ViSAGE HB-850 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ID: #07177
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
C
E
R
T
I
F
I
E
D
User-friendly
Manual
User Manual
Manual del usuario
English ........06
Español .......19
VOLUMIZING HOT AIR
BRUSH
CEPILLO VOLUMINIZADOR DE AIRE
CALIENTE
Korrektur V2
QR codes take you where you want to go
quickly and easily
Whether you require product information, spare parts or accessories,
details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product
demonstration video or 360° product view, our QR codes will take you there
in no time at all.
What is a QR code?
A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a
smartphone camera and that contains a link to a website or contact details, for
example.
Advantage: You do not need to manually enter a website address or contact
details.
How it works
To scan the QR code, all you need is a smartphone with QR code reader soft-
ware and an internet connection. This type of software can be downloaded for
free from your smartphone’s app store.
Try it out now
Just scan the QR code with your smartphone and find out
more about the ALDI product you have purchased.
Your ALDI Service Portal
All details mentioned above can also be found in the
ALDI Service Portal at www.aldi.us.
Depending on your smartphone plan you may be charged for the connection.
Korrektur V2
Dok./Rev.-Nr. 195104_20170112
Contents
Overview .............................................................................4
Package contents/device parts .......................................... 6
General information ............................................................7
Reading and storing the user manual ..................................7
Explanation of symbols ...........................................................7
Safety ...................................................................................8
Proper use ................................................................................. 8
Safety instructions ................................................................... 8
First use ...............................................................................12
Checking the hot air brush and package contents ........... 12
Basic cleaning.......................................................................... 13
Operation ........................................................................... 13
Changing the brush adapter ................................................ 13
Selecting a heat setting .........................................................14
Styling your hair ......................................................................14
Observing styling tips ............................................................ 15
Automatic overheat protection ........................................ 15
Cleaning ............................................................................. 15
Storage .............................................................................. 16
Technical data ....................................................................17
Disposal ...............................................................................17
Disposing of the packaging .................................................. 17
Disposing of the hot air brush............................................... 17
Korrektur V2
4
A
B
1 2 3 4 5
7 6
54
Korrektur V2
5
D
C
3
2
Korrektur V2
6
Package contents⁄device parts
1
Air intake and air outlet
2
Function switch
3
“Direction of rotation” switch
4
Locking ring, 2×
5
Round brush adapter
6
Volume brush adapter
7
Hand piece
Korrektur V2
General information
7
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this volumizing hot air brush
(referred to below only as the “hot air brush”).
It contains important information on start-up and handling.
Before using the hot air brush, read the user manual carefully.
This particularly applies to the safety instructions. Failure to observe this user
manual may result in severe injury or damage to the hot air brush.
Store the user manual for future use. If you pass the hot air brush on to third
parties, please be absolutely sure to include this user manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the
hot air brush or on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard
with moderate degree of risk which may
lead to death or severe injury if not avoided.
CAUTION!
This signal symbol/word designates a
hazard with low risk that, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE!
This signal word warns against potential
damages to property.
This symbol provides you with useful supplementary information
on use.
This symbol identifies electrical devices that belong to the
protection class II.
This symbol states that the hot air brush must not be used near
bath tubs, shower trays or other vessels containing water.
Korrektur V2
Safety
8
Safety
Proper use
The hot air brush is only designed for styling wet and dry human hair.
It is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes,
e.g. for a hair salon.
Only use the hot air brush as described in this user manual. Any other use is
deemed improper and may result in damage to property or even personal
injury. The hot air brush is not a children’s toy.
The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by
improper or incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation or excessive line voltage may
result in an electric shock.
Do not use the hot air brush if your hair is dripping wet.
Dry your hair beforehand with a towel.
Do not use the hot air brush if you are standing on a wet
floor.
Make sure that hair or other debris do not end up in the
air intake and air outlet.
Only connect the hot air brush if the line voltage of the
socket corresponds to the specification on the rating plate.
Only connect the hot air brush to an easily accessible
socket so that you can quickly disconnect the hot air brush
from the grid in the event of a fault.
Do not operate the hot air brush if it exhibits visible
damages or the power cable or power plug is defective.
If the power cable of the hot air brush is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its after sales support or
a similarly qualified person to prevent risks.
