Conair 247RN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the appliance to cool. Reinsert plug
into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the air flow
toward the roots for maximum
lift. When hair is dry, toss
head back and brush hair
into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super
straight look. Using a large
round brush (approximately
2" in diameter), hold hair
taut in each section and bend
ends slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created
by grasping hair at the roots
and scrunching between
fingertips while drying.
Temperature
Control
Hair Type
Low
Delicate, thin, easy-
to-straighten hair
Low
Average-to-thick
or treated hair
High
Thick or wavy hair
Hard-to-straighten hair
Reset
Test
Reset
Test
GET TO KNOW YOUR DRYER
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, espe-
cially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER
USING.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around dryer.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to a Conair Service Center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may
be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into
any opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with
this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
13. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
14. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT
CHECK ALCI SAFETY FEATURE
EVERY TIME YOU USE DRYER.
This hair dryer is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of this
test is to allow you to make sure the exclusive
water sensing system (ALCI) is working.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with the products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to
remove excess moisture. Section hair. Using the
dryer along with your styling brush, direct hot air
through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air
passes through hair. Direct air flow at hair, not
scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any extended length of
time. Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styl-
ing with the dryer.
5. When using your dryer to create curls
and waves, dry hair almost completely on
a warmer temperature setting, then finish
styling with cool shot feature to close hair
shaft and lock style in place.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato,
apriete el botón de reajuste luego vuelva a
conectar el aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcio
-
nara correctamente, regrese el aparato a
un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy impor
-
tante que lo mande a un centro de servicio
autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un
mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desco-
necte el aparato, permita que enfríe y conéctelo
otra vez. El aparato debería funcionar normal-
mente. Si no fuera el caso, regréselo a un
centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
CUERPO Y VOLUMEN
Para crear mayor volumen,
baje la cabeza mientras seca
el cabello. Dirija el flujo de
aire hacia las raíces para
obtener más volumen. Cuando
el cabello esté seco, peine el
cabello en la forma deseada.
ALISADO
Para crear una apariencia
súper lisa, trabaje con sec-
ciones de cabello. Usando
un cepillo redondo grande
(aproximadamente 5 cm de
diámetro), estire cada sección
y doble un poco las puntas
hacia abajo mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeina-
das de apariencia natural,
coja el cabello a la rz y
estrújelo entre sus dedos
mientras lo seca.
Ajuste de calor/
velocidad
Tipo de cabello
Bajo
Cabello fino, delicado
y dócil
Bajo
Cabello normal, grueso o
tratado químicamente
Alto
Cabello espeso,
ondulado o resistente
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar pre-
cauciones básicas de seguridad, entre las cuales
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier electrodomésti-
co permanece bajo tensión, aunque el interruptor
esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o
si estuviese dañado. Regrese el aparato a
un centro de servicio autorizado para su
revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. Nunca use este aparato mientras esté dormida
o adormilada.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna
de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
13. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las
aberturas de aire mientras esté funcionando.
14. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de
110/125V (60 hertzios).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (un polo es más ancho que
otro). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en el tomacor-
riente. Si no entrara por completo, inviértela. Si
aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente vencer esta fun-
ción de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL SECADOR DE
1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o
con el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el interruptor de circuito de 15 amperios
o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA
reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito. Esto podría
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmedi-
atamente si éste cayera al agua. Haga la prueba
siguiente para asegurarse que el sistema de
detección de agua funcione correctamente:
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada sección de cabello y
dirija el flujo de aire caliente hacia la parte supe-
rior del cabello. Mueva el cepillo y el secador
lenta y simultáneamente hasta las puntas, diri-
giendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia
el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
roe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura bajo, luego
fije el peinado usando el disparo de aire frío.
Esto reducirá.
Botón de Prueba
Botón
de Reajuste
Botón de Prueba
Botón
de Reajuste
2 ajustes de calor/
velocidad
1875 vatios
Disparo de aire frío
Mango
ergonómico
Anillo para
colgarlo
hang ring
2 heat/speed
settings
1875 watts
cool shot button
ergonomic
handle
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger un sistema amovible que se
conecta al tomacorriente o un sistema perma
-
nente que él instalará. El Código Nacional de
Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y
el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera
al agua mientras esté conectado, una descarga
eléctrica podría causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado. Un
fusible o un interruptor de cir
-
cuito regular no le protegerá en
esta situación. Un GFCI ofrece
más protección.
Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
*Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de cor
-
riente, deteniendo el flujo de electricidad.
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs into
the electrical outlet or a permanent unit installed
by your electrician. The National Electrical Code
now requires GFCI’s in the bathrooms, garages,
and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you…even if the switch is
“off. A regular fuse or cir-
cuit breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IB-8636
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2008 CONAIR CORPORATION
08PD130
IB-8636
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, and
clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a dry cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at
the high flex point of entry into the dryer, caus-
ing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an autho-
rized Conair service representative only. No
repairs should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the dryer.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 12 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
below, together with your sales slip and $5.00
for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should
call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a receipt, the warranty period
shall be 12 months from the date of manufac-
ture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS
WARRANTY. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
®
Manual de
Instrucciones
Modelo 247S
®
Instruction
& Styling Guide
Model 247S
Este mensaje sobre los
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2008 CONAIR CORPORATION
08PD130
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione cor
-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las
aberturas de aire con un cepillo pequeño o el
cepillo accesorio de una aspiradora. La superfi
-
cie exterior del secador sólo se debe limpiar con
un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstuidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato o
heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos
antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las
ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura
o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue o que la junta que lo conecta al
secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 12 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPEFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12
MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la
duracn de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
secador de
v a t i o s
1875
d r y e r
wat t
1875

Transcripción de documentos

Hard-to-straighten hair Thick or wavy hair Hair Type Low Delicate, thin, easyto-straighten hair Low Average-to-thick or treated hair hang ring ergonomic handle MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA High Temperature Control MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. 2 heat/speed settings cool shot button 1875 watts GET TO KNOW YOUR DRYER PELIGRO 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with cool shot feature to close hair shaft and lock style in place. 4. For quick touch ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any extended length of time. Keep dryer moving as you style. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2" in diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. – Cualquier electrodoméstico permanece bajo tensión, aunque el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Test INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna de 110/125V (60 hertzios). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entrara por completo, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente vencer esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL SECADOR DE 1875 VATIOS El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Reset 1. Shampoo and condition hair with the products of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. DRYING BASICS ADVERTENCIA SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Test 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. Reset 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete el botón de reajuste luego vuelva a conectar el aparato. Botón de Reajuste Botón de Reajuste Botón de Prueba Botón de Prueba 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reajuste saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the ex­clusive water sensing system (ALCI) is working. This hair dryer is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some ab­normal conditions, such as immersion in water. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE DRYER. IMPORTANT This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca use este aparato mientras esté dormida o adormilada. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 13. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras esté funcionando. 14. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de acabado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas, dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de pelo. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el disparo de aire frío. Esto reducirá. 14. Do not use with voltage converter. 13. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. 12. Do not place appliance on any surface while it is operating. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Never drop or insert any object into any opening. 7. Never use while sleeping. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. CUERPO Y VOLUMEN Para crear mayor volumen, baje la cabeza mientras seca el cabello. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más volumen. Cuando el cabello esté seco, peine el cabello en la forma deseada. ALISADO Para crear una apariencia súper lisa, trabaje con secciones de cabello. Usando un cepillo redondo grande (aproximadamente 5 cm de diámetro), estire cada sección y doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. ONDULADO Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, coja el cabello a la raíz y estrújelo entre sus dedos mientras lo seca. Cabello espeso, ondulado o resistente Alto Cabello normal, grueso o tratado químicamente Bajo Cabello fino, delicado y dócil Bajo Tipo de cabello Ajuste de calor/ velocidad 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug it immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off. To reduce READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR 1875 vatios Disparo de aire frío 2 ajustes de calor/ velocidad Mango ergonómico Anillo para colgarlo 08PD130 AULT A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! ROUND This message about... WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. CAUTION Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a dry cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. USER MAINTENANCE STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. dryer 1875 watt LIMITED ONE YEAR WARRANTY ¡Puede salvar una vida! *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. Instruction & Styling Guide (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) IRCUIT Model 247S NTERRUPTERS *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. SERVICE CENTER IRCUIT Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! NTERRUPTERS AULT ALMACENAJE – IMPORTANTE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. G F C I ROUND NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. ® G F C I NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstuidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. PRECAUCIÓN ...can save a life! CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2008 CONAIR CORPORATION Este mensaje sobre los … INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ ABILI­TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. IB-8636 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. secador de 1875 v a t i o s Manual de Instrucciones Modelo 247S CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2008 CONAIR CORPORATION 08PD130 ® IB-8636
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 247RN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas