Conair 261N Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug it immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it imme-
diately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un attended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
Service Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer,
even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip
a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so
could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety fea-
ture that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The purpose
of this test is to allow you to make sure the water
sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset but-
ton pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the appliance to cool. Reinsert plug
into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
Reset
Test
Reset
Test
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair
to remove excess moisture. Section hair.
2. The dryer has 3 heat/2 speed settings, as well
as a cool shot you can select the high setting
for maximum volume or a low cool setting to
lock in a style.
3. If you use the dryer with a styling brush (the
professional way to style and dry at the same
time), brush each strand from underneath as
you direct hot air to top of strand, always moving
slowly and steadily up and down each strand.
This way, you’ll be aiming heat at your hair, not
at your scalp.
4. For quick touch-ups between shampoos, mist
hair to dampen it before styling with dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, scrunch hair and dry almost completely on
a low temperature setting, then finish styling by
switching to cool.
6. To smooth hair, snap on the straightening pic
attachment to the nozzle. Be sure dryer is off and
cool when changing attachments as they may
be hot.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The Conair
®
Translucent Turbo Styler is very effective,
even at lower temperatures. It dries hair fast with
maximum styling control.
1875 Watts
Cool Shot Button
3 Heat/2 Speed Settings
Hang
Ring
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchu-
fado permanece bajo tensión, aunque esté apa-
gado. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelu-
sas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes durante el uso. Permita que enfríen
antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de
las aberturas de aire mientras esté funcionando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional.
Úselo solamente con Corriente Alterna de 110 a
125V (60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en el tomacorriente polarizado.
Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún
no entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podría activar el
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que la
del circuito. Esto podría provocar un incendio
eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente
si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente
para asegurarse que el sistema de detección de
agua funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apri-
ete el botón de reajuste luego vuelva a conectar
el aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcio-
nara correctamente, regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy impor-
tante que lo mande a un centro de servicio
autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
Botón de
Prueba
Botón de
Reajuste
Botón de
Reajuste
Botón de
Prueba
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champúes, acondicionadores y productos de
acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones.
2. Su secador cuenta con 3 velocidades, 2 ajustes
de calor y un disparo de aire frío. Estas opciones
logran numerosas combinaciones, desde velocidad
y calor alto para agregar cuerpo, hasta velocidad y
calor bajo para fijar el peinado.
3. Seque el cabello usando simultáneamente el
secador y un cepillo (el método que los profe-
sionales usan para secar y poner en forma a la
vez). Coloque el cepillo debajo de cada sección
de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia
la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el
secador lenta y simultáneamente hasta las puntas,
dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia
el cuero cabelludo.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo usando
un ajuste de calor bajo, luego fije el peinado
usando el disparo de aire frío.
6. Para alisar y suavizar el cabello, utilice el peine
alisador, encajándolo simplemente sobre el concen-
trador de aire. Apague el aparato y permita que el
concentrador de aire enfríe antes de instalar el peine.
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de
aire hacia las raíces para
obtener más cuerpo. Cuando
el cabello esté seco, péinese
en la forma deseada.
ALISADO
Para crear una apariencia
súper lisa, trabaje con sec-
ciones de cabello. Utilice el
peine alisador, puesto sobre
el concentrador de aire, para
alisar cada sección. Usando
un cepillo redondo grande
(aproximadamente 5 cm de
diámetro), estire cada sección y doble un poco
las puntas hacia abajo mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas despein-
adas de apariencia natural,
estruje las raíces con los
dedos mientras seca
el cabello.
BODY & VOLUME
To create extra volume,
turn head upside down
while drying. Position the
airflow toward the roots for
maximum lift. When hair
is dry, toss
head back and
brush
hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super
straight look. Use the
pic attachment which
snaps onto the nozzle.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter),
hold hair taut in each
section and bend ends
slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created
by grasping hair at the
roots and scrunching
between fingertips
while drying.
Snap-on 2-in-1
Straightening Pic
Concentrator
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or treated hair
high/warm
thick, or wavy hair
high/hot
hard-to-style hair
cool shot
sets all hair types
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
El secador turbo transluciente de Conair
®
es muy
efectivo, incluso cuando usa calor bajo. Seca el
cabello rápidamente, brindando mayor control
durante el peinado.
