación está diseñado para facilitarle el proceso.
Sin embargo, si ha conectado el cable primero, consulte
Para conectar la impresora antes de
instalar el software en la página 10.
Para instalar el software antes de conectar la impresora
Es recomendable instalar la Caja de herramientas ya que ofrece información de estado y
mantenimiento de la impresora. Además, proporciona acceso a documentación y a herramientas de
ayuda en línea para resolver problemas con la impresora. Si no instala esta opción, no verá los
mensajes de error de la impresora en la pantalla de su equipo y no tendrá acceso al sitio web
myPrintMileage. Consulte
Uso de la Caja de herramientas en la página 73.
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
2. Inserte el Starter CD en la unidad de CD. El menú del CD se ejecuta automáticamente.
Si el menú del CD no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio y luego en Ejecutar.
Explore la unidad de CD-ROM, haga clic en Autorun.exe y, a continuación, haga clic en Abrir.
En el cuadro de diálogo Ejecutar, haga clic en Aceptar.
3. En el menú del CD, haga clic en Instalar controlador impresora.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
5. Cuando se le indique, conecte el cable USB o el cable paralelo al equipo y a la impresora. En la
pantalla del equipo aparece el asistente Hardware nuevo encontrado y en la carpeta
Impresoras se crea el icono de la impresora.
NOTA: También puede compartir la impresora con otros equipos mediante un método simple
de conexión de redes denominado redes compartidas localmente. Consulte
Para compartir la
impresora en una red compartida localmente en la página 10.
ESWW Configuración de la impresora (Windows) 9
Para conectar la impresora antes de instalar el software
Si conectó la impresora al equipo antes de instalar el software de la impresora, en la pantalla del
equipo aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado.
NOTA: Si ha encendido la impresora, no la apague ni desenchufe el cable mientras se ejecuta el
programa de instalación de la impresora. Si lo hace, el programa de instalación no se completará.
1. En el cuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado que ofrece la opción de seleccionar un
método para localizar el controlador, seleccione la opción Avanzada y haga clic en Siguiente.
NOTA: No permita que el Asistente para hardware nuevo realice una búsqueda automática
del controlador.
2. Seleccione la casilla de verificación que permite especificar la ubicación del controlador y
compruebe que las otras casillas no estén seleccionadas.
3. Inserte el Starter CD en la unidad de CD ROM. Si aparece el menú del CD, ciérrelo.
4. Localice el directorio raíz en el Starter CD (por ejemplo, D) y haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de la pantalla.
6. Haga clic en Terminar para cerrar el asistente Hardware nuevo encontrado. El asistente
inicia automáticamente el programa de instalación (puede tardar unos instantes). En
Windows 98 y Windows Me, tiene que completar el programa de instalación en este momento
si desea instalar un controlador en un idioma distinto al inglés.
7. Complete el proceso de instalación.
NOTA: El programa de instalación incluye opciones para instalar componentes que no son
del controlador, como la Caja de herramientas, opción que se recomienda instalar. Para
obtener instrucciones sobre cómo instalar estos componentes, siga los pasos descritos en
Para
instalar el software antes de conectar la impresora en la página 9.
También puede compartir la impresora con otros equipos mediante un método simple de
conexión de redes denominado redes compartidas localmente. Consulte
Para compartir la
impresora en una red compartida localmente en la página 10.
Para compartir la impresora en una red compartida localmente
En una red compartida localmente, la impresora está conectada directamente al conector USB o
paralelo de un equipo seleccionado (denominado servidor) y es compartida por otros equipos (los
clientes).
NOTA: Al compartir una impresora conectada directamente, utilice el equipo con el sistema
operativo más avanzado como servidor. Por ejemplo, si dispone de un equipo con Windows 2000 y
otro equipo con una versión de Windows más antigua, utilice el primero como servidor.
Utilice esta configuración únicamente en grupos pequeños o cuando se vaya a utilizar muy poco la
impresora. El equipo conectado a la impresora reduce su velocidad cuando hay muchos usuarios
utilizando la impresora.
1. En el escritorio de Windows, haga clic en Inicio, Configuración y luego seleccione
Impresoras o Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y luego haga clic en Propiedades y
en la ficha Compartir.
10 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
3. Haga clic en la opción para compartir la impresora y asigne a la impresora un nombre que la
identifique.
4. Si comparte la impresora con equipos cliente que utilizan otras versiones de Windows, haga
clic en Controladores adicionales para instalar sus controladores como un gesto de atención.
Para este paso opcional es necesario tener el Starter CD en la unidad de CD.
ESWW Configuración de la impresora (Windows) 11
Configuración de la impresora (Mac OS)
Puede utilizar la impresora con un solo equipo Macintosh mediante un cable USB o puede compartir
la impresora con otros usuarios en una red.
Para instalar el software en una red compartida localmente o en una
conexión directa
1. Conecte la impresora al equipo con el cable USB o a la red con un cable de red.
2. Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM, haga doble clic en el icono del CD en el
escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono Instalación.
- o -
Localice el instalador en la carpeta Installer del Starter CD.
3. Haga clic en Instalar controlador y siga las instrucciones de la pantalla según su tipo de
conexión.
4. Abra Printer Setup Utility en la carpeta Aplicaciones\Utilidades.
5. Para agregar la impresora, haga clic en el menú Impresoras y seleccione Agregar.
6. Para una conexión directa, seleccione USB en el menú.
- o -
Para una conexión de red en una red de IP, en el menú desplegable, seleccione Automát. o
Manual.
7. Si selecciona Automát. seleccione la impresora de la lista de impresoras.
Si selecciona Manual, escriba la dirección IP para la impresora y haga clic en Conectar.
8. Haga clic en Agregar. Aparecerá una marca junto al nombre de la impresora que indica que
esta impresora es ahora la impresora predeterminada.
9. Cierre el Centro de impresión o Printer Setup Utility.
10. Si es necesario, comparta la impresora con otros usuarios de equipos Macintosh.
Conexión directa: comparte la impresora con otros usuarios de equipos Macintosh.
Consulte
Para compartir la impresora en una red compartida localmente en la página 10.
Conexión de red: los usuarios de equipos Macintosh individuales que deseen utilizar la
impresora de red deberán instalar el software de la impresora en sus equipos.
12 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
Para compartir la impresora en una red compartida localmente
Cuando conecte la impresora directamente, la podrá compartir con otros equipos mediante un
método simple de conexión de redes denominado redes compartidas localmente. Utilice esta
configuración únicamente en grupos pequeños o cuando se vaya a utilizar muy poco la impresora.
El equipo conectado a la impresora reduce su velocidad cuando hay muchos usuarios utilizando la
impresora.
Para compartir en un entorno de Macintosh son necesarios los siguientes elementos:
Los equipos Macintosh deben utilizar TCP/IP para poder comunicarse y deben tener
direcciones IP. (No compatible con AppleTalk.)
La impresora que se comparte debe conectarse a un puerto USB incorporado en el equipo
Macintosh central.
Tanto el equipo Macintosh central como los equipos Macintosh cliente que utilizan la impresora
compartida deben tener instalado software para compartir la impresora y el controlador de la
impresora o PPD para la impresora instalada. (Puede ejecutar el programa instalador para
instalar el software para compartir la impresora y los archivos de ayuda asociados.)
Los equipos Macintosh cliente deben tener los controladores de impresora HP adecuados
instalados.
Los equipos Macintosh cliente deben ser equipos PowerMac.
Para obtener más información sobre cómo compartir impresoras USB, consulte la información de
compatibilidad disponible en el sitio web de Apple
http://www.apple.com o la ayuda de Mac en el
equipo.
Para compartir con otros equipos que ejecuten Mac OS X (V10.3 y V10.4)
Siga estos pasos para compartir la impresora entre equipos Macintosh que estén ejecutando
Mac OS X (V10.3 y V10.4):
1. Encienda la impresora en el equipo al que esté conectada (el equipo central).
2. Abra Preferencias del sistema, haga clic en Compartir, Servicios y, a continuación,
seleccione la casilla de verificación Compartir impresora.
3. Para imprimir desde otros equipos Macintosh (los clientes) de la red, preseleccione la
impresora en Compartir. A continuación, elija el contexto donde la impresora se va a compartir
y seleccione la impresora.
ESWW Configuración de la impresora (Mac OS) 13
Desinstalación del software de la impresora
Para desinstalar el software en los equipos con Windows
Si está utilizando Windows 2000 o Windows XP, tiene que tener privilegios de administrador para
desinstalar el software de la impresora.
1. Si la impresora está conectada directamente al equipo mediante un cable USB o paralelo,
desconéctela.
2. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
3. En el menú Inicio, abra el Panel de control.
4. Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
5. Seleccione el software de impresión que desee eliminar.
6. Haga clic en el botón para agregar o eliminar software.
7. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la eliminación del software de
la impresora.
NOTA: Si el proceso de desinstalación falla, reinicie el equipo y complete los pasos anteriores
para desinstalar el software.
8. (Para ejecutar la utilidad de eliminación, complete los siguientes pasos.) Desconecte la
impresora del equipo.
9. En el equipo, reinicie Windows.
10. Inserte el Starter CD en la unidad de CD. Si aparece el menú del CD, ciérrelo.
11. Localice la utilidad de eliminación en el Starter CD y ejecútela.
En Windows 2000 y Windows XP, utilice el archivo scrub2x.exe que se encuentra en la
carpeta Utils\Scrubber\Win2x_XP.
12. Haga doble clic en el archivo scrubber.exe.
13. Reinicie el equipo y vuelva a instalar el controlador de la impresora.
Para desinstalar el software en los equipos con Macintosh
1. Si la impresora está conectada directamente al equipo mediante un cable USB, desconéctela.
2. Reinicie el equipo.
NOTA: Si no reinicia el equipo antes de desinstalar el software, algunos archivos no se
eliminarán del equipo al ejecutar la opción de desinstalación.
3. Inserte el Starter CD en la unidad de CD.
4. Haga doble clic en el icono del CD en el escritorio.
5. Haga doble clic en el icono del instalador, ubicado en la carpeta Installer, y siga las
instrucciones de la pantalla.
14 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
6. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Instalación principal, seleccione Desinstalar de la
lista desplegable en la parte superior izquierda del cuadro de diálogo.
7. Siga las instrucciones de la pantalla para eliminar el software de la impresora.
ESWW Desinstalación del software de la impresora 15
Personalización del programa de instalación del
software de la impresora
El Starter CD contiene una utilidad que permite a los administradores de sistemas crear paquetes de
instalación personalizados que pueden ser arrancados en silencio. Los administradores del sistema
pueden entonces distribuir un paquete de instalación personalizado compartiéndolo desde una
unidad local o de red asignada.
Para acceder a esta utilidad, seleccione Utilidad de personalización del menú del CD. Se creará
un paquete de instalación de software con el idioma y los componentes de impresora seleccionados.
Para ejecutar el controlador de impresora desde un paquete de instalación personalizado, abra la
carpeta que contiene el paquete y haga doble clic en el archivo Install.bat.
NOTA: La utilidad de personalización solo está disponible en Windows.
16 Capítulo 2 Instalación inicial ESWW
Instalación de otros programas de software
Utilice HP Photosmart Essential para ver y editar archivos de fotografías e imágenes en
Windows. Para instalar este software, inserte el CD con el software de HP Photosmart Pro,
haga clic en el botón HP Photosmart Essential en el menú del CD y selecciónelo de la lista de
software que aparece (consulte
Software de HP Photosmart Essential en la página 44).
Para el controlador Linux, visite
www.linuxprinting.org para descargar el software. Para
obtener información sobre cómo utilizar Linux con impresoras HP, visite
hp.sourceforge.net.
NOTA: Si está utilizando Windows 2000 o Windows XP, tiene que tener privilegios de
administrador para instalar un controlador de impresora.
ESWW Instalación de otros programas de software 17
3 Uso de los cartuchos y accesorios de
impresión
Esta sección contiene la siguiente información:
Uso de los cartuchos de impresión
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex)
18 Capítulo 3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión ESWW
Uso de los cartuchos de impresión
Cartuchos de impresión compatibles
Existen cuatro cartuchos de impresión que se pueden usar con la impresora.
1 Negro
2 Tricolor
3 Papel fotográfico
4 Fotografía en gris
Para imprimir…
Introduzca este cartucho de
impresión en el compartimiento
izquierdo
Introduzca este cartucho de
impresión en el compartimiento
derecho
Fotografías a todo color Tricolor HP Fotográfico HP
Fotografías en blanco y negro Tricolor HP Fotográfico gris HP
Dibujos con texto y líneas de colores Tricolor HP Negro HP
Puede obtener una lista de los cartuchos de impresión compatibles con la impresora en las
siguientes ubicaciones:
En la página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página de diagnóstico en la página 85 )
En la etiqueta del cartucho de impresión que está sustituyendo
En Windows: en la ficha Estado de la impresora de la Caja de herramientas, haga clic en
Info. sobre los cartuchos de tinta y haga clic en Información sobre pedidos.
En Mac OS: Desde la Utilidad de impresora HP, abra el panel Información y asistencia técnica.
ESWW Uso de los cartuchos de impresión 19
NOTA: La disponibilidad de los cartuchos de impresión varía dependiendo del país/región. Puede
que los cartuchos tengan diversos tamaños. Para obtener una lista de los cartuchos de impresión
compatibles con la impresora, imprima una página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página
de diagnóstico en la página 85) y lea la información en la categoría Cartuchos de impresión
compatibles.
Introducción de los cartuchos de impresión
Utilice solo cartuchos de sustitución con el mismo número que el cartucho de impresión que vaya a
sustituir. Consulte
Cartuchos de impresión compatibles en la página 19
Para instalar o cambiar un cartucho de impresión
1. Encienda la impresora, abra la cubierta superior y levante el seguro.
PRECAUCIÓN: Puede que el carro de los cartuchos de impresión se mueva a la posición
correcta. Asegúrese de que el carro se encuentra en el lateral derecho antes de retirar o
instalar cartuchos.
2. Si va a cambiar un cartucho de impresión, sujete por la parte superior el cartucho de
impresión que hay instalado en la impresora y deslícelo fuera de su base. Para asegurarse de
que ha colocado el cartucho de impresión en la posición adecuada, compruebe que los
símbolos del seguro coinciden con los símbolos del cartucho nuevo.
20 Capítulo 3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión ESWW
3. Si está instalando un nuevo cartucho de impresión, saque el cartucho de impresión de su
envase y retire la cinta protectora del inyector tirando de la lengüeta rosa.
PRECAUCIÓN: Para evitar obstrucciones, problemas con la tinta y malas conexiones
eléctricas, no toque las boquillas de inyección de tinta ni los contactos de cobre del cartucho de
impresión, ni quite los contactos de cobre.
4. Sujete el cartucho de impresión con los contactos de cobre hacia la impresora y, a
continuación, deslice el cartucho de impresión en la base.
NOTA: Dependiendo del tamaño del cartucho, puede que no queden alineados.
Si tiene problemas para insertar el cartucho de impresión tras levantar el seguro, compruebe
que la impresora está encendida y espere unos segundos a que el carro se desactive antes de
insertar el cartucho.
ESWW Uso de los cartuchos de impresión 21
5. Baje el seguro del cartucho de impresión y ejerza presión para cerrarlo hasta que encaje en su
sitio con un chasquido. Compruebe que el seguro quede bien cerrado.
NOTA: Si está instalando un cartucho de impresión nuevo, la impresora alineará
automáticamente los cartuchos de impresión y utilizará una hoja de papel para imprimir una
página de alineación. Si tiene un soporte fotográfico de calidad superior en la bandeja de
entrada, es aconsejable colocar una hoja de papel normal antes de instalar el cartucho de
impresión nuevo.
6. Cierre la cubierta superior.
Alineación de los cartuchos de impresión
La impresora alinea automáticamente los cartuchos de impresión cada vez que se instala un
cartucho de impresión nuevo. No obstante, si la salida impresa presenta una textura granulada,
tiene puntos inconexos o bordes irregulares, puede volver a alinear los cartuchos de impresión.
En Windows
Puede alinear los cartuchos de impresión desde la Caja de herramientas o desde el controlador de
la impresora.
1. Coloque papel normal en la bandeja de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la
bandeja de entrada en la página 37).
2. Abra la Caja de herramientas desde la configuración Propiedades de la impresora. Consulte
Descripción general de la Caja de herramientas en la página 74 para obtener más información.
- o -
Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de la configuración de impresión
en la página 40).
3. Haga clic en la ficha Servicios de la impresora (Caja de herramientas) o en la ficha Servicios
(controlador de la impresora).
4. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
22 Capítulo 3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión ESWW
En Macintosh
1. Coloque papel normal en la bandeja de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la
bandeja de entrada en la página 37).
2. Abra la Utilidad de impresora HP. Consulte
Uso de la Utilidad de impresora HP (Macintosh)
en la página 80.
3. En la zona Opciones de configuración, seleccione Alinear.
4. Haga clic en Alinear.
Limpieza de los cartuchos de impresión
Esta sección incluye un procedimiento para limpiar los cartuchos de impresión automáticamente.
Para obtener información sobre cómo limpiar los cartuchos de impresión manualmente, consulte
La
impresora rechaza el inyector en la página 88.
Para limpiar los cartuchos de impresión automáticamente
Los cartuchos de impresión tienen boquillas de inyección microscópicas que pueden obstruirse
cuando se dejan expuestos al aire demasiado tiempo. Además, si un cartucho de impresión no se
utiliza durante largos períodos de tiempo, también se puede obstruir, lo cual produce una apreciable
disminución de la calidad de impresión. La limpieza de los cartuchos de impresión elimina la
obstrucción de las boquillas de inyección.
Limpie los cartuchos de impresión si se imprimen caracteres incompletos, o si faltan puntos o líneas
en el texto o en los gráficos impresos.
NOTA: La limpieza los cartuchos de impresión cuando no es necesario supone un derroche de
tinta y reduce la vida útil de los cartuchos.
Si se pierde calidad de impresión, puede deberse a que el cartucho de impresión esté vacío.
Compruebe el nivel de tinta antes de proceder a la limpieza de los cartuchos. Si el cartucho está
vacío, sustitúyalo.
En Windows
Los cartuchos de impresión pueden limpiarse desde la Caja de herramientas o desde el controlador
de la impresora.
1. Coloque papel normal en la bandeja de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la
bandeja de entrada en la página 37).
2. Abra la Caja de herramientas desde la configuración Propiedades de la impresora. Consulte
Descripción general de la Caja de herramientas en la página 74 para obtener más información.
- o -
Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de la configuración de impresión
en la página 40).
3. Haga clic en la ficha Servicios de la impresora (Caja de herramientas) o en la ficha Servicios
(controlador de la impresora).
4. Haga clic en Limpiar cartuchos de impresión y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
ESWW Uso de los cartuchos de impresión 23
5. Si la impresión aún presenta problemas, repita este proceso de limpieza.
6. Si el problema en la salida de impresión no se ha resuelto, puede deberse a que el cartucho de
impresión esté vacío (y, por lo tanto, ha de reemplazarse), o bien a que haya un problema con
el cartucho. Sustituya el cartucho si no se encuentra en garantía, o bien póngase en contacto
con el servicio de asistencia al cliente HP.
En Macintosh
1. Coloque papel normal en la bandeja de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la
bandeja de entrada en la página 37).
2. Abra la Utilidad de impresora HP.
3. En la zona Opciones de configuración, seleccione Limpiar.
4. Haga clic en Limpiar.
5. Si la impresión aún presenta problemas, repita este proceso de limpieza.
6. Si el problema en la salida de impresión no se ha resuelto, puede deberse a que el cartucho de
impresión esté vacío (y, por lo tanto, ha de reemplazarse), o bien a que haya un problema con
el cartucho. Sustituya el cartucho si no se encuentra en garantía, o bien póngase en contacto
con el servicio de asistencia al cliente HP.
Mantenimiento de los cartuchos de impresión
Las siguientes sugerencias están dirigidas a mantener los cartuchos de impresión HP y a asegurar
una calidad de impresión consistente:
Conserve todos los cartuchos de impresión en sus envases cerrados hasta que los necesite.
Los cartuchos de impresión deben guardarse a temperatura ambiente entre 15 ˚C y 35 ˚C.
No quite la cinta adhesiva de plástico que cubre las boquillas de inyección hasta que esté listo
para instalar el cartucho de impresión en la impresora. Si la cinta de plástico se ha quitado o
desprendido del cartucho de impresión, no intente colocarla de nuevo ya que se dañaría el
cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que el cartucho de impresión no se caiga al suelo. Si se cae,
podría dañarse.
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
Si extrae un cartucho de la impresora, guárdelo en un recipiente de plástico hermético o en el
protector de cartuchos de impresión. Con los cartuchos de impresión para fotografías se incluye un
protector de cartuchos de impresión.
NOTA: Si guarda el cartucho de impresión en un recipiente de plástico hermético, asegúrese de
que las boquillas de inyección de tinta tricolor, de fotografía o de fotografía gris se encuentran boca
abajo y, asimismo, que los cartuchos de impresión negro se almacenan con las boquillas de
inyección boca arriba.
24 Capítulo 3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión ESWW
Para almacenar el cartucho de impresión en el Protector de cartuchos de impresión
1. Inserte el cartucho de impresión en el protector y encájelo a presión en su lugar.
2. Para extraer el cartucho de impresión del protector, presione hacia abajo y hacia atrás en la
lengüeta dentro del protector para soltar el cartucho de impresión y luego, saque el cartucho de
impresión.
Impresión con un solo cartucho
NOTA: Para poner la impresora en Modo de reserva de tinta, extraiga el cartucho vacío.
Si la tinta de uno de los cartuchos de impresión se agota antes de que pueda cambiarlo, puede
seguir imprimiendo con el otro cartucho de impresión.
Cartucho utilizado Resultado
Tricolor Color y violeta muy oscuro (no negro verdadero)
Papel fotográfico Escala de grises para segmentos en color y negro para
segmentos en negro
Negro Escala de grises
Fotografía en gris Escala de grises
ESWW Uso de los cartuchos de impresión 25
NOTA: La impresión con un solo cartucho, en lugar de dos, puede ser más lenta y es posible que
la calidad de impresión no sea tan buena. Se recomienda imprimir con los dos cartuchos de
impresión.
Si solo se usa el cartucho de impresión para fotografías, es posible que los colores no se impriman
correctamente.
Para una impresión sin bordes, deberá instalarse el cartucho de impresión tricolor.
26 Capítulo 3 Uso de los cartuchos y accesorios de impresión ESWW
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble
cara automática (unidad dúplex)
Cuando una unidad dúplex está instalada en la parte posterior de la impresora, se puede imprimir
automáticamente una hoja de papel por las dos caras.
NOTA: La unidad dúplex es un accesorio opcional disponible para la impresora HP Officejet Serie
K7100. En algunos países/regiones se pueden adquirir por separado (consulte
Suministros y
accesorios HP en la página 114).
Para instalar la unidad dúplex
1. Quite el panel de acceso posterior empujando los botones de apertura uno hacia el otro.
2. Tire del panel para extraerlo de la impresora.
3. Inserte la unidad dúplex en la parte posterior de la impresora hasta que ambos lados encajen
en su lugar.
NOTA: Al instalar la unidad dúplex, no apriete los botones situados en sus lados. Utilice estos
botones únicamente para extraer la unidad dúplex de la impresora.
ESWW Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex) 27
4 Impresión y colocación de soportes
Esta sección contiene la siguiente información:
Selección del soporte de impresión
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
Uso del sensor automático de tipo de papel
Cambio de la configuración de impresión
Descripción de las características del software inteligente
Impresión de fotografías digitales
Impresión sin márgenes
Impresión en escala de grises
Impresión de fotografías panorámicas
Impresión de un documento
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior
Impresión en varios tipos de soportes
Impresión en papel de tamaño personalizado
Impresión en sobres
Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más pequeño
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Impresión de folletos
Impresión de pósteres
Impresión de rótulos
Impresión de etiquetas
Impresión de transparencias térmicas
Impresión por las dos caras (dúplex)
Cancelación de un trabajo de impresión
28 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Selección del soporte de impresión
Su impresora está diseñada para imprimir en diferentes tipos de soportes (como papel fotográfico,
papel normal, sobres y transparencias) y tamaños. La impresora funciona bien con la mayoría de los
tipos de papel de oficina, consiguiéndose los mejores resultados con papel que acepte bien la tinta.
Utilice siempre un soporte que se ajuste a los tipos, tamaños y pesos indicados en
Especificaciones
de los soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29.
Se recomienda probar distintos tipos de soportes antes de comprar grandes cantidades. Encuentre
un tipo de soporte que funcione bien.
NOTA: Utilice soportes de impresión HP para obtener la mejor calidad de impresión posible. Estos
tipos de soportes de impresión están específicamente diseñados para dar los mejores resultados
con la impresora. Para información sobre pedidos, consulte
Suministros y accesorios HP
en la página 114.
Sugerencias para seleccionar y utilizar soportes de impresión
Un papel que sea demasiado fino, que tenga una textura resbaladiza o que se estire fácilmente
puede que no pase bien a través de la trayectoria del papel de la impresora.
Un papel de textura demasiado burda o que no acepte bien la tinta puede tener como resultado
gráficos o texto borrosos.
Para asegurar que el soporte entre bien, coloque solo un tipo de soporte a la vez en la bandeja
de entrada o en las ranuras de alimentación manual.
No utilice un soporte que esté dañado, ondulado o arrugado. No se recomienda utilizar papel
con cortes o perforaciones, ni papel con una textura excesiva o impreso en relieve.
Intente utilizar un tipo de papel que haya funcionado bien anteriormente en la impresora.
Si está imprimiendo varias páginas en transparencias, papel fotográfico u otro papel especial,
la impresión se detiene y la luz Reanudar parpadea después de imprimirse cada página. Esto
permite que la página impresa se seque antes de imprimirse la siguiente página. Puede pulsar
el botón Reanudar si no quiere esperar a que la página impresa se seque antes de imprimir la
siguiente página; no obstante, se recomienda esperar a que cada página se seque.
Consulte las siguientes secciones para obtener más información:
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29
Configuración de los márgenes mínimos en la página 36
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la
impresora
Esta sección proporciona información acerca de los tamaños, tipos y pesos de los soportes de
impresión que pueden utilizarse con la impresora.
Tamaños de soportes de impresión compatibles con la impresora
Tipos de soportes de impresión compatibles con la impresora
Pesos y capacidades de los soportes de impresión compatibles con la impresora
ESWW Selección del soporte de impresión 29
Tamaños de soportes de impresión compatibles con la impresora
La tabla siguiente contiene los tamaños de los soportes de impresión que puede utilizar con cada
trayectoria del papel.
Tamaño del soporte Bandeja de
entrada
Ranura de
alimentación
manual delantera
Ranura de
alimentación
manual
posterior
Accesorio de
impresión a
doble cara
automática
(unidad dúplex)
A3
297 x 420 mm
A3+
330 x 483 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B4
257 x 364 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Rótulo A3
297 x 420 mm
Rótulo A4:
210 x 297,4 mm
Rótulo Letter:
215,9 x 279,4 mm
Rótulo tabloide
279 x 432 mm
Sobre n.º 10
104,9 x 241,3 mm
Sobre A2
111 x 146 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
30 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Tamaño del soporte Bandeja de
entrada
Ranura de
alimentación
manual delantera
Ranura de
alimentación
manual
posterior
Accesorio de
impresión a
doble cara
automática
(unidad dúplex)
Sobre C6
114 x 162 mm
Sobre DL
110 x 220 mm
Sobre Monarch
98,5 x 190,5 mm
Executive
184,15 x 266,7 mm
Papel para tarjetas de
felicitación HP
111,25 x 152,4 mm
Ficha
76,2 x 127 mm
Ficha
101,6 x 152,4 mm
Ficha
127 x 203,2 mm
Panorámica A4
210 x 594 mm
Panorámica
101,6 x 254 mm
Panorámica
101,6 x 279,4 mm
Panorámica
101,6 x 304,8 mm
Papel fotográfico
88,9 x 127 mm
Papel fotográfico
101,6 x 152,4 mm
Fotografía con pestaña
101,6 x 152,4 mm
ESWW Selección del soporte de impresión 31
Tamaño del soporte Bandeja de
entrada
Ranura de
alimentación
manual delantera
Ranura de
alimentación
manual
posterior
Accesorio de
impresión a
doble cara
automática
(unidad dúplex)
Papel fotográfico
127 x 177,8 mm
Papel fotográfico
203,2 x 254 mm
Papel fotográfico
279,4 x 355,6 mm
Papel fotográfico
304,8 x 304,8 mm
Fotografía 10 x 15 cm
100 x 150 mm
Fotografía 10 x 15 cm con
pestaña
100 x 150 mm
Legal
215,9 x 355,6 mm
Letter
215,9 x 279,4 mm
Estamento
129,7 x 215,9 mm
Super B
330 x 483 mm
Tabloide
279,4 x 431,8 mm
Fotografía panorámica A4
sin márgenes
210 x 594 mm
Fotografía panorámica sin
márgenes
101,6 x 254 mm
Fotografía panorámica sin
márgenes
101,6 x 279,4 mm
32 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Tamaño del soporte Bandeja de
entrada
Ranura de
alimentación
manual delantera
Ranura de
alimentación
manual
posterior
Accesorio de
impresión a
doble cara
automática
(unidad dúplex)
Fotografía panorámica sin
márgenes
101,6 x 304,8 mm
Fotografía sin márgenes
101,6 x 152,4 mm
Fotografía sin márgenes
con pestaña
101,6 x 152,4 mm
Fotografía sin márgenes
127 x 177,8 mm
Fotografía sin márgenes
203,2 x 254 mm
Fotografía sin márgenes
215,9 x 279,4 mm
Fotografía sin márgenes
279,4 x 355,6 mm
Fotografía sin márgenes
304,8 x 304,8 mm
Fotografía sin márgenes
10 x 15 cm
100 x 150 mm
Fotografía sin márgenes
10 x 15 cm con pestaña
100 x 150 mm
Fotografía sin márgenes
A3
297 x 420 mm
Fotografía sin márgenes
A4
210 x 297 mm
Fotografía sin márgenes
A5
148 x 210 mm
Fotografía sin márgenes
A6
ESWW Selección del soporte de impresión 33
Tamaño del soporte Bandeja de
entrada
Ranura de
alimentación
manual delantera
Ranura de
alimentación
manual
posterior
Accesorio de
impresión a
doble cara
automática
(unidad dúplex)
105 x 148 mm
Fotografía sin márgenes
B5
182 x 257 mm
Super B sin márgenes
330 x 483 mm
Fotografía tabloide sin
márgenes
279 x 432 mm
Personalizado
Tipos de soportes de impresión compatibles con la impresora
Todos los soportes de impresión admiten hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color
y 1200 ppp de entrada. Esta configuración puede utilizar temporalmente una gran cantidad de
espacio en el disco duro (400 MB como mínimo) y hace que la impresión sea más lenta.
La tabla siguiente contiene los tipos de soportes de impresión que puede utilizar.
Tipo de soporte Bandeja de
entrada y ranuras
de alimentación
manual delantera
y posterior
Dúplex manual Dúplex
automático
Impresión sin
márgenes
Papel estándar
Papel normal
Papel normal grueso
Papel blanco intenso HP
Papel HP Premium
Papel de presentaciones
HP Premium
Otros papeles para inyección
de tinta
Papeles fotográficos
Papel fotográfico HP
Otros papeles fotográficos
Transparencias
34 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Tipo de soporte Bandeja de
entrada y ranuras
de alimentación
manual delantera
y posterior
Dúplex manual Dúplex
automático
Impresión sin
márgenes
Transparencias HP
Otras transparencias
Papeles especiales
Papel para rótulos HP
Transparencias térmicas HP
Etiquetas HP
Otros papeles especiales
Tarjetas de felicitación
Tarjetas de felicitación HP
Tarjetas de felicitación
fotográficas HP
Otras tarjetas de felicitación
Papeles para folletos
Papeles para folletos HP
Otros papeles para folletos
Pesos y capacidades de los soportes de impresión compatibles con la impresora
La tabla siguiente proporciona información acerca de los pesos y la capacidad de los soportes de
impresión compatibles con las trayectorias de alimentación.
Bandeja Tipo Peso Capacidad
Bandeja de entrada Papel, sobres, tarjetas
De 60 a 135 g/m
2
(de 16 a
36 lb bond)
19 mm, 150 hojas de papel
corriente, 15 sobres o
60 tarjetas o fichas como
máximo
Transparencias o etiquetas Hasta 30
Ranura de alimentación
manual delantera
Papel, sobres, tarjetas
De 65 a 135 g/m
2
(de 17 a
36 lb bond)
Hasta 10 hojas de papel
normal; hasta 5 sobres o
tarjetas
Transparencias o etiquetas Hasta 8
Ranura de alimentación
manual posterior
Papel, sobres, tarjetas
Hasta 280 g/m
2
(74 lb bond)
De uno en uno; soporte
grueso (hasta 0,3 mm)
Transparencias o etiquetas De uno en uno
Accesorio de impresión a
doble cara automática
(unidad dúplex)
Papel
Hasta 135 g/m
2
(36 lb bond)
ESWW Selección del soporte de impresión 35
Bandeja Tipo Peso Capacidad
(No admite rótulos, fichas ni
sobres.)
Bandeja de salida 75 hojas máximo
Configuración de los márgenes mínimos
Los márgenes del documento deben coincidir (o exceder) estos valores mínimos en la orientación
vertical.
Soporte Márgenes izquierdo y
derecho
Margen superior Margen inferior
Fotografías 3,2 mm 3,2 mm 3,1 mm
Fotografía con pestaña
10 x 15 mm
3,2 mm 3,2 mm 3,2 mm
Letter, Tabloide, A3, A3+,
A4, A5, A6, B4, B5, Super B,
Estamento, Executive, Legal
3,2 mm 1,8 mm 14,2 mm
Tarjetas 3,2 mm 1,8 mm 14,2 mm
Sobres 3,2 mm 14,2 mm 14,2 mm
Soportes de impresión de la
panorámica
3,2 mm 1,8 mm 14,2 mm
Rótulo 3,2 mm 0 mm 0 mm
Soporte de tamaño
personalizado
3,2 mm 1,8 mm 14,2 mm
36 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
Esta sección explica cómo colocar papel normal, así como tamaños y tipos de soportes de
impresión estándar en la bandeja de entrada. A continuación se muestran las directrices generales
para colocar los soportes de impresión en las bandejas:
Si está imprimiendo en papel fotográfico o grueso, puede utilizar la ranura de alimentación
manual posterior. Consulte
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o
posterior en la página 51.
Si está imprimiendo tarjetas o sobres, consulte
Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más
pequeño en la página 58 e Impresión en sobres en la página 56.
Si está imprimiendo solo uno o unos cuantos sobres u hojas de papel, puede utilizar la ranura
de alimentación manual delantera y dejar su soporte habitual en la bandeja de entrada.
Consulte
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior en la página 51.
Para colocar un soporte en la bandeja de entrada
1. Levante la bandeja de salida. Si la bandeja de salida está abierta, ciérrela.
2. Presione el tope de la bandeja de entrada y ábrala.
NOTA: Si la guía para soportes pequeños de impresión está en la posición de abierta,
ciérrela girándola 90
˚
hacia la izquierda.
3. Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía
a la izquierda hasta su posición más extrema.
HP Deskjet 9800
4. Inserte un máximo de 150 hojas de papel o una pila de soporte de impresión que no exceda la
altura de la guía de anchura del papel, con la cara que se va a imprimir hacia abajo, a lo largo
del lado derecho de la bandeja de entrada, hasta el fondo.
Transparencias: inserte un máximo de 30 transparencias, con la cara áspera hacia abajo y la
tira adhesiva hacia adelante, a lo largo del lado derecho de la bandeja de entrada, hasta el
fondo.
5. Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía
a la derecha hasta que se detenga en el borde del soporte.
ESWW Colocación de un soporte en la bandeja de entrada 37
6. Presione el tope de la bandeja de entrada y cierre la bandeja hasta que se detenga en el borde
del soporte.
NOTA: Si se coloca papel de 215,9 x 279,4 mm en la bandeja de entrada, la extensión de la
bandeja se cerrará hasta el borde del papel y quedará un pequeño espacio entre la extensión y
la bandeja. La bandeja puede abrirse más para dar cabida a soportes de impresión más
grandes.
7. Baje la bandeja de salida a su posición horizontal.
HP Deskjet 98
00
8. Abra la bandeja de salida si es necesario.
38 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Uso del sensor automático de tipo de papel
El sensor automático de tipo de papel selecciona automáticamente los parámetros de impresión
apropiados para los soportes de impresión colocados en la impresora, especialmente cuando ésta
se utiliza con soportes de impresión HP.
El sensor escanea la primera página del soporte de impresión colocado, determina el tipo de soporte
y selecciona los parámetros más adecuados para el documento, y, a continuación, lo imprime.
NOTA: Si conoce el tipo de soporte, puede seleccionarlo de la lista desplegable Tipo de papel.
A continuación se muestran las directrices para usar el sensor automático de tipo de papel:
Si se va a imprimir con soportes de calidad superior, se recomienda seleccionar el tipo
específico de papel en el controlador de la impresora.
No coloque la impresora a la luz directa del sol. La luz directa del sol puede interferir con el
sensor automático de tipo de papel.
Si desea definir el sensor automático de tipo de papel como configuración predeterminada,
consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
En Windows
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. Haga clic en la ficha Características.
3. Seleccione Automático en la lista desplegable Tipo de papel.
4. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
En Macintosh
1. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
2. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
3. Haga clic en la ficha Papel.
4. Seleccione Automático en la lista desplegable Tipo de papel.
5. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Uso del sensor automático de tipo de papel 39
Cambio de la configuración de impresión
Puede cambiar la configuración de la impresión (por ejemplo, el tamaño o el tipo del soporte) desde
una aplicación o el controlador de la impresora. Los cambios realizados desde una aplicación son
prioritarios a los cambios realizados desde el controlador de la impresora. Sin embargo, después de
cerrar la aplicación, la configuración vuelve a los valores predeterminados configurados en el
controlador de la impresora.
NOTA: Para establecer los parámetros de la impresión, realice los cambios en el controlador de la
impresora. Para obtener más información acerca de las características de los controladores de la
impresora en Windows, consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora. Para obtener
más información acerca de la impresión desde una aplicación específica, consulte la documentación
para esa aplicación.
Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el controlador de la
impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la lista desplegable
¿Qué desea hacer?
Para cambiar los parámetros para los trabajos actuales desde una aplicación (Windows)
1. Abra el documento que desea imprimir.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y, a continuación, haga clic en Configuración o
Propiedades.
Las opciones específicas pueden variar dependiendo de la aplicación que se esté utilizando.
3. Cambie los demás parámetros que desee y haga clic en Aceptar, Imprimir o en un comando
similar.
Para cambiar los parámetros predeterminados para todos los trabajos futuros (Windows)
1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y, a continuación, seleccione Impresoras o
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, elija
Propiedades, Valores predeterminados del documento o Preferencias de impresión.
3. Cambie los demás parámetros que desee y haga clic en Aceptar.
Para cambiar los parámetros (Macintosh)
1. En el menú Archivo, haga clic en Configurar página.
2. Cambie los parámetros que desee y haga clic en Aceptar.
3. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
4. Cambie los parámetros que desee y haga clic en Imprimir.
40 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Descripción de las características del software inteligente
El controlador de la impresora ofrece las siguientes funciones de software inteligentes. Para acceder
al controlador de la impresora, consulte
Impresión de un documento en la página 50.
NOTA: Algunas características solo están disponibles en Windows. Si desea obtener más
información acerca de una característica especial en el controlador de la impresora de Windows,
haga clic con el botón derecho en la característica en cuestión, y seleccione ¿Qué es esto?
Puede acceder a algunas de estas funciones en la ficha Atajos de impresión. Abra el controlador
de la impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la lista
desplegable ¿Qué desea hacer?
Impresión sin márgenes: utilice la superficie entera de la página al imprimir fotografías y
tarjetas con la función de impresión sin márgenes. Consulte
Impresión sin márgenes
en la página 45.
Opción de redimensionamiento: amplíe o reduzca el tamaño de los documentos
prácticamente sin perder calidad ni resolución de la impresión. En la ficha Efectos, seleccione
la casilla de verificación Imprimir documento en, seleccione el tamaño deseado del
documento y, por último, seleccione la casilla de verificación Ajustar al papel. También puede
seleccionar Centrar en página para centrar su documento en la página impresa.
O bien, puede utilizar la barra de desplazamiento % del tamaño normal para ajustar el tamaño
del documento. Puede ampliar o reducir desde un 25 a un 400% del tamaño del documento
original, aunque el contenido de la página puede verse truncado a veces.
Impresión por las dos caras: imprima en ambas caras del papel para crear folletos y
catálogos de aspecto profesional. Consulte
Impresión por las dos caras (dúplex) en la página 68.
Minimizar márgenes: imprima más cerca del borde inferior del papel. En la ficha Avanzadas,
seleccione Minimizar márgenes y luego, reduzca los márgenes del documento ajustando los
parámetros de configuración de la página en la aplicación que está utilizando.
Fotografía digital de HP: mejore la calidad de sus fotografías impresas. La configuración
Completa debe utilizarse en imágenes de alta resolución (600 ppp o superior) impresas en
papel de calidad fotográfica. En la ficha Características, seleccione Completa de la lista
desplegable Retoque de fotografías después de haber seleccionado un soporte fotográfico.
Presentación tipo folleto: produzca folletos sin preocuparse de la paginación. Lo único que
tiene que hacer es doblar las páginas y encuadernarlas en forma de folleto. A continuación,
elija encuadernar el folleto en el lado izquierdo o derecho mediante la selección de la
encuadernación en el borde izquierdo o derecho. Consulte
Impresión de folletos en la página 62.
Páginas por hoja: disponga hasta 16 páginas en una sola hoja de papel para reducir los
gastos de impresión. Puede organizar el orden en el que aparecen en la hoja. Consulte
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel en la página 61.
Impresión de pósteres o mosaicos: seleccione un documento de una página y amplíelo
hasta cinco veces su tamaño original (5 x 5); esto puede hacerse con documentos de hasta A3
+ (13 x 19 pulgadas). El documento ampliado se puede imprimir en varias hojas y luego,
armarse para formar un cartel panelado de gran tamaño. Consulte
Impresión de pósteres
en la página 64.
ESWW Descripción de las características del software inteligente 41
Imagen especular: voltee una página horizontalmente. Esto permite escribir en la parte de
abajo de una transparencia y dejar la parte de arriba disponible para anotaciones con
marcadores. La opción Imagen especular se encuentra en la ficha Avanzadas.
Impresión de rótulos: imprima imágenes de gran tamaño y fuentes en negrita extra grandes
en papel continuo. Consulte
Impresión de rótulos en la página 65.
Imprimir en escala de grises: los documentos en blanco y negro y los documentos en colores
pueden convertirse a escala de grises. En Windows, en la ficha Color, seleccione la casilla de
verificación Imprimir en escala de grises. En Macintosh, en la ficha Papel de la lista
desplegable Color, seleccione Grises.
Impresión de fotografías digitales
Impresión en color mejorada
Su impresora utiliza colores de seis tintas para mejorar la calidad de las fotografías impresas. Para
obtener una lista de los cartuchos de impresión compatibles con la impresora, consulte
Cartuchos
de impresión compatibles en la página 19.
NOTA: Puede imprimir fotografías de gran calidad en blanco y negro mediante un cartucho de
impresión para fotografías gris junto con el cartucho de impresión tricolor.
NOTA: Después de instalar un cartucho de impresión nuevo, la impresora alineará
automáticamente los cartuchos de impresión y utilizará una hoja de papel para imprimir una página
de alineación. Si tiene un soporte fotográfico de calidad superior en la bandeja de entrada, es
aconsejable colocar una hoja de papel normal antes de instalar el cartucho de impresión nuevo.
Directrices para imprimir fotografías
Para obtener los mejores resultados posibles al imprimir fotografías e imágenes, elija el modo
Óptimo y seleccione un papel fotográfico HP en el controlador de la impresora. El modo
Óptimo utiliza las tecnologías PhotoREt IV de estratificación del color y ColorSmart III de
optimización del color, exclusivas de HP, para crear imágenes fotográficas realistas, vivos
colores y texto sumamente claro. Con PhotoREt IV es posible lograr una gama cromática más
amplia, tonos más claros y gradaciones de tonos más uniformes, lo cual garantiza la máxima
calidad de impresión de fotografías e imágenes.
O bien, seleccione Máximo ppp, opción que proporciona hasta 4800 x 1200 ppp optimizados*
para una calidad de impresión óptima. Consulte
4800 x 1200 ppp optimizados en la página 44.
*Hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color y 1200 ppp de entrada. Esta
configuración puede utilizar temporalmente una gran cantidad de espacio en el disco duro
(400 MB como mínimo) y hace que la impresión sea más lenta. El cartucho para fotografías, si
está colocado, mejora aún más la calidad de impresión.
Para imprimir fotografías sin márgenes, consulte
Impresión sin márgenes en la página 45.
Se recomienda retirar cada hoja de papel a medida que se imprime y dejarla a un lado para
que se seque.
Si los colores impresos se desplazan visiblemente hacia el amarillo, cian o magenta, o si hay
un matiz de color en los tonos grises, es necesario hacer una calibración del color.
Alinee los cartuchos de impresión para fotografías para obtener la máxima calidad de impresión
posible. No es necesario alinear los cartuchos de impresión cada vez que se instala el cartucho
42 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
de impresión para fotografías, sino solo cuando sea aconsejable. Consulte Alineación de los
cartuchos de impresión en la página 22.
Para guardar un cartucho de impresión, consulte
Almacenamiento de los cartuchos de
impresión en la página 24.
Sujete siempre el papel fotográfico por los bordes. Las huellas digitales en el papel fotográfico
reducen la calidad de impresión.
Alise el papel fotográfico antes de imprimirlo. Si las esquinas del papel fotográfico se curvan
más de 10 mm o, ponga el papel en la bolsa precintable y pase la bolsa por el borde de una
mesa hasta que el papel esté liso.
Para imprimir fotografías digitales
1. Coloque el papel fotográfico:
Si está colocando una pila de papel fotográfico, consulte
Colocación de un soporte en la
bandeja de entrada en la página 37.
Si está imprimiendo solo una o unas cuantas hojas, puede utilizar la ranura de
alimentación manual delantera. Si está imprimiendo en papel grueso y desea una
trayectoria del papel rectilínea, puede utilizar la ranura de alimentación manual posterior.
Si está utilizando una de las ranuras de alimentación manual, coloque el papel más tarde.
Si está imprimiendo fotografías de 4 x 6 pulgadas, puede utilizar la bandeja de entrada o la
ranura de alimentación manual posterior.
2. Imprima las fotografías. Consulte
Impresión de un documento en la página 50.
Consulte también
Directrices para imprimir fotografías en la página 42.
3. Si está utilizando la ranura de alimentación manual delantera o posterior, consulte
Impresión
con la ranura de alimentación manual delantera o posterior en la página 51 para obtener
instrucciones sobre cómo colocar soportes de impresión.
Descripción de las tecnologías de fotografía digital
Además de la impresión en color con seis tintas, el software de la impresora ofrece varias
características para imprimir fotografías digitales.
NOTA: Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el
controlador de la impresora, haga clic en la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la
lista desplegable ¿Qué desea hacer?
Impresión PhotoREt
4800 x 1200 ppp optimizados
Impresión de fotografías mejoradas con Exif Print
Impresión PhotoREt
PhotoREt ofrece la mejor combinación posible de velocidad y calidad de impresión para su imagen.
Para imprimir con la tecnología PhotoREt, seleccione Óptima como la calidad de impresión en la
ficha Características en el controlador de la impresora. Consulte
Impresión de un documento
ESWW Impresión de fotografías digitales 43
en la página 50 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la configuración de impresión en el
controlador de la impresora.
4800 x 1200 ppp optimizados
4800 x 1200 ppp optimizados* es la máxima resolución para esta impresora. Cuando se selecciona
Máximo ppp como la calidad de impresión, el cartucho de impresión tricolor imprime en el modo
4800 x 1200 ppp optimizado.
Para imprimir con 4800 x 1200 ppp optimizado, seleccione Máximo ppp como la calidad de
impresión en la ficha Características en el controlador de la impresora. Consulte
Impresión de un
documento en la página 50 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la configuración de
impresión en el controlador de la impresora.
*Hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color y 1200 ppp de entrada. Esta
configuración puede utilizar temporalmente una gran cantidad de espacio en el disco duro (400 MB
como mínimo) y hace que la impresión sea más lenta. El cartucho para fotografías, si está colocado,
mejora aún más la calidad de impresión.
Impresión de fotografías mejoradas con Exif Print
Exif Print (formato de archivo de imágenes intercambiable 2.2) es un estándar internacional de
imágenes digitales que simplifica la fotografía digital y mejora las fotografías impresas. Cuando se
hace una fotografía con una cámara digital provista del estándar Exif Print, Exif Print captura
información como el tiempo de exposición, el tipo de flash y la saturación de color, y la almacena en
el archivo de la imagen. El software de la impresora utiliza entonces esta información para realizar
automáticamente mejoras específicas de la imagen, obteniéndose así fotografías de excepcional
calidad.
La impresión de fotografías con el estándar Exif Print requiere:
Una cámara digital compatible con Exif Print
Software fotográfico Exif Print
Para imprimir fotografías mejoradas con Exif Print:
1. Abra el archivo que desea imprimir con el software fotográfico Exif Print.
2. Consulte
Impresión en color mejorada en la página 42 para las instrucciones de impresión.
Software de HP Photosmart Essential
HP Photosmart Essential es una aplicación de Windows que ofrece un modo rápido y sencillo de
imprimir sus fotografías o adquirir copias en línea. También permite acceder a otras funciones
básicas del software de HP Photosmart, como guardar, visualizar y compartir sus fotografías.
Para abrir HP Photosmart Essential: En la barra de tareas, haga clic en Inicio, vaya a Programas o
Todos los programas, vaya a HP y a continuación haga clic en HP Photosmart Express.
44 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión sin márgenes
La impresión sin márgenes permite imprimir hasta los bordes de ciertos tipos de papel y de una
gama de tamaños de papel desde 101,6 x 152,4 mm hasta 330 x 482,6 mm (desde A6 hasta A3+).
NOTA: Abra el archivo en una aplicación de software y asigne el tamaño de la imagen. Asegúrese
de que el tamaño corresponde al tamaño del papel en el que está imprimiendo la imagen.
Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el controlador de la
impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la opción Impresión de
fotografías sin márgenes.
En Windows
1. Coloque el papel adecuado:
Si está imprimiendo solo una o unas cuantas hojas, puede utilizar la ranura de
alimentación manual delantera o posterior. En caso afirmativo, siga con los pasos
indicados a continuación y coloque el papel más tarde.
Si está utilizando la bandeja de entrada, consulte
Colocación de un soporte en la bandeja
de entrada en la página 37.
2. Abra el archivo que desea imprimir.
3. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
4. Haga clic en la ficha Características.
5. Seleccione el tamaño de papel en la lista desplegable Tamaño.
6. Seleccione la casilla de verificación Sin bordes.
7. Seleccione el origen del papel en la lista desplegable Origen del papel. Si está imprimiendo en
papel grueso o fotográfico, seleccione la opción Bandeja de fotografías.
8. Seleccione el tipo de papel en la lista desplegable Tipo de papel. No seleccione Automático.
9. Si está imprimiendo fotografías, seleccione Óptima en la lista desplegable Calidad de
impresión. O bien, seleccione Máximo ppp, opción que proporciona hasta 4800 x 1200 ppp
optimizados* para una calidad de impresión óptima.
*Hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color y 1200 ppp de entrada. Esta
configuración puede utilizar temporalmente una gran cantidad de espacio en el disco duro
(400 MB como mínimo) y hace que la impresión sea más lenta. El cartucho para fotografías, si
está colocado, mejora aún más la calidad de impresión.
10. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
11. Imprima el documento.
12. Si está utilizando la ranura de alimentación manual delantera o posterior, consulte
Impresión
con la ranura de alimentación manual delantera o posterior en la página 51.
13. Si imprime en papel fotográfico con una lengüeta desprendible, quite la lengüeta para imprimir
sin márgenes.
ESWW Impresión sin márgenes 45
En Macintosh
1. Coloque el papel adecuado:
Si está imprimiendo solo una o unas cuantas hojas, puede utilizar la ranura de
alimentación manual delantera o posterior. En caso afirmativo, siga con los pasos
indicados a continuación y coloque el papel más tarde.
Si está utilizando la bandeja de entrada, consulte
Colocación de un soporte en la bandeja
de entrada en la página 37.
2. Abra el archivo que desea imprimir.
3. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
4. Seleccione el tamaño del papel sin márgenes y, a continuación, haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
6. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
7. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el tipo de soporte en la lista desplegable Tipo de papel.
8. Si está imprimiendo fotografías, en la lista desplegable Calidad, seleccione Óptima. O bien,
seleccione la opción Máximo ppp, que proporciona hasta 4800 x 1200 ppp optimizados*.
*Hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color y 1200 ppp de entrada. Esta
configuración puede utilizar temporalmente una gran cantidad de espacio en el disco duro
(400 MB como mínimo) y hace que la impresión sea más lenta. El cartucho para fotografías, si
está colocado, mejora aún más la calidad de impresión.
9. Seleccione el origen del papel. Si está imprimiendo en papel grueso o fotográfico, seleccione la
opción de alimentación manual.
10. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
11. Si está imprimiendo en papel grueso o fotográfico, inserte papel en la ranura de alimentación
manual posterior en la parte de atrás de la impresora. (Para obtener instrucciones sobre la
alimentación manual de papel, consulte
Impresión con la ranura de alimentación manual
delantera o posterior en la página 51.)
12. Si imprime en papel fotográfico con una lengüeta desprendible, quite la lengüeta para imprimir
sin márgenes.
46 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión en escala de grises
La función de impresión en escala de grises permite imprimir fotografías en blanco y negro de gran
calidad en tonos de gris utilizando un cartucho para fotografías gris.
En Windows
1. Coloque el soporte de impresión (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
3. Haga clic en Color.
4. En la lista desplegable Imprimir en escala de grises, haga clic en una de estas opciones:
Alta calidad: utilice esta opción para conseguir copias impresas de gran calidad.
Sólo cartucho de impresión negro: utilice esta opción para conseguir impresiones
rápidas y económicas.
5. Seleccione otros valores de configuración de impresión que desee, como Calidad de
impresión, y, a continuación, haga clic en Aceptar.
En Macintosh
1. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
2. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
3. Haga clic en la ficha Papel de la lista desplegable Color y seleccione Grises.
4. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión en escala de grises 47
Impresión de fotografías panorámicas
La sección incluye información acerca de la impresión de las fotografías panorámicas que contienen
bordes y fotografías sin bordes. A continuación se muestran algunas directrices para la impresión de
fotografías panorámicas:
Para conseguir resultados de alta calidad, utilice un cartucho de impresión de fotografías junto
con el cartucho de impresión tricolor.
Para lograr la máxima resistencia a la difuminación, utilice el papel fotográfico HP Premium
Plus y cartuchos de impresión fotográfica en la impresora.
Para aprender a utilizar las funciones de impresión fotográfica, consulte
Impresión de
fotografías digitales en la página 42.
Utilice el papel fotográfico HP para uso diario semisatinado para ahorrar dinero y tinta a la hora
de imprimir fotografías.
Verifique que el papel fotográfico que está utilizando está liso. Si no lo está, ponga el papel en
la bolsa precintable y pase la bolsa por el borde de una mesa hasta que el papel esté liso.
No exceda la capacidad de la bandeja de entrada: 25 hojas máximo.
Para instalar la impresora
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.
2. Levante la bandeja de salida y retire todo el papel que haya en la bandeja de entrada.
3. Desplace la guía de anchura del papel hasta el extremo de la izquierda y luego, presione la
bandeja o utilice la guía para soportes de impresión pequeños.
4. Verifique que el papel fotográfico esté liso.
5. Coloque el papel fotográfico en la bandeja de entrada con la cara que desea imprimir boca
abajo.
6. Deslice las guías del papel hasta que se ajusten perfectamente al papel.
NOTA: Es posible que algunos tamaños de papel panorámicos sobresalgan de los bordes de
la bandeja. Cuando imprima en esos papeles, asegúrese de encajar perfectamente la guía de
anchura del papel al borde del papel.
7. Baje la bandeja de salida.
Para instalar el software
NOTA: Si su programa de software incluye una característica para imprimir fotografías, siga las
instrucciones incluidas en dicho programa. Si lo prefiere, siga estas instrucciones.
1. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
2. En la ficha Atajos de impresión, haga clic en Impresión de fotografías con bordes blancos
como tipo de documento y, a continuación, seleccione las siguientes opciones:
Calidad de impresión: Normal, Óptima o Máximo ppp
Tamaño del papel: el tamaño del papel fotográfico adecuado
48 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Tipo de papel: el tamaño del papel fotográfico adecuado
Orientación: horizontal o vertical
3. Establezca las siguientes opciones del modo adecuado en las fichas Características y Color:
Opciones de retoque de fotografías
Opciones avanzadas del color
Administración del color
Calidad de escala de grises
4. Seleccione los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
ESWW Impresión de fotografías panorámicas 49
Impresión de un documento
Los pasos para imprimir un documento varían dependiendo del programa de software. En general,
siga este procedimiento para imprimir un documento.
NOTA: Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el
controlador de la impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la
lista desplegable ¿Qué desea hacer?
1. Abra el archivo que desea imprimir.
2. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
3. Para imprimir con la configuración de impresión predeterminada de la impresora, haga clic en
Aceptar o Imprimir.
- o -
Para cambiar los parámetros de impresión para el documento, abra el controlador de la
impresora:
En Windows: haga clic en Propiedades o Configurar.
En Macintosh: haga clic en Imprimir o Ajustar página.
La ruta al controlador de la impresora variará dependiendo del programa de software.
4. Cambie todos los parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar o Imprimir.
Para consultar instrucciones de impresión más específicas, consulte otras secciones en esta
sección. A continuación se muestran dos referencias adicionales para imprimir documentos:
Para una descripción de las características del controlador de la impresora, consulte
Descripción de las características del software inteligente en la página 41.
Para hacer que los parámetros de impresión se apliquen a todos los documentos impresos por
la impresora, consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
50 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión con la ranura de alimentación manual
delantera o posterior
Si está imprimiendo solo una o unas cuantas fotografías, sobres u hojas de papel, puede utilizar la
ranura de alimentación manual delantera y dejar su soporte regular en la bandeja de entrada.
La ranura de alimentación manual posterior utiliza una trayectoria del papel rectilínea y está
diseñada para imprimir hojas sueltas en papel grueso (de hasta 280 g/m
2
) como cartulina o papel
fotográfico.
Para información sobre tipos y tamaños de soportes aceptados por las ranuras de alimentación
manual, consulte
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la impresora
en la página 29.
La impresión desde las ranuras de alimentación manual se realiza en dos etapas: 1) cambio de los
valores del software y 2) carga de los soportes. Las siguientes secciones explican los
procedimientos para realizar cada etapa.
NOTA: Si el accesorio de la unidad dúplex está instalado y desea imprimir utilizando la ranura de
alimentación manual posterior, cambie la unidad dúplex por el panel de acceso posterior.
Cambio de los valores del software
En Windows:
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. Haga clic en la ficha Características.
3. Seleccione la opción de alimentación manual en la lista desplegable Origen del papel.
4. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
5. Imprima el documento.
En Macintosh:
1. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
2. Seleccione el tamaño del soporte y luego, haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
4. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
5. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el tipo y el origen del papel.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior 51
Carga de la ranura de alimentación manual delantera
NOTA: Si hay copias impresas en la bandeja de salida, retírelas antes de utilizar la ranura de
alimentación manual delantera.
1. Extienda la bandeja de salida.
2. Deslice la guía de papel a la izquierda hasta su posición extrema.
3. Levante la solapa de plástico transparente e inserte el soporte en la apertura estrecha situada
entre la bandeja de salida y la solapa de plástico. Inserte un máximo de 10 hojas de papel o 5
tarjetas o sobres, con la cara que se va a imprimir hacia abajo, en el lado derecho de la ranura,
hasta el fondo. Inserte los sobres con las solapas hacia arriba y hacia la derecha.
4. Deslice la guía del papel a la derecha hasta que se detenga en el borde del papel.
5. Pulse el botón Reanudar para continuar con la impresión.
Para volver a imprimir desde la bandeja de entrada, retire el papel de la ranura de alimentación
manual delantera.
Carga de la ranura de alimentación manual posterior
1. Antes de colocar el papel, ajuste la guía del papel al tamaño del papel que va a imprimir; para
ello, alinee la guía del papel con el icono apropiado debajo de la ranura de alimentación manual
posterior.
52 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
2. Inserte una sola hoja de papel, con el lado que se va a imprimir hacia arriba, en el lado
izquierdo de la ranura de alimentación manual posterior. La impresora agarra el papel.
3. Pulse el botón Reanudar para continuar con la impresión. Si está imprimiendo más de una
página, pulse el botón Reanudar después de insertar cada hoja de papel.
ESWW Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior 53
Impresión en varios tipos de soportes
NOTA: Utilice soportes de impresión HP para obtener la mejor calidad de impresión posible. Estos
tipos de soportes están diseñados específicamente para su impresora. Para información sobre
pedidos, consulte
Suministros y accesorios HP en la página 114.
Si está imprimiendo transparencias, HP recomienda retirar cada transparencia a medida que se
imprime y dejarla a un lado para que se seque.
En Windows
1. Coloque el soporte de impresión (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. Seleccione el tipo de soporte de impresión en la lista desplegable Tipo de papel.
5. Seleccione el tamaño de soporte de impresión en la lista desplegable Tamaño.
6. Seleccione el origen del papel en la lista desplegable Origen del papel.
7. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
8. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el soporte de impresión (consulte Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
3. Seleccione el tamaño del soporte y luego, haga clic en Aceptar.
4. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
5. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
6. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el tipo y el origen del papel.
7. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
54 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión en papel de tamaño personalizado
NOTA: La anchura del papel debe estar comprendida entre 76,2 y 330,2 mm; el largo del papel ha
de estar comprendido entre 127 y 1.270 mm
En Windows
1. Coloque el soporte de impresión (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. Seleccione Personalizado en la lista desplegable Tamaño.
Si utiliza Windows XP o Windows 2000, escriba un nombre y haga clic en Guardar.
5. En el cuadro de diálogo del tamaño de papel personalizado, escriba los valores de la anchura y
la longitud.
6. Elija uno de los nombres predefinidos en la lista desplegable Nombre y haga clic en Guardar
para guardar los parámetros personalizados.
7. Haga clic en Aceptar.
8. En la lista desplegable Tamaño, seleccione el nombre del tamaño de papel personalizado que
acaba de crear.
9. Seleccione el origen del papel en la lista desplegable Origen del papel.
10. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
11. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el soporte de impresión (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
3. En la lista desplegable Tamaño del papel, seleccione Tamaños de página personalizados.
4. Haga clic en + y luego, escriba los valores correspondientes para la anchura, la longitud y los
márgenes.
5. Haga clic en Aceptar y luego, en Guardar.
6. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
7. Seleccione el tamaño de papel personalizado que acaba de crear y haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
9. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión en papel de tamaño personalizado 55
Impresión en sobres
NOTA: No utilice sobres que tengan cierres o ventanas; sobres con bordes gruesos, irregulares u
ondulados; sobres brillantes o con membretes en relieve; ni sobres arrugados, rasgados o en mal
estado.
1. Levante la bandeja de salida y retire cualquier soporte que haya en la bandeja de entrada.
2. Inserte un máximo de 15 sobres a lo largo del lado derecho de la bandeja de entrada, con las
solapas hacia arriba y hacia la derecha, hasta el fondo.
3. Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía
a la derecha hasta que se detenga en el borde de los sobres.
4. Presione el tope de la bandeja de entrada y cierre la bandeja hasta que se detenga en el borde
de los sobres.
5. Baje la bandeja de salida.
6. En Windows:
a. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
b. Haga clic en la ficha Características.
c. Seleccione el tamaño de los sobres en la lista desplegable Tamaño.
d. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
e. Imprima su archivo.
En Macintosh:
a. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
b. Seleccione el tamaño del soporte y luego, haga clic en Aceptar.
56 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
c. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
d. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
7. Cuando haya terminado la impresión, retire los soportes que quedan:
a. Levante la bandeja de salida. Presione el tope de la bandeja de entrada y ábrala.
b. Retire el soporte y coloque de nuevo el soporte que desea en la bandeja de entrada
(consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37).
ESWW Impresión en sobres 57
Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más pequeño
NOTA: Si está imprimiendo en papel grueso (como cartulina), puede utilizar la ranura de
alimentación manual posterior. Consulte
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera
o posterior en la página 51.
Si desea imprimir hasta el borde de las tarjetas, consulte
Impresión sin márgenes en la página 45.
1. Levante la bandeja de salida y retire cualquier soporte que haya en la bandeja de entrada.
2. Inserte un máximo de 60 tarjetas o una pila de soporte de impresión que no exceda la altura de
la guía de anchura del papel, con la cara que se va a imprimir hacia abajo, a lo largo del lado
derecho de la bandeja de entrada, hasta el fondo.
3.
Abra la guía para soportes pequeños girándola 90
˚
hacia la derecha de la posición inicial a la
posición final.
4. Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía
a la derecha hasta que se detenga en el borde de las tarjetas.
5. Presione el tope de la bandeja de entrada y cierre la bandeja hasta que la guía para soportes
pequeños se detenga en el borde de las tarjetas. A medida que cierra la bandeja, la pequeña
guía para soportes se abre hasta que toca el borde del soporte.
58 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
6. Baje la bandeja de salida.
7. En Windows:
a. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
b. Haga clic en la ficha Características.
c. Seleccione el tamaño de las tarjetas en la lista desplegable Tamaño.
Para obtener instrucciones sobre la impresión de tarjetas de tamaño personalizado,
consulte
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 55.
d. Seleccione el tipo de papel en la lista desplegable Tipo de papel.
e. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
f. Imprima su archivo.
En Macintosh:
a. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
b. Seleccione el tamaño de las tarjetas y haga clic en Aceptar.
Para obtener instrucciones sobre la impresión de tarjetas de tamaño personalizado,
consulte
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 55.
c. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
d. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
e. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el tipo de soporte en la lista desplegable Tipo de
papel.
f. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
8. Cuando haya terminado la impresión, retire los soportes que quedan:
a. Levante la bandeja de salida.
ESWW Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más pequeño 59
b. Presione el tope de la bandeja de entrada y ábrala.
a
b
c.
Cierre la pequeña guía del soporte moviéndola 90
˚
hacia la izquierda.
d. Expulse el soporte sacando el pequeño expulsor del soporte.
e. Después de retirar el soporte, presione el pequeño expulsor del soporte hasta su posición
original.
f. Coloque de nuevo el soporte que desea en la bandeja de entrada (consulte Colocación de
un soporte en la bandeja de entrada en la página 37).
60 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Puede imprimir varias páginas de un documento en una sola hoja de papel. El software de la
impresora cambia automáticamente el texto y las imágenes del documento para que entren en la
página impresa.
En Windows
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. Seleccione el número de páginas que quiere que aparezca en cada hoja de papel en la lista
desplegable Páginas por hoja.
5. Seleccione un diseño para cada hoja de papel en la lista desplegable Orden de página.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
7. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
3. Abra el panel Disposición.
4. Seleccione el número de páginas que desea que aparezca en cada hoja de papel en la lista
desplegable Páginas por hoja.
5. Si desea que aparezca un borde alrededor de la imagen de cada página impresa en la hoja de
papel, seleccione el borde que desea en la lista desplegable Borde.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel 61
Impresión de folletos
La impresión de folletos ordena y cambia automáticamente el tamaño de las páginas de un
documento de manera que cuando las hojas del documento se doblan en forma de folleto, el orden
de las páginas es el correcto.
Impresión manual de folletos
En Windows
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. En la lista desplegable Impresión por las dos caras, seleccione Manual.
5. Seleccione Orientación vertical de las páginas para cambiar la orientación de la página, si lo
desea.
6. Seleccione un diseño de folleto en la lista desplegable Presentación tipo folleto.
7. Consulte
Impresión dúplex manual en la página 69, pasos 7-10.
Impresión automática de folletos
Si hay una unidad dúplex instalada en la impresora, puede imprimir folletos automáticamente
(consulte
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex)
en la página 27).
NOTA: La unidad dúplex es un accesorio opcional disponible para la impresora HP Officejet K7100
serie. En algunos países/regiones se pueden adquirir por separado (consulte
Suministros y
accesorios HP en la página 114).
En Windows 2000 y Windows XP, verifique que la unidad dúplex está instalada y que la función
dúplex automática está habilitada. Abra el controlador de la impresora, seleccione Propiedades y
seleccione Configuración del dispositivo. Asegúrese de que Permitir impresión a dos caras
manual está deshabilitado.
Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el controlador de la
impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la lista desplegable
¿Qué desea hacer?
En Windows
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. En la lista desplegable Impresión por las dos caras, seleccione Utilizar unidad dúplex
automática.
62 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
5. Seleccione Conservar diseño.
6. Seleccione una opción de encuadernación en la lista desplegable Presentación tipo folleto.
7. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
8. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
3. Abra el panel Impresión por las dos caras.
4. Seleccione Imprimir en ambas caras.
5. Seleccione la orientación deseada para la encuadernación haciendo clic en el icono adecuado.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión de folletos 63
Impresión de pósteres
Puede ampliar su documento de una sola página a múltiples mosaicos que pueden luego pegarse
para formar un póster. Puede utilizar esta función para agrandar un documento de una sola página,
según el tamaño que tenga, a muchos mosaicos.
NOTA: Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el
controlador de la impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la
lista desplegable ¿Qué desea hacer?
En Windows
1. Coloque el soporte adecuado en la bandeja de entrada (consulte
Colocación de un soporte en
la bandeja de entrada en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Avanzadas.
4. En la lista desplegable Impresión de pósteres, seleccione el número de hojas de su póster.
5. Para imprimir mosaicos particulares del póster, haga clic en Seleccionar mosaicos.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
7. Imprima el documento.
Después de imprimir las distintas secciones de un póster, recorte los bordes de cada una de las
hojas y pegue las hojas una a otra.
64 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión de rótulos
Puede imprimir imágenes de gran tamaño y fuentes en negrita extra grandes en papel continuo. A
continuación se muestran algunas directrices para la impresión de rótulos:
Utilice papel para rótulos HP para obtener fantásticos resultados.
Quite todas las tiras perforadas del papel para rótulos antes de colocarlo en la bandeja de
entrada.
Capacidad de la bandeja de entrada: hasta 20 hojas continuas.
En Windows
1. Coloque el soporte adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
Asegúrese de que el borde no sujeto esté en la parte superior de la pila de papel apuntando
hacia la impresora.
2. Si su programa de software incluye una característica para imprimir pancartas, siga las
instrucciones incluidas en dicho programa. O bien, siga las instrucciones indicadas a
continuación.
3. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
4. Haga clic en la ficha Características.
5. Seleccione el tamaño del rótulo requerido.
6. Seleccione Papel para rótulos HP en la lista desplegable Tipo de papel.
7. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
8. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el soporte adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
Asegúrese de que el borde no sujeto esté en la parte superior de la pila de papel apuntando
hacia la impresora.
2. Si su programa de software incluye una característica para imprimir pancartas, siga las
instrucciones incluidas en dicho programa. O bien, siga las instrucciones indicadas a
continuación.
3. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
4. Seleccione el tamaño del papel correcto del rótulo y haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir para imprimir el
documento.
ESWW Impresión de rótulos 65
Impresión de etiquetas
A continuación se muestran algunas directrices para la impresión de etiquetas:
Utilice únicamente etiquetas que estén diseñadas específicamente para su impresora.
Utilice solo hojas completas de etiquetas.
Compruebe que las etiquetas no estén pegajosas, arrugadas o despegadas del papel protector.
No utilice etiquetas de plástico o transparentes. La tinta no se secará en esta clase de etiquetas.
Capacidad de la bandeja de entrada: hasta 20 hojas continuas.
En Windows
1. Airee los bordes de las hojas de etiquetas para separarlas y luego, alinee los bordes de las
etiquetas.
2. Coloque hasta 20 hojas de etiquetas, con la cara con las etiquetas hacia abajo, en la bandeja
de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37).
3. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
4. Haga clic en la ficha Características.
5. Seleccione el tamaño de papel A4 o US Letter.
6. Seleccione Etiquetas HP, Satinado o Etiquetas HP, Mate.
7. Asegúrese de que la opción de impresión por las dos caras no esté seleccionada.
8. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
9. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Airee los bordes de las hojas de etiquetas para separarlas y luego, alinee los bordes de las
etiquetas.
2. Coloque hasta 20 hojas de etiquetas, con la cara con las etiquetas hacia abajo, en la bandeja
de entrada (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37).
3. Haga clic en Archivo y luego, en Ajustar página.
4. Seleccione el tamaño de papel A4 o US Letter y haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
6. Abra el panel Tipo/calidad de papel.
7. Seleccione Automático o el tipo de papel apropiado.
8. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
66 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Impresión de transparencias térmicas
A continuación se muestran algunas directrices para la impresión de transparencias térmicas:
Utilice papel de transferencias térmicas HP para obtener fantásticos resultados.
Al imprimir una imagen especular, el texto y los dibujos se invierten horizontalmente con
respecto a la imagen que aparece en la pantalla del equipo.
Capacidad de la bandeja de entrada: 20 hojas máximo.
Las transparencias térmicas están disponibles únicamente en Windows.
Para imprimir transparencias térmicas
1. Coloque papel transfer en la bandeja de entrada, con la cara que se va a imprimir hacia abajo
(consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37).
2. Si su programa de software incluye una característica para imprimir transparencias térmicas,
siga las instrucciones incluidas en dicho programa. O bien, siga las instrucciones indicadas a
continuación.
3. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
4. Haga clic en la ficha Características.
5. Seleccione Papel transfer HP en la lista desplegable Tipo de papel.
6. Haga clic en la ficha Avanzadas.
7. Establezca Imagen especular como Encendida.
8. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
9. Imprima el documento.
ESWW Impresión de transparencias térmicas 67
Impresión por las dos caras (dúplex)
Esta sección incluye directrices y procedimientos para imprimir en ambas caras del soporte.
Directrices para imprimir en las dos caras del papel
Utilice siempre el soporte que cumpla con las especificaciones de la impresora. Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29
para consultar tamaños y tipos de soportes compatibles con la unidad dúplex. Para tipos de
soporte no compatibles, imprima en las dos caras manualmente.
Gracias al aumento del tiempo de secado se pueden evitar los borrones de tinta al imprimir en
las dos caras.
En Windows, ajuste el tiempo de secado de la tinta en la ficha Avanzadas en el controlador de
la impresora.
En Macintosh, ajuste el tiempo de secado de la tinta haciendo clic en la ficha Tinta en el panel
Tipo/calidad de papel.
Para obtener resultados óptimos, no imprima en papel de más de 135 g/m
2
(36 lb bond), en
etiquetas o transparencias por las dos caras, ni en ambas caras de páginas densamente
cubiertas con tinta. Al utilizar estos tipos de soportes para imprimir por las dos caras podrían
producirse atascos; y la impresora podría dañarse al imprimir etiquetas por las dos caras.
Especifique las opciones dúplex en la aplicación en el controlador de la impresora.
No imprima en ambas caras de las transparencias, de los papeles para rótulos, de los sobres,
de los papeles para fotografías, de los soportes satinados o de los papeles más ligeros de 16 lb
bond (60 g/m
2
) ni con más peso de 24 lb bond (90 g/m
2
). Pueden producirse atascos con este
tipo de soportes.
Varios tipos de soporte necesitan una orientación específica al imprimir en ambas caras de una
página (por ejemplo, los membretes, los papeles preimpresos y los papeles con filigranas o con
agujeros perforados). Al imprimir desde un equipo que utiliza Windows, la impresora imprime la
primera cara del soporte en primer lugar. Al imprimir desde un equipo que utiliza Macintosh, la
impresora imprime la segunda cara en primer lugar. Cargue el soporte con la cara delantera
boca abajo.
Cuando termina la impresión en una cara del soporte, la impresora retiene el soporte y se
detiene mientras la tinta se seca. Cuando se seca la tinta, el soporte se introduce de nuevo en
la impresora y se imprime la segunda cara. Cuando se completa la impresión, el soporte sale a
la bandeja de salida. No agarre el soporte hasta que la impresión esté completa.
Puede imprimir en ambas caras del soporte de tamaño personalizado compatible mediante las
capacidades del dúplex manual de la impresora. (Para obtener una lista de soportes de tamaño
personalizado compatibles, consulte
Especificaciones de los soportes de impresión
compatibles con la impresora en la página 29.)
NOTA: Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el
controlador de la impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la
lista desplegable ¿Qué desea hacer?
68 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
Consulte las secciones siguientes para las instrucciones de impresión:
Impresión dúplex manual en la página 69
Impresión dúplex automática en la página 70
Impresión dúplex manual
Puede imprimir una hoja de papel por las dos caras dando la vuelta manualmente al papel.
En Windows
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. En la lista desplegable Impresión por las dos caras, seleccione Manual.
5. Seleccione Orientación vertical de las páginas para cambiar la orientación de la página, si lo
desea.
6. Seleccione un diseño de folleto en la lista desplegable Presentación tipo folleto si desea uno.
7. Imprima el documento.
8. Después de imprimir una de las caras, siga las instrucciones de pantalla para volver a cargar
las páginas impresas para imprimir por la otra cara del papel. Si imprime desde la ranura de
alimentación manual posterior, ignore las instrucciones en pantalla y vaya al paso 10.
9. Si imprime desde la ranura de alimentación manual posterior y desea mantener el orden de las
páginas impresas, inserte las páginas de nuevo de una en una (con la última página impresa al
principio y con la cara impresa boca abajo) y pulse el botón Reanudar.
NOTA: La dirección para volver a cargar las páginas impresas depende de si ha seleccionado
previamente la opción Orientación vertical de las páginas.
ESWW Impresión por las dos caras (dúplex) 69
1 Si ha seleccionado Orientación vertical de las páginas, vuelva a insertar una página cada vez (con la cara
impresa hacia abajo y del revés, y con la cara en blanco hacia arriba).
2Si no ha seleccionado Orientación vertical de las páginas, vuelva a insertar una página cada vez (con la
cara impresa hacia abajo y hacia delante, y con la cara en blanco hacia arriba).
Impresión dúplex automática
Si hay una unidad dúplex instalada en la impresora, se puede imprimir automáticamente una hoja de
papel por las dos caras (consulte
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara
automática (unidad dúplex) en la página 27).
NOTA: La unidad dúplex es un accesorio opcional disponible para la impresora HP Officejet K7100
serie. En algunos países/regiones se pueden adquirir por separado (consulte
Suministros y
accesorios HP en la página 114).
Para seleccionar impresión automática por las dos caras como configuración predeterminada de la
impresora, consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el controlador de la
impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en la lista desplegable
¿Qué desea hacer?
En Windows 2000 y Windows XP, verifique que la unidad dúplex está instalada y que la función
dúplex automática está habilitada. Abra el controlador de la impresora, seleccione Propiedades y, a
continuación, seleccione Configuración del dispositivo. Asegúrese de que Permitir impresión a
dos caras manual está habilitado.
Ventajas de utilizar la unidad dúplex
Imprimir una página por las dos caras sin tener que volverla a colocar manualmente.
Imprimir largos documentos con rapidez y eficiencia.
Utilizar menos papel al imprimir por las dos caras.
Crear folletos, informes, boletines y otros documentos especiales con un aspecto profesional.
NOTA: Después de imprimirse la primera cara del papel, la impresora hace una pausa mientras la
tinta se seca. Una vez que la tinta se ha secado, el papel se introduce de nuevo en la unidad dúplex
y se imprime el reverso de la página.
En Windows
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
3. Haga clic en la ficha Características.
4. En la lista desplegable Impresión por las dos caras, seleccione Automático.
5. Para cambiar automáticamente el tamaño de cada página para que se ajuste al diseño en
pantalla del documento, seleccione Conservar diseño. Si no se selecciona esta opción,
pueden producirse saltos de página no deseados.
70 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
6. Seleccione Orientación vertical de las páginas para cambiar la orientación de la página, si lo
desea.
7. Seleccione un diseño de folleto en la lista desplegable Presentación tipo folleto si lo desea.
8. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
9. Imprima el documento.
En Macintosh
1. Coloque el papel adecuado (consulte
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada
en la página 37).
2. Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir.
3. Abra el panel Impresión por las dos caras.
4. Seleccione Imprimir en ambas caras.
5. Seleccione la orientación deseada para la encuadernación haciendo clic en el icono adecuado.
6. Cambie los demás parámetros de impresión que desee y haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión por las dos caras (dúplex) 71
Cancelación de un trabajo de impresión
Es posible cancelar un trabajo de impresión siguiendo uno de los siguientes métodos:
Panel de control: pulse el botón Cancelar. Esto eliminará el trabajo que está actualmente
procesando la impresora. Este comando no afecta a los trabajos que están esperando para ser
procesados.
Windows: haga doble clic en el icono de impresora que aparece en la esquina inferior derecha
de la pantalla. Seleccione el trabajo de impresión y, a continuación, pulse la tecla Supr del
teclado.
Macintosh: haga clic en el icono Printer Setup Utility y, a continuación, haga doble clic en el
icono de la impresora. Seleccione el trabajo de impresión y haga clic en Eliminar.
72 Capítulo 4 Impresión y colocación de soportes ESWW
5 Uso de la Caja de herramientas
Esta sección contiene la siguiente información:
Descripción general de la Caja de herramientas
Ficha Estado de la impresora
Ficha Información
Ficha Servicios de la impresora
Uso de la Utilidad de impresora HP (Macintosh)
ESWW 73
Descripción general de la Caja de herramientas
La Caja de herramientas contiene información sobre el estado y mantenimiento de la impresora.
Además, proporciona acceso a documentación y a herramientas de ayuda en línea para resolver
problemas con la impresora.
NOTA: La Caja de herramientas solo está disponible en Windows. Para Macintosh, consulte Uso
de la Utilidad de impresora HP (Macintosh) en la página 80.
Para abrir la Caja de herramientas:
1. Haga clic en el menú Inicio.
2. Seleccione la configuración Impresoras y faxes.
3. Haga clic con el botón derecho en el icono de HP Officejet Serie K7100 y seleccione
Preferencias de impresora.
74 Capítulo 5 Uso de la Caja de herramientas ESWW
Ficha Estado de la impresora
La ficha Estado de la impresora muestra información sobre el nivel de tinta de cada cartucho de
impresión y sobre el estado de la impresora.
La lista desplegable para la selección de impresoras permite seleccionar la impresora que desea
utilizar con las utilidades de la Caja de herramientas. Esta lista contiene impresoras que son
compatibles con Caja de herramientas. La ventana de estado muestra mensajes relacionados con el
estado actual de la impresora, como Imprimiendo trabajo, Cubierta superior abierta y Cartucho de
impresión vacío.
Haga clic en este botón... Para...
Info. sobre los cartuchos de tinta Mostrar los números de orden de los cartuchos de
impresión compatibles con la impresora.
Información sobre suministros Ver información sobre suministros HP, así como información
sobre cómo hacer un pedido.
Preferencias Abrir un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar los
tipos de mensajes de error o advertencia de la impresora
que aparecerán en la pantalla de su equipo cuando se
presente un problema. Puede elegir ser notificado por una
señal de alerta acústica cuando esto ocurra. También puede
elegir activar myPrintMileage AutoSend, lo cual le permite
acceder a un pronóstico más exacto del uso de su
impresora en el sitio web myPrintMileage.
ESWW Ficha Estado de la impresora 75
Ficha Información
Utilice la ficha Información para registrar la impresora y ver información acerca de su hardware.
Esta ficha también proporciona acceso a solución de problemas en línea a través de HP Instant
Support, además de información acerca del uso de la impresora, de cómo utilizarla, solución de
problemas y contacto con HP.
Haga clic en este botón... Para...
myPrintMileage
Acceder al sitio web myPrintMileage y a la información
sobre el uso de la impresora. Debe tener acceso a Internet
para realizar esta operación.
Hardware de la impresora
Ver el modelo de la impresora y el número de la versión del
firmware.
HP Instant Support
Acceder al sitio web HP Instant Support para obtener
servicios de asistencia técnica y sugerencias para
solucionar problemas. Debe tener acceso a Internet para
realizar esta operación.
Registre su impresora
Registrar la impresora en línea. Debe tener acceso a
Internet para realizar esta operación.
Procedimientos Ver la ayuda para realizar las tareas comunes de la
impresora.
Solución de problemas Ver ayuda para resolver problemas comunes de la
impresora, como atascos de papel o problemas con la
instalación del software, y problemas de impresión que
pueden presentarse, por ejemplo, al imprimir sin márgenes
o con la impresión fotográfica.
Contacte con HP Obtener información sobre cómo ponerse en contacto con
HP.
HP Instant Support
HP Instant Support es un conjunto de herramientas de solución de problemas basadas en la Web.
HP Instant Support ayuda a identificar, diagnosticar y resolver problemas de impresión de forma
rápida.
HP Instant Support proporciona la siguiente información sobre el dispositivo:
Fácil acceso a sugerencias para solucionar problemas
Proporciona sugerencias personalizadas para el dispositivo.
Solución de errores específicos del dispositivo
Proporciona acceso inmediato a información que puede ayudar a solucionar mensajes de error
específicos para el dispositivo.
Notificación de actualizaciones del controlador del dispositivo y del firmware
76 Capítulo 5 Uso de la Caja de herramientas ESWW
Le avisa cuando hay una actualización de firmware o de controlador disponible. Aparece un
mensaje en la página de inicio de HP Instant Support. Haga clic en el enlace de mensaje para
consultar directamente la sección de descargas del sitio web de HP.
Administración de tinta y uso de los soportes (myPrintMileage)
Ayuda a administrar y pronosticar el uso de suministros de la impresora.
Seguridad y privacidad
Cuando se utiliza HP Instant Support, se envía información detallada del dispositivo (como el
número de serie, las condiciones de error y el estado) a HP. HP respeta la privacidad y gestiona la
información según las directrices descritas en la declaración de privacidad en línea de HP
(
http://www.hp.com/country/us/eng/privacy.htm).
NOTA: Para consultar todos los datos que se enviaron a HP, seleccione Código fuente (en
Internet Explorer) u Origen de la página (en Netscape) desde el menú Ver del explorador Web.
Para obtener acceso a HP Instant Support
Utilice la Caja de herramientas (Windows) para acceder a HP Instant Support. En Caja de
herramientas haga clic en la ficha Información y luego, haga clic en HP Instant Support.
NOTA: No agregue a Favoritos las páginas web que se utilizan para abrir HP Instant Support. Si
guarda el sitio en Favoritos y accede a él mediante el marcador, las páginas no contendrán la
información actual.
myPrintMileage
myPrintMileage es un servicio que HP proporciona para ayudarle a mantener el seguimiento del uso
del dispositivo a fin de que pueda pronosticar el uso futuro y planificar la compra de suministros.
Consta de dos partes:
Sitio web myPrintMileage
La función myPrintMileage AutoSend es una utilidad que actualiza periódicamente la
información sobre la utilización del dispositivo en el sitio web myPrintMileage.
Para utilizar myPrintMileage, debe disponer de lo siguiente:
Caja de herramientas (Windows) instalada
Conexión a Internet
El dispositivo conectado
NOTA: HP recomienda que habilite myPrintMileage para que envíe información entre tres y seis
meses a fin de permitir que se acumule una importante cantidad de datos en el sitio web de
myPrintMileage.
Para utilizar las funciones de Contabilidad de la impresión, debe registrarse en el servicio a través
del sitio de myPrintMileage.
ESWW Ficha Información 77
En el sitio web de myPrintMileage, puede consultar los siguientes apartados:
Análisis de la impresión donde podrá consultar, entre otros, la cantidad de tinta utilizada, si usa
más tinta negra o a color y el número estimado de páginas que puede imprimir con la cantidad
restante de tinta.
Contabilidad de la impresión permite generar informes que muestran los datos de utilización, el
coste por página, el coste de un trabajo en un período temporal específico, así como exportar
estos datos como archivos de hoja de cálculo de Microsoft Excel y configurar las alertas de
correo electrónico, además de las notificaciones para recibir informes impresos de contabilidad.
Para obtener acceso a myPrintMileage
Desde Caja de herramientas (Windows): en la ficha Información, haga clic en myPrintMileage
y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla.
- o -
En la barra de herramientas de Windows: haga clic con el botón derecho en el icono Caja de
herramientas, haga clic en myPrintMileage y seleccione Ver uso hecho de la impresora.
Procedimientos
A continuación figura una lista de las tareas comunes de la impresora. Haga clic en un elemento de
la lista para obtener ayuda paso a paso sobre dicha tarea:
Cambio de la configuración de impresión en la página 40
Cancelación de un trabajo de impresión en la página 72
Eliminación de atascos en la página 101
Colocación de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37
Impresión en varios tipos de soportes en la página 54
Impresión en tarjetas y soportes de tamaño más pequeño en la página 58
Impresión de fotografías digitales en la página 42
Impresión sin márgenes en la página 45
Impresión con la ranura de alimentación manual delantera o posterior en la página 51
Instalación del accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex)
en la página 27
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20
Alineación de los cartuchos de impresión en la página 22
Limpieza de los cartuchos de impresión en la página 23
Descripción de las luces de la impresora en la página 110
Pedido directo de suministros de impresión mediante la Caja de herramientas en la página 115
78 Capítulo 5 Uso de la Caja de herramientas ESWW
Ficha Servicios de la impresora
La ficha Servicios de la impresora contiene utilidades que ayudan a mantener y realizar pruebas a
su impresora. Puede alinear y limpiar los cartuchos de impresión o imprimir una página de prueba.
Haga clic en este botón... Para...
Alinear los cartuchos de impresión
Alinear los cartuchos de impresión. Consulte Alineación de
los cartuchos de impresión en la página 22 para obtener
más información.
Limpiar los cartuchos de impresión
Limpiar los cartuchos de impresión. Consulte Limpieza de
los cartuchos de impresión en la página 23 para obtner más
información.
Imprimir una hoja de prueba
Enviar una página de prueba a la impresora para comprobar
que está conectada correctamente al equipo y que está
funcionando bien.
ESWW Ficha Servicios de la impresora 79
Uso de la Utilidad de impresora HP (Macintosh)
La Utilidad de impresora HP contiene herramientas para calibrar la impresora, limpiar los cartuchos
de impresión, imprimir una página de prueba, imprimir una página de configuración para la
impresora y buscar asistencia técnica en el sitio web.
Cómo abrir la Utilidad de impresora HP
1. Haga doble clic en el icono Macintosh HD en el escritorio.
2. Seleccione Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, Selector de impresora HP.
3. Seleccione Officejet Serie K7100 y haga clic en Iniciar utilidad.
Visualización de los paneles de la Utilidad de impresora HP
Las siguientes opciones están disponibles en el menú del panel de la Caja de herramientas de
HP Inkjet:
Página de muestra: imprime una página de muestra que permite ver la calidad del resultado
de la impresión.
Estado de suministros: muestra los niveles de tinta de los cartuchos de impresión.
Prueba: imprime una página de prueba o una de configuración.
Limpiar: limpia los cartuchos de impresión.
Alinear: alinea los cartuchos de impresión.
Calibración de color: ajusta el color para corregir problemas de tinta. La calibración del color
se efectúa únicamente si los cartuchos de impresión de color y para fotografías están instalados.
Proporcionar información: muestra información de sustitución de los cartuchos de impresión.
Asistencia de HP: proporciona acceso al sitio web de HP donde puede registrar la impresora y
encontrar asistencia técnica para la impresora e información acerca de productos y
suministros HP.
80 Capítulo 5 Uso de la Caja de herramientas ESWW
6 Solución de problemas
Esta sección contiene la siguiente información:
Sugerencias y recursos para solucionar problemas
Sugerencias generales para la solución de problemas
Impresión de una página de demostración
Impresión de una página de diagnóstico
Resolución de problemas de impresión
Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas
Solución de problemas con la alimentación de papel
Solución de problemas con la instalación
Eliminación de atascos
Resolución de problemas de la impresión de fotografías
Resolución de problemas de la impresión sin bordes
Resolución de problemas de la impresión de rótulos
Resolución de problemas de la impresión automática por las dos caras
ESWW 81
Sugerencias y recursos para solucionar problemas
Si tiene un problema por atasco de papel, consulte
Eliminación de atascos en la página 101.
Si tiene problemas de alimentación del papel (por ejemplo, que el papel esté torcido), consulte
Solución de problemas con la alimentación de papel en la página 98.
Ciertos problemas de la impresora se resuelven restableciendo la impresora.
Para restablecer la impresora
1. Pulse el botón de alimentación para apagar la impresora.
2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
3. Espere unos 20 segundos y vuelva a conectar el cable de alimentación.
4. Pulse el botón de alimentación para encender la impresora.
82 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Sugerencias generales para la solución de problemas
Asegúrese de lo siguiente:
La luz de alimentación está encendida y no parpadea. Cuando se enciende por primera vez la
impresora, tarda aproximadamente 45 segundos en calentarse.
La impresora está en el estado Preparada. Si las luces de la impresora están encendidas o
parpadean, consulte
Guía de referencia de las luces de la impresora en la página 109.
No aparecen mensajes de error en la pantalla del equipo.
El cable de alimentación y otros cables funcionan y están bien conectados a la impresora.
Asegúrese de que la impresora esté bien conectada a una toma eléctrica de corriente alterna
(CA) que funcione y cerciórese de que está encendida. Consulte
Especificaciones de la
impresora y declaración de conformidad en la página 124 para conocer los requisitos de voltaje.
El soporte esté correctamente cargado en la bandeja y que no esté atascado en la impresora.
Los cartuchos de impresión estén instalados correctamente en las ranuras de código de color
correctas. Presione hacia abajo firmemente sobre cada uno para asegurar un buen contacto.
Asegúrese de haber retirado la cinta de todos los cartuchos de impresión.
Los seguros de la base del cartucho de impresión y las cubiertas estén cerrados. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
El panel de acceso trasero (o unidad dúplex) esté bien bloqueado en su lugar.
Se retiraron todas las cintas de embalaje y los materiales de la impresora.
La impresora puede imprimir una página de diagnóstico. Consulte Impresión de una página de
diagnóstico en la página 85.
La impresora está establecida como la impresora actual o predeterminada. En Windows,
establezca la impresora como predeterminada en la carpeta Impresoras y faxes. En Mac OS,
establezca la impresora como predeterminada en Printer Setup Utility. Consulte la
documentación del equipo para obtener más información.
Detener impresión no está seleccionado si usa un equipo que funciona con Windows.
No se están ejecutando demasiados programas mientras realiza una tarea. Cierre los
programas que no se estén utilizando o reinicie el equipo antes de intentar ejecutar de nuevo la
tarea.
ESWW Sugerencias generales para la solución de problemas 83
Impresión de una página de demostración
La impresión de una página de demostración sin conexión a un equipo permite comprobar que la
impresora está correctamente configurada.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.
2. Mantenga pulsado el botón Reanudar durante unos segundos.
La impresora imprime una página de demostración.
NOTA: Si la Caja de herramientas está instalada, puede imprimir la página de prueba desde la
ficha Servicios de la impresora.
84 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Impresión de una página de diagnóstico
Esta página es útil para la Asistencia técnica de HP si tiene problemas con la impresora.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido, pulse el botón Reanudar cuatro veces y, a
continuación, suelte el botón de encendido.
La impresora imprime una página de diagnóstico.
NOTA: También puede imprimir una página de diagnóstico desde el controlador de la impresora.
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora. Seleccione Preferencias de impresión.
En la ficha Servicios, haga clic en Imprimir página de configuración.
ESWW Impresión de una página de diagnóstico 85
Resolución de problemas de impresión
La impresora deja de funcionar de repente
Compruebe la alimentación y las conexiones de alimentación
Asegúrese de que la impresora esté bien conectada a una toma eléctrica de corriente alterna (CA)
que funcione. Consulte
Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad
en la página 124 para conocer los requisitos de voltaje.
Compruebe los orificios de ventilación de la impresora
Los orificios de ventilación de la impresora están localizados en los lados de la impresora. Si estos
orificios están cubiertos y la impresora se calienta demasiado, ésta se apaga automáticamente.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén cubiertos y de que la impresora esté en un
lugar fresco y seco. Consulte
Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad
en la página 124 para conocer el entorno operativo requerido para la impresora.
Todas las luces de la impresora están parpadeando
Ocurrió un error no recuperable
Restablezca la impresora. Consulte Para restablecer la impresora en la página 82.
Si el problema persiste, póngase en contacto con HP. Consulte
Servicio de atención al cliente y
garantía en la página 118.
La impresora no responde (no se imprime nada)
Revise la configuración de la impresora
Consulte Sugerencias y recursos para solucionar problemas en la página 82.
Compruebe la inicialización de los cartuchos de impresión
Cuando se instalan o se remplazan los cartuchos de impresión, la impresora imprime
automáticamente una página de alineación para alinear los cartuchos de impresión. Este proceso
tarda aproximadamente siete minutos. Hasta que se termine el proceso, solo puede imprimirse la
página de alineación automática.
Compruebe la instalación del software de la impresora
Asegúrese de que la impresora esté bien conectada a una toma eléctrica de corriente alterna (CA)
que funcione y cerciórese de que está encendida. Consulte
Especificaciones de la impresora y
declaración de conformidad en la página 124 para conocer los requisitos de voltaje.
Compruebe las conexiones del cable
Asegúrese de que los dos extremos del cable USB o paralelo están bien conectados.
86 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Si la impresora está conectada a una red, compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que no está utilizando el cable telefónico para conectar la impresora.
El concentrador, el conmutador o el enrutador de red están encendidos y funcionan
adecuadamente.
Compruebe la configuración de la impresora para el entorno de red
Asegúrese de que utiliza el controlador de la impresora y el puerto del controlador de la impresora
correctos. Para obtener más información acerca de las conexiones de red, consulte
Configuración
de la impresora (Windows) en la página 9, Configuración de la impresora (Mac OS) en la página 12
o la documentación suministrada por los proveedores de red.
Compruebe los cortafuegos del software personal instalado en el equipo
El cortafuegos del software personal es un programa de seguridad que protege el equipo de
intrusiones. Sin embargo, los cortafuegos pueden interrumpir la comunicación entre el equipo y la
impresora. Si existe algún problema de comunicación con la impresora, pruebe a deshabilitar el
cortafuegos temporalmente. Si el problema continúa, el cortafuegos no es el origen del problema de
comunicación. Habilite el cortafuegos de nuevo.
Si la deshabilitación del cortafuegos permite la comunicación con la impresora, es posible que desee
asignar a la impresora una dirección IP estática y habilitar de nuevo el cortafuegos.
La impresora no acepta un cartucho de impresión
El cartucho de impresión no encaja en la impresora
Compruebe que el cartucho de impresión esté en la base correcta. El símbolo del cartucho de
impresión y el seguro del cartucho de impresión deberían coincidir.
La impresora no reconoce el cartucho de impresión
Compruebe que la cinta protectora del inyector se ha extraído del cartucho y que éste se halla
correctamente instalado con el seguro cerrado. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20.
Limpie los contactos del cartucho de impresión
Efectúe el procedimiento de limpieza de los cartuchos de impresión. Consulte Limpieza de los
cartuchos de impresión en la página 23.
Retire el cartucho de impresión y asegúrese de que el seguro del cartucho de impresión está
cerrado. Desconecte la impresora sin el cartucho de impresión instalado. Reinicie la impresora e
inserte de nuevo el cartucho de impresión (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20).
Después de retirar el cartucho de impresión, apague la impresora y, a continuación, enciéndala sin
el cartucho de impresión instalado. Después de reiniciar la impresora, inserte de nuevo el cartucho
de impresión.
ESWW Resolución de problemas de impresión 87
La impresora rechaza el inyector
Un contacto deficiente entre los cartuchos de impresión y sus bases puede hacer que la impresora
rechace el inyector. En este caso, intente limpiar los contactos eléctricos de los cartuchos de
impresión y las bases de éstos:
1. Saque el cartucho de impresión de la impresora (consulte
Introducción de los cartuchos de
impresión en la página 20).
2. Limpie los contactos eléctricos de la base del cartucho de impresión con un algodón seco.
88 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
3. Limpie con cuidado los contactos eléctricos del cartucho de impresión con un paño suave, seco
y que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN: Para no dañar los contactos eléctricos, límpielos una sola vez. No limpie las
boquillas de inyección de tinta del cartucho de impresión.
4. Vuelva a instalar el cartucho de impresión.
La impresora tarda mucho en imprimir
Revise la configuración del sistema
Asegúrese de que el equipo cumple con los requisitos mínimos del sistema para la impresora.
Consulte
Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad en la página 124.
Verifique el número de programas de software que se ejecutan en el equipo
Es posible que se estén ejecutando demasiados programas a la vez. Cierre todos los programas de
software no utilizados.
Compruebe la configuración del software de la impresora
La impresora imprime más lentamente cuando se selecciona como calidad de impresión la opción
Óptima o Máximo ppp. Para aumentar la velocidad de impresión, seleccione una configuración de
impresión diferente en el controlador de la impresora. Consulte
Cambio de la configuración de
impresión en la página 40.
Se está imprimiendo un archivo grande
Es normal que la impresión de un archivo grande tarde en realizarse.
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta
La impresora entra en Modo de reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión se ha
retirado. Cambie el cartucho de impresión que falta por uno nuevo. Consulte
Cambio de la
configuración de impresión en la página 40.
ESWW Resolución de problemas de impresión 89
Se ha imprimido una página en blanco
Compruebe los cartuchos de impresión para ver si están vacíos
Si imprime texto y obtiene una página en blanco, los cartuchos de impresión pueden estar vacíos.
Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
Si la Caja de herramientas está instalada, compruebe los niveles de tinta de los cartuchos de
impresión en la ficha Estado de la impresora.
Puede que esté imprimiendo en Modo de reserva de tinta. La impresora entra en Modo de
reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión está vacío o se ha retirado. Cambie el
cartucho de impresión que falta por uno nuevo.
La cinta protectora del inyector del cartucho de impresión no se ha retirado
Compruebe que se haya retirado la cinta de protección del inyector de tinta del cartucho de
impresión (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
Compruebe la configuración del soporte
Asegúrese de seleccionar la configuración de calidad de impresión correcta en la unidad de la
impresora para el soporte colocado en la bandeja. Por ejemplo, Máximo ppp solo está
disponible para el papel fotográfico y no puede utilizarse con otro tipo de soporte.
Asegúrese de que la configuración de la página en el controlador de la impresora coincida con
el ancho del soporte colocado en la impresora. Consulte
Cambio de la configuración de
impresión en la página 40.
Falta algo en la página o no es correcto
Revise la configuración de los márgenes
Asegúrese de que los márgenes del documento no excedan el área imprimible de la impresora.
Consulte
Configuración de los márgenes mínimos en la página 36.
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta
La impresora entra en Modo de reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión se ha
retirado. Cambie el cartucho de impresión que falta por uno nuevo (consulte
Introducción de los
cartuchos de impresión en la página 20).
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados
Uno de los cartuchos de impresión puede tener poca tinta. Para consultar los niveles de tinta,
imprima una página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página de diagnóstico
en la página 85). (En Windows, si la Caja de herramientas está instalada, puede encontrar la
información de los niveles de tinta haciendo clic en la ficha Estado de la impresora.) Si el cartucho
de impresión tiene poca tinta, sustitúyalo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20).
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión
Realice el procedimiento de limpieza automática (consulte Limpieza de los cartuchos de impresión
en la página 23).
90 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Compruebe la configuración de impresión del color
Asegúrese de que Imprimir en escala de grises no esté seleccionado en el menú de la impresora.
Compruebe la ubicación de la impresión y la longitud del cable USB
Los grandes campos electromagnéticos (como los generados por los cables USB) pueden en
ocasiones distorsionar las impresiones. Aleje la impresora del origen de los campos
electromagnéticos. Asimismo, se recomienda que utilice un cable USB de menos de 3 metros (9,8
pies) de longitud para minimizar los efectos de estos campos electromagnéticos.
El texto o los gráficos se imprimen fuera de sitio
Compruebe cómo está cargado el soporte
Asegúrese de que las guías del ancho y longitud del soporte quedan ceñidas a los bordes de la pila
de soportes y cerciórese de que la bandeja no está sobrecargada. Consulte
Colocación de un
soporte en la bandeja de entrada en la página 37.
Compruebe el tamaño del soporte
El contenido de una página puede cortarse si el tamaño del documento es mayor que el
soporte utilizado.
Asegúrese de que el tamaño del soporte seleccionado en la impresora coincide con el tamaño
del soporte colocado en la bandeja. Consulte
Cambio de la configuración de impresión
en la página 40.
Si utiliza un equipo que funciona con Windows, seleccione Emulate LaserJet Margins
(Emulación de márgenes de LaserJet) en el controlador de la impresora para escalar el
documento a fin de que se ajuste al tamaño del soporte actualmente seleccionado. Consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
Revise la configuración de los márgenes
Si el texto o los gráficos están cortados en los bordes de la página, asegúrese de que la
configuración de los márgenes para el documento no exceda el área imprimible de la impresora.
Consulte
Configuración de los márgenes mínimos en la página 36.
Compruebe la orientación de la página
Asegúrese de que el tamaño del soporte de impresión y la orientación de la página seleccionados
en la aplicación coinciden con los parámetros en el controlador de la impresora. Consulte
Cambio de
la configuración de impresión en la página 40.
Compruebe la ubicación de la impresora y la longitud del cable USB
Los grandes campos electromagnéticos (como los generados por los cables USB) pueden en
ocasiones distorsionar las impresiones. Aleje la impresora del origen de los campos
electromagnéticos. Asimismo, se recomienda que utilice un cable USB de menos de 3 metros (9,8
pies) de longitud para minimizar los efectos de estos campos electromagnéticos.
Si no dan resultado las soluciones mencionadas, el problema probablemente se deba a la
incapacidad de la aplicación para interpretar la configuración de impresión. Consulte las notas de la
versión acerca de los conflictos conocidos de software, consulte la documentación de la aplicación o
póngase en contacto con el fabricante del software para obtener ayuda específica.
ESWW Resolución de problemas de impresión 91
Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas
Esta sección proporciona soluciones a los problemas de calidad de impresión.
Mala calidad de impresión
Se imprimen caracteres sin sentido
La tinta se corre
La tinta no rellena completamente el texto o los gráficos
Es posible que tenga que cambiar los parámetros de impresión
El resultado tiene un color apagado o descolorido
Los colores se imprimen en blanco y negro
No se imprimen los colores correctos
La impresión muestra colores corridos
Los colores no se alinean correctamente
Faltan líneas o puntos en el texto o gráficos
Mala calidad de impresión
Compruebe los cartuchos de impresión
Sustituya los cartuchos con tinta pegada (consulte Uso de los cartuchos de impresión
en la página 19) e intente imprimir de nuevo.
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta
La impresora entra en Modo de reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión está
vacío o se ha retirado. Cambie el cartucho de impresión que falta por uno nuevo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados
Uno de los cartuchos de impresión puede tener poca tinta. Para consultar los niveles de tinta,
imprima una página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página de diagnóstico
en la página 85). (En Windows, si la Caja de herramientas está instalada, puede encontrar la
información de los niveles de tinta haciendo clic en la ficha Estado de la impresora. En Macintosh,
abra el panel de nivel de tinta desde la Caja de herramientas de HP Inkjet.) Si el cartucho de
impresión tiene poca tinta, sustitúyalo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20).
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión
Realice el procedimiento de limpieza automática (consulte Limpieza de los cartuchos de impresión
en la página 23).
92 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Compruebe la calidad del papel
El papel podría ser demasiado húmedo o demasiado áspero. Asegúrese de que el soporte utilizado
cumple con las especificaciones HP (consulte
Selección del soporte de impresión en la página 29) e
intente imprimir de nuevo.
Verifique el tipo de medio colocado en la impresora
Asegúrese de que la bandeja contiene el tipo de soporte colocado. Consulte
Especificaciones
de los soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29.
Asegúrese de que ha seleccionado la bandeja en el controlador de la impresora que contiene el
soporte que desea utilizar. Consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
Compruebe los rodillos de la impresora
Los rodillos de la impresora pueden estar sucios y pueden originar la aparición de líneas o borrones
en la impresión. Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación, limpie los rodillos de la
impresora con un trapo que no desprenda pelusa y que contenga alcohol isopropilo, e intente
imprimir de nuevo.
Compruebe la ubicación de la impresora y la longitud del cable USB
Los grandes campos electromagnéticos (como los generados por los cables USB) pueden en
ocasiones distorsionar las impresiones. Aleje la impresora del origen de los campos
electromagnéticos. Asimismo, se recomienda que utilice un cable USB de menos de 3 metros (9,8
pies) de longitud para minimizar los efectos de estos campos electromagnéticos.
Se imprimen caracteres sin sentido
Si se interrumpe un trabajo de impresión en marcha, puede que la impresora no reconozca el resto
del trabajo.
Cancele el trabajo de impresión y espere a que la impresora vuelva al estado Preparada. Si la
impresora no vuelve a este estado, cancele todos los trabajos y espere de nuevo. Cuando la
impresora esté preparada, vuelva a enviar el trabajo. Si el equipo le solicita que vuelva a intentar
imprimir el documento, haga clic en Cancelar.
Compruebe las conexiones del cable
Asegúrese de que las conexiones del cable USB o paralelo están bien conectadas en ambos
extremos. Si el problema continúa, apague la impresora, desconecte el cable de la impresora,
encienda la impresora sin conectar el cable y elimine los trabajos restantes de la cola de impresión.
Cuando la luz de alimentación esté encendida y no parpadee, vuelva a conectar el cable.
Compruebe el archivo del documento
El archivo del documento puede estar dañado. Si es posible imprimir otros documentos desde la
misma aplicación, intente imprimir una copia de seguridad del documento si dispone de ella.
ESWW Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas 93
La tinta se corre
Compruebe la configuración de impresión
Al imprimir documentos que utilizan mucha tinta, deje que se seque el documento durante más
tiempo antes de manipular las copias impresas. Esto es especialmente cierto en el caso de las
transparencias. En el controlador de la impresora, seleccione calidad de impresión Óptima.
Los documentos en color con colores mezclados intensos pueden arrugarse o emborronarse si
se utiliza la calidad de impresión Óptima. Intente utilizar otro modo de impresión, como
Borrador, para reducir la cantidad de tinta o utilice papel HP Premium diseñado para la
impresión de documentos con vívidos colores. Consulte
Cambio de la configuración de
impresión en la página 40.
Compruebe el tipo de soporte de impresión
Algunos tipos de soporte no aceptan bien la tinta. La tinta se secará más despacio y pueden
aparecer manchas. Consulte
Selección del soporte de impresión en la página 29.
Compruebe la configuración de los márgenes
Si utiliza un equipo que funcione con Windows, asegúrese de que la opción Minimizar
márgenes no está seleccionada. Consulte
Cambio de la configuración de impresión
en la página 40.
NOTA: Asimismo, puede acceder a esta función en la ficha Atajos de impresión. Abra el
controlador de la impresora, seleccione la ficha Atajos de impresión y seleccione la función en
la lista desplegable ¿Qué desea hacer?
Aumente los márgenes del documento. Para obtener más información, consulte la
documentación que se incluye con la aplicación de software.
La tinta no rellena completamente el texto o los gráficos
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta
La impresora entra en Modo de reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión está
vacío o se ha retirado. Cambie el cartucho de impresión que falta por uno nuevo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados
Uno de los cartuchos de impresión puede tener poca tinta. Para consultar los niveles de tinta,
imprima una página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página de diagnóstico
en la página 85). Si la Caja de herramientas está instalada, puede encontrar la información de los
niveles de tinta haciendo clic en la ficha Estado de la impresora. Si el cartucho de impresión tiene
poca tinta, sustitúyalo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión
Realice el procedimiento de limpieza automática (consulte Limpieza de los cartuchos de impresión
en la página 23).
94 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Compruebe el tipo de soporte de impresión
Algunos tipos de soporte no aceptan bien la tinta. La tinta se secará más despacio y pueden
aparecer manchas. Consulte
Selección del soporte de impresión en la página 29.
Es posible que tenga que cambiar los parámetros de impresión
Aumente los parámetros de impresión a un modo de calidad superior (por ejemplo, de Borrador a
Normal, o de Normal a Óptima).
El resultado tiene un color apagado o descolorido
Compruebe el modo de impresión
En el controlador de la impresora, los modos Normal rápido y Borrador permiten imprimir más
rápidamente. Estas opciones son buenas para imprimir borradores. Para obtener mejores
resultados, seleccione Normal u Óptima. Consulte
Cambio de la configuración de impresión
en la página 40.
Es posible que no esté utilizando el mejor cartucho de impresión para el proyecto
Para obtener los mejores resultados, utilice los cartuchos de impresión para fotografías HP o para
fotografías gris HP para imprimir fotografías a color o en blanco y negro y utilice el cartucho de
impresión negro HP para imprimir documentos de texto.
Compruebe la configuración del tipo de papel
Cuando imprima en transparencias o en otros soportes especiales, seleccione el tipo de soporte
correspondiente en el controlador de la impresora. Consulte
Impresión en papel de tamaño
personalizado en la página 55.
Compruebe los cartuchos de impresión
Si las líneas del siguiente texto o imagen están incompletas o no se imprimen adecuadamente, uno
o varios cartuchos de tinta pueden haberse quedado sin tinta o ser defectuosos. Imprima una página
de diagnóstico para revisar el rendimiento de los cartuchos de impresión (consulte
Impresión de una
página de diagnóstico en la página 85). Si fuera necesario, limpie los cartuchos de impresión
(consulte
Limpieza de los cartuchos de impresión en la página 23) o sustitúyalos por otros nuevos
(consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
Los colores se imprimen en blanco y negro
Compruebe la configuración de impresión
Asegúrese de que Imprimir en escala de grises no esté seleccionado en el menú de la impresora.
La impresora esté imprimiendo en Modo de reserva de tinta
Si la impresora está imprimiendo en Modo de reserva de tinta con un cartucho de fotografía, negro o
de fotografía gris, los colores se imprimirán en blanco y negro. Compruebe que se han instalado los
cartuchos de impresión adecuados.
ESWW Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas 95
No se imprimen los colores correctos
Compruebe la configuración de impresión
Asegúrese de que Imprimir en escala de grises no esté seleccionado en el menú de la impresora.
Compruebe los cartuchos de impresión
Cuando la calidad de impresión decaiga perceptiblemente, puede ser necesario limpiar los
cartuchos de impresión. Consulte
Uso de los cartuchos de impresión en la página 19.
Si un cartucho de tinta está vacío, puede que se imprima el color que no debe. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
La impresión muestra colores corridos
Compruebe la configuración de impresión
Algunas configuraciones de tipo de soporte (como transparencias y papeles fotográficos) y de
calidad de impresión (como, por ejemplo, Óptima) requieren más tinta que otras. Elija diferentes
configuraciones de impresión para asegurarse de que ha seleccionado el tipo de soporte correcto.
Consulte
Cambio de la configuración de impresión en la página 40.
Compruebe los cartuchos de impresión
Asegúrese de que los cartuchos de impresión no hayan sido manipulados indebidamente. Los
procesos de relleno de tinta y el uso de tintas incompatibles pueden perturbar el intrincado sistema
de impresión y producir una impresión de peor calidad y dañar la impresora. HP no garantiza ni
aprueba el uso de cartuchos de impresión rellenados. Para información sobre pedidos, consulte
Suministros y accesorios HP en la página 114.
Los colores no se alinean correctamente
Compruebe los cartuchos de impresión
Los cartuchos de impresión se alinean automáticamente cuando se cambia un cartucho. Sin
embargo, puede haber observado una mejora en la calidad de impresión si ha realizado usted
mismo el procedimiento de alineación. Consulte
Uso de los cartuchos de impresión en la página 19.
Compruebe la colocación de los gráficos
Utilice el zoom o la opción de imagen preliminar del software para ver los errores en la colocación de
los gráficos en la página.
Faltan líneas o puntos en el texto o gráficos
Puede que la impresora esté en Modo de reserva de tinta
La impresora entra en Modo de reserva de tinta cuando uno de los cartuchos de impresión está
vacío o se ha retirado. Cambie el cartucho de impresión que falta por uno nuevo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20).
96 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Verifique los niveles de tinta de los cartuchos de tinta instalados
Uno de los cartuchos de impresión puede tener poca tinta. Para consultar los niveles de tinta,
imprima una página de diagnóstico (consulte
Impresión de una página de diagnóstico
en la página 85). En Windows, si la Caja de herramientas está instalada, puede encontrar la
información de los niveles de tinta haciendo clic en la ficha Estado de la impresora. Si el cartucho
de impresión tiene poca tinta, sustitúyalo (consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20).
Es posible que tenga que limpiar los cartuchos de impresión
Realice el procedimiento de limpieza automática (consulte Limpieza de los cartuchos de impresión
en la página 23).
Compruebe las almohadillas de contacto de los cartuchos de impresión
Puede que las almohadillas de contacto del cartucho de impresión necesiten una limpieza. Consulte
Uso de los cartuchos de impresión en la página 19.
ESWW Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas 97
Solución de problemas con la alimentación de papel
Esta sección contiene soluciones a los problemas más comunes con la alimentación del papel.
Tiene lugar otro problema de alimentación del papel
Para obtener información sobre la solución de los atascos, consulte
Eliminación de atascos
en la página 101.
Tiene lugar otro problema de alimentación del papel
No se puede colocar el soporte en la impresora o bandeja
Utilice solo soportes que se puedan colocar en la impresora y en la bandeja utilizadas. Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29.
La impresora no carga el soporte de impresión de la bandeja de entrada
Asegúrese de que las guías del soporte están colocadas en las marcas de las bandejas para el
tamaño del soporte que se está cargando. Asimismo, asegúrese de que las guías quedan
ajustadas, pero no apretadas, contra el soporte.
Asegúrese de que el soporte de la bandeja no esté ondulado. Alise el papel doblándolo en la
dirección opuesta a la ondulación.
Asegúrese de que la bandeja esté correctamente colocada.
El soporte no sale correctamente
Cerciórese de que la extensión de la bandeja de salida está extendida; de lo contrario, las
páginas impresas pueden caerse de la impresora.
Retire el papel de la bandeja de salida. La bandeja tiene capacidad para un número de hojas
limitado.
Si la unidad dúplex no está instalada correctamente durante un trabajo dúplex, el soporte
puede salir a través de la parte trasera de la impresora. Instale de nuevo la unidad dúplex o
cierre la cubierta.
Las páginas se están torciendo
Asegúrese de que el soporte colocado en la bandeja de entrada está alineado a la derecha y con las
delanteras.
Se cargan varias páginas
Asegúrese de que las guías del soporte están colocadas en las marcas de las bandejas para el
tamaño del soporte que se está cargando. Asimismo, asegúrese de que las guías quedan
ajustadas, pero no apretadas, contra el soporte.
Cerciórese de que la bandeja no está sobrecargada con papel.
Cuando cargue papel, evite airear la pila. El papel aireado puede hacer que la electricidad
estática intensifique los problemas con varias cargas.
Cuando se vuelva a insertar una bandeja en una impresora, hágalo suavemente. Si se inserta
violentamente y además hay una pila completa de papel, puede hacer que las hojas se
98 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
deslicen dentro de la impresora, lo que provocaría un atasco o que se cogieran varias hojas a
la vez.
ESWW Solución de problemas con la alimentación de papel 99
Solución de problemas con la instalación
Esta sección contiene soluciones a los problemas de instalación más comunes.
Problemas al imprimir una página de alineación
Problemas de instalación de software
Problemas al imprimir una página de alineación
Cuando se instalan o se remplazan los cartuchos de impresión, la impresora imprime
automáticamente una página de alineación para alinear los cartuchos. Este proceso tarda unos siete
minutos y, una vez completado, puede desecharse la página de alineación después de que se haya
imprimido. Si la impresora no imprime la página, consulte
Sugerencias y recursos para solucionar
problemas en la página 82.
Problemas de instalación de software
Verifique los requisitos del equipo
Asegúrese de que el equipo cumple los requisitos del sistema. Consulte Especificaciones de la
impresora y declaración de conformidad en la página 124.
Verifique los preliminares de instalación
Antes de instalar el software en un equipo que funcione con Windows, asegúrese de que todos
los demás programas estén cerrados.
Si el equipo no reconoce la ruta que escribió para acceder a la unidad de CD, asegúrese de
que se especificó la letra correcta de la unidad.
Si el equipo no puede reconocer el Starter CD en la unidad de CD, examine el CD para ver si
está dañado. Puede descargar el controlador de la impresora desde
http://www.hp.com/support.
Reinstale el software de la impresora
Si utiliza Windows y el equipo no puede detectar la impresora, ejecute la utilidad de eliminación
(ubicada en la carpeta Utils\UtilsScrubber del Starter CD) para realizar una desinstalación total del
controlador de la impresora. Reinicie el equipo y vuelva a instalar el controlador de la impresora.
Consulte
Desinstalación del software de la impresora en la página 14.
100 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Utilice los métodos siguientes para localizar y eliminar un atasco de papel. Para información sobre
cómo evitar atascos, consulte
Sugerencias para evitar los atascos de papel en la página 103.
NOTA: Para que el papel atascado no se rompa dentro de la impresora, sujételo con ambas
manos si puede y ejerza una presión uniforme en ambos lados mientras tira del papel hacia usted.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar la impresora y desenchufarla antes de realizar este
procedimiento. La eliminación de un atasco de papel mientras se desplazan ciertas partes de la
impresora podría herir a quien la manipula.
1. Apague la impresora y desenchúfela.
2. Retire el panel de acceso posterior, saque el papel atascado y vuelva a instalar el panel de
acceso posterior.
ESWW Eliminación de atascos 101
3. Retire la cubierta posterior de la unidad dúplex (si se instaló), retire el papel que haya atascado
y vuelva a colocar la cubierta posterior. Si no puede ver el atasco de papel retirando la cubierta
posterior, retire la unidad dúplex para localizarlo.
4. Levante la bandeja de salida y retire de la bandeja de entrada el papel que haya atascado.
102 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
5. Abra la cubierta superior. El carro de los cartuchos de impresión deberá regresar al lado
derecho de la impresora. Si no lo hace, apague la impresora y mueva el carro a la derecha. Tire
del papel que haya atascado hacia usted.
PRECAUCIÓN: No introduzca la mano en la impresora cuando esté encendida y el carro de
los cartuchos de impresión esté atascado.
Después de eliminar el atasco, cierre todas las cubiertas, encienda la impresora (si la apagó) y
pulse el botón Reanudar. La impresora seguirá imprimiendo el trabajo en la página siguiente.
Tendrá que volver a imprimir las páginas que se atascaron en la impresora.
Sugerencias para evitar los atascos de papel
Asegúrese de que no haya nada bloqueando la trayectoria del papel.
No utilice un soporte que esté dañado, ondulado o arrugado. No se recomienda utilizar papel
con cortes o perforaciones, ni papel con una textura excesiva o impreso en relieve.
Para asegurar que el soporte entre bien, coloque solo un tipo de soporte a la vez en la bandeja
de entrada o en las ranuras de alimentación manual.
Asegúrese de que el soporte de impresión esté correctamente colocado. Consulte
Colocación
de un soporte en la bandeja de entrada en la página 37.
Para la bandeja de entrada, coloque el soporte con la cara que se va a imprimir hacia abajo y el
borde derecho alineado con el borde derecho de la bandeja o ranura. Asegúrese de que la guía
de anchura del papel y la extensión de la bandeja estén ajustadas a los bordes del soporte.
Para la ranura de alimentación manual posterior, coloque el soporte con la cara que se va a
imprimir hacia arriba.
No coloque en la bandeja de entrada más de 150 hojas de papel, o más de 15 sobres, ni una
pila de soporte que exceda la altura de la guía de anchura del papel. Coloque solo una hoja de
papel a la vez en la ranura de alimentación manual posterior.
Utilice siempre un soporte que se ajuste a los tipos, tamaños y pesos indicados en
Selección
del soporte de impresión en la página 29. Esta sección contiene también sugerencias y pautas
sobre los soportes recomendados.
ESWW Eliminación de atascos 103
Resolución de problemas de la impresión de fotografías
Consulte además Mala calidad de impresión e impresiones inesperadas en la página 92 para
información adicional sobre la solución de problemas.
Compruebe si está imprimiendo en la cara correcta del soporte de impresión
Coloque el soporte con la cara que se va a imprimir hacia abajo en la bandeja de entrada.
En la ranura de alimentación manual posterior, coloque el soporte con la cara que se va a
imprimir hacia arriba.
Compruebe la configuración de impresión
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. En la ficha Características (Windows) o en el panel Tipo/calidad de papel (Macintosh),
compruebe los siguientes parámetros:
Seleccione el tipo de papel fotográfico adecuado.
Seleccione la opción de resolución más alta, tal como Óptima o Máximo ppp, en la lista
desplegable Calidad de impresión.
Colores difuminados o incorrectos
Si los colores de las fotografías aparecen difuminados o son incorrectos, siga estos pasos:
1. Imprima de nuevo la fotografía.
2. Si los colores todavía aparecen difuminados o son incorrectos, intente estos pasos:
Windows: Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento
en la página 50), haga clic en la ficha Color y, a continuación, haga clic en Más opciones
de color.
Macintosh: Haga clic en Archivo y luego, en Imprimir. Abra el panel Tipo/calidad de
papel y haga clic en la ficha Opciones de color.
3. Ajuste los controles deslizantes del tono de color: Si los colores son demasiado amarillos,
desplace el control del tono de color hacia Más frío. Si los colores son demasiado azules,
desplace el control del tono de color hacia Más cálido.
4. Imprima de nuevo la fotografía.
104 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Resolución de problemas de la impresión sin bordes
Compruebe la configuración de impresión
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. En la ficha Características (Windows) o en el panel Tipo/calidad de papel (Macintosh),
compruebe los siguientes parámetros:
Verifique que el tamaño de papel especificado en el controlador coincida con el tamaño del
papel colocado en la bandeja de entrada.
Seleccione el tipo de papel adecuado.
Aparecen bandas en una porción clara de una salida impresa
Si aparecen bandas en una porción clara a unos 63,6 mm de uno de los bordes largos de una
fotografía, intente lo siguiente:
Instale un cartucho de impresión para fotografías (consulte
Introducción de los cartuchos de
impresión en la página 20).
Limpie los cartuchos de impresión (consulte
Limpieza de los cartuchos de impresión
en la página 23).
La imagen se imprime torcida
Si el papel se tuerce al entrar en la impresora o si los márgenes aparecen torcidos, asegúrese
de que la guía de anchura del papel y la extensión de la bandeja estén ajustadas a los bordes
del papel.
Impresión con un solo cartucho
Para imprimir sin bordes con un solo cartucho de impresión, el cartucho de impresión tricolor
debe estar instalado. Consulte
Impresión con un solo cartucho en la página 25.
ESWW Resolución de problemas de la impresión sin bordes 105
Resolución de problemas de la impresión de rótulos
Asegúrese de que el papel esté colocado correctamente
Desdoble y vuelva a doblar el papel cuando entren varias hojas en la impresora a la vez.
Asegúrese de que el borde suelto de la pila de papel esté encima y orientado hacia la
impresora.
Verifique que se esté utilizando el papel correcto para la impresión de rótulos.
Compruebe la configuración de impresión
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. En la ficha Características (Windows) o en el panel Tipo/calidad de papel (Macintosh),
compruebe los siguientes parámetros:
Asegúrese de que el Papel para rótulos HP esté seleccionado como tipo de papel.
Asegúrese de que esté seleccionado el tamaño correcto de papel.
Compruebe el software
Verifique que la aplicación de software que está utilizando imprima rótulos. No todas las
aplicaciones de software imprimen rótulos.
Si aparecen espacios en blanco al final de las hojas, verifique que el software de la
impresora esté funcionando correctamente.
106 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Resolución de problemas de la impresión automática por
las dos caras
NOTA: Si el tipo de soporte utilizado no es compatible, puede imprimir por las dos caras
manualmente. Consulte
Impresión dúplex manual en la página 69.
Se produce un atasco de papel dentro de la unidad dúplex
Consulte
Eliminación de atascos en la página 101 para las instrucciones.
La opción para imprimir por las dos caras no puede seleccionarse
Asegúrese de que la unidad dúplex esté instalada en la impresora. Haga clic con el botón
derecho en el icono de la impresora. Seleccione Propiedades. En la ficha Configuración
del dispositivo, seleccione Unidad dúplex. Verifique que la unidad dúplex esté instalada.
Asegúrese de que la unidad dúplex esté habilitada en el controlador de la impresora.
Consulte
Impresión dúplex automática en la página 70.
Asegúrese de que el tipo y el tamaño del soporte seleccionados en el controlador de la
impresora sean compatibles con la unidad dúplex. Consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29.
Únicamente se imprime una cara de la página cuando está seleccionada la opción de
impresión por las dos caras.
Asegúrese de que estén seleccionadas las opciones de impresión correctas tanto en el
controlador de la impresora como en la aplicación que está utilizando. Consulte
Impresión
dúplex automática en la página 70.
Asegúrese de que el papel fotográfico no esté ondulado. Alise el papel fotográfico antes
de imprimirlo. Consulte las directrices en
Impresión de fotografías digitales en la página 42.
Asegúrese de que el tipo y el tamaño del soporte seleccionados en el controlador de la
impresora sean compatibles con la unidad dúplex. Consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión compatibles con la impresora en la página 29.
El margen de encuadernación está en el lado equivocado
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Impresión de un documento en la página 50).
2. Haga una de estas cosas:
Windows: Haga clic en la ficha Características.
Macintosh: Abra el panel Impresión a doble cara.
3. Haga una de estas cosas:
Windows: Seleccione Orientación vertical de las páginas para encuadernar a lo largo
del borde superior (encuadernación tipo bloc). Seleccione un diseño de folleto en la lista
desplegable Presentación tipo folleto para encuadernar a lo largo de un lado
(encuadernación tipo libro).
Macintosh: Seleccione la orientación de encuadernación que desee (seleccione el icono
apropiado).
ESWW Resolución de problemas de la impresión automática por las dos caras 107
Consulte Impresión por las dos caras (dúplex) en la página 68 para obtener más información.
El tamaño del papel cambia cuando se selecciona la opción de impresión por las dos
caras
Asegúrese de que el tamaño del papel sea compatible con la unidad dúplex, y de que el tipo y
el tamaño del soporte seleccionados en el controlador de la impresora sean compatibles con la
unidad dúplex. Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión compatibles con la
impresora en la página 29.
108 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
7 Guía de referencia de las luces de la
impresora
Las luces de la impresora indican el estado de la impresora y son útiles para diagnosticar problemas
de impresión. Esta sección contiene información acerca de las luces de la impresora, descripciones
de lo que indican y acciones que llevar a cabo en caso necesario.
1 Luz del cartucho de impresión derecho (cartucho de impresión para fotografías, negro o gris)
2 Luz del cartucho de impresión izquierdo (cartucho de impresión de tres colores)
3 Botón Cancelar
4 Botón y luz Reanudar
5 Botón y luz de alimentación
NOTA: Asimismo, puede encontrar descripciones de las luces de la impresora en la página de
diagnóstico de la impresora. Consulte
Impresión de una página de diagnóstico en la página 85.
ESWW 109
Descripción de las luces de la impresora
Indicación de las luces de la impresora Explicación y acción recomendada
Luces de los cartuchos de impresión
izquierdo y derecho.
La luz del cartucho de impresión izquierdo indica el estado del
cartucho de impresión tricolor; la luz del cartucho de impresión
derecho indica el estado del cartucho de impresión para
fotografías o negro.
Las luces de los cartuchos de impresión pueden estar
encendidas o parpadeando combinadas con la luz de encendido
y la luz Reanudar que se describen en esta tabla.
Encendida: El cartucho de impresión tiene poca tinta o
está agotado. Cambie pronto el cartucho de impresión.
Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión
en la página 20.
Parpadea: El cartucho de impresión está dañado, no está
instalado o es incompatible. Instale o cambie el cartucho de
impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de
impresión en la página 20. Si está imprimiendo con un solo
cartucho de impresión, ignore esta luz.
Las luces de la impresora se encienden
cíclicamente.
Las luces de la impresora se encienden cíclicamente cuando
ésta se reinicializa.
No se requiere ninguna acción.
La luz de encendido se enciende. La impresora está encendida e inactiva.
No se requiere ninguna acción.
La luz de encendido parpadea. La impresora está imprimiendo o procesando un trabajo de
impresión.
No se requiere ninguna acción.
La luz de encendido parpadea dos veces, se
apaga y luego, repite el mismo patrón.
La impresora está cancelando un trabajo de impresión.
No se requiere ninguna acción.
110 Capítulo 7 Guía de referencia de las luces de la impresora ESWW
Indicación de las luces de la impresora Explicación y acción recomendada
La luz de encendido está encendida y la luz
Reanudar parpadea.
Compruebe si sucede algo de lo siguiente:
La impresora está esperando a que se seque un soporte de
impresión especial. Pulse el botón Reanudar si no desea
esperar. Si lo desea, puede cambiar el tiempo de secado
en el controlador de la impresora. Consulte
La tinta se
corre en la página 94.
La impresora no tiene papel. Coloque papel en la bandeja y
pulse el botón Reanudar para continuar con el trabajo de
impresión.
Hay un desajuste en el tamaño del soporte/rótulo.
Asegúrese de que el tamaño del soporte/rótulo
seleccionado en el controlador de la impresora coincida
con el tamaño del soporte/rótulo cargado en la impresora.
Para expulsar el soporte/rótulo, pulse el botón Reanudar.
Atasco E/S. Asegúrese de que su sistema esté
funcionando correctamente y de que la impresora esté
correctamente conectada a su sistema. Apague la
impresora y vuelva a encenderla. A continuación, envíe de
nuevo el trabajo de impresión. Para revisar el sistema,
consulte las directrices contenidas en
Solución de
problemas en la página 81.
La luz de encendido está apagada, la luz
Reanudar parpadea.
El motor del papel está parado.
Quite el papel atascado. Consulte
Eliminación de atascos
en la página 101. Después de eliminar el atasco, pulse el
botón Reanudar para continuar con el trabajo de impresión.
Si no hay ningún atasco de papel, pulse el botón Reanudar.
Si así no se resuelve el problema, apague la impresora y
vuelva a encenderla. A continuación, envíe de nuevo el
trabajo de impresión.
La luz de encendido y la luz Reanudar
parpadean al mismo tiempo.
El carro está parado.
Si hay un atasco de papel, quite el papel atascado.
Consulte
Eliminación de atascos en la página 101.
Después de eliminar el atasco, pulse el botón Reanudar
para continuar con el trabajo de impresión.
Si no hay ningún atasco de papel, pulse el botón Reanudar.
Si así no se resuelve el problema, apague la impresora y
vuelva a encenderla. A continuación, envíe de nuevo el
trabajo de impresión.
La luz de alimentación y la luz Reanudar
parpadean con las luces de los cartuchos de
impresión derecho e izquierdo encendidas.
La estación de servicio está parada.
Abra la cubierta superior y desconecte el cable de
alimentación. Espere a que la luz de encendido y la luz
Reanudar se apaguen. Cierre la cubierta superior y conecte
el cable de alimentación. Espere a que la impresora se
reinicialice y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
ESWW Descripción de las luces de la impresora 111
Indicación de las luces de la impresora Explicación y acción recomendada
Todas las luces de la impresora parpadean a
la vez.
Error del hardware.
Asegúrese de que no haya un atasco de papel en la
impresora. Consulte Eliminación de atascos en la página 101.
Si no puede reanudar el trabajo de impresión, cancélelo.
Apague la impresora, vuélvala a encender y luego, intente
imprimir el trabajo otra vez. Si el problema no se resuelve,
apague la impresora y desconecte el cable de la impresora.
Vuelva a conectar el cable, encienda la impresora e intente
imprimir el trabajo otra vez.
Las luces de encendido y Reanudar se
encienden.
Compruebe si sucede algo de lo siguiente:
Asegúrese de que la cubierta superior esté cerrada.
Asegúrese de que el panel de acceso posterior (o la unidad
dúplex) esté correctamente instalada y bien sujeta en su
lugar.
La luz del cartucho de impresión izquierdo y
la de encendido están encendidas.
El cartucho de impresión tricolor tiene poca tinta o está agotado.
Instale o cambie el cartucho de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
Puede seguir imprimiendo con un solo cartucho de
impresión. Consulte Impresión con un solo cartucho
en la página 25.
La luz del cartucho de impresión derecho y la
de encendido están encendidas.
El cartucho de impresión para fotografías o negro tiene poca
tinta o está agotado.
Instale o cambie el cartucho de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
Puede seguir imprimiendo con un solo cartucho de
impresión. Consulte
Impresión con un solo cartucho
en la página 25.
La luz del cartucho de impresión derecho, la
del izquierdo y la de encendido están
encendidas.
El cartucho de impresión izquierdo (tricolor) y el derecho (para
fotografías o negro) tienen poca tinta o están agotados.
Instale o cambie los cartuchos de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
La luz del cartucho de impresión izquierdo y
la de encendido parpadean.
El cartucho de impresión tricolor está dañado o no está instalado.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión. Si el error
persiste, sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
Puede seguir imprimiendo con un solo cartucho de
impresión. Consulte Impresión con un solo cartucho
en la página 25.
112 Capítulo 7 Guía de referencia de las luces de la impresora ESWW
Indicación de las luces de la impresora Explicación y acción recomendada
La luz del cartucho de impresión derecho y la
de encendido parpadean.
El cartucho de impresión para fotografías o negro está dañado o
no está instalado.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión. Si el error
persiste, sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
Puede seguir imprimiendo con un solo cartucho de
impresión. Consulte
Impresión con un solo cartucho
en la página 25.
Las luces de los cartuchos de impresión
derecho e izquierdo parpadean y la de
encendido está encendida.
El cartucho de impresión izquierdo (tricolor) y el derecho (para
fotografías o negro) están ambos dañados o no están instalados.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión. Si el error
persiste, sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Introducción de los cartuchos de impresión en la página 20.
ESWW Descripción de las luces de la impresora 113
8 Suministros y accesorios HP
Puede solicitar suministros de impresión mediante la Caja de herramientas. Esta sección contiene la
siguiente información:
Pedido directo de suministros de impresión mediante la Caja de herramientas
Accesorios
Suministros
114 Capítulo 8 Suministros y accesorios HP ESWW
Pedido directo de suministros de impresión mediante la
Caja de herramientas
La Caja de herramientas le permite pedir cartuchos de impresión directamente desde su equipo.
Hay tres requisitos para utilizar esta característica:
La Caja de herramientas tiene que estar instalada en su equipo (compatible solo con Windows).
La impresora debe estar conectada al equipo mediante un cable USB o un cable paralelo.
Debe tener acceso a Internet.
Para hacer un pedido directamente a través de la Caja de herramientas:
1. Haga clic en Inicio, vaya a Programas, vaya a HP Officejet Serie K7100 y, a continuación,
haga clic en la Caja de herramientas de HP Officejet Serie K7100.
- o -
En el área de estado de la barra de tareas de Windows (cerca del reloj), haga clic en el icono
de Caja de herramientas.
2. En la ficha Estado de la impresora, haga clic en Info. sobre los cartuchos de tinta y, a
continuación, haga clic en Solicitar suministros. El navegador predeterminado se abre y
muestra un sitio web desde el cual puede comprar suministros de impresión.
3. Siga las instrucciones del sitio web para seleccionar y solicitar suministros de impresión.
ESWW Pedido directo de suministros de impresión mediante la Caja de herramientas 115
Accesorios
A continuación se muestra una lista de accesorios de la impresora y los números de pieza.
Accesorio de impresión automática a doble cara
Accesorio HP de impresión automática a doble cara C8258A
Cable paralelo
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (2 m) C2950A
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (3 m) C2951A
Cable USB
USB HP A-B (2 m) C6518A
USB HP A-B (3 m) C6520A
116 Capítulo 8 Suministros y accesorios HP ESWW
Suministros
NOTA: La disponibilidad de los suministros de la impresora varía dependiendo del país/región.
Cartuchos de impresión
Utilice solo cartuchos de sustitución con el mismo número que el cartucho de impresión que vaya a
sustituir. Consulte
Cartuchos de impresión compatibles en la página 19.
Sustratos HP
Para pedir soporte como el papel fotográfico HP Premium Plus o el papel HP Premium, vaya a
www.hp.com.
Seleccione su país/región y haga clic en Comprar o en Compra.
ESWW Suministros 117
9 Servicio de atención al cliente y
garantía
Esta sección contiene sugerencias para resolver problemas comunes. Si la impresora no está
funcionando correctamente y las sugerencias de esta guía no resuelven el problema, intente utilizar
uno de los siguientes servicios para obtener asistencia.
Asistencia electrónica
HP Instant Support
Asistencia telefónica de HP
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
118 Capítulo 9 Servicio de atención al cliente y garantía ESWW
Asistencia electrónica
Puede conseguir asistencia de HP desde las siguientes fuentes electrónicas:
Web
Visite el sitio web de la impresora en hp.com, donde encontrará la información más reciente
sobre software, productos, sistemas operativos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/.
Caja de herramientas (Windows) instalada
La Caja de herramientas proporciona soluciones paso a paso a problemas comunes de
impresión. Consulte
Uso de la Caja de herramientas en la página 73.
ESWW Asistencia electrónica 119
HP Instant Support
HP Instant Support es una herramienta basada en la web que proporciona servicios específicos de
un producto, sugerencias para resolver problemas e información acerca de la utilización de tinta y de
soportes de impresión por la impresora. Debe contar con una conexión a Internet para poder utilizar
HP Instant Support.
Para acceder a HP Instant Support, abra la Caja de herramientas y haga clic en HP Instant Support
en la ficha Información.
NOTA: Las páginas web de HP Instant Support se crean dinámicamente. No agregue este sitio a
los favoritos; acceda siempre a él desde la Caja de herramientas.
120 Capítulo 9 Servicio de atención al cliente y garantía ESWW
Asistencia telefónica de HP
Durante el período de garantía, puede obtener asistencia llamando el Centro de Atención al Cliente
de HP.
Antes de llamar
Números del servicio de asistencia telefónica
Antes de llamar
Para ayudar a que nuestros representantes del Centro de atención al cliente puedan atenderle
mejor, prepare la siguiente información antes de llamar.
1. Imprima una página de diagnóstico de la impresora. Consulte
Impresión de una página de
diagnóstico en la página 85. Si la impresora no imprime, tenga a mano la siguiente información:
número del modelo y número de serie (compruebe la parte trasera de la impresora)
modelo de impresora
2. Compruebe el sistema operativo que está utilizando (por ejemplo, Windows 2000).
3. Obtenga el controlador y el número de versión del software de la impresora, como, por ejemplo,
HP Officejet K7100 Versión: 2.325.0.0.
Para encontrar el número de versión del controlador de la impresora en dicho controlador, haga
clic con el botón derecho en el icono de la impresora. Seleccione Propiedades y haga clic en
Acerca de. El número de versión se muestra en la lista de los archivos del controlador.
4. Si tiene problemas para imprimir desde una aplicación en particular, anote la aplicación y el
número de versión.
Números del servicio de asistencia telefónica
En muchos países/regiones, HP proporciona asistencia telefónica gratuita durante el período de
garantía. Sin embargo, algunos de los miembros de asistencia pueden no ser gratuitos.
Para conseguir la lista más actualizada de números de asistencia telefónica, consulte
http://www.hp.com/support.
ESWW Asistencia telefónica de HP 121
122 Capítulo 9 Servicio de atención al cliente y garantía ESWW
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 123
10 Especificaciones de la impresora y
declaración de conformidad
Esta sección contiene la siguiente información:
Especificaciones de la impresora
Declaración de conformidad
124 Capítulo 10 Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad ESWW
Especificaciones de la impresora
Método de impresión Impresión por inyección térmica de tinta a petición
Resolución en color
Máximo de 4800 x 1200 ppp*
*Hasta 4800 x 1200 ppp optimizados para impresión a color y 1200 ppp de entrada. Esta configuración
puede utilizar temporalmente una gran cantidad de espacio en el disco duro (400 MB como mínimo) y hace
que la impresión sea más lenta. Un cartucho para fotografías, si está colocado, mejora aún más la calidad
de impresión.
Lenguajes de comandos
de impresora
HP PCL Nivel 3e
Compatibilidad del software Microsoft Windows (2000. XP o Vista); Mac OS X (V10.3 y V10.4); aplicaciones MS-DOS
Fuentes
8 fuentes incorporadas, 4 en orientación vertical y 4 en orientación horizontal: CG Times, CG Times Italic;
Courier, Courier Italic; Letter Gothic, Letter Gothic Italic; Univers, Univers Italic (símbolo del Euro admitido)
Características del
software inteligente
Características incorporadas del controlador de impresora:
Impresión sin márgenes, minimizar márgenes*, HP Digital Photography, personalizar tamaño de papel,
impresión en ambas caras, impresión de folleto, páginas por hoja, mosaico*, opciones de
redimensionamiento, administración del color, imagen especular*, presentación preliminar*, imprimir todo el
texto en negro, imprimir en escala de grises, ColorSync**
Nota: *Windows solamente; **Macintosh solamente
Tipos y tamaños de
soportes
Papel: corriente, inyección de tinta, fotográfico, satinado, continuo
Estándar EE. UU.: Letter (8,5 x 11 pulgadas), Legal (8,5 x 14 pulgadas), Tabloide (11 x 17 pulgadas),
Super B (13 x 9 pulgadas), Executive (7,25 x 10,5 pulgadas), Estamento (5,5 x 8,5 pulgadas), Fotográfico
(4 x 6 pulgadas)
Estándar internacional: A6 (105 x 148,5 mm), A5 (148,5 x 210 mm), A4 (210 x 297 mm), A3
(297 x 420 mm), A3+ (330 x 482 mm), JIS-B4 (257 x 364 mm), JIS-B5 (182 x 257 mm)
Transparencias: US Letter (8,5 x 11 pulgadas), A4 (210 x 297 mm)
Sobres: US N.º 10 (4,12 x 9,5 pulgadas), invitación US A2 (4,37 x 5,57 pulgadas), US Monarch
(3,87 x 7,5 pulgadas), DL europeo (110 x 220 mm), C5 (162 x 229 mm), C6 (114 x 162 mm)
Fichas: Ficha US (4 x 6 pulgadas), ficha US (5 x 8 pulgadas), ficha A6 (105 x 148,5 mm)
Etiquetas: Etiquetas US (8,5 x 11 pulgadas), etiquetas A4 (210 x 297 mm)
Tamaño personalizado: 89,9 x 146,05 mm a 330,2 x 1.270 mm
Manejo de sustratos Bandeja de entrada:
19 mm, 150 hojas de papel corriente, 15 sobres, 60 tarjetas o fichas, 30
transparencias o etiquetas o un soporte fotográfico como máximo
Ranura de alimentación
manual posterior:
Una sola hoja, soporte grueso (hasta 0,3 mm), sobres, tarjetas o fichas,
transparencias, etiquetas
Accesorio opcional de
impresión a doble cara
automática (unidad
dúplex):
13 x 19 pulgadas, 11 x 17 pulgadas, Legal, Letter, Executive, A3+, A3, A4 y
B5 (JIS). No admite rótulos, fichas, sobres ni tamaños personalizados más
pequeños que B5 (JIS) o más grandes que 13 x 19 pulgadas/A3+.
Capacidad de la bandeja
de salida:
75 hojas máximo
ESWW Especificaciones de la impresora 125
Peso recomendado de los
soportes de impresión
Papel:
60 a 135 g/m
2
(16 a 36 lb bond) con la bandeja de entrada y 280 g/m
2
(74 lb
bond) como máximo con la ranura de alimentación manual posterior
Sobres:
75 a 90 g/m
2
Tarjetas:
110 a 200 g/m
2
con la ranura de alimentación manual posterior
Interfaz de E/S
IEEE 1284-Centronics parallel compatible; Universal Serial Bus (USB)
Memoria de la impresora
32 MB de RAM incorporada
Dimensiones
HP Officejet K7100: 574,5 mm (ancho) por
186,3 mm (alto) por
409,5 mm (profundidad)
Con bandeja para papel totalmente extendida: 631,0 mm (profundidad)
Peso
HP Officejet K7100: 11 kg
Ciclo de trabajo
Hasta 5.000 páginas/mes
Fuente de alimentación
eléctrica
Fuente de alimentación universal integrada
Requisitos de alimentación
Entrada: 100-240 V CA, 1300 mA 50/60 Hz
Salida: 32 V CC, 1500 mA
Consumo eléctrico
60 vatios máximo
Entorno operativo
Temperatura de funcionamiento: 5 ˚C a 40 ˚C
Condiciones operativas recomendadas: 15 ˚C a 30 ˚C
Temperatura de almacenamiento: –40 ˚C a 60 ˚C
Humedad relativa: 20 a 80 % RH sin condensación
Niveles de ruido según ISO 9296: potencia sonora LwAD: 6,1 B(A)
Requisitos del sistema
Mínimo
Microsoft® Windows® 2000 Service Pack 4: Procesador Intel Pentium II o Celeron, 128 MB RAM, 100 MB
de espacio libre en el disco duro
Microsoft® Windows® XP (32-bit): Procesador Intel Pentium II o Celeron, 128 MB RAM, 200 MB de espacio
libre en el disco duro
Microsoft® Windows® x64: AMD Athlon 64, AMD Opteron, procesador Intel Xeon con soporte Intel EM64T o
procesador Intel Pentium 4 con soporte Intel EM64T; 128 MB RAM; 200 MB de espacio libre en el disco duro
Microsoft® Windows® Vista: Procesador de 800 MHz 32-bit (x86) o 64-bit (x64), 512 MB RAM, 850 MB de
espacio libre en el disco duro
Mac OS X (10.3.9 y superior, 10.4.6 y superior): Power PC G3 de 400 MHz (v10.3.9 y superior, 10.4.6 y
superior) o Intel Core Duo de 1.83 GHz (10.4.6 y superior), 256 MB de memoria, 200 MB de espacio libre en
el disco duro
Microsoft Internet Explorer 6.0
Recomendado
Microsoft® Windows® 2000 Service Pack 4: Procesador Intel Pentium III o superior, 200MB RAM, 100 MB
de espacio libre en el disco duro
126 Capítulo 10 Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad ESWW
Microsoft® Windows® XP (32-bit): Procesador Intel Pentium III o superior, 256 MB RAM, 250 MB de espacio
libre en el disco duro
Microsoft® Windows® x64: AMD Athlon 64, AMD Opteron, procesador Intel Xeon con soporte Intel EM64T o
procesador Intel Pentium 4 con soporte Intel EM64T; 256 MB RAM; 250 MB de espacio libre en el disco duro
Microsoft® Windows® Vista: Procesador1 de 1 GHz 32-bit (x86) o 64-bit (x64), 1GB RAM, 950 MB de
espacio libre en el disco duro
Mac OS X (10.3.9 y superior, 10.4.6 y superior): Power PC G4 de 400 MHz (v10.3.9 y superior, 10.4.6 y
superior) o Intel Core Duo de 1.83 GHz (10.4.6 y superior), 256 MB de memoria, 500 MB de espacio libre en
el disco duro
Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior
Garantía Garantía limitada de 1 año
Certificaciones del producto
Certificaciones de seguridad: CCC S&E (China), CSA (Canadá), PSB (Singapur), UL (EE. UU.), TUV-GS
(Alemania), marca eK (Corea), CE (Unión Europea)
Certificaciones EMC: FCC Título 47 CFR Parte 15 Clase B (EE. UU.), CTICK (Australia y Nueva Zelanda),
Marca MIC (Corea), CE (Unión Europea), BSMI (Taiwán), GOST (Rusia), ICES (Canadá)
ESWW Especificaciones de la impresora 127
Declaración de conformidad
128 Capítulo 10 Especificaciones de la impresora y declaración de conformidad ESWW
11
Información sobre regulaciones
Declaración de la FCC
Información variada sobre regulaciones
Programa de administración medioambiental de productos
Eliminación de equipos para desecho por parte de usuarios privados de la Unión Europea
ESWW 129
Declaración de la FCC
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr 15.105) has specified that the following
notices be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications (part 15.21): The FCC requires the user to be notified that any changes or
modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's
authority to operate the equipment.
For further information, contact the Manager of Corporate Product Regulations, Hewlett-Packard
Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304, (650) 857–1501.
Aviso para usuarios de Corea
Declaración VCCI Clase B de Japón
130 Capítulo 11 Información sobre regulaciones ESWW
Aviso a los usuarios en Japón sobre el cable de alimentación
ESWW Declaración de la FCC 131
Información variada sobre regulaciones
Avisos de RoHS (sólo para China)
Impresora HP cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
Tabla de sustancias tóxicas y peligrosas
Clasificación de los indicadores LED
Número de modelo reglamentario
A efectos de identificación normativa, su producto cuenta con un número de modelo regulador. El
número reglamentario de su producto es SNPRC-0405. Este número no se debe confundir con el
nombre de comercialización (por ejemplo, HP Officejet Serie K7100) ni con los números de producto
(por ejemplo, CB041A, CB042B, CB043C, CB044D).
132 Capítulo 11 Información sobre regulaciones ESWW
Programa de administración medioambiental de
productos
Hewlett-Packard anima a que los clientes reciclen el hardware electrónico utilizado, los cartuchos de
impresión originales de HP y las baterías recargables. HP tiene el compromiso de proporcionar
productos de calidad que respeten el medioambiente. Este producto incluye la posibilidad de reciclar
componentes. Se ha mantenido al mínimo el número de materiales utilizado, a la vez que asegura
fiabilidad y funcionalidad adecuadas. Se han diseñado los materiales diferentes de manera que
puedan separarse fácilmente. Usando herramientas comunes, es fácil localizar, acceder y eliminar
los cierres y otros tipos de conexiones. Las partes más importantes han sido diseñadas para que su
desmontaje y reparación puedan realizarse de una manera rápida y eficaz.
Si desea obtener más información, visite el sitio web Sostenibilidad medioambiental de HP en:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html.
Uso del papel
Este producto es adecuado para el uso de papel reciclado conforme a DIN 19309 y EN 12281:2002.
Plástico
Las piezas de plástico de más de 25 gramos están marcadas según los estándares internacionales
que mejoran la capacidad de identificación de plásticos para su reciclaje al final de la vida útil del
producto.
Programa de reciclaje
HP ofrece un creciente número de programas de devolución y reciclaje de productos en muchos
países/regiones y se ha asociado con algunos de los mayores centros de reciclaje electrónico de
todo el mundo. HP preserva los recursos naturales revendiendo algunos de sus productos más
populares. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de productos HP, visite:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle
Programa de reciclaje de suministros de HP Inkjet
HP tiene el compromiso de proteger el medio ambiente. El programa de reciclaje de suministros de
HP Inkjet está disponible en muchos países/regiones y le permite reciclar cartuchos de impresión y
cartuchos de tinta utilizados de manera gratuita. Si desea obtener más información, vaya al
siguiente sitio web:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle
Manipulación de materiales
Este producto HP contiene materiales que pueden necesitar una manipulación especial cuando
hayan dejado de ser productivos.
Consumo de energía: Energy Star
Este producto califica para ENERGY STAR®, que es un programa voluntario para incentivar el
desarrollo de productos de oficina que ahorren energía.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 133
ENERGY STAR® y la marca ENERGY STAR son marcas registradas en EE. UU. Como asociado
de ENERGY STAR Partner, Hewlett-Packard Company ha determinado que estos productos
cumplen las directrices de ENERGY STAR para el ahorro eficaz de energía.
Si desea obtener más información, consulte
http://www.energystar.gov.
Consumo de energía: programa federal de gestión de la energía
Este producto cumple con los requisitos del programa federal de gestión de la energía (Federal
Energy Management Program, FEMP), la iniciativa de ahorro de energía del gobierno de EE. UU.
que pretende reducir la alimentación cuando el producto está apagado.
Consumo de energía en modo de espera: consulte las especificaciones del producto.
Consumo de energía en modo apagado: cuando el producto está apagado todavía se sigue
consumiendo cierta cantidad de energía. Puede evitarse este consumo de energía apagando el
producto y, a continuación, desconectando el extremo del cable de alimentación del producto de la
toma de corriente eléctrica.
134 Capítulo 11 Información sobre regulaciones ESWW
Eliminación de equipos para desecho por parte de
usuarios privados de la Unión Europea
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your
waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de
s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung,
das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und
das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die
keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten
Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo,
es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos
residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional
sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos
domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení
samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace
o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe
affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit
affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet.
Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte
apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking
van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst
of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja
elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele
ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või
kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai
tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι
να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή
συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν
με τέτοιον
τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές
για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās
ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un
otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur
otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami
ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad
įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą,
namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter
mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja
em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in
zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite
na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig
återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser.
Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer
information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortuguêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
ESWW Eliminación de equipos para desecho por parte de usuarios privados de la Unión Europea 135
Índice
Símbolos y números
4800 x 1200 ppp
optimizados 42, 44, 45
A
accesorio de impresión
automática a doble cara
instalación 27
solución de problemas 107
uso 70
ventajas de utilizarla 70
accesorios
información sobre pedidos 114
archivo Readme 4
asistencia al cliente 118
asistencia electrónica
ayuda 119
Asistencia telefónica de HP 4, 121
atascos de papel
eliminación 101
sugerencias para evitar 103
ayuda
asistencia al cliente 118
asistencia electrónica 119
Asistencia telefónica
de HP 121
Caja de herramientas 74
Procedimientos 78
ayuda del controlador de
impresora 4
B
bandeja de entrada 37
bandeja de entrada extendible 6
bandeja de salida, extendible
ilustración 6
bandeja de salida extendible 6
base del cartucho de impresión 6
botón Cancelar 72
botón de encendido 8
botón Reanudar 8
C
Caja de herramientas
descripción 4
ficha Estado de la
impresora 75
ficha Información 76
ficha Servicios de la
impresora 79
pedido de suministros de
impresión 115
uso 74
Caja de herramientas de HP Inkjet
(Mac OS) 4
cancelación de un trabajo de
impresión 72
características inteligentes del
software 41
cartuchos de impresión
admitidos 19
alineación 22, 79
impresión con un solo
cartucho 25
instalación o cambio 20
limpieza 23, 79
mantenimiento y
almacenamiento 24
protector de cartuchos de
impresión 24
visualización del nivel de tinta,
Macintosh 80
visualización del nivel de tinta,
Windows 75
certificaciones del producto 127
colocación de soportes de
impresión
bandeja de entrada 37
ranura de alimentación manual
delantera 51
ranura de alimentación manual
posterior 51
ColorSmart III 42
controlador de impresora
cambio de la configuración
actual de impresión 50
cambio de la configuración
predeterminada de
impresión 40
características inteligentes del
software 41, 125
desinstalación 14
instalación de otros
controladores 17
instalación en Macintosh 12
personalización del programa
de instalación 16
requisitos del sistema 126
software 9
controlador Linux 17
cubierta superior 6
D
Declaración de conformidad
(DOC) 128
declaración de garantía
limitada 123
Declaración de la FCC 130
Declaración japonesa de
VCCI 130
declaración sobre el cable de
alimentación 131
delantera, ranura de alimentación
manual
ilustración 6
impresión 51
desinstalación del software 14
dimensiones, impresora 126
136 Índice
ESWW
DOC 128
E
E/S, interfaces 126
entrada de alimentación 8
especificaciones
ciclo de trabajo de
impresora 126
consumo de energía 126
entorno operativo 126
impresora 124
peso de la impresora 126
requisitos de alimentación 126
requisitos del sistema 126
tamaño de impresora 126
especificaciones ambientales 126
etiquetas, impresión 66
Exif Print 44
expulsor de soportes de impresión
pequeños 7
extendible, bandeja de entrada
ilustración 6
F
ficha Estado de la impresora, Caja
de herramientas 75
ficha Información, Caja de
herramientas 76
ficha Servicios de la impresora,
Caja de herramientas 79
Fotografía digital de HP 41
fotografías
4800 x 1200 ppp
optimizados 44
directrices para imprimir 42
Exif Print 44
Fotografía digital de HP 41
HP Photo Imaging Software 44
impresión 42
impresión en color con seis
tintas 42
impresión PhotoREt 43
impresión sin márgenes 45
PhotoREt IV 42
tecnologías de fotografía
digital 43
fotografías panorámicas,
impresión 48
fuentes, incluidas 125
G
garantía 123
guía de anchura del papel 7
guía de papel para alimentación
manual delantera
ilustración 6
guía para soportes de impresión
pequeños
descripción 7
uso 56, 58
H
HP Instant Support 4, 76
HP PCL 3 125
HP Photo Imaging Software 44
hpshopping.com 114
I
impresión
cancelación de un trabajo de
impresión 72
con un solo cartucho 25
en papel de tamaño
personalizado 55
en sobres 56
en soportes HP 54
en tarjetas 58
en transparencias 54
en varios tipos de soportes 54
etiquetas 66
folletos 62
fotografías digitales 42
fotografías panorámicas 48
impresión panorámica 2
impresión sin márgenes 41, 45
márgenes mínimos 36
minimizar márgenes 41
modo de ahorro de energía 2
por las dos caras,
automática 70
por las dos caras, descripción
general 68
por las dos caras,
directrices 68
por las dos caras, manual 69
pósteres 64
ranura de alimentación manual
delantera 51
ranura de alimentación manual
posterior 51
rótulos 65
transparencias térmicas 67
uso del sensor automático de
tipo de papel 39
varias páginas en una sola
hoja de papel 61
impresión de folletos 62
impresiones inesperadas 92
impresión por las dos caras.
Consulte impresión
impresión sin márgenes
descripción 41
impresión 45
solución de problemas 105
impresora
características del controlador
de la impresora 41
características especiales 2
características inteligentes del
software 41
especificaciones 124
guía de referencia de las luces
de la impresora 109
lenguaje 125
márgenes mínimos 36
memoria 126
registro mediante la Caja de
herramientas 76
resolución 125
ver información de
hardware 76
información sobre
regulaciones 129
interfaces de E/S 126
L
lenguaje, impresora 125
luces del cartucho de impresión
negro o para fotos
ilustración 7
luces del cartucho de impresión
tricolor
ilustración 7
luz de encendido 8
luz Reanudar 8
M
Macintosh:
requisitos del sistema 126
Utilidad de impresora HP 80
ESWW Índice 137
mala calidad de impresión 92
márgenes mínimos 36
media
pedido de suministros 114
memoria, incluida 126
mensajes de error
presentación mediante la Caja
de herramientas 75
minimizar márgenes 41
mínimos, márgenes 36
modo de ahorro de energía 2
myPrintMileage
acceso mediante la Caja de
herramientas 76
descripción 77
sitio web 77
N
notas de la versión 4
O
opción dúplex. Consulte impresión
P
página de demostración,
impresión 79, 84
página de diagnóstico 4
página de diagnóstico,
impresión 85
panel de acceso posterior
botones de apertura 8
descripción 8
papel. Consulte soportes de
impresión
papel atascado, eliminación 101
papel de tamaño personalizado,
impresión 55
PCL 3 125
PhotoREt IV 42
pósteres, impresión 64
posterior, ranura de alimentación
manual
descripción 8
impresión 51
problemas de impresión 86
Procedimientos 78
puerto paralelo 8
puerto USB 8
R
ranura de alimentación manual
delantera
ilustración 6
impresión 51
ranura de alimentación manual
posterior
descripción 8
impresión 51
requisitos del sistema 126
requisitos del sistema
operativo 126
resolución, impresora 125
rótulos, impresión 65
S
seguro del cartucho de
impresión 6
sensor automático de tipo de
papel 39
sitios web de HP 4
sitio web
Linux 17
myPrintMileage 77
sobres, impresión 56
software
cambio de la configuración
actual de impresión 50
cambio de la configuración
predeterminada de
impresión 40
características del controlador
de la impresora 41
características inteligentes del
software 41, 125
controlador de impresora 9
desinstalación 14
HP Photo Imaging Software 44
instalación en Macintosh 12
otro software, instalación 17
personalización del programa
de instalación 16
requisitos del sistema 126
solución de problemas
accesorio de impresión
automática a doble cara 107
impresión automática por las
dos caras 107
las luces de la impresora
parpadean 109
los rótulos no se imprimen
correctamente 106
página de demostración,
impresión 84
página de diagnóstico,
impresión 85
papel atascado 101
problemas con la impresión de
fotografías 104
problemas con la impresión sin
bordes 105
sugerencias y recursos 82
soportes de impresión
colocación de
transparencias 37
colocación en la bandeja de
entrada 37
eliminación de atascos 101
impresión en papel de tamaño
personalizado 55
impresión en sobres 56
impresión en soportes HP 54
impresión en tarjetas 58
impresión en transparencias 54
impresión en varios tipos 54
impresión sin márgenes 45
pesos y capacidades
compatibles 35
sugerencias para seleccionar y
utilizar 29
tamaños compatibles 30
tipos admitidos 34
soportes HP, impresión 54
Starter CD 4
suministros y accesorios
accesorios 116
sustratos
HP, pedir 117
T
tarjetas, impresión 58
tipos de letra, incluidos 125
tope de la bandeja de entrada 7
transparencias
colocación 37
impresión 54
transparencias térmicas,
impresión 67
138 Índice ESWW
U
unidad dúplex
ilustración 8
Utilidad de impresora HP 80
W
Web site
pedido de suministros y
accesorios 114
Windows
requisitos del sistema 126
ESWW Índice 139
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

HP Officejet K7100 Color Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para