Conair 169XR Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

Lo siento, pero no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado, ya que no contiene ninguna información sobre el producto "Conair 169XR". El texto solo contiene instrucciones de operación para un secador de pelo general de Conair. Por lo tanto, no puedo generar una descripción en español de sus capacidades.

Lo siento, pero no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado, ya que no contiene ninguna información sobre el producto "Conair 169XR". El texto solo contiene instrucciones de operación para un secador de pelo general de Conair. Por lo tanto, no puedo generar una descripción en español de sus capacidades.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electri-
cally live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by elec-
tric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manu-
facturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to
Conair for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord
around dryer.
6. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may
be blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual voltage
contained in the instruction section of this
manual.
17. This appliance was set at the factory
to operate at 125 volts. Refer to Additional
Information section of this manual for conver-
sion to 250 volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. Standard Dryers are designed to operate
at 110 to 125 volts A.C. For special dual voltage
dryers, see Additional Information.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
OPERATING GUIDE
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pull-
ing when you see the red mark. DO NOT
JERK CORD.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically upright
and away from your face. Grasp the plug with
one hand, then press and hold the retract button
with the other. Guide the cord and keep it from
twisting. If the cord does not retract completely,
pull it out slightly and wind it again guiding it
into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE
DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL
CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE POWER
CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD TO “WHIP”
AND CAUSE INJURY.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE DRYER.
This hair dryer is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety fea-
ture that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test: The purpose of this
test is to allow you to make sure the exclusive
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in hair dryer and press test button on
plug (see appropriate diagram below).
2. Hair dryer will stop working. There will be an
audible click and a reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button: Unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
hair dryer to an authorized Conair service
center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use hair
dryer to confirm ALCI is operational. Should the
dryer go off and the ALCI reset button pop up
during use, this could indicate a malfunction in
the dryer.
Remove plug from outlet and allow the dryer to
cool. Push reset button in and reinsert plug into
outlet. Dryer should function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
examination and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair to
remove excess moisture. Section hair. Using the
dryer along with your styling brush, direct hot
air through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air
passes through hair. Direct air flow at hair not
scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a warmer
temperature setting, then finish styling with the
Cool Shot feature to close hair shaft and lock
in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the air flow
toward the roots for maxi-
mum lift. When hair is dry,
toss
head back and brush
hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when cre
ating a super straight
look. Using a large round
brush (approximately 2" in
diameter), hold hair taut in
each section and bend ends
slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
fingertips while drying.
CONAIR
®
CORD-KEEPER
®
1875 DRYER.
UNIQUE FEATURES GIVE YOU
PROFESSIONAL STYLING POWER:
1. Power
1875 watts of drying power.
2. Ionic Conditioning
Natural ion output helps to control static
electricity, minimizing frizz, increasing
shine and making hair more manageable.
3. Two Heat/Two Speed Settings
allows for precision styling.
4. Cool Shot Button
locks in style.
5. Folding Handle
for easy storage.
6. Retractable Cord
with a push of a button, the dryer cord
retracts into the handle.
7. Dual Voltage
perfect for worldwide travel.
Reset
Test
Reset
Test
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes. Permita que enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
Doble voltaje:
16. Asegúrese que el selector de voltaje esté
en la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato.
17. El selector de voltaje ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso en
red de 110/125 voltios. La sección acerca de
los secadores de doble voltaje le explicará como
ajustarlo para uso en red de 220/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo
solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de
110–125V AC. Secadores de doble voltaje:
véase la sección “Información adicional”.
El cable de este aparato está dotado de
una clavija polarizada (una pata es más
ancha que otra). Como medida de seguridad,
se podrá enchufar de una sola manera en
el tomacorriente polarizado. Si no entrara
en el tomacorriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
GUÍA DE OPERACIÓN
1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de
jalar tras alcanzar la marca roja. NO JALE
EL CABLE CON FUERZA.
2. Enchufe y encienda el aparato.
3. Para guardar el cable: Mantenga el aparato
recto, lejos del rostro. Coja la clavija en una
mano y oprima el botón para guardar el cable
con la otra mano. Oriente el cable de manera
que no se tuerza. Si el cable no se retrae
completamente, jálelo un poco y vuelva a
enrollarlo, guiándolo en el sistema de enrollado.
SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ANTES DE
GUARDARLO. NO PERMITA QUE NIÑOS JUEGUEN
CON EL CABLE O EL SISTEMA DE ENROLLADO.
ESTO PODRÍA PROVOCAR HERIDAS.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o
con el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el interruptor de circuito de 15 amperios
o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA
reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito. Esto podría
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), que apaga el aparato
inmediatamente si éste cayera al agua.
Haga la prueba siguiente para asegurarse
que el sistema de detección de agua funcione
correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un
clic y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Una vez que el aparato está desconectado:
Oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar
el cable.
4. Si el cortacircuito de seguridad no
funcionara correctamente, regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo mande a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad
antes de cada uso para asegurarse que esté
operativo. Si el secador se apagara y el botón
de reajuste saltara durante el uso, esto podría
indicar un mal funcionamiento.
Si esto ocurriera, desconecte el aparato
y permita que enfríe. Oprima el botón de
reajuste y vuelva a conectar el cable. El
aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. Séquelo
con una toalla para eliminar el exceso de
agua. Divida el cabello en secciones. Seque el
cabello usando simultáneamente el secador
y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de
cada sección de cabello y dirija el flujo
de aire caliente hacia la parte superior del
cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta
y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el
flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el
flujo de aire en una sección solamente. Mueva
el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles
y ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura bajo, luego
fije el peinado usando el botón de aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante
el secado. Dirija el flujo
de aire hacia las raíces
para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté
seco, péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello,
estire cada sección con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diámetro. Doble un poco
las puntas hacia abajo
mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces
con los dedos mientras
seca el cabello.
CONAIR
®
CORD-KEEPER
®
SECADOR DE
1875 VATIOS CARACTERÍSTICAS ÚNICAS,
PARA RESULTADOS PROFESIONALES
1. Potencia
1875 vatios, para un secado rápido.
2. Acondicionamiento iónico
Este aparato genera iones que ayudan
a reducir la estática y el frizz, mientras
agregan brillo y facilitan el peinado.
3. Dos ajustes de temperatura/velocidad
para mayor versatilidad.
4. Botón de aire frío
para fijar el peinado.
5. Mango plegable
para facilitar el almacenaje.
6. Cable retráctil
Simplemente oprima el botón para guardar
el cable adentro del secador.
7. Doble voltaje
para uso en el mundo entero.
Botón
de
reajuste
Botón de
prueba
Botón
de
reajuste
Botón de
prueba
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a per-
manent unit installed by your electrician. The
National Electrical Code now requires GFCI’s in
the bathrooms, garages, and outdoor outlets
of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch
is “off. A regular fuse or cir-
cuit breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
*GFCI is a sensitive device which reacts imme-
diately to a small electric current leak by stop-
ping the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector
switch should be placed in the 125 position.
For use in several countries overseas, the volt-
age selector may need to be placed in the 250
position. Confirm the voltage available at each
overseas location before using the appliance.
For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper con-
figuration for the power supply receptacle.
For 125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position.
In this position, the dryer operates in all available
heat and speed settings.
For 250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the
dual voltage switch to the 250 position. At
250 while set at LO, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to
operate the HI-LO switch or change to 125
when operating on 220-250V. The switches
must be set and remain in the LO and 250
positions. A plug ada
pter may be necessary in
certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool
,and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur
at the high flex point of entry into the dryer,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does
not operate properly, return it for repair to
an authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, the cord retracted, allowed to cool and
stored in a safe, dry location, out of reach of
children. Do not wrap line cord around dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
below, together with your sales slip and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI TY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2011 CONAIR CORPORATION
10PD117920
IB -10 40 2
GET TO KNOW YOUR DRYER
Model 169X
Folding Handle
Stopper
2 Heat/Speed
Settings
Cool Shot Button
Ionic Conditioning
Dual Voltage
Retractable Cord Control
(Hold button to retract cord)
instruction & styling guide
®
MODEL 169X
cord-keeper
compact styler
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
...¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger un sistema amovible que
se conecta al tomacorriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código
Nacional de Electricidad ahora exige que todos
los enchufes ubicados en los cuartos de baño,
los garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado,
una descarga eléctrica podría
causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado.
Un fusible o un interruptor de
circuito regular no le protegerá
en esta situación. Un GFCI
ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición
“125” para uso en los Estados Unidos.
Póngalo en la posición “250” para uso en
países con suministro eléctrico de 220 a 250
voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar
el aparato. Puede que sea necesario utilizar
un adaptador de enchufe (no incluido) para
conectar el aparato a red de 220/250V.
Operación 110-125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición
“125”. El aparato funcionará con todos los
ajustes de calor y de velocidad.
Operación 220-250 voltios
Ponga el botón de temperatura/velocidad en
la posición LO. Ponga el selector de voltaje
en la posición “250”. El aparato funcionará
con calor y velocidad altos únicamente. No
cambie la velocidad o la selección de
voltaje durante el uso. Deje el calor y la
velocidad en “LO” y el selector de voltaje
en “250”. Puede que sea necesario utilizar un
adaptador de enchufe en ciertos países.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfríe y saque el polvo y las
pelusas de las aberturas de aire con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador
sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfríe durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese que las ventilaciones de aire estén
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado
o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
guarde el cordón y permita que enfríe y
guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera
del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $5.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 24 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cíficos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2011 CONAIR CORPORATION
10PD117920
IB -10 40 2
Doble voltaje
FAMILIARÍCESE
CON SU SECADOR
Modelo 169X
Mango plegable
Taco
2 ajustes de
temperatura/
velocidad
Botón de
aire frío
Acondicionamiento
iónico
Botón para retraer el cable
(oprímalo para retraer el cable)
secador compacto
cord-keeper
Instrucciones
®
MODELO 169X
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration

Transcripción de documentos

1. Power 1875 watts of drying power. 2. Ionic Conditioning Natural ion output helps to control static electricity, minimizing frizz, increasing shine and making hair more manageable. 3. Two Heat/Two Speed Settings allows for precision styling. 4. Cool Shot Button locks in style. 5. Folding Handle for easy storage. 6. Retractable Cord with a push of a button, the dryer cord retracts into the handle. 7. Dual Voltage perfect for worldwide travel. CONAIR® CORD-KEEPER® 1875 DRYER. UNIQUE FEATURES GIVE YOU PROFESSIONAL STYLING POWER: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2" in diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. Peligro – SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair not scalp. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups, between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with the Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. Doble voltaje: 16. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 17. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios. La sección acerca de los secadores de doble voltaje le explicará como ajustarlo para uso en red de 220/250 voltios. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Test Reset entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. GUÍA DE OPERACIÓN 1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de jalar tras alcanzar la marca roja. NO JALE  EL CABLE CON FUERZA. 2. Enchufe y encienda el aparato. 3. Para guardar el cable: Mantenga el aparato recto, lejos del rostro. Coja la clavija en una mano y oprima el botón para guardar el cable con la otra mano. Oriente el cable de manera que no se tuerza. Si el cable no se retrae completamente, jálelo un poco y vuelva a enrollarlo, guiándolo en el sistema de enrollado. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ANTES DE GUARDARLO. No permita que niños jueguen con el cable o el sistema de enrollado. Esto podría provocar heridas. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS SECADORES DE 1875 VATIOS El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. IMPORTANT 4. If ALCI is not functioning properly, return hair dryer to an authorized Conair service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use hair dryer to confirm ALCI is operational. Should the dryer go off and the ALCI reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the dryer. Remove plug from outlet and allow the dryer to cool. Push reset button in and reinsert plug into outlet. Dryer should function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for examination and repair. Test Reset 1. Plug in hair dryer and press test button on plug (see appropriate diagram below). 2. Hair dryer will stop working. There will be an audible click and a reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button: Unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. Advertencia – Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE DRYER. This hair dryer is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test: The purpose of this test is to allow you to make sure the exclusive water sensing system (ALCI) is working. 1875 WATT OPERATING GUIDE OPERATING GUIDE 1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when you see the red mark. DO NOT  JERK CORD. 2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch. 3. To retract cord, hold dryer vertically upright and away from your face. Grasp the plug with one hand, then press and hold the retract button with the other. Guide the cord and keep it from twisting. If the cord does not retract completely, pull it out slightly and wind it again guiding it into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE DRYER IS PLUGGED IN. Do not allow small children to handle the retractive power cord as this may cause the cord to “whip” and cause injury. Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de 110–125V AC. Secadores de doble voltaje: véase la sección “Información adicional”. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Una vez que el aparato está desconectado: Oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable. Botón de prueba Botón de prueba Botón de reajuste Botón de reajuste 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reajuste saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Oprima el botón de reajuste y vuelva a conectar el cable. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. For special dual voltage dryers, see Additional Information. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use For a dual voltage hair dryer: 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to Additional Information section of this manual for conversion to 250 volts operation. 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes. Permita que enfríen antes de manipularlos. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador constantemente. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el botón de aire frío. CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. HERMOSAS ONDAS Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. Warning – 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to Conair for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. cally live even when the switch is off: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER Danger – Any hair dryer is electriwhen children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially CONAIR CORD-KEEPER SECADOR DE 1875 VATIOS CARACTERÍSTICAS ÚNICAS, PARA RESULTADOS PROFESIONALES ® ® 1. Potencia 1875 vatios, para un secado rápido. 2. Acondicionamiento iónico Este aparato genera iones que ayudan a reducir la estática y el frizz, mientras agregan brillo y facilitan el peinado. 3. Dos ajustes de temperatura/velocidad para mayor versatilidad. 4. Botón de aire frío para fijar el peinado. 5. Mango plegable para facilitar el almacenaje. 6. Cable retráctil Simplemente oprima el botón para guardar el cable adentro del secador. 7. Doble voltaje para uso en el mundo entero. CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2011 CONAIR CORPORATION 10PD117920 IB-10402 MODEL 169X SERVICE CENTER instruction & styling guide ® Please register this product at: www.conair.com/registration ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Modelo 169X Botón para retraer el cable (oprímalo para retraer el cable) Este mensaje sobre los… Acondicionamiento iónico Botón de aire frío 2 ajustes de temperatura/ velocidad Doble voltaje Taco G F C I ROUND ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! AULT * Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. NTERRUPTERS IRCUIT INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS SECADORES DE DOBLE VOLTAJE Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la posición “250” para uso en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red de 220/250V. Operación 110-125 voltios Ponga el selector de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con todos los ajustes de calor y de velocidad. Operación 220-250 voltios Ponga el botón de temperatura/velocidad en la posición LO. Ponga el selector de voltaje en la posición “250”. El aparato funcionará con calor y velocidad altos únicamente. No cambie la velocidad o la selección de voltaje durante el uso. Deje el calor y la velocidad en “LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool ,and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. USER MAINTENANCE Your dryer is virtually maintenance free. No certain countries. STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, the cord retracted, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. cord-keeper™ compact styler LIMITED TWO YEAR WARRANTY (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, guarde el cordón y permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! CAUTION Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. ...¡Puede salvar una vida! ...can save a life! NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. G F C I This message about... Retractable Cord Control (Hold button to retract cord) FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. For 125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates in all available heat and speed settings. For 250 Volt Operation First put the HI-LO switch into LO. Flick the dual voltage switch to the 250 position. At 250 while set at LO, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in ADDITIONAL INFORMATION Mango plegable GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Folding Handle Stopper Dual Voltage 2 Heat/Speed Settings Cool Shot Button Ionic Conditioning WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. Model 169X GET TO KNOW YOUR DRYER secador compacto cord-keeper™ Para registrar su producto, visítenos en www.conair.com/registration ® CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2011 CONAIR CORPORATION 10PD117920 IB-10402 MODELO 169X Instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 169XR Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

Lo siento, pero no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado, ya que no contiene ninguna información sobre el producto "Conair 169XR". El texto solo contiene instrucciones de operación para un secador de pelo general de Conair. Por lo tanto, no puedo generar una descripción en español de sus capacidades.

En otros idiomas