escoja el ajuste deseado
velocidad/calor
tipo de cabello
low/cool (baja/frío)
cabello delicado, no o dócil
low/warm (baja/tibio)
cabello normal a grueso o
tratado químicamente
high/warm (alta/tibio)
cabello espeso u ondulado
high/hot (alta/caliente)
cabello resistente
disparo de aire frío
ja el peinado
1875 vatios
Disparo de aire frío
3 Ajustes de calor/
2 velocidades
Peine alisador
amovible 2-en-1
Concentrador
Anillo para
colgarlo
Este mensaje sobre los
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
...¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger un sistema amovible que se
conecta al tomacorriente o un sistema perma-
nente que él instalará. El Código Nacional de
Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y
el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al
agua mientras esté conectado, una descarga eléc-
trica podría causar su muerte…
aunque el interruptor esté apa-
gado. Un fusible o un interruptor
de circuito regular no le protege
en esta situación. Un GFCI ofrece
más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de cor-
riente, deteniendo el flujo de electricidad.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
09NP15409
IB-9491
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las
aberturas de aire con un cepillo pequeño o el
cepillo accesorio de una aspiradora. La superfi-
cie exterior del secador sólo se debe limpiar con
un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si
esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará
el secador o cortará la temperatura automática-
mente para evitar daños al aparato o heridas. Si
esto sucediera, desenchufe el aparato y permita
que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de
encenderlo de nuevo. Asegúrese que las venti-
laciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del apara-
to. Esto podría dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Inspeccione el cable con fre-
cuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE - IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al secador esté suelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indi-
cado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de $5.00US
por gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de
24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cíficos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Manual de Instrucciones
Modelo 261
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls into water while its
plugged in, the electric shock can kill you… even if
the switch is “off. A regular fuse or circuit break-
er won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait... install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool
and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a dry cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
service representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrench the line cord or wrap it around
the dryer. Allow the cord to hang or lie loose and
straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center nearest
you, together with your sales slip and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
09NP15409
IB-9491
Instruction & Styling Guide
Model 261
18 7 5 VAT IO S
translucient e
secador turbo
18 7 5 W AT T S
translucent
turbo styler

Transcripción de documentos

low/cool low/warm high/warm high/hot cool shot sets all hair types hard-to-style hair Snap-on 2-in-1 Straightening Pic thick, or wavy hair average-to-thick or treated hair Concentrator delicate, thin, or easy-to-style hair select your setting speed/temp. hair type MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. Hang Ring STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Use the pic attachment which snaps onto the nozzle. Using a large round brush (approximately 2" diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. 3 Heat/2 Speed settings Cool Shot Button 1875 Watts The Conair® Translucent Turbo Styler is very effective, even at lower temperatures. It dries hair fast with maximum styling control. GETTING TO KNOW YOUR DRYER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – 6. To smooth hair, snap on the straightening pic attachment to the nozzle. Be sure dryer is off and cool when changing attachments as they may be hot. 5. When using your dryer to create curls and waves, scrunch hair and dry almost completely on a low temperature setting, then finish styling by switching to cool. 4. For quick touch-ups between shampoos, mist hair to dampen it before styling with dryer. 3. If you use the dryer with a styling brush (the professional way to style and dry at the same time), brush each strand from underneath as you direct hot air to top of strand, always moving slowly and steadily up and down each strand. This way, you’ll be aiming heat at your hair, not at your scalp. 2. The dryer has 3 heat/2 speed settings, as well as a cool shot – you can select the high setting for maximum volume or a low cool setting to lock in a style. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras esté funcionando. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo solamente con Corriente Alterna de 110 a 125V (60 Hz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL SECADOR DE 1875 VATIOS Test autorizado para que lo revisen y lo reparen. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de acabado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. 2. Su secador cuenta con 3 velocidades, 2 ajustes de calor y un disparo de aire frío. Estas opciones logran numerosas combinaciones, desde velocidad y calor alto para agregar cuerpo, hasta velocidad y calor bajo para fijar el peinado. 3. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo (el método que los profesionales usan para secar y poner en forma a la vez). Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas, dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de calor bajo, luego fije el peinado usando el disparo de aire frío. 6. Para alisar y suavizar el cabello, utilice el peine alisador, encajándolo simplemente sobre el concentrador de aire. Apague el aparato y permita que el concentrador de aire enfríe antes de instalar el peine. 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reajuste saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio Reset BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Reset DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove excess moisture. Section hair. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. ADVERTENCIA – 1875 WATT OPERATING GUIDE Test 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. IMPORTANT This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes durante el uso. Permita que enfríen antes de manipularlos. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete el botón de reajuste luego vuelva a conectar el aparato. Botón de Prueba Botón de Prueba Botón de Reajuste Botón de Reajuste SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING  INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: CUERPO Y VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Para crear una apariencia súper lisa, trabaje con secciones de cabello. Utilice el peine alisador, puesto sobre el concentrador de aire, para alisar cada sección. Usando un cepillo redondo grande (aproximadamente 5 cm de diámetro), estire cada sección y doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. ONDULADO Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – 1. Always unplug it immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is electrically children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR El secador turbo transluciente de Conair® es muy efectivo, incluso cuando usa calor bajo. Seca el cabello rápidamente, brindando mayor control durante el peinado. 1875 vatios Disparo de aire frío 3 Ajustes de calor/ 2 velocidades Anillo para colgarlo escoja el ajuste deseado velocidad/calor tipo de cabello cabello espeso u ondulado high/warm (alta/tibio) high/hot (alta/caliente) disparo de aire frío cabello normal a grueso o tratado químicamente low/warm (baja/tibio) cabello delicado, fino o dócil low/cool (baja/frío) cabello resistente fija el peinado Concentrador Peine alisador amovible 2-en-1 09NP15409 ©2009 CONAIR CORPORATION AULT ROUND WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you… even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a dry cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. USER MAINTENANCE STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrench the line cord or wrap it around the dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. CAUTION 1875 WAT T S turbo styler translucent LIMITED TWO YEAR WARRANTY ...¡Puede salvar una vida! (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait... install one now! NTERRUPTERS * Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. PRECAUCIÓN IRCUIT IRCUIT ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­ TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. AULT NTERRUPTERS ROUND SERVICE CENTER ...can save a life! G F C I G F C I Instruction & Styling Guide ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte… aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. ALMACENAJE - IMPORTANTE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 Model 261 Este mensaje sobre los … INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO IB-9491 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. secador turbo transluciente 1875 VAT IOS CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2009 CONAIR CORPORATION 09NP15409 Manual de Instrucciones IB-9491 Modelo 261
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 261N Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas