3. To reset ALCI with a reset button, unit
should be unplugged. Then push in reset
button and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly,
return appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs,
this unit be brought to a service center. Do
not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use
the unit, to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, it could indicate
a malfunction in the unit. Remove plug from
outlet and allow the hot air brush to cool.
Make surer air inlet vents are clear. Reinsert
plug into outlet.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
-
To reduce the risk of
burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities. Use could result in fire or
personal injury.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped
or damaged or dropped into water.
Return
the appliance to an authorized ser
vice
center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not wrap the cord around appliance.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with
this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT AIR BRUSH MORE THAN TWO
TIMES.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard curling appliances are designed to
operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of
this test is to allow you to make sure the
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (see appropriate diagram at right).
2. The appliance will stop working. There will
be an audible click and reset button will pop out.
HOW TO STYLE WITH YOUR
HOT AIR BRUSH
Partially dry hair by either blow-drying or
letting the hair dry naturally. When hair is
almost dry, use the 1
1
⁄4 in. brush to create lift,
volume and large, soft curls.
Beginning at the crown area, take a section
of hair and place the 1
1
⁄4 in. brush near the
root area. Slide the hot air brush toward the
ends, then wind toward the root area. Hold
for approximately 10 seconds, then gently
unwind the hair without tension. Continue
throughout the hair until styled as desired.
NOTE: To achieve maximum body, fullness
and curl, apply styling gel to the root area
and styling mousse to the ends. Then take
small sections of the hair, and curl them with
the 1
1
⁄4" barrel of the hot air brush.
USE OF THE CONCENTRATOR NOZZLE
Attaches easily to styler, directing airflow
onto a small section of hair. Build volume by
directing the airflow at roots, against the
natural growth pattern.
USE OF THE ¾" NATURAL BOAR AND
NYLON BRISTLE BRUSH
Position the brush under hair, close to the
roots. Slide it down to hair ends. This will
give perfect shape to your hair style, while
bristles and hot air create a polished finish
and add shine.
2 speed settings
with 3-position power
selector switch
(high/low/off)
1
1
⁄4 in. tourmaline ceramic
bristle brush attachment
Includes ALCI
safety plug
Professional swivel
power cord
Ergonomic
power handle
Concentrator
attachment
¾ in. natural boar
and bristle brush
attachment
Cool tip
1000 watts of styling power
Reset
Test
Reset
Test
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
TOURMALINE CERAMIC-COATED BARREL
Your new hot air brush has 1000 watts
of styling power. The 1
1
⁄4 in. bristle brush
barrel of your new hot air brush has a satin
finish, easy-glide tourmaline ceramic-coated
surface, the newest in hair care technology.
This means it’s not only simpler to clean off
styling product residue, etc., after each use,
but you’ll find that hair glides easily over
the surface of the nonstick barrel as you’re
styling. The tourmaline ceramic-coated
surface also helps smooth down flyaways
and frizzies. Natural ions are emitted to
reduce frizz for beautiful, shiny smooth
results. As you wind each strand around the
barrel, heat is evenly distributed so that the
style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny finish. Hair easily slips right off
the barrel after it’s styled.
The new tourmaline ceramic technology is a
pleasure to work with. It makes styling your
hair easier and the results more professional.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT AIR BRUSH MORE THAN
TWO TIMES. USE A SMALL SECTION OF HAIR
AT A TIME.
GET TO KNOW YOUR 1000 WATT
TOURMALINE CERAMIC HOT AIR BRUSH
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente
si éste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de que el interruptor de
control de potencia y el sistema de detección
de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar.
Se oirá un
"clic" y el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Oprima el botón de reinicio y vuelva a
conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia
no funcionara correctamente, regrese
el aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de
potencia antes de cada uso para de
asegurarse de que esté operativo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
–
Para reducir el
riesgo de quemaduras,
electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado. No jale, retuerza
ni enrolle el cable alrededor del aparato.
2. Este aparato no debería ser usado por o
cerca de niños o personas con alguna
discapacidad. El uso sin supervisión de este
aparato podría causar un incendio o una herida.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua.
Regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No enrolle el cable alrededor del
aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso. Permita que se enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las
entradas de aire durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE
DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110-125V CA.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
CÓMO PEINAR SU CABELLO
CON SU CEPILLO DE AIRE
Seque parcialmente su cabello con secador o
déjelo secar al aire. Utilice el cepillo de 1¼
pulgada (3.5 cm) de diámetro para dar
volumen a las raíces, dar más cuerpo al
cabello y crear hermosos rizos.
Empezando en la coronilla, agarre una
sección de cabello con el cepillo, cerca de la
raíz. Deslice el cepillo hacia las puntas y
llegando a ellas, enrolle el cabello alrededor
del cepillo hacia el cuero cabelludo.
Mantenga el cepillo en esta posición durante
aproximadamente 10 segundos y luego
desenrolle el cabello suavemente, sin jalar.
Repita el proceso con cada sección de
cabello.
NOTA: Para obtener máximo volumen y
cuerpo, y rizos definidos, aplique gel fijador
sobre las raíces y espuma fijadora sobre las
puntas. Después, separe pequeñas secciones
de cabello y rice cada sección con el cepillo
de 1¼ pulgada (3.5 cm) de diámetro.
CONCENTRADOR DE AIRE
El concentrador de aire permite dirigir el flujo
de aire hacia una pequeña sección de
cabello, para mayor precisión. Por ejemplo,
dirija el aire hacia las raíces (desde abajo),
para dar volumen.
CEPILLO CON CERDAS DE JABALÍ Y NAILÓN
DE ¾ PULGADA (2 CM) DE DIÁMETRO
Coloque el cepillo debajo del cabello, cerca
de la raíz. Bájelo hasta las puntas. Esto dará
una forma perfecta a su peinado mientras
agregará brillo.
Control de velocidad
(alto/bajo/apagado)
Cepillo de 1
1
⁄4 pulgada
(3.5cm) de diámetro con
revestimiento de cerámica/
turmalina
Incluye un enchufe con
interruptor de control
de potencia
Cable giratorio
profesional
Mango
ergonómico
Concentrador de aire
attachment
Cepillo de ¾ pulgada
(2cm) de diámetro
con cerdas de jabalí
y nailón
Punta aislante
Potencia de 1000 vatios
Si el aparato se apagara y el botón de
reinicio saltara durante el uso, esto podría
indicar un mal funcionamiento. Si esto
ocurriera, desconecte el aparato y permita
que se enfríe. Conecte el cable a la toma de
corriente.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA/
TURMALINA
Su nuevo cepillo de aire cuenta con 1000
vatios de potencia. El cuerpo del cepillo
de 1
1
⁄4 pulgada (3.5cm) de diámetro está
cubierto con una capa de cerámica/turmalina
increíblemente suave, el resultado de una
tecnología de punta.
Notará que el cabello se desliza fácilmente
sobre esta superficie y que es muy fácil
limpiar el aparato después de cada uso. El
revestimiento de cerámica/turmalina también
ayuda a controlar la estática y el frizz. Bajo
el efecto del calor, emite iones negativos,
lo que ayuda a reducir el frizz y deja el
cabello suave y sedoso. Distribuye el calor
uniformemente, para resultados sedosos y
brillantes – resultados de salón. Además, no
retiene el cabello después de peinarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva
tecnología, pues facilita el peinado y permite
lograr resultados profesionales en casa.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE
DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS
PARA PEINARLO.
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO DE AIRE
DE 1000 VATIOS CON REVESTIMIENTO DE
CERÁMICA/TURMALINA
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de
reinicio