Korrektur V2
Safety
9
Do not open the housing; instead, have a qualified
professional perform the repairs. Contact a qualified
workshop for this. Liability and warranty claims are
waived in the event of repairs performed by the user,
improper connection of the device or incorrect operation.
Only parts that comply with the original device data may
be used for repairs. Electrical and mechanical parts, which
are essential for providing protection against sources of
danger, are located in this hot air brush.
Do not operate the hot air brush with an external timer
or separate telecontrol system.
Do not store the hot air brush near water.
Pull the power plug after use if you are using the hot air
brush in a bathroom. If water is nearby, there is a risk
even if the hot air brush has been switched off.
As additional protection, it is recommended that you
install a residual current protective device (FI/RCD) with
a release current of no more than 30mA in the bathroom
power circuit. Ask your installation technician for advice.
Do not immerse the hot air brush, the power cable or the
power plug in water or other liquids.
Do not touch the power plug with wet hands.
Never pull the mains plug out of the socket by the power
cable; instead, always do so by taking hold of the power
plug.
Never use the power cable as a carrying handle.
Keep the hot air brush, power plug and power cable
away from open flames and hot surfaces.
Lay the power cable so that it does not pose a tripping
hazard.
Do not kink the power cable and do not lay it over sharp
edges.
Only use the hot air brush in rooms located indoors.
Never expose the hot air brush to the effects of the
weather such as rain or snow.
Korrektur V2
Safety
10
Never store the hot air brush such that there is a risk of it
falling in a tub or sink.
Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen
in water. In such a case, immediately disconnect the
power plug.
Make sure that children do not insert any objects in the
hot air brush.
Always switch the hot air brush off and pull the power
plug out of the socket when you are not using the hot air
brush, cleaning it or in the event of a fault.
Do not modify the hot air brush or power cable in any way.
Only use an extension cord or plug adapter that does not
exceed the maximum current rating and which complies
with valid safety regulations.
Do not use the hot air brush in a storm. In such a case,
immediately disconnect the power plug.
WARNING!
Danger for children and persons with impaired physical,
sensory or mental capacities (e.g. partially disabled
persons, older persons with reduced physical and mental
capacities) or lack of experience and knowledge
(e.g. older children).
This hot air brush may be used by children ages eight
and over as well as persons with impaired physical,
sensory or mental capacities or those lacking experience
and knowledge if they are supervised or have been
instructed in how to safely use the hot air brush and
have understood the risks associated with operating it.
Cleaning and user maintenance must not be performed
by unsupervised children.
Keep children under eight years of age away from the
hot air brush and the connector cable.
Do not leave the hot air brush unattended while in use.
Korrektur V2
Safety
11
Do not allow children to play with the packaging material.
While playing, children could swallow small parts or slip
the plastic foil over their head and suffocate.
CAUTION!
Scalding, burn and fire hazard!
The parts of the hot air brush become hot during use. You could
burn yourself on them or they could cause a fire.
Keep the hot air brush away from burning objects during
use.
Do not touch the brush adapter, particularly the air intake
and air outlet during operation.
Do not place any objects such as towels or newspapers
on the hot air brush.
Do not use the hot air brush for wigs or hairpieces made
of synthetic materials.
Do not cover the air intake and air outlet during operation.
Clean the air intake and air outlet grate regularly.
Immediately switch the hot air brush off if it gets too hot.
Immediately pull the power plug if the temperature
protection switch is activated and the hot air brush has
switched off.
Make sure there is a safe distance to all flammable objects,
e.g. curtains and drapes.
Clearly advise other users of the risks.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the hot air brush may damage it.
Do not place the hot air brush on the edge or corner of the
work surface.
Korrektur V2
First use
12
Prevent the build-up of heat by setting down the hot air
brush so that the heat produced during use can disperse
into the surroundings.
Never place the hot air brush on or near hot surfaces
(stovetops etc.).
Ensure that the power cable does not come into contact
with hot parts.
Never expose the hot air brush to high temperatures
(heater etc.) or to the effects of the weather (rain etc.).
Never fill the hot air brush with liquid.
Never attempt to clean the hot air brush by submerging
it in water and do not use a steam cleaner to clean it.
Otherwise, the hot air brush could be damaged.
Stop using the hot air brush if its plastic parts or the hot air
brush exhibit cracks or breaks or are deformed. Only replace
damaged parts with corresponding original spare parts.
Only use the hot air brush with the enclosed accessories.
Let the hot air brush cool off completely after each use.
First use
Checking the hot air brush and package contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the packaging with a
sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage
the hot air brush.
Be very careful when opening it.
1. Take the hot air brush out of the packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete (see Fig.A).
3. Check whether the hot air brush or the individual parts exhibit damages.
If this is the case, do not use the hot air brush. Contact the manufacturer at
the service address specified on the warranty card.
Korrektur V2
Operation
13
Basic cleaning
Remove the packaging material and all protective foils.
Before first use, wipe the hot air brush off with a soft, damp cloth to remove
any packaging and production residue.
Operation
CAUTION!
Burn hazard!
There is a burn hazard if you use the hot air brush without
the brush adapter, for drying non-human, synthetic hair or
clothing being worn on the body. There is a burn hazard if you
change the brush adapter while the hot air brush is switched
on or hot.
Do not use the hot air brush without a brush adapter.
Do not use the hot air brush to dry synthetic hair.
Do not use the hot air brush to dry clothing.
Always keep sufficient distance to body parts during use.
Always switch the hot air brush off and pull the power
plug before you change the brush adapter.
Make sure that the brush adapter is no longer hot before
removing it.
Changing the brush adapter
Adjust the size of the brush adapter used to the length of your hair.
Use the volume brush for long hair and the round brush for shorter
hair.
This hot air brush includes two different brush adapters which you can change:
The round brush adapter
5
and the volume brush adapter
6
.
Proceed as follows to change the brush adapter:
1. Make sure that the power plug has been pulled.
2. Make sure that the function switch
2
is set to the 0 position (see Fig.D).
3. Turn the locking ring
4
to the right and take the brush adapter
5
or
6
off (see Fig.A and B).
Korrektur V2
Operation
14
4. Attach the desired brush adapter to the hand piece
7
(see Fig.A and B).
5. Turn the locking ring to the left.
The brush adapter will audibly lock into place (see Fig.C).
You can now use the hot air brush.
Selecting a heat setting
The following table provides an overview of the possible heat settings.
Heat setting Property
Position 0 Off
Position 1 hot low airflow
Position 2 hot high airflow
Position C cold high airflow
Styling your hair
1. Make sure that the function switch
2
is set to the 0 position (see Fig.D).
2. Only connect the hot air brush to a properly installed socket.
3. Turn the function switch to the desired heat setting (see table in the chapter
section “Selecting a heat setting”).
4. Separate a strand of hair from the rest of your hair.
5. Place the hair tips on the brush adapter
5
or
6
(see Fig.A).
6. Push the “direction of rotation” switch
3
in the desired direction to wind
your strand of hair onto the brush adapter (see Fig.C).
7. Depending on the desired intensity, hold the wound up strand of hair on
the brush adapter for a brief moment.
8. If necessary, use the cold air function to fix your hair. To do so, turn the
function switch to position C.
9. To unwind the strand of hair again, push the “direction of rotation” switch
in the opposite direction as you would when winding the strand of hair.
10. Repeat the process for all strands of hair.
11. To switch off the hot air brush, turn the function switch to the 0 position.
12. If you no longer wish to use the hot air brush, pull the power plug out of
the socket.
13. Let the hot air brush cool off completely.
14. Clean the hot air brush as described in the chapter “Cleaning.
Korrektur V2
Automatic overheat protection
15
Observing styling tips
Observe the following notes for successful styling:
For maximum volume, first let the brush head rotate at the hairline for a few
seconds.
Use the large volume brush adapter
6
if you want plenty of volume
(see Fig.A).
Use the small round brush adapter
5
to curl your hair.
To curl your hair, wind your hair around the brush adapter several times.
Use the cold air function to fix the curls before you unwind them from the
brush adapter.
To create waves to the inside or outside, only wide the ends of your hair
around the brush adapter.
Automatic overheat protection
The hot air brush is equipped with a built-in overheat protection. If the hot air
brush automatically switches off and cannot be switched back on again, the
overheat protection may be activated. Proceed as follows:
1. Set the function switch
2
to the 0 position (see Fig.D).
2. Pull the power plug out of the socket.
3. Let the hot air brush cool off completely.
4. Clean the air intake and air outlet
1
as described in the chapter “Cleaning
(see Fig.A).
Cleaning
WARNING!
Risk of electric shock!
If objects are inserted in the hot air brush through the air intake
and air outlet, the hot air brush could be damaged and there is
a risk of electric shock.
Do not insert any objects in the hot air brush through the
air intake and air outlet.
Clean the air intake and air outlet regularly.
Remove hair from the brush adapter after every use.
Korrektur V2
Storage
16
NOTICE!
Risk of short circuit!
Liquids that have penetrated the housing may cause a short
circuit.
Never immerse the hot air brush in liquids.
Make sure that no liquids penetrate the housing.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the hot air brush may damage it.
Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or
nylon bristles or sharp or metallic cleaning utensils such as
knives and the like. They could damage the surfaces.
Do not in any case place the hot air brush in the
dishwasher. It would be destroyed as a result.
1. Before cleaning, pull the power plug out of the socket.
2. Set the function switch
2
to the 0 position (see Fig.D).
3. Let the hot air brush cool off completely.
4. Remove the brush adapter
5
or
6
as described in the chapter section
“Changing the brush adapter” (see Fig.A).
5. Remove all hair from the brush adapter.
6. Clean the air intake and air outlet
1
. You can e.g. use a vacuum cleaner for
this.
7. Wipe the hot air brush off with a dry or damp cloth and, if necessary, a small
amount of dishwashing detergent.
8. Then let all parts dry completely.
Storage
Make sure that all parts of the hot air brush are dry before storage.
Always store the hot air brush in a dry place that is protected from direct
sunlight and heat and is not accessible to children.
Korrektur V2
Technical data
17
Technical data
Model: HB-850
Article number: 94907
Supply voltage: 125 V~/60 Hz
Output: 1000 W
Protection class: II
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of
paperboard and cardboard with waste paper and plastics with recyclable
waste.
Disposing of the hot air brush
Should the hot air brush no longer be capable of being used at some point
in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city
or state.
Please ensure your recycling information applies to the local regulations
and EPA recommendations (www.epa.gov).
Korrektur V2
18
Korrektur V2
Contenido
19
Contenido
Conjunto ................................................................................................4
Volumen de suministro/partes del aparato ......................................20
Códigos QR ........................................................................................... 21
Generalidades ..................................................................................... 22
Leer y guardar este manual del usuario ........................................... 22
Descripción de símbolos ...................................................................... 22
Seguridad ............................................................................................23
Uso apropiado .......................................................................................23
Indicaciones de seguridad ..................................................................23
Primera puesta en servicio ................................................................28
Comprobación del cepillo de aire caliente
y del volumen de suministro ...............................................................28
Limpieza básica ..................................................................................... 28
Manejo .................................................................................................28
Cambio del accesorio de cepillo .........................................................29
Selección del nivel de calor .................................................................29
Peinado ..................................................................................................30
Consejos de peinado ............................................................................30
Protección automática contra sobrecalentamiento ......................... 31
Limpieza .............................................................................................. 31
Almacenamiento .................................................................................32
Datos técnicos......................................................................................33
Eliminación ..........................................................................................33
Eliminación del embalaje ....................................................................33
Eliminación del cepillo de aire caliente .............................................33
Korrektur V2
Volumen de suministro/partes del aparato
20
Volumen de suministro/partes del aparato
1
Orificio de aspiración y salida de aire
2
Interruptor de función
3
Interruptor de “sentido de giro
4
Anillo de bloqueo, 2×
5
Accesorio de cepillo redondo
6
Accesorio de cepillo de volumen
7
Mango
Korrektur V2
Códigos QR
21
Los códigos QR le ayudan a encontrar la información
que busca fácilmente y rápidamente
Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, datos sobre
garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de demostración del
producto o una vista 360° del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar
lo que busca rápidamente.
¿Qué es un código QR?
Un código QR (QR = respuesta rápida) es un tipo de matriz que se puede leer con
la cámara de su smartphone y que contiene, por ejemplo, un enlace a una pági-
na web o información de contacto.
Ventaja: No es necesario introducir una dirección web o datos de contacto de
forma manual.
Cómo funciona
Para escanear el código QR solo necesita un smartphone con software que pue-
da leer códigos QR y una conexión a Internet.
Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su smartphone.
Pruébelo ahora
Escanee el código QR con su smartphone para averiguar más sobre el producto
ALDI que ha comprado.
Su portal de servicio de ALDI
Todos los datos mencionados también se encuentran en
el portal de servicio de ALDI en www.aldi.us.
Según la tarifa contratada, se le puede cobrar por la conexión.
Korrektur V2
Generalidades
22
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario pertenece a este cepillo voluminizador
de aire caliente (en lo sucesivo simplemente: “cepillo de aire
caliente”). Contiene información importante relacionada con la
puesta en marcha y el manejo.
Antes de utilizar el cepillo de aire caliente, lea detenidamente el manual del
usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad. La inobservancia de este
manual del usuario puede provocar lesiones graves o daños en el cepillo de
aire caliente.
Guarde el manual del usuario para su uso posterior. Si transmite el cepillo de
aire caliente a una tercera persona, entregue necesariamente este manual del
usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en el cepillo de aire caliente o en el embalaje se
utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo medio que,
si no se evita, puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un nivel de riesgo bajo que, si
no se evita, puede resultar en una lesión
leve o moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de
posibles daños materiales.
Este símbolo le aporta información adicional práctica sobre el uso.
Los electrodomésticos identificados con este símbolo pertenecen
al grado de protección II.
Este símbolo significa que el cepillo de aire caliente no se puede
usar cerca de bañeras, duchas u otros recipientes que contengan
agua.
Korrektur V2
Seguridad
23
Seguridad
Uso apropiado
El cepillo de aire caliente está concebido únicamente para peinar el cabello
humano húmedo y seco. Está destinado exclusivamente para uso privado y
no para el ámbito industrial, p. ej. en un salón de peluquería.
Utilice el cepillo de aire caliente solo como se describe en este manual del
usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños
materiales o incluso personales. El cepillo de aire caliente no es un juguete.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por
uso inapropiado o erróneo.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado
alta pueden producir una descarga eléctrica.
No emplee el cepillo de aire caliente con el cabello
chorreando. Seque antes el cabello con una toalla.
No utilice el cepillo de aire caliente de pie sobre el suelo mojado.
Asegúrese de que no entren pelos ni otros cuerpos
extraños en el orificio de aspiración y salida de aire.
Conecte el cepillo de aire caliente solo cuando la tensión
de red de la toma de corriente coincida con los datos
proporcionados en la placa de tipos.
Conecte el cepillo de aire caliente solo a una toma de
corriente bien accesible, para que, en caso de incidente,
pueda desenchufarse rápidamente.
No use el cepillo de aire caliente si presenta daños visibles
o si el cable o enchufe de red están defectuosos.
Si el cable de red del cepillo de aire caliente está dañado,
para evitar riesgos, el mismo tiene que sustituirse por el
fabricante o por su servicio de asistencia al cliente, o por
una persona con cualificación similar.
Korrektur V2
Seguridad
24
No abra la carcasa, sino deje que la reparación la efectúen
técnicos especializados. Para ello, diríjase a un taller espe-
cializado. Si realiza reparaciones por su cuenta, se conecta
de forma inadecuada o utiliza incorrectamente el equipo,
se perderá todo derecho a garantía.
Para las reparaciones, solo se permitirá usar aquellas
piezas que coincidan con los datos originales del equipo.
Este cepillo de aire caliente contiene piezas eléctricas y
mecánicas que son imprescindibles para la protección
contra fuentes de riesgo.
No use el cepillo de aire caliente con un reloj programador
externo ni con un sistema de telecontrol aparte.
No utilice el cepillo de aire caliente cerca del agua.
Tras su uso, tire del enchufe de red cuando emplee el
cepillo de aire caliente en el baño. La proximidad del
agua supone un peligro incluso cuando el cepillo de aire
caliente está apagado.
Como protección adicional, recomendamos instalar un
interruptor diferencial (FI/RCD) con una corriente de
liberación asignada inferior a 30 mA en el circuito eléctrico
del baño. Pida consejo a su instalador.
No sumerja el cepillo de aire caliente, el cable de red ni el
enchufe de red en agua u otros líquidos.
No tome el enchufe de red con las manos húmedas.
Nunca tire del cable del enchufe de red para desconectarlo
de la toma de corriente; agarre siempre el enchufe de red.
Nunca use el cable de red como asa de transporte.
Mantenga el cepillo de aire caliente, el enchufe de red y
el cable de red alejados del fuego abierto y de superficies
calientes.
Tienda el cable de red de forma que no provoque traspiés.
No doble el cable de red, y no lo tienda por bordes afilados.
Utilice el cepillo de aire caliente solo en interiores.
No exponga el cepillo de aire caliente a las influencias
meteorológicas como lluvia o nieve.
Korrektur V2
Seguridad
25
Nunca guarde el cepillo de aire caliente de forma que
pueda caerse en una bañera o en un lavabo.
Nunca agarre un aparato eléctrico si se ha caído al agua.
En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de red.
Procure que los niños no inserten objetos en el cepillo de
aire caliente.
Si no usa el cepillo de aire caliente, cuando lo limpie o se
dé una avería, apague siempre el cepillo de aire caliente
y
desconecte el enchufe de red de la toma de corriente.
No modifique el cepillo de aire caliente ni el cable de red.
Emplee solo cables alargadores o enchufes intermedios
que no superen la intensidad de corriente máxima y que
respondan a las disposiciones vigentes de seguridad.
No emplee el cepillo de aire caliente durante tormentas.
En este caso, desconecte inmediatamente el enchufe de red.
¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas
parcialmente discapacitadas, personas mayores con
limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de
experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
Este cepillo de aire caliente puede ser utilizado por niños
mayores de ocho años, y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, siempre que estén bajo
supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro
del cepillo de aire caliente y hayan comprendido el riesgo
derivado de su uso. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga alejados a niños menores de ocho años del
cepillo de aire caliente y del cable de conexión.
No deje de vigilar el cepillo de aire caliente durante su
funcionamiento.
Korrektur V2
Seguridad
26
No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje. Los niños pueden ingerir piezas pequeñas al
jugar, o ponerse la lámina de plástico sobre la cabeza y
asfixiarse.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras e incendio!
Durante su uso, partes del cepillo de aire caliente se calientan.
Puede quemarse con ellas o darse un incendio.
Mantenga el cepillo de aire caliente alejado de objetos
inflamables durante su funcionamiento.
No toque el accesorio de cepillo, y sobre todo el orificio de
aspiración y salida de aire, durante el funcionamiento.
No coloque objetos como, p. ej., toallas o revistas, sobre
el cepillo de aire caliente.
No emplee el cepillo de aire caliente con pelucas o
extensiones de cabello sintético.
No cubra el orificio de aspiración y salida de aire durante
su funcionamiento.
Limpie periódicamente la rejilla del orificio de aspiración
y salida de aire.
Apague el cepillo de aire caliente en seguida si se calienta
demasiado.
Tire del enchufe de red de inmediato si se activa el
interruptor termoprotector y apaga el cepillo de aire
caliente.
Mantenga una distancia de seguridad adecuada con
todos los objetos fácilmente inflamables, p. ej. cortinas
y visillos.
Avise a los demás usuarios de los peligros.
Korrektur V2
Seguridad
27
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado del cepillo de aire caliente puede pro-
vocar daños en el mismo.
No coloque el cepillo de aire caliente en el borde o el canto
de la superficie de trabajo.
Evite la acumulación de calor dejando descansar el cepillo
de aire caliente de forma que el calor generado durante el
uso se pueda disipar bien.
Nunca coloque el cepillo de aire caliente encima o cerca de
superficies calientes (placas de cocina, etc.).
El cable de red no debe entrar en contacto con piezas
calientes.
Nunca exponga el cepillo de aire caliente a altas tempe-
raturas (calefacción, etc.) o inclemencias meteorológicas
(lluvia, etc.). Nunca llene el cepillo de aire caliente con
líquido.
Nunca sumerja el cepillo de aire caliente en agua para su
limpieza, ni utilice limpiadores de vapor para la limpieza.
De lo contrario, se puede dañar el cepillo de aire caliente.
No utilice más el cepillo de aire caliente si sus componentes
de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado.
Los componentes dañados solo deben sustituirse por
piezas de repuesto originales y adecuadas.
Utilice el cepillo de aire caliente solo con los accesorios
suministrados.
Deje que el cepillo de aire caliente se enfríe por completo
tras cada uso.
