Conair 260PX Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

Conair 260PX es un potente secador de pelo de 1875 vatios con tecnología de cerámica y iones que ayuda a secar el cabello de manera rápida y efectiva.

Su cable retráctil y su filtro extraíble facilitan su uso y mantenimiento.

Cuenta con 3 ajustes de calor y 2 velocidades para personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado.

Además, incluye un difusor y un concentrador para crear diferentes estilos, como ondas naturales, cabello lacio o volumen extra.

También tiene un botón de disparo en frío para fijar el peinado y reducir el encrespamiento.

Conair 260PX es un potente secador de pelo de 1875 vatios con tecnología de cerámica y iones que ayuda a secar el cabello de manera rápida y efectiva.

Su cable retráctil y su filtro extraíble facilitan su uso y mantenimiento.

Cuenta con 3 ajustes de calor y 2 velocidades para personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado.

Además, incluye un difusor y un concentrador para crear diferentes estilos, como ondas naturales, cabello lacio o volumen extra.

También tiene un botón de disparo en frío para fijar el peinado y reducir el encrespamiento.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or by individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped into water.
Return the appliance to a Conair service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them
to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
16. Be sure the dual voltage selector is in the correct
voltage position before operating. Before plugging
in the dryer, read the information about the dual
voltage contained in the instruction section of
this manual.
17. This appliance was set at the factory to operate
at 125 volts. Refer to the additional information
section of this manual for the conversion to
250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. or 220
to 250 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use in several
countries overseas, the voltage selector may need
to be placed in the 250 position. Confirm the voltage
available at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper configuration for
the power supply receptacle.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this
position, the dryer operates on all available heat and
speed settings.
For 220-250 Volt Operation
First put the speed switch to off and the heat switch to
Hot. Flick the dual-voltage switch to the 250 position.
At 220-250V while the speed switch is set at low and
the heat switch is set to hot, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to operate /
change the setting on the speed and heat switches or
change to 125 position when operating on 220-250V.
The switches must be set and remain in the Low (on
speed switch), hot (on heat switch) and 250 positions.
A plug adapter may be necessary in certain countries.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when
you see the red mark. Do not jerk cord.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically upright and
away from your face. Grasp the plug with one
hand, then press and hold the retract button
with the other. Guide the cord and keep it from
twisting. If the cord does not retract completely,
pull it out slightly and wind it again guiding it
into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE
DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL
CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE
POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD
TO “WHIP” AND CAUSE INJURY.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water. To make
sure the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to allow
you to make sure the water sensing system (ALCI)
is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit
be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit
to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunction
in the unit. Remove plug from outlet and allow the
appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct
hot air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the hot
air passes through hair. Direct air flow at hair not
scalp. Clouds of negatively charged ions will help
to reduce static electricity, control frizzy flyaways
and contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryers air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat on
any one section for any extended length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer tempera-
ture setting, then finish styling with Cool Shot
feature to close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the air flow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super straight look.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural- looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between fingertips while drying.
Use diffuser attachment
to not blowout curls.
Reset
Test
Reset
Test
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The Infiniti by Conair
“i Series” Ionic Ceramic
Styler is very effective, even at lower tempera-
tures, and helps to give healthier-looking, shiny,
more manageable hair with maximum styling
control.
CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full spectrum,
infrared heat works on molecules inside the
hair, drying it inside and out. This fast and easy
drying process minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
neutralize the generally positive charge
on flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
RETRACTABLE CORD BUTTON
Press as indicated to retract cord.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de
niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el
cual fue diseñado y solamente según las instrucciones.
lo use accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato en una supercie blanda, como una cama o un
sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o
adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las
aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se
estén usando productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
12. Las rejillas y los accesorios pueden volverse muy
calientes durante el uso. Permita que enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna supercie mientras
esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las
aberturas de aire mientras esté funcionando.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
16. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la
posición correcta antes de encender el aparato. Lea la
información relativa al doble voltaje antes de conectar el
aparato al tomacorriente.
17. El selector de voltaje fue puesto en la posición “125”
por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios.
La sección “Información Adicional” de este manual le
explicará como ajustar el voltaje para uso en red de
220/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo
solamente con Corriente Alterna de 110/125V (60 hertzios) o
220/250V (50 hertzios).
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente,
inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso
en los Estados Unidos y en la posición “250” para uso
en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios.
Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que
sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido)
para conectar el aparato a red de 250V.
Operación 110-125 voltios
Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga el selector
de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con
todos los ajustes de calor y de velocidad: calor y velocidad
bajos (LO) y calor y velocidad altos (HI).
Operación 220-250 voltios
Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga el interruptor
en la posición “LO” y el selector de voltaje en la posición
“250”. El aparato funcionará con calor y velocidad altos
únicamente. No cambie la velocidad o la selección de
voltaje durante el uso. Deje el calor y la velocidad en
“LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea
necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países.
MPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podría activar el
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que la
del circuito. Esto podría provocar un incendio
eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si
éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para
asegurarse que el sistema de detección de agua
funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
(véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el
botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete el
botón de reajuste luego vuelva a conectar el aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado. No
intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada
uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El
aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el
caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para
que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champúes, acondicionadores y productos de acabado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija
el flujo de aire caliente hacia la parte superior
del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas, dirigiendo el flujo
de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo.
Su secador genera una nube de iones negativos que
ayudan a reducir la electricidad estática, el frizz y los
pelos sueltos, al mismo tiempo que agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de
aire en una sección solamente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un ajuste
de temperatura bajo, luego fije el peinado usando
el disparo de aire frío. Esto reducirá aún más la
electricidad estática y agregará brillo, para un
acabado perfecto
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante
el secado. Dirija el flujo
de aire hacia las raíces
para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté
seco, péinese en la forma
deseada.
ALISADO
Para alisar el cabello,
estire cada sección con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diámetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, coja el cabello a la
raíz y estrújelo entre sus
dedos mientras lo seca. Para
obtener ondas y bucles con
más cuerpo, utilice el difusor
de aire.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
El secador iónico “i series” de Infiniti by Conair
es muy efectivo, incluso cuando usa calor bajo.
Brinda mayor control durante el secado y deja el
cabello brillante, manejable y con apariencia más
saludable.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA preserva la salud
y el brillo del cabello. La cerámica genera calor
infrarrojo lejano que actúa al nivel molecular
para secar el cabello desde adentro. Esto
minimiza los daños causados por el calor,
reduce el frizz y deja el cabello más dócil.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
Neutralizar la carga positiva en los pelos
sueltos y encrespados
• Eliminar la estática
Agregar brillo
BOTÓN DE ENROLLADO DEL CABLE
Oprímalo según se indica para retraer el cable.
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or
treated hair
high/hot
thick, coarse or
hard-to-style hair
cool shot
sets style in place for
all hair types
escoja el ajuste deseado
velocidad/calor
tipo de cabello
LOW/COOL
(baja/frío)
cabello delicado,
no o dócil
LOW/WARM
(baja/tibio)
cabello normal a
grueso o tratado
químicamente
HIGH/HOT
(alta/caliente)
cabello grueso,
espeso o resistente
disparo de aire frío
ja el peinado
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Concentrator
Diffuser
Folding Handle
3 Heat/
2 Speed
Settings
Removable
Filter
Ionic Technology
Folding
Handle
Retractable
Cord
Cool Shot
Button
Retractable Cord Control
(Press button to retract cord)
Dual Voltage
Selector
1875 Watts
Ceramic Heat
Technology
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Concentrador
Difusor
Mango plegable
3 ajustes
de calor/2
velocidades
Filtro extraíble
Tecnología iónica
Mango
plegable
Cable
retráctil
Disparo de
aire frío
Botón de enrollado del cable
(oprímalo para retraer el cable)
Selector de
voltaje
1875 vatios
Tecnología
cerámica
Este mensaje sobre los...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires
GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor
outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you...even if the switch is
“off.” A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-366-0937
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Patent Pending.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com/infiniti
Manufacturing quality hair care products
with professional heritage and expertise for
50 years.
09NP15416
Instruction & Styling Guide
Model 260P
IB-9 492
TRY OUR OTHER NEW INFINITI
BY CONAIR
PRODUCTS
Dryers
Models 213,
207, 217 and
223F
Straighteners
Models CS31,
CS32, CS33,
CS43 and CS45
Curling Irons
Models CD107,
CD108 and CD109
SERIES
i
Manual de Instrucciones
Modelos 260P
SERIES
i
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta al tomacorriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría
causar su muerteaunque
el interruptor esté apagado.
Un fusible o un interruptor de
circuito regular no le protege
en esta situación. Un GFCI
ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…in-
stale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfríe y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
supercie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño limpio.
Línea Directa
Gratuita
IB-9 492
PRUEBE OTROS PRODUCTOS
INFINITI BY CONAIR
Secadores
Modelos 213,
207, 217 y
223F
Planchas
Alaciadoras
Modelos CS31,
CS32, CS33, CS43
y CS45
Tenacillas
Modelos CD107,
CD108 y CD109
El secador se recalentará si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfríe durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese que las ventilaciones de aire estén
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura
o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de $5.00US
por gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de
24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Patente en trámite.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre cualquier producto
de Conair o Infiniti by Conair™, llame al
1-800-3-CONAIR o visite nuestro sitio en
Internet www.conair.com/infiniti
Ayudándole a cuidar su cabello con productos
de calidad, fabricados con competencia
profesional desde hace 50 años.
09NP15416
Retractable Cord
Cable Retráctil

Transcripción de documentos

Diffuser Folding Handle cool shot high/hot low/warm Concentrator low/cool Retractable Cord Dual Voltage Selector 3 Heat/ 2 Speed Settings Folding Handle speed/temp. hair type delicate, thin, or easy-to-style hair average-to-thick or treated hair thick, coarse or hard-to-style hair sets style in place for all hair types select your setting RETRACTABLE CORD BUTTON Press as indicated to retract cord. THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Tousled, natural- looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. Use diffuser attachment to not blowout curls. MAKING WAVES Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2" diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. STRAIGHTENING To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. BODY & VOLUME Cool Shot Button Retractable Cord Control (Press button to retract cord) Ceramic Heat Technology Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Test Removable Filter The Infiniti by Conair™ “i Series” Ionic Ceramic Styler is very effective, even at lower temperatures, and helps to give healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. GETTING TO KNOW YOUR DRYER LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO Test CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full spectrum, infrared heat works on molecules inside the hair, drying it inside and out. This fast and easy drying process minimizes heat damage and makes hair less frizzy and more manageable. Ionic Technology 1875 Watts GETTING TO KNOW YOUR DRYER – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Reset air passes through hair. Direct air flow at hair not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any extended length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups, between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. ADVERTENCIA DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Reset MPORTANTE explicará como ajustar el voltaje para uso en red de 220/250 voltios. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL SECADOR DE 1875 VATIOS El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete el botón de reajuste luego vuelva a conectar el aparato. 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. Botón de reajuste Botón de reajuste Botón de prueba Botón de prueba IMPORTANT 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. 3. To retract cord, hold dryer vertically upright and away from your face. Grasp the plug with one hand, then press and hold the retract button with the other. Guide the cord and keep it from twisting. If the cord does not retract completely, pull it out slightly and wind it again guiding it into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD TO “WHIP” AND CAUSE INJURY. 2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch. 1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when you see the red mark. Do not jerk cord. Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE change to 125 position when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the Low (on speed switch), hot (on heat switch) and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo solamente con Corriente Alterna de 110/125V (60 hertzios) o 220/250V (50 hertzios). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. SECADORES DE DOBLE VOLTAJE Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso en los Estados Unidos y en la posición “250” para uso en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red de 250V. Operación 110-125 voltios Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga el selector de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con todos los ajustes de calor y de velocidad: calor y velocidad bajos (LO) y calor y velocidad altos (HI). Operación 220-250 voltios Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga el interruptor en la posición “LO” y el selector de voltaje en la posición “250”. El aparato funcionará con calor y velocidad altos únicamente. No cambie la velocidad o la selección de voltaje durante el uso. Deje el calor y la velocidad en “LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reajuste saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de acabado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas, dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. Su secador genera una nube de iones negativos que ayudan a reducir la electricidad estática, el frizz y los pelos sueltos, al mismo tiempo que agregan brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de pelo. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el disparo de aire frío. Esto reducirá aún más la electricidad estática y agregará brillo, para un acabado perfecto This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. or 220 to 250 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. FOR DUAL VOLTAGE DRYERS For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. For 110-125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates on all available heat and speed settings. For 220-250 Volt Operation First put the speed switch to off and the heat switch to Hot. Flick the dual-voltage switch to the 250 position. At 220-250V while the speed switch is set at low and the heat switch is set to hot, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate / change the setting on the speed and heat switches or SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Las rejillas y los accesorios pueden volverse muy calientes durante el uso. Permita que enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras esté funcionando. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 16. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la posición correcta antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje antes de conectar el aparato al tomacorriente. 17. El selector de voltaje fue puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios. La sección “Información Adicional” de este manual le CUERPO Y VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. ONDULADO Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, coja el cabello a la raíz y estrújelo entre sus dedos mientras lo seca. Para obtener ondas y bucles con más cuerpo, utilice el difusor de aire. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. 16. Be sure the dual voltage selector is in the correct voltage position before operating. Before plugging in the dryer, read the information about the dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to the additional information section of this manual for the conversion to 250 volt operation. –Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR 1875 vatios Tecnología iónica Filtro extraíble burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water. WARNING – To reduce the risk of live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug it immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is electrically children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR El secador iónico “i series” de Infiniti by Conair™ es muy efectivo, incluso cuando usa calor bajo. Brinda mayor control durante el secado y deja el cabello brillante, manejable y con apariencia más saludable. LA TECNOLOGÍA CERÁMICA preserva la salud y el brillo del cabello. La cerámica genera calor infrarrojo lejano que actúa al nivel molecular para secar el cabello desde adentro. Esto minimiza los daños causados por el calor, reduce el frizz y deja el cabello más dócil. Tecnología cerámica Botón de enrollado del cable (oprímalo para retraer el cable) Disparo de aire frío Selector de voltaje Mango plegable 3 ajustes de calor/2 velocidades Cable retráctil Concentrador Mango plegable Difusor LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • Neutralizar la carga positiva en los pelos sueltos y encrespados • Eliminar la estática • Agregar brillo BOTÓN DE ENROLLADO DEL CABLE Oprímalo según se indica para retraer el cable. escoja el ajuste deseado velocidad/calor tipo de cabello cabello delicado, LOW/COOL (baja/frío) fino o dócil cabello normal a LOW/WARM grueso o tratado (baja/tibio) químicamente cabello grueso, HIGH/HOT (alta/caliente) espeso o resistente disparo de aire frío fija el peinado IRCUIT ROUND This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. CAUTION Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. LIMITED TWO YEAR WARRANTY Línea Directa Gratuita i SERIES Secadores Modelos 213, 207, 217 y 223F Patente en trámite. Planchas Alaciadoras Modelos CS31, CS32, CS33, CS43 y CS45 CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2009 CONAIR CORPORATION Para más información sobre cualquier producto de Conair o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visite nuestro sitio en Internet www.conair.com/infiniti Tenacillas Modelos CD107, CD108 y CD109 Ayudándole a cuidar su cabello con productos de calidad, fabricados con competencia profesional desde hace 50 años. 09NP15416 IB-9492 AULT PRUEBE OTROS PRODUCTOS INFINITI BY CONAIR™ *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. ©2009 CONAIR CORPORATION Retractable Cord SERVICE CENTER CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 Straighteners Models CS31, CS32, CS33, CS43 and CS45 Patent Pending. Dryers Models 213, 207, 217 and 223F i SERIES TRY OUR OTHER NEW INFINITI BY CONAIR™ PRODUCTS ¡Puede salvar una vida! (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. USER MAINTENANCE For info on any Conair or Infiniti by Conair product call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/infiniti NTERRUPTERS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. IRCUIT * Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. NTERRUPTERS AULT ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! G F C I ROUND Manufacturing quality hair care products with professional heritage and expertise for 50 years. G F C I Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your purchase receipt and $7.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Model 260P Instruction & Styling Guide PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ...can save a life! IB-9492 Este mensaje sobre los... ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 09NP15416 Curling Irons Models CD107, CD108 and CD109 Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Cable Retráctil Manual de Instrucciones Modelos 260P
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 260PX Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

Conair 260PX es un potente secador de pelo de 1875 vatios con tecnología de cerámica y iones que ayuda a secar el cabello de manera rápida y efectiva.

Su cable retráctil y su filtro extraíble facilitan su uso y mantenimiento.

Cuenta con 3 ajustes de calor y 2 velocidades para personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado.

Además, incluye un difusor y un concentrador para crear diferentes estilos, como ondas naturales, cabello lacio o volumen extra.

También tiene un botón de disparo en frío para fijar el peinado y reducir el encrespamiento.

en otros idiomas