Transcripción de documentos
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
535
DE
WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
GB
HOT AIR BRUSH
Instruction manual
FR
BROSSE AIR CHAUD
Mode d‘emploi
Istruzioni d‘uso
ES
CEPILLO DE AIRE CALIENTE
Manual de instrucciones
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
MODELL 15490036
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
MODELL 16241011
IT
Muchas gracias.
Por haber depositado su confianza en CARRERA y por darnos
la oportunidad de demostrar que tenía razón con nuestro
cepillo de aire caliente.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa
para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento
nunca han sabido de sexos.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el
manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que
enciende el aparato como después de años. El rendimiento
no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado
de una constelación lograda de todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor
para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible.
Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de
los aparatos CARRERA.
66 ES
ÍNDICE
01. Contenido de entrega del aparato / piezas
68
02. Indicaciones de seguridad
69
03. Sobre este manual de utilización
74
04. Modo de uso
74
05. Limpieza
77
06. Almacenamiento
78
07. Solución de problemas
78
08. Datos técnicos
79
09. Conformidad
79
10. Eliminación
79
11. Garantía y servicio técnico
80
ES 67
01. CONTENIDO DE ENTREGA
DEL APARATO / PIEZAS
1
Salida de aire / Rejilla de aire saliente
2
Botón de desbloqueo de los accesorios
3
Interruptor para la configuración de calor (HEAT)
4
COOL SHOT (interruptor para flujo de aire frío)
5
Rejilla de entrada de aire
6
Articulación giratoria de 360 °
7
Gancho para colgar
8
Cable de conexión a la red eléctrica
9
Interruptor On/Off (encendido/apagado) e interruptor para la
configuración de energía (SPEED):
0 = Off: apagado
1 = flujo de aire lento
2 = flujo de aire rápido
A
Electrodoméstico básico
B
Cepillo redondo pequeño con cerdas retráctiles, Ø 22 mm
C
Cepillo redondo grande, Ø 38 mm
D
Cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm
E
Boquilla de dar estilo
Otros accesorios (no hay imagen):
Bolsa
68 ES
02. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El aparato está destinado exclusivamente para secar y peinar pelo de
cuero cabelludo humano. Anteriormente, el pelo debe haber sido
secado con toalla.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse
para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
No usar sobre cabello artificial, ni sobre pelo de animal.
¡No utilice nunca el aparato para fines distintos de los descritos en
este manual de instrucciones!
Indicaciones para un funcionamiento seguro
●●
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años así como por personas
con capacidades limitadas, tanto físicas,
como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren
bajo supervisión o se les haya instruido en
el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del
mismo.
●●
Mantener alejados del aparato y del cable
de conexión a niños menores de 8 años.
●●
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
ES 69
●●
●●
●●
●●
No permita que los niños se encarguen de
la limpieza o el mantenimiento a menos que
se encuentren bajo vigilancia.
No utilice este dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Si utiliza el aparato en un cuarto de baño,
desenchúfelo después de utilizarlo, ya que
la cercanía de agua representa un peligro
aun cuando el aparato está apagado.
Si el cable de red presenta daños, encargue la sustitución del mismo al fabricante,
su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada con objeto de evitar
riesgos.
Como protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor diferencial (RCD) con
una corriente de fuga máxima de 30 mA en
la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
70 ES
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
No coloque el dispositivo de tal manera que pueda caerse al
agua mientras está conectado.
●●
Proteja el aparato de la humedad, gotas y salpicaduras de
agua.
●●
No maneje el aparato con las manos mojadas.
●●
Nunca utilice este aparato sobre pelo mojado.
●●
●●
●●
El aparato, el cable y el enchufe de red no deben sumergirse
en agua u otros líquidos y no deben enjuagarse bajo agua
corriente.
Si el aparato hubiera caído al agua, desenchúfelo de inmediato antes de sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el
aparato. Deje que un taller especializado lo examine.
Desenchúfelo de inmediato si algún líquido entra en contacto
con el aparato. Lleve el aparato a examinar antes de volver a
ponerlo en funcionamiento.
PELIGRO de descarga eléctrica
No encienda el dispositivo si este o el cable presentan daños
visibles o si el aparato ha sufrido una caída.
Conecte el enchufe únicamente a una toma de corriente instalada adecuadamente y bien accesible cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de identificación. La toma de
corriente deberá estar accesible en todo momento.
●●
●●
●●
●●
Preste atención a no dañar el cable con aristas afiladas o superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro
de que se rompa el cable).
Tenga cuidado de no pillar o aplastar el cable.
Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Para extraerlo de la toma de corriente, tire del enchufe, nunca
del cable.
ES 71
●●
……
……
……
……
……
●●
Desenchufe el aparato de la toma de corriente...
después de utilizarlo,
cuando se produzca una avería,
cuando no lo esté utilizando,
antes de limpiarlo y
en caso de tormenta.
Para evitar riesgos, no realice cambios en el aparato. Tampoco
sustituya el cable usted mismo. Deje que un especialista se
haga cargo de las reparaciones.
PELIGRO – Peligro de incendio
●●
●●
●●
No deje el dispositivo conectado sin vigilancia.
Nunca cubre el aparato, ni lo coloque sobre objetos blandos
(por ejemplo, toallas de baño). Siempre coloque el aparato
encendido o caliente, sobre una superficie nivelada, sólida y
resistente al calor.
Asegúrese de que la entrada y salida de aire están siempre
libres. Mantenga el aire de entrada libre de pelo largo o de
cualquier objeto que pudiera ser atrapado dentro.
Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento, por ejemplo,
causado por tener bloqueada la rejilla de entrada o de salida
de aire, el aparato automáticamente se apagará. Si esto ocurre,
deje el interruptor On/Off en la posición 0 (desactivado), sacar
el enchufe de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe suficientemente. Antes de ponerlo de nuevo en marcha, asegúrese
de que la rejilla de entrada de aire no está bloqueada por pelo,
ni objetos extraños.
●●
No encienda el aparato cuando haya otro dispositivo con una
potencia superior enchufado al mismo enchufe múltiple.
No usar nunca petróleo, alcohol, ni otros productos de limpieza
inflamables.
No usar el aparato en combinación con productos de peluquería.
●●
No utilice cables alargadores.
●●
●●
72 ES
PELIGRO de quemaduras
No dirija el flujo de aire caliente hacia los ojos, las
manos u otras partes del cuerpo sensibles al calor.
●●
●●
●●
No toque las superficies calientes del aparato.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo
o guardarlo.
Antes de quitarlos del aparato, permitir que se enfríen los
accesorios de dar estilo.
ADVERTENCIA de lesiones
Coloque los cables de forma que nadie pueda tropezar con
ellos o pisarlos!
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
No coloque el aparato jamás sobre superficies calientes (por
ejemplo, placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o
llamas.
●●
●●
No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar
el aparato.
Guarde el aparato a una temperatura entre –10 °C y +40 °C.
NOTAS:
●●
●●
El revestimiento de cerámica de los accesorios para el peinado asegura una distribución uniforme del calor y permite peinar el cabello
de una manera muy suave.
El revestimiento cerámico es especialmente suave para el cabello
teñido o debilitado, lo que garantiza una larga duración del brillo
del color del pelo teñido.
Este aparato está equipado con una función de ionización, liberando iones de forma permanente al cabello para reducir la carga
estática del pelo y permitir un peinado más sencillo. Con esta
tecnología las gotas de agua se dividen en partículas diminutas.
Por lo tanto, el cabello se seca más rápido y más suavemente.
El resultado es un pelo sano, suave y brillante, cuya humedad
natural se conserva.
ES 73
03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
●●
●●
●●
●●
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este
manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las
indicaciones de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en
estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen
ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un
uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte
el manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones
de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede
causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta
al usar el aparato.
04. MODO DE USO
¡ADVERTENCIA!
No utilice el aparato con el pelo mojado. Use una toalla para
secar el pelo, después de lavarlo.
NOTA: Antes de utilizar el aparato por primera vez, enciéndalo y déjelo
funcionar durante algunos minutos a velocidad y temperatura máximas.
Es posible que desprenda un olor fuerte debido al procedimiento de
74 ES
fabricación. Es inocuo y desaparece tras el primer uso. Procure una
ventilación adecuada de la habitación.
●●
●●
Juzgar su cabello con sensatez: pelo dañado o muy fino reacciona
al tratamiento con mayor rapidez, que un pelo robusto, grueso y
sano.
Cuando más finas son las mechas que usted trata, más intenso será
el efecto resultante de este estilo.
Encender/apagar, regular el flujo de aire
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente accesible.
2. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado y
seleccione la potencia 9 deseada con el selector de potencia:
0 – (apagado)
1 – flujo de aire lento, temperatura baja
2 – flujo de aire rápido, temperatura elevada
3. Tras finalizar, desplace el interruptor de encendido/apagado a 0
(apagado) y desenchufe el aparato.
Control de la temperatura
4. El interruptor para la configuración de calor 3 se utiliza para controlar la temperatura:
I = temperatura baja para un secado y peinado suave
II = temperatura media para un secado suave y peinado
de pelo normal
III = temperatura alta para un secado rápido de pelo fuerte y grueso
NOTA: Seleccione siempre una temperatura baja cuando se utiliza el
aparato por primera vez.
Tenga en cuenta que las altas temperaturas podrían afectar el pelo
rubio, blanqueado o teñido.
ES 75
Fijar / quitar los accesorios de dar estilo al pelo
1. Coloque el accesorio para dar estilo, de tal manera que la marca
de la flecha en el accesorio apunte hacia el aparato.
2. Presione el accesorio para dar estilo hacia abajo, tanto como sea
posible, hasta que encaje en su lugar con un chasquido audible.
3. Presione el botón de desbloqueo 2 para quitar el accesorio para
dar estilo.
Peinados, utilizando los cepillos de dar estilo
NOTA: El tamaño de los rizos depende del diámetro del accesorio de
peinado.
Los cepillos de estilo permiten para un peinado dirigido a mechas
separadas de pelo.
●●
●●
●●
El cepillo redondo delgado, Ø 22 mm (figura B) con cerdas retráctiles, es apropiado para los pequeños rizos y hacer ondas al pelo.
El gran cepillo redondo, Ø 38 mm (figura C) con cerdas suaves, es
apropiado para crear peinados ondulados, es decir rizos / ondas
medianas.
El cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm (figura D) con cerdas
duras, es adecuado para la creación de grandes rizos y ondas al
pelo y para añadir volumen a su cabello.
1. Con el fin de formar rizos/ondas, usted podría envolver un mechón
de pelo alrededor del cepillo redondo, empezando de la punta.
2. Encienda el aparato y seleccione el ajuste de potencia y la temperatura deseada.
●●
Con la boquilla de dar estilo agregada (figura E) usted puede usar
el aparato como un secador de pelo.
76 ES
"COOL SHOT " función de chorro de aire frío
Para arreglar su peinado y hacer que dure más tiempo, puede completar el proceso de peinado, enfriando el mechón formado de pelo, con
aire caliente.
●●
Mantenga pulsado el botón de "COOL SHOT" 4 para activar la
función de enfriar. Con independencia de la temperatura elegida,
un flujo de aire frío se proporciona siempre y cuando se presiona
el botón "COOL SHOT" y se mantiene apretado.
Para apagar el aparato y dejarlo enfriar
1. Utilice el interruptor On/Offe interruptor para la configuración de
energía 9 , para apagar el aparato y desconecte la clavija del enchufe
de la red eléctrica.
2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y deje
que se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
05. LIMPIEZA
¡PELIGRO! Antes de proceder con la limpieza,
desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
¡ADVERTENCIA! No utilice detergentes fuertes, ni sustancias
abrasivas. Nunca use gasolina, alcohol, ni otros detergentes
inflamables.
Limpiar el aparato con regularidad. Es particularmente importante
asegurarse de que las rejillas de entrada y salida de aire estén libres
de polvo, pelo y pelusa.
●●
●●
●●
Limpie la carcasa, la rejilla de entrada de aire y los accesorios de
dar estilo al pelo, con un paño ligeramente húmedo.
Quitar los accesorios de dar estilo del aparato. Mantenga el aparato con la rejilla de salida de aire hacia abajo y límpielo con un
cepillo.
Limpie el eje del accesorio con un paño ligeramente húmedo.
ES 77
06. ALMACENAMIENTO
¡PELIGRO! No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de
que se rompa el cable!).
●●
El gancho 7 permite colgarel aparato y almacenarlo de manera
práctica y segura.
07. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en
ningún caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente
cuando se produzca una avería.
Problema:
Compruebe lo siguiente:
No funciona
●●
●●
¿Suministro de corriente eléctrica garantizado?
¿La protección contra el sobrecalentamiento ha
desactivado el aparato? Ajuste el interruptor On/
Off 9 al 0 (apagado), retire el enchufe de la
toma de corriente y deje que el aparato se enfríe
adecuadamente. Antes de ponerlo en marcha
de nuevo, asegúrese de que la rejilla de entrada
de aire no está bloqueada por pelos, ni objetos
extraños.
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la
avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se hagan cargo de las reparaciones del aparato.
78 ES
08. DATOS TÉCNICOS
Tipo de artículo
CRR-535
Número de artículo
16241011
Tensión de la red
220 –240 V ~, 50 / 60 Hz
Clase de aislamiento
Potencia
II
1050 –1200 W
CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el producto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos
tanto en el aparato como en los accesorios.
09. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad
con las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder
del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
10. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa
que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto
de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica
normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
ES 79
11. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros
productos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por
24 meses a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita
todos los fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación
mediante la reparación o sustitución del aparato, a nuestra discreción.
Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación
del tique de compra.
Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como
en los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de
este producto CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros
socios de reparación autorizados y sus datos de contacto en nuestra
página de servicio www.carrera.de/service.
Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgaste por el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el
funcionamiento del aparato.
Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados
deficientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las
disposiciones de seguridad vigentes y los datos en la placa de características, así como por la intervención de personas no autorizadas o por
el uso de piezas de repuesto no originales, o daños que se deban a
accidentes como incendios, inundaciones u otras influencias externas.
Daños por un uso comercial del aparato.
El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato,
sino que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la
compra.
AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos
de garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro sitio web www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía,
las reclamaciones o las preguntas más frecuentes.
Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repuestos o ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro
de servicio autorizado.
80 ES