Korrektur V2
Primera puesta en servicio
28
Primera puesta en servicio
Comprobación del cepillo de aire caliente y del
volumen de suministro
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos
puntiagudos sin tener cuidado, el cepillo de aire caliente pue-
de dañarse rápidamente.
Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.
1. Saque el cepillo de aire caliente de su embalaje.
2. Compruebe que el contenido del paquete esté completo (véase la fig.A).
3. Compruebe que el cepillo de aire caliente o las piezas no presenten daños.
De lo contrario, no lo utilice. Contacte con el fabricante a través de la
dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.
Limpieza básica
Retire el material de embalaje y todas las láminas de protección.
Antes del primer uso, pase un paño suave, ligeramente humedecido, por el
cepillo de aire caliente para retirar restos del embalaje y de la producción.
Manejo
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Si utiliza el cepillo de aire caliente sin accesorio de cepillo, o para
secar cabello sintético no humano o ropa puesta sobre el cuerpo,
existe riesgo de quemadura. Si cambia el accesorio de cepillo
mientras el cepillo de aire caliente está encendido o caliente,
existe riesgo de quemadura.
No emplee el cepillo de aire caliente sin el accesorio de
cepillo.
Korrektur V2
Manejo
29
No use el cepillo de aire caliente para secar cabello
sintético.
No use el cepillo de aire caliente para secar ropa.
Mantenga siempre suficiente distancia con las partes
del cuerpo durante la utilización.
Apague siempre el cepillo de aire caliente y tire del
enchufe de red antes de cambiar el accesorio de cepillo.
Asegúrese de que el accesorio de cepillo ya no esté
caliente antes de retirarlo.
Cambio del accesorio de cepillo
Ajuste el tamaño del accesorio de cepillo usado a la longitud del
cabello. Para el cabello largo, emplee el cepillo de volumen; y para
el corto, el cepillo redondo.
El cepillo de aire caliente cuenta con dos accesorios de cepillo diferentes que
puede cambiar: el accesorio de cepillo redondo
5
y el accesorio de cepillo de
volumen
6
. Para cambiar el accesorio de cepillo, proceda así:
1. Cerciórese de que el enchufe de red esté desenchufado.
2. Asegúrese de que el interruptor de función
2
se encuentre en la posición 0
(véase fig.D).
3. Gire el anillo de bloqueo
4
a la derecha y retire el accesorio de
cepillo
5
o
6
(véase la fig.A y B).
4. Coloque el accesorio de cepillo deseado sobre el mango
7
(véase la fig.A y B).
5. Gire el anillo de bloqueo a la izquierda.
El accesorio de cepillo se escucha encajar (véase la fig.C).
Ahora puede usar el cepillo de aire caliente.
Selección del nivel de calor
En la siguiente tabla tiene un resumen de los niveles de calor disponibles.
Nivel de calor Característica
Posición 0 Apagado
Posición 1 Caudal flojo de aire caliente
Posición 2 Caudal fuerte de aire caliente
Posición C Caudal fuerte de aire frío
Korrektur V2
Manejo
30
Peinado
1. Asegúrese de que el interruptor de función
2
se encuentre en la posición 0
(véase la fig.D).
2. Conecte el cepillo de aire caliente a una toma de corriente instalada
correctamente.
3. Gire el interruptor de función al nivel de calor deseado (consulte la tabla del
apartado “Selección del nivel de calor).
4. Separe un mechón del resto del cabello.
5. Coloque las puntas del cabello sobre el accesorio de cepillo
5
o
6
(véase la fig.A).
6. Presione el interruptor de “sentido de giro
3
en la dirección deseada para
enrollar el mechón de pelo sobre el accesorio de cepillo (véase la fig.C).
7. Según la intensidad que desee, mantenga brevemente el mechón de pelo
enrollado sobre el accesorio de cepillo.
8. Dado el caso, utilice la función de aire frío para fijar el cabello.
Para ello, gire el interruptor de función a la posición C.
9. Para desenrollar el mechón, presione el interruptor de “sentido de giro”
en la dirección opuesta a la de enrollar el mechón.
10. Repita el proceso con todos los mechones.
11. Para apagar el cepillo de aire caliente, gire el interruptor de función a la
posición 0.
12. Si no quiere emplear más el cepillo de aire caliente, desconecte el enchufe
de red de la toma de corriente.
13. Deje que el cepillo de aire caliente se enfríe por completo.
14. Limpie el cepillo de aire caliente como se describe en el capítulo “Limpieza”.
Consejos de peinado
Para lograr un buen peinado, siga las siguientes indicaciones:
Para maximizar el volumen, deje que el cabezal del cepillo primero gire
unos segundos en la raíz del cabello.
Emplee el accesorio grande de cepillo de volumen
6
si desea obtener
mucho volumen (véase la fig.A).
Para rizos, utilice el accesorio pequeño de cepillo redondo
5
.
Para crear los rizos, enrolle el cabello varias veces sobre el accesorio de cepillo.
Fije los rizos con la función de aire frío antes de desenrollarlos del accesorio
de cepillo.
Para generar ondas hacia dentro o fuera, enrolle solo las puntas del pelo
alrededor del accesorio de cepillo.
Korrektur V2
Protección automática contra sobrecalentamiento
31
Protección automática contra
sobrecalentamiento
El cepillo de aire caliente integra una protección contra sobrecalentamiento.
Si el cepillo de aire caliente se apaga solo y no se puede encender de nuevo,
es posible que se haya activado la protección contra sobrecalentamiento.
Proceda de la siguiente forma:
1. Coloque el interruptor de función
2
en la posición 0 (véase la fig.D).
2. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
3. Deje que el cepillo de aire caliente se enfríe por completo.
4. Limpie el orificio de aspiración y salida de aire
1
como se describe en
el capítulo “Limpieza” (véase la fig.A).
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Si se meten objetos en el cepillo de aire caliente a través del
orificio de aspiración y salida de aire, el cepillo de aire caliente
se puede dañar y existe peligro de descarga eléctrica.
No introduzca objetos en el cepillo de aire caliente a través
del orificio de aspiración y salida de aire.
Limpie periódicamente el orificio de aspiración y salida de
aire.
Tras cada uso, retire los pelos del accesorio de cepillo.
¡AVISO!
¡Riesgo de cortocircuito!
Los líquidos que hayan penetrado en la carcasa pueden pro-
vocar cortocircuitos.
Nunca sumerja el cepillo de aire caliente en líquidos.
Evite que entren líquidos en la carcasa.
Korrektur V2
Almacenamiento
32
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado del cepillo de aire caliente puede pro-
vocar daños en el mismo.
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con
cerdas de metal o nailon y objetos de limpieza afilados
o metálicos, como cuchillos y similares. Estos podrían
provocar daños en las superficies.
No meta el cepillo de aire caliente en el lavavajillas, pues
podría provocarle desperfectos.
1. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
2. Coloque el interruptor de función
2
en la posición 0 (véase la fig.D).
3. Deje que el cepillo de aire caliente se enfríe por completo.
4. Desmonte el accesorio de cepillo
5
o
6
como se describe en el apartado
“Cambio del accesorio de cepillo” (véase la fig.A).
5. Retire todos los pelos del accesorio de cepillo.
6. Limpie el orificio de aspiración y salida de aire
1
. Para ello, utilice,
p. ej., un aspirador.
7. Pase un paño seco o ligeramente humedecido por el cepillo de aire caliente
y, en caso necesario, con algo de lavavajillas.
8. A continuación, deje que todos los componentes se sequen del todo.
Almacenamiento
Asegúrese de que todas las piezas del cepillo de aire caliente estén secas
antes de guardarlas.
Almacene el cepillo de aire caliente en un lugar seco, alejado de la radiación
solar directa y del calor, e inaccesible para los niños.
Korrektur V2
Datos técnicos
33
Datoscnicos
Modelo: HB-850
Número de modelo: 94907
Tensión de alimentación: 125 V~/60 Hz
Potencia: 1000 W
Grado de protección: II
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de
llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de
materiales respectivamente.
Eliminación del cepillo de aire caliente
Cuando el cepillo de aire caliente no se utiliza más, elimínelo de acuerdo con
las disposiciones de su estado o país en materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa
local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
Korrektur V2
Korrektur V2
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
USA
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
3
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
MODEL/NO DEL MODELO:
HB-850
94907
05/2017
helpus@custsuppserv.com
1 888 686 7445
USA
Korrektur V2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

ViSAGE HB-850 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas