Philips AC4236/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
A
B
C
D
E
F
2
PM2.5
IAI
Gas
1
AC4236
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 038 71663
EN User manual 1
DA Brugervejledning 17
DE Benutzerhandbuch 33
ES Manual del usuario 52
FI Käyttöopas 70
FR Mode d’emploi 86
IT Manuale utente 103
NL Gebruiksaanwijzing 121
NO Brukerhåndbok 139
SV Användarhandbok 155
PM2.5
IAI
Gas
1
Turbo Mode
Sleep Mode
IAI
PM2.5
Gas
3
11
7
PM2.5
IAI
Gas
1
15
5
13
9
3s
Indoor
Allergen Index
17
6
14
10
PM2.5
IAI
Gas
1
18
4
12
8
16
%100
Filter status
Filter
cleaning completed.
PM2.5
IAI
Gas
1
3’
+
Filter has been replaced.
22
25
24
Change lter
then long
press to
reset lter
Change lter
then long
press to
reset lter
PM2.5
IAI
Gas
1
23
PM2.5
IAI
Gas
1
Clean surface
of
lter and
long press
to reset.
19
20 21
1EN
English
Contents
1 Important ������������������������������������������������������������������������������2
Safety ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Electromagnetic elds (EMF) ������������������������������������������������������������������ 4
Recycling ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Simplied EU declaration of conformity ������������������������������������������4
2 Your air purier �������������������������������������������������������������������5
Product overview (Fig a) �������������������������������������������������������������������������5
Controls overview (Fig b) ������������������������������������������������������������������������5
3 Getting started �������������������������������������������������������������������6
Installing the lter ������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Understanding Wi-Fi indicator ��������������������������������������������������������������� 6
Wi-Fi connection ��������������������������������������������������������������������������������������������6
4 Using the air purier ��������������������������������������������������������� 7
Understanding the air quality light ������������������������������������������������������ 7
Turning on and o ������������������������������������������������������������������������������������������8
Changing the mode setting ���������������������������������������������������������������������9
Switching the display indicator �������������������������������������������������������������� 9
Using the light on/o function �������������������������������������������������������������� 9
Checking the lter status �������������������������������������������������������������������������10
5 Cleaning and maintenance ������������������������������������������10
Cleaning schedule (Fig q) ��������������������������������������������������������������������� 10
Cleaning the body of the air purier ��������������������������������������������������11
Cleaning the particle sensor ������������������������������������������������������������������� 11
Cleaning the surface of the lter (Fig s) ��������������������������������������� 11
Replacing the lter �������������������������������������������������������������������������������������� 12
Filter reset ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
6 Storage ��������������������������������������������������������������������������������� 13
7 Troubleshooting ��������������������������������������������������������������� 13
8 Guarantee and service ��������������������������������������������������16
Order parts or accessories ���������������������������������������������������������������������� 16
2 EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for
future reference�
Danger
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a
(ammable) detergent, nor let them enter the appliance, to
avoid electric shock and/or a re hazard�
Do not spray any ammable materials such as insecticides
or fragrance around the appliance�
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local power voltage before you connect the
appliance�
If the power cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service center authorized by Philips, or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard�
Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the
appliance itself is damaged�
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved�
Child shall not play with the appliance�
Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision�
Do not block the air inlet and outlet, e�g� by placing any
items on the air outlet or in front of the air inlet�
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance
through the air outlet�
3EN
English
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation,
regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan
while cooking�
Always place and use the appliance on a dry, stable, level,
and horizontal surface�
Leave at least 20cm free space around the appliance and
leave at least 30cm free space above the appliance�
Do not sit or stand on the appliance� Do not place anything
on top of the appliance�
Do not place the appliance directly below an air conditioner
to prevent condensation from dripping onto the appliance�
Only use the original Philips lters specially intended for this
appliance� Do not use any other lters�
Combustion of the lter may cause irreversible human
hazard and/or jeopardize other lives� Do not use the lter as
fuel or for similar purpose�
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and
outlet in particular) with hard objects�
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the
air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the
appliance�
Do not use this appliance when you have used indoor
smoke-type insect repellents or in places with oily residues,
burning incense, or chemical fumes�
Do not use the appliance near gas appliances, heating
devices or replaces�
Always unplug the appliance when you want to move, clean
appliance, replace the lter or carry out other maintenance�
The appliance is only intended for household use under
normal operating conditions�
Do not use the appliance in wet surroundings or in
surroundings with high humidity or high ambient
temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen, or in
a room with major temperature changes�
4 EN
The appliance does not remove carbon monoxide (CO)
or radon (Rn)� It cannot be used as a safety device in case
of accidents with combustion processes and hazardous
chemicals�
Do not use the lter unauthorized by Philips in order
to make sure normal running of the appliance, the air
purication performace and the safety of the lter material�
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds�
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU)�
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products� Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health�
Simplied EU declaration of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B�V� declares that the radio equipment
type AC4236 is in compliance with Directive 2014/53/EU� The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www�philips�com�
5EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www�philips�com/welcome�
Product overview (Fig a)
A Control panel
B Gas sensor
C Air outlet
D Particle sensor
E NanoProtect lter Series 3 (FY4440/30)
F Back cover
Controls overview (Fig b)
Control buttons
Filter status/reset button Display switch button
Power on/o button Mode switch button
Light on/o button
Display panel
/
Wi-Fi indicator Auto mode
Turbo mode Sleep mode
Indoor Allergen Index
display
PM2�5 display
Gas pollution display Filter cleaning alert
Filter replacement alert
6 EN
3 Getting started
Installing the lter
Remove all packaging of the lter before rst use�
Note: Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before
installing the lter
1 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c)�
2 Pull the lter from the appliance (g d)�
3 Remove all packaging materials of the air purication lter (g e)�
4 Put the lter back into the appliance (g f)�
5 Reattach the back cover (g g)�
Understanding Wi-Fi indicator
Wi-Fi icon status Wi-Fi connection status
Blink in orange Connecting to the smartphone
Stable in orange Connected to the smartphone
Blink in white Connecting to the server
Stable in white Connected to the server
Wi-Fi function disabled
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1
Download and install the Philips "Clean Home+" app from the
App Store or Google Play
2 Put the plug of the air purier in the power socket and touch
to turn on the air purier
» The Wi-Fi indicator blinks orange for the rst time�
3 Make sure that your smartphone or tablet is successfully connected to
your Wi-Fi network�
4 Launch the "Clean Home+" app and click on "Connect a New Device"
or press the "+" button on the top of the screen� Follow the onscreen
instructions to connect the air purier to your network�
7EN
English
Note:
This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst
time� If the network has changed or the setup needs to be performed again,
see Chapter "Reset the Wi-Fi connection" on page 7�
If you want to connect more than one air purier to your smartphone or
tablet, you have to do this one by one�
Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air
purier is less than 10 m without any obstructions�
This App supports the latest versions of Android and iOS� Please check
www�philips�com/cleanhome for the latest update of supported operating
systems and devices�
Reset the Wi-Fi connection
Note:
Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed�
1 Put the plug of the air purier in the power socket and touch to turn on
the air purier
2 Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep
» The air purier goes to pairing mode�
» The Wi-Fi indicator blinks orange�
3 Follow the steps 3-4 in "Setting up the Wi-Fi connection for the rst time"
section�
4 Using the air purifier
Understanding the air quality light
The air quality light automatically
goes on when the air purier is
switched on, and lights up all colors
in sequence� After approximately
30 seconds, the particle sensor
selects the color that corresponds to
the surrounding air quality of airborne
particles�
The color of the air quality light is determined by the highest risk index among
PM2�5, IAI and Gas readings�
Air quality light color Air quality level
Blue Good
Blue-purple Fair
Purple-red Poor
Red Very poor
8 EN
IAI
The professional-grade AeraSense sensor
detects the level of indoor air allergen and
with numerical feedback from 1 to 12 the
potential risk level of indoor air allergens
can be displayed� 1 indicates best air
quality
PM2�5
AeraSense sensing technology
accurately detects and quickly
responds to even the slightest
particle change in the air� It provides
you with reassurance with real-time
PM2�5 feedback�
Most of the indoor air pollutants
fall under PM2�5 – which refers to
airborne particle pollutants smaller than 2�5 micrometers� Common indoor
sources of ne particles are tobacco smoke, cooking, burning candles� Some
airborne bacteria and the smallest mold spores, pet allergen and dust mite
allergen particles also fall under PM2�5�
GAS
With an advanced gas sensor, a display
ranging from L1 to L4 shows the level change
of potential harmful gases (incl� VOC, odor,
etc�) detected� L1 indicates best air quality
Turning on and o
Note:
For optimum purication performance, close doors and windows�
Keep curtains away from the air inlet or air outlet�
1 Put the plug of the air purier in the power socket�
2 Touch to switch on the air purier
» The QR code for App is displayed on the screen for the rst use, you
can scan it and download the App�
» The air purier operates in the auto mode with IAI displayed on the
center of the screen�
IAI level Air quality light color
1-3 Blue
4-6 Blue-purple
7-9 Purple-red
10-12 Red
PM2�5 level Air quality light color
12 Blue
13-35 Blue-purple
36-55 Purple-red
>55 Red
9EN
English
» After measuring the air quality, the air purier automatically switches
to the display which has the highest readings among PM2�5, IAI and
Gas (g h)�
3 Touch and hold the button for 3 seconds to switch o the air purier
Note: If the air purier stays connected to the electrical outlet after turning
OFF, the air purier will operate under the previous settings when turned ON
again�
Changing the mode setting
You can choose Auto mode, Turbo mode or the Sleep mode by touching the
button� Touch the button once to display the current mode
Auto mode (
): In Auto mode, the dual-sensor sense the air quality in real-
time and the appliance automatically adjusts the fan speed in accordance
with the ambient air quality, the control panel can automatically adjust display
screen brightness according to the ambient light� (g i)�
Turbo mode (
): In Turbo mode, the air purier operates on the highest
speed (g j)�
Sleep mode (
): In Sleep mode, the air purier operates quietly at a low
speed� After 3 seconds, the screen dims (g k)�
Switching the display indicator
Note:
The IAI level is displayed on the central of the screen by default�
1 Touch the button once to switch the display indicator (g l)�
2 Touch and hold the button for 3 seconds to check the explaination of
IAI/Gas/ PM2�5 level (g m)�
Using the light on/o function
With
the light sensor, the control panel can automatically turn on, turn o or
dim according to the ambient light� The control panel will be o or dim when the
ambient light is dark� You can touch any button to wake up all lights� Then, if no
further operation, all lights will be o or dim again to match with the ambient
light
(g n)�
You can touch the light on/o button manually to turn o all lights and the
control pa
nel� Touch any button to wake up all lights (g o)�
10 EN
Checking the lter status
Touch the lter status check/reset button to check the lter service life
status (g p)�
» The percentage of remaining service life of the lter displays on the
screen
Icon color Filter life indication Display (%)
Blue Optimal service life 16-100
Blue-purple Good service life 9-15
Purple-red Service life almost reaches the end 4-8
Red Service life ends, replace the lter 0-3
Note: The appliance goes back to normal display if no operations after
3 seconds�
5 Cleaning and maintenance
Note:
Always unplug the appliance before you clean it�
Never immerse the appliance in water or any other liquid�
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of the appliance�
Never use any liquids (including water) to clean the lter
Do not attempt to clean the particle sensor and gas sensor with a vacuum
cleaner
Cleaning schedule (Fig q)
Frequency Cleaning method
When necessary
Wipe the fabric part of the appliance with a damp
cloth, wipe the plastic part of the appliance with a
soft, dry cloth
Clean the air outlet cover
Every two months Clean the particle sensor with a dry cotton swab
When
displays on
the screen
Clean the surface of the lter
11EN
English
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from
collecting�
1 Wipe the fabric surface gently with a damp cloth�
2 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air
purier and the air outlet�
Note:
The fabric covered on the appliance can not be removed�
Do not use hot water, alcohol, harsh cleaners to clean the fabric�
Cleaning the particle sensor
Clean the particle sensor every 2 months for optimal functioning of the
appliance�
Note:
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned
more often�
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop
on the particle sensor and the air quality light may indicate a more poor air
quality even though the air quality is actually good� If this occurs, clean the
particle sensor
The gas sensor doesn’t need to be cleaned�
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket�
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c)�
3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab (g r)�
4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab
5 Reattach the back cover (g g)�
Cleaning the surface of the lter (Fig s)
Filter alert light status Action
The lter cleaning alert
displays on the screen�
Clean the surface of the lter with a vacuum
cleaner
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket�
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c)�
3 Pull the lter from the appliance (g t)�
12 EN
4 Clean the surface of the lter with a vacuum cleaner (g u)�
5 Put the lter back into the appliance (g f)�
6 Reattach the back cover (g g)�
7 Put the plug of the air purier in the power socket�
8 Touch the button to switch on the appliance�
9 Touch and hold the lter status check/reset button for 3 seconds to
reset the lter cleaning time (g v)�
» The screen displays a message "Filter cleaning completed"
10 Wash your hands thoroughly after cleaning the lter
Replacing the lter
Understanding the healthy protection lock
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure
that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is
operating� When the lter need to be replaced, the lter replacement alert
lights up red�
If the lter is not replaced in time, the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air quality in the room� Replace the lter as
soon as possible�
Replacing the lter (Fig w)
Note:
The lter is not washable or reusable�
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before
replacing the lter
Filter alert light status Action
The lter replacement alert
lights up
Replace the NanoProtect lter Series 3
(FY4440/30)
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket�
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c)�
3 Pull the lter from the appliance (g t)�
4 Remove all packaging materials of the new lter (g e)�
5 Put the new lter into the appliance (g f)�
6 Reattach the back cover (g g)�
13EN
English
7 Put the plug of the air purier in the power socket�
8 Touch the button to switch on the appliance�
9 Touch and hold the lter status check/reset button for 3 seconds to
reset the lter lifetime counter (g x)�
10 Wash your hands thoroughly after replacing the lter
Note: Do not smell the lter as it has collected pollutants from the air
Filter reset
You can replace the lter even before lter replacement alert ( ) displays on
the screen� After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter
manually
1 Touch the power button for 3 seconds to turn o the appliance and
unplug from power socket�
2 Put the power plug in the power socket�
3 Within 15 seconds after power on, touch and hold and button for
3 seconds to reset the lter lifetime counter (g y)�
6 Storage
1 Turn o the air purier and unplug from the power socket�
2 Clean the air purier, particle sensor and the surface of the lter (see
chapterCleaning and maintenance’)�
3 Let all parts air dry thoroughly before storing�
4 Wrap the lter in air tight plastic bags�
5 Store the air purier, lter in a cool, dry location�
6 Always thoroughly wash hands after handling the lter
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance� If you are unable to solve the problem with the information
below, contact the Consumer Care Center in your country
14 EN
Problem Possible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in�
Check if the back cover is properly installed�
The lter replacement alert has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lterAs a
result, the appliance is now locked� In this case, replace
the lter and long press
to reset the lter lifetime
counter
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before�
The surface of the lter is dirty� Clean the surface of the
lter (see the chapter "Cleaning and maintenance")�
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating
for a long time�
Check if the packing material is removed from the lter
The lter has not been placed in the appliance� Make
sure that the lter (FY4440/30) is properly installed�
The particle sensor is wet� The humidity level in your
room is high and causes condensation� Make sure that
the particle sensor is clean and dry (see the chapter
"Cleaning and maintenance")�
Room size is large or the outdoor air quality is poor
For optimum purication performance, please close the
doors and windows when operating the air purier
There are indoor pollution resources� For instances,
smoking, cooking, incense, perfume or alcohol�
Filter reaches the end of life� Replace the lter with a
new one�
The color of the
air quality light
always stays the
same�
The particle sensor is dirty� Clean the particle sensor
(see the chapter "Cleaning and maintenance")�
The appliance
produces a
strange smell�
The rst few times you use the appliance, it may
produce a plastic smell� This is normal� However, if the
appliance produces a burnt smell even if removing
lter, contact your Philips dealer or an authorized
Philips service center� The lter may produce smell after
being used for a while because of the absorption of
indoor gases� It’s recommended that you reactivate the
lter by putting it in direct sunlight for repeated use� If
odor still exists, replace the lter
15EN
English
Problem Possible solution
The appliance is
extra loud�
It's normal if the appliance runs at the Turbo mode�
In the Auto mode, if the appliance is too loud, maybe
the appliance runs at high speed because air quality
becomes worse, or your personalized setting in App
triggers a higher fan speed� You can choose the Sleep
mode, or change the settings in the App�
If there is abnormal sound, contact the Consumer Care
Center in your country
If anything drops into air outlet, it may also cause
abnormal loud sound� Immediate turn o appliance,
turn appliance upside down, to get foreign objectives
out of appliance�
The screen
displays that the
back cover is
opened�
Shut o the power rst, then install the back cover
correctly� Connect the appliance with power and retry
Error code "E1"
displays on the
screen�
The motor has malfunctions� Contact the Consumer
Care Center in your country
The Wi-Fi setup is
not successful�
If the router your purier is connected to is dual
band and currently it is not connecting to a 2�4GHz
network, please switch to another band of the same
router (2�4GHz) and try to pair your purier again� 5GHz
networks are not supported�
Web authentication networks are not supported�
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router
You can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi
router
Check if the network name is correct� The network
name is case-sensitive�
Check if the Wi-Fi password is correct� The password is
case-sensitive�
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up
the Wi-Fi connection when the network has changed’
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences� Keep the
appliance away from other electronic devices that may
cause interferences�
Check if the mobile device is in airplane mode� Make
sure to have the airplane mode deactivated when
connecting to the Wi-Fi network�
Consult the help section in the App for extensive and
up-to-date troubleshooting tips�
16 EN
8 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www�philips�com or contact the Philips Consumer Care Center
in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet)� If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local
Philips dealer
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www�philips�com/support�
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer
Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet)�
17DA
Dansk
Indhold
1 Vigtigt ����������������������������������������������������������������������������������� 18
Sikkerhed ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Elektromagnetiske felter (EMF) ����������������������������������������������������������20
Genbrug ������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Forenklede EU-overensstemmelseserklæring �������������������������20
2 Din luftrenser ��������������������������������������������������������������������� 21
Produktoversigt (g� a) ��������������������������������������������������������������������������� 21
Oversigt over betjeningsknapper (g� b) ������������������������������������� 21
3 Kom godt i gang ���������������������������������������������������������������22
Montering af lteret ����������������������������������������������������������������������������������� 22
Om Wi-Fi-indikatoren ������������������������������������������������������������������������������� 22
Wi-Fi-forbindelse ���������������������������������������������������������������������������������������� 22
4 Brug af luftrenseren ��������������������������������������������������������23
Om luftkvalitetslyset ���������������������������������������������������������������������������������� 23
Sådan tændes og slukkes apparatet ����������������������������������������������24
Ændring af tilstandsindstilling �������������������������������������������������������������25
Skift af displayindikator ��������������������������������������������������������������������������� 25
Sådan bruger du lampens tænd/sluk-funktion ����������������������25
Kontrollér lterets status �������������������������������������������������������������������������26
5 Rengøring og vedligeholdelse ����������������������������������� 26
Rengøringsplan (g� q) ��������������������������������������������������������������������������26
Rengøring af luftrenserens kabinet ��������������������������������������������������� 27
Rengøring af partikelsensor ������������������������������������������������������������������� 27
Rengøring af lterets overade (g� s) �����������������������������������������27
Udskiftning af lteret ��������������������������������������������������������������������������������� 28
Filternulstilling ����������������������������������������������������������������������������������������������� 29
6 Opbevaring ������������������������������������������������������������������������ 29
7 Fejlnding �������������������������������������������������������������������������� 29
8 Garanti og service ������������������������������������������������������������32
Bestilling af dele eller tilbehør ������������������������������������������������������������� 32
18 DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug�
Fare
Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker
eller (brandbart) rengøringsmiddel eller at lade disse
trænge ind i apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller
brandfare�
Sprøjt ikke brændbare materialer som f�eks� insektgift eller
parfume omkring apparatet�
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til
apparatet�
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko�
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve
apparatet er beskadiget�
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og
af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici�
Lad ikke børn lege med apparatet�
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn�
Undgå, at luftindtag og -udtag blokeres, f�eks� ved at stille
ting på luftudtaget eller foran luftindtaget�
Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet
gennem luftudgangen�
19DA
Dansk
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller
udsugning under madlavning�
Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og
vandret underlag�
Der skal være mindst 20 cm fri plads rundt om apparatet, og
der skal være mindst 30 cm fri plads over apparatet�
Du må ikke sidde eller stå på apparatet� Placer ikke noget
ovenpå apparatet�
Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet�
Brug kun de originale ltre fra Philips, der er særligt
beregnede til dette apparat� Anvend ikke andre ltre�
Afbrænding af lteret kan forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe andres liv i fare� Brug ikke lteret
som brændsel eller lignende formål�
Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag)
med hårde genstande�
Stik aldrig dine ngre eller genstande ind i luftudtaget eller
-indtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af
apparatet�
Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs,
rygende insektmiddel, eller på steder med olierester,
brændende røgelse eller kemiske dampe�
Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater,
varmeapparater eller brændeovne/kaminer
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis du vil ytte eller
rengøre apparatet, eller hvis du vil udskifte lteret eller
udføre anden vedligeholdelse�
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under
normale driftsforhold�
20 DA
Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved
høj luftfugtighed eller høje rumtemperaturer, f�eks�
bad, toilet eller køkken, eller i et rum med store
temperaturforandringer
Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn)� Det kan
ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker
med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier
Brug ikke et lter, der ikke er godkendt af Philips, så du kan
sikre normal drift af apparatet, god rensning af luften og
ltermaterialets sikkerhed�
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU)�
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter� Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativvirkning af
miljøet og menneskers helbred�
Forenklede EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle B�V� , at radioudstyrstypen
AC4236 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse: www�philips�com�
21DA
Dansk
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www�philips�com/welcome�
Produktoversigt (g� a)
A Kontrolpanel
B Gassensor
C Luftudtag
D Partikelsensor
E NanoProtect-lter i 3-serien (FY4440/30)
F Bagdæksel
Oversigt over betjeningsknapper (g� b)
Betjeningsknapper
Filterstatus/
nulstillingsknap
Knap til skift af skærm
On/o-knap Knap til skift af tilstand
Knap til lys til/fra
Skærmpanel
/
Wi-Fi-indikator Automatisk tilstand
Turbotilstand Sleep-tilstand
Visning af indendørs
allergiindeks
PM2�5-display
#Gasforureningsskærm Filterrengøringsalarm
Advarsel for udskiftning
af lter
22 DA
3 Kom godt i gang
Montering af lteret
Fjern al lterets emballage før brug�
Bemærk: Sørg for, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før
lteret monteres�
1 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
2 Træk lteret ud af apparatet (g� d)�
3 Fjern alle emballagematerialer fra luftrenserlteret (g� e)�
4 Sæt lteret tilbage i apparatet (g� f)�
5 Sæt bagdækslet på igen (g� g)�
Om Wi-Fi-indikatoren
Wi-Fi-ikonets status Wi-Fi-forbindelsesstatus
Blinker orange Forbinder til smartphone
Konstant orange Tilsluttet til smartphone
Blinker hvidt Forbinder til serveren
Konstant hvid Tilsluttet til serveren
Wi-Fi-funktion deaktiveret
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen for første gang
1
Download og installer Philips appen "Clean Home+" fra
App Store eller Google Play
2 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren�
» Wi-Fi-indikatoren blinker orange den første gang�
3 Kontroller, at din smartphone eller tablet har oprettet forbindelse til dit Wi-
Fi-netværk�
4 Start appen "Clean Home+", og klik på "Tilslut en ny enhed" eller tryk på
knappen "+" øverst på skærmen� Følg instruktionerne på skærmen for at
tilslutte luftrenseren til dit netværk�
23DA
Dansk
Bemærk:
Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang� Hvis
netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, se kapitlet
"Genindstil Wi-Fi-forbindelsen" på side 23�
Hvis du vil slutte mere end én luftrenser til din smartphone eller tablet, skal
du gøre det en ad gangen�
Sørg for, at afstanden mellem din smartphone/tablet og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer
Denne app understøtter de nyeste versioner af Android og iOS� Gå til
www�philips�com/cleanhome for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og enheder
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk:
Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret�
1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for
luftrenseren�
2 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip
» Luftrenseren skifter til parringstilstand�
» Wi-Fi-indikatoren blinker orange�
3 Følg trin 3-4 i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang"
4 Brug af luftrenseren
Om luftkvalitetslyset
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder
alle farver i rækkefølge� Efter ca�
30 sekunder vælger partikelsensoren
den farve, som svarer til den
omgivende luftkvalitet af luftbårne
partikler
Farven på luftkvalitetslyset
bestemmes af højeste
risikofortegnelse blandt aæsninger
af PM2�5, IAI og gas�
Luftkvalitetslysets
farve
Luftkvalitetsni-
veau
Blå God
Blå-lilla Middel
Lilla-rød Ringe
Rød Meget dårlig
24 DA
IAI
Den professionelle sensor AeraSense
registrerer det indendørs luftallergenniveau
og kan angive risikograden for indendørs
luftallergener på en numerisk skala fra 1 til
12� 1 angiver bedste luftkvalitet�
PM2�5
AeraSense-detekteringsteknologi
registrerer nøjagtigt og reagerer
hurtigt på selv den mindste
partikelændring i luften� Det giver
dig tryghed med PM2�5-feedback i
realtid�
De este indendørs forureningskilder
hører ind under PM2�5, som refererer
til luftbårne forureningspartikler,
som er mindre end 2�5 mikrometer
Almindelige indendørs kilder til ne partikler er tobaksrøg, madlavning,
brændende stearinlys� Nogle luftbårne bakterier og de mindste mugsporer,
PET-allergener og støvmideallergenpartikler hører også ind under PM2�5�
GAS
Med en avanceret gassensor angiver
displayet på en skala fra L1 til L4 niveauet
for potentielt skadelige luftarters
massefylde (inkl� VOC, lugt osv�)� L1 angiver
bedste luftkvalitet�
Sådan tændes og slukkes apparatet
Bemærk:
Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer
Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag�
1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten�
2 Tryk på for at tænde for luftrenseren�
» QR-koden til appen vises på skærmen, inden den bruges første gang�
Du kan scanne den og downloade appen�
» Luftrenseren er i automatisk tilstand med IAI vist midt på skærmen�
» Efter måling af luftkvaliteten, skifter luftrenseren automatisk til det
display, der har den højeste aæsning af PM2�5, IAI og gas (g� h)�
IAI-
niveau
Luftkvalitetslysets
farve
1-3 Blå
4-6 Blå-lilla
7-9 Lilla-rød
10-12 Rød
PM2�5-
niveau
Luftkvalitetslysets
farve
12 Blå
13-35 Blå-lilla
36-55 Lilla-rød
> 55 Rød
Gasni-
veau
Luftkvalitetslysets
farve
L1 Blå
L2 Blå-lilla
L3 Lilla-rød
L4 Rød
25DA
Dansk
3 Hold knappen nede i 3 sekunder for at slukke for luftrenseren�
Bemærk: Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil
luftrenseren køre med de foregående indstillinger, når den tændes igen�
Ændring af tilstandsindstilling
Du kan vælge automatisk tilstand, turbotilstand eller sleep-tilstand ved at
trykke på knappen Tryk på knappen én gang for at få vist den aktuelle
tilstand
Automatisk tilstand (
): I automatisk tilstand registrerer dobbeltsensoren
luftkvaliteten i realtid, og apparatet justerer automatisk ventilatorhastighed
i overensstemmelse med den omgivende luftkvalitet� Kontrolpanelet kan
automatisk justere displayets lysstyrke i forhold til det omgivende lys� (g� i)�
Turbotilstand (
): I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste
hastighed (g� j)�
Sleep-tilstand (
): I sleep-tilstand kører luftrenseren støjsvagt med lav
hastighed� Efter 3 sekunder vil skærmen blænde ned (g� k)�
Skift af displayindikator
Bemærk:
IAI-niveauet vises midt på skærmen som standard�
1 Tryk på knappen én gang for at skifte displayindikatoren (g� l)�
2 Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at få en forklaring på
niveauet for IAI/gas/PM2�5 (g� m)�
Sådan bruger du lampens tænd/sluk-funktion
Med
lyssensoren kan kontrolpanelet automatisk tænde, slukke eller dæmpe
lyset afhængigt af det omgivende lys� Kontrolpanelet vil være slukket eller blive
dæmpet, når det omgivende lys er svagt (mørkt)� Du kan trykke på en vilkårlig
knap for at vække alle lys� Hvis der ikke er nogen yderligere handling, slukkes
eller dæmpes alle lys igen, så de passer til det omgivende lys
(g� n)�
Du kan trykke på tænd/slukknappen for manuelt for at slukke alt lys og
kontrolpa
nelet� Tryk på en vilkårlig knap for at vække alle lys (g� o)�
26 DA
Kontrollér lterets status
Tryk på knappen for lterstatus/nulstilling for at kontrollere lterets
levetid (g� p)�
» Filterets resterende levetid i procent vises på skærmen�
Ikonets farve Indikator for lterets levetid Display (%)
Blå Optimal levetid 16-100
Blå-lilla God levetid 9-15
Lilla-rød Levetid næsten udløbet 4-8
Rød Levetid udløber, udskift lteret 0-3
Bemærk: Apparatet går tilbage til normal visning efter 3 sekunders inaktivitet�
5 Rengøring og vedligeholdelse
Bemærk:
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres�
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske�
Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f�eks�
klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet�
Brug aldrig væsker (herunder vand) til rengøring af lteret�
Forsøg ikke at rengøre partikelsensoren og gassensoren med en støvsuger
Rengøringsplan (g� q)
Frekvens Rengøringsmetode
Når det er nødvendigt
Tør apparatets stofbetrukne del med en fugtig
klud, og tør apparatets plastikbetrukne del med en
blød, tør klud
Rengør luftudtagsdækslet
Hver anden måned Rengør partikelsensoren med en tør vatpind
når
vises på
skærmen
Rengør lterets overade
27DA
Dansk
Rengøring af luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler
sig støv
1 Tør den stofbetrukne overade forsigtigt med en fugtig klud�
2 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren og luftudtaget både
indvendigt og udvendigt�
Bemærk:
Den stofbetrukne del på apparatet kan ikke tages af
Brug ikke varmt vand, alkohol eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre
stoet�
Rengøring af partikelsensor
Rengør partikelsensoren hver 2� måned for optimal funktion af apparatet�
Bemærk:
Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere�
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en
dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god� Hvis dette sker, skal
du rense partikelsensoren�
Gassensoren behøver ikke at blive renset�
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten�
2 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Rengør partikelsensoren med en fugtig vatpind (g� r)�
4 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind�
5 Sæt bagdækslet på igen (g� g)�
Rengøring af lterets overade (g� s)
Lysindikator for lterstatus Handling
Filterrengøringsalarmen
vises
på skærmen�
Rengør lterets overade med en
støvsuger
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten�
2 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Træk lteret ud af apparatet (g� t)�
4 Rengør lterets overade med en støvsuger (g� u)�
28 DA
5 Sæt lteret tilbage i apparatet (g� f)�
6 Sæt bagdækslet på igen (g� g)�
7 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten�
8 Tryk på knappen for at tænde apparatet�
9 Tryk og hold knappen for lterstatus/nulstilling nede i 3 sekunder for at
nulstille lterets rengøringstid (g� v)�
» Skærmen viser en besked, "lterrensning fuldført"
10 Vask hænderne grundigt efter rengøring af lteret�
Udskiftning af lteret
Om beskyttelseslåsen til sund luft
Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug�
Når lteret skal udskiftes, vil alarmen for udskiftning af lteret lyse rødt�
Hvis lteret ikke udskiftes i tide, stopper luftrenseren og bliver automatisk låst
for at beskytte luftkvaliteten i rummet� Udskift lteret så snart som muligt�
Udskiftning af lteret (g� w)
Bemærk:
Filteret må ikke vaskes og heller ikke genbruges�
Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før lteret
udskiftes�
Lysindikator for lterstatus Handling
Alarmen for udskiftning af lteret
lyser
Udskift NanoProtect-lter i 3-serien
(FY4440/30)
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten�
2 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Træk lteret ud af apparatet (g� t)�
4 Fjern al emballage fra det nye lter (g� e)�
5 Sæt det nye lter ind i apparatet (g� f)�
6 Sæt bagdækslet på igen (g� g)�
7 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten�
8 Tryk på knappen for at tænde apparatet�
9 Tryk og hold lterstatus/nulstillingsknappen nede i 3 sekunder for at
nulstille lterets levetidstæller (g� x)�
29DA
Dansk
10 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af lteret�
Bemærk: Du må ikke lugte til lteret, da det har samlet forurenende stoer fra
luften�
Filternulstilling
Du kan udskifte lteret før lterudskiftningsalarmen ( ) vises på skærmen�
Når du har udskiftet et lter, skal du nulstille lterets levetidstæller manuelt�
1 Tryk på tænd/slukknappen i 3 sekunder for at slukke for apparatet, og
tag stikket ud fra stikkontakten�
2 Sæt strømstikket i stikkontakten�
3 Inden for 15 sekunder efter at du har tændt for apparatet, skal du trykke på
knapperne og og holde dem nede i 3 sekunder for at nulstille lterets
levetidstæller (g� y)�
6 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten�
2 Rengør luftrenseren, partikelsensoren og overaden på lteret (se kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse")�
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før augteren stilles væk�
4 Pak lteret ind i lufttætte plastikposer
5 Opbevar luftrenseren og lteret et køligt, tørt sted�
6 Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af lteret�
7 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med
dit apparat� Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger,
skal du kontakte kundecentret i dit land�
Problem Mulig løsning
Apparatet virker
ikke, selvom
det er tilsluttet
stikkontakten�
Kontroller, om bagdækslet er sat korrekt i�
Alarmen for lterskift har været tændt konstant, men
du har ikke udskiftet det pågældende lter� Derfor
er apparatet nu låst� I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og holde
nede for at nulstille lterets
levetidstæller
30 DA
Problem Mulig løsning
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før
Filterets overade er beskidt� Rengør lterets overade
(se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse")�
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom apparatet
har kørt i lang tid�
Kontroller, om emballagen er fjernet fra ltrene�
Filteret er ikke sat i apparatet� Sørg for, at lteret
(FY4440/30) er korrekt sat i�
Partikelsensoren er våd� Luftfugtigheden i
rummet er høj og forårsager kondens� Sørg for, at
partikelsensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring
og vedligeholdelse")�
Rumstørrelsen er stor, eller den udendørs luft af dårlig
kvalitet� Optimal rensning af luften opnås ved at lukke
døre og vinduer, når du bruger luftrenseren�
Der er indendørs forureningskilder� Feks� rygning,
kogning, røgelse, parfume eller alkohol�
Filterets levetid er ved at udløbe� Udskift lteret med et
nyt�
Farven på
luftkvalitetslyset
er altid den
samme�
Partikelsensoren er beskidt� Rengør partikelsensoren
(se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse")�
Apparatet
frembringer en
mærkelig lugt�
De første par gange du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik� Dette er normalt�
Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter
fjernelse af lteret, skal du kontakte din Philips-
forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted�
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et
stykke tid, pga� absorptionen af indendørs gasser� Det
anbefales, at du genaktiverer lteret ved at lægge
det i direkte sollys til gentagen brug� Hvis der stadig
forekommer lugtgener, skal lteret udskiftes�
31DA
Dansk
Problem Mulig løsning
Apparatet er
ekstra støjende�
Det er normalt, hvis apparatet kører i turbotilstanden�
Hvis apparatet er for højlydt i automatisk tilstand, kører
det måske ved høj hastighed, fordi luftkvaliteten bliver
værre, eller dine personlige indstillinger i appen udløser
en højere blæserhastighed� Du kan vælge sleep-
tilstanden eller ændre indstillingerne i appen�
Hvis der er en unormal lyd, skal du kontakte
kundecenteret i dit land�
Hvis noget falder ned i luftudtaget, kan det også
forårsage unormal høj lyd� Sluk øjeblikkeligt
for apparatet, og vend det på hovedet for at få
fremmedlegemer ud�
Skærmen viser,
at bagdækslet
åbnes�
Slukke først for strømmen, og installer derefter
bagdækslet korrekt� Slut apparatet til strømmen, og
prøv igen�
Fejlkoden "E1"
vises på skærmen�
Motoren har en funktionsfejl� Kontakt Philips
Kundecenter i dit land�
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes�
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual
band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz
netværk, skal du skifte til en anden kanal på den
samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren
igen� 5 GHz-netværk understøttes ikke�
Webgodkendelsesnetværk understøttes ikke�
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde� Du kan lede efter luftrenseren tættere på
Wi-Fi-routeren�
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt�
Netværksnavnet skelner mellem store og små
bogstaver
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt�
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er
ændret"
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga�
elektromagnetisk eller anden interferens� Sørg for, at
apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater,
som vil kunne skabe interferens�
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand� Sørg
for, at ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-
netværket�
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding�
32 DA
8 Garanti og service
Hvis du har brug for oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du
besøge Philips' websted på www�philips�com eller kontakte dit lokale
Philips Kundecenter (du kan nde telefonnummeret i folderen World-Wide
Guarantee� Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte
din lokale Philips-forhandler
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller besøge www�philips�com/support�
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide
Guarantee")�
33DE
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise �����������������������������������������������������������34
Sicherheit ..........................................................................................................34
Elektromagnetische Felder (EMF) ....................................................36
Recycling ............................................................................................................37
Vereinfachter EU Beschluss der Einheitlichkeit .........................37
2 Der Luftreiniger �����������������������������������������������������������������37
Produktübersicht (Abb. a) ....................................................................37
Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) .........................38
3 Erste Schritte �������������������������������������������������������������������� 38
Einsetzen des Filters .................................................................................38
Informationen zur WLAN-Anzeige .................................................... 39
WLAN-Verbindung ......................................................................................39
4 Verwenden des Luftreinigers �������������������������������������40
Informationen zur Luftqualitätsanzeige ........................................ 40
Ein- und Ausschalten ................................................................................41
Ändern der Modus-Einstellung ..........................................................42
Wechseln der Display-Anzeige ...........................................................42
Nutzen der Funktion "Licht an/aus" ............................................... 42
Überprüfen des Filterstatus ..................................................................43
5 Reinigung und Wartung ������������������������������������������������43
Reinigung (Abb. q) ...................................................................................44
Reinigen des Luftreinigergehäuses ..................................................44
Reinigen des Partikelsensors ...............................................................44
Reinigen der Oberäche des Filters (Abb. s) ..........................45
Den Filter auswechseln ...........................................................................46
Filter zurücksetzen ......................................................................................47
6 Aufbewahrung ������������������������������������������������������������������47
7 Fehlerbehebung ���������������������������������������������������������������47
8 Garantie und Kundendienst ���������������������������������������� 51
Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen ...................................51
34 DE
1 Wichtige Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen
Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln
und verhindern Sie, dass diese in das Gerät gelangen, um
das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie Insektengifte
oder Duftstoe um das Gerät.
Achtung
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen,
prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt
sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
35DE
Deutsch
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt
werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine
Fremdkörper in das Gerät fallen.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften,
regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder eines Lüfters während des Kochens.
Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens
20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von
mindestens 30 cm eingehalten werden.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Stellen Sie
keine Gegenstände auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage
auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann.
Verwenden Sie nur Originallter von Philips, die speziell für
dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen
Filter.
Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen
Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben
gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennsto
oder für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das
Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu
stoßen.
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere
Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen,
um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu
verhindern.
36 DE
Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von
Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten,
an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende
Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen
Kaminen.
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät verschieben, reinigen, den Filter auswechseln
oder andere Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen
möchten.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei
normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder
in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher
Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der
Toilette, in der Küche oder in einem Raum mit großen
Temperaturschwankungen.
Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon
(Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien
verwendet werden.
Benutzen Sie ausschließlich von Philips zugelassene
Filter, um den normalen Betrieb des Geräts, die eziente
Luftreinigung und die Sicherheit des Filtermaterials
sicherzustellen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern..
37DE
Deutsch
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in
Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Vereinfachter EU Beschluss der Einheitlichkeit
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp
AC4236 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.philips.com
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome.
Produktübersicht (Abba)
A Bedienfeld
B Gassensor
C Luftauslass
D Partikelsensor
E NanoProtect-Filter Serie 3 (FY4440/30)
F Rückseite
38 DE
Übersicht über die Bedienelemente (Abb� b)
Steuertasten
Filterstatus/
Rückstelltaste
Anzeigewahlschalter
Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter
Ein-/Ausschalter für die
Anzeigen
Display
/
WLAN-Anzeige
Automatischer Modus
Turbomodus Ruhemodus
Innenraumallergenindex-
Anzeige
PM2.5-Display
Anzeige für
Gasverschmutzung
Reinigungswarnung für
Filter
Austauschwarnung für
Filter
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Filters, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist.
1 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c).
2 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. d).
3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von dem
Luftreinigungslter (Abb. e).
4 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein (Abb. f).
5 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g).
39DE
Deutsch
Informationen zur WLAN-Anzeige
WLAN-Symbolstatus WLAN-Verbindungsstatus
Blinkt orange Verbindung zum Smartphone wird aufgebaut
Leuchtet orange Mit dem Smartphone verbunden
Blinkt weiß Verbindung zum Server wird aufgebaut
Leuchtet weiß Mit dem Server verbunden
WLAN-Funktion deaktiviert
WLAN-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung
1
Laden Sie die Philips "Clean Home+" App aus dem App Store
oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie.
2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone oder Tablet erfolgreich mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden wurde.
4 Starten Sie die "Clean Home+" App, und klicken Sie auf "Neues Gerät
verbinden" oder drücken Sie auf die "+"-Schaltäche am oberen Rand des
Bildschirms. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden.
Hinweis:
Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf das Kapitel "Setzen
Sie die WLAN-Verbindung zurück" auf Seite 40.
Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger mit Ihrem Smartphone oder Tablet
verbinden möchten, muss dies für jedes Gerät einzeln geschehen.
Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder
Tablet und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse
vorhanden sind.
Diese App unterstützt die neuesten Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/cleanhome nden Sie das neueste Update für unterstützte
Betriebssysteme und Geräte.
40 DE
Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück
Hinweis:
Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk
geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren
Sie
, um den Luftreiniger einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu
hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige blinkt orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 4 im Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung".
4 Verwenden des Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist,
und zeigt nacheinander alle Farben
an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt
der Partikelsensor dann die Farbe
an, die dem Partikelgehalt der
Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ist vom höchsten Stand der PM2.5-, Gas-
und IAI-Werte abhängig.
IAI
Der professionelle AeraSense Sensor
erkennt das Niveau der Allergene im
Innenraum, und mit numerischem
Feedback auf einer Skala von 1 bis 12
kann das potenzielle Risiko von
Allergenen im Innenraum angezeigt
werden. 1 steht dabei für optimale
Luftqualität
Farbe der Luftqua-
litätsanzeige
Luftqualität
Blau Gut
Blau-Violett Mittelmäßig
Violett-Rot Schlecht
Rot Sehr schlecht
IAI-Wert
Farbe der Luftquali-
tätsanzeige
1 bis 3 Blau
4 bis 6 Blau-Violett
7 bis 9 Violett-Rot
10 bis 12 Rot
41DE
Deutsch
PM2�5
AreaSense-Sensortechnologie
erkennt selbst geringste
Partikeländerungen in der Luft und
reagiert darauf. Sie bietet Ihnen
Gewissheit durch Echtzeit-PM2.5-
Feedback.
Für einen Großteil der
Feinstaubpartikel in der Luft gilt
PM2.5, was für Schmutzpartikel in der Luft steht, die kleiner als 2,5 Mikrometer
sind. Solche feinen Partikel entstehen im Inneren von Häusern oft durch
Tabakrauch, Kochen oder brennende Kerzen. Einige in der Luft bendliche
Bakterien, die kleinsten Schimmelsporen sowie Allergene durch Haustiere und
Staubmilben fallen ebenfalls unter PM2.5.
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Gassensor
zeigt ein Display mit einer Skala
von L1 bis L4 die Änderung der
Konzentration potenziell schädlicher
Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1
steht dabei für optimale Luftqualität.
Ein- und Ausschalten
Hinweis:
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
» Der QR-Code für die App wird bei der erstmaligen Verwendung
auf der Anzeige angezeigt. Scannen Sie den Code, um die App
herunterzuladen.
» Der Luftreiniger wird im Automatik-Modus betrieben, wobei der IAI-
Wert in der Mitte der Anzeige angezeigt wird.
» Nach der Messung der Luftqualität wechselt der Luftreiniger
automatisch zu der Anzeige mit den höchsten Werten für PM2.5, IAI
oder Gas (Abb. h).
Ebene
PM2�5
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
12 Blau
13 bis 35 Blau-Violett
36 bis 55 Violett-Rot
> 55 Rot
Gaskonzentration
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
L1 Blau
L2 Blau-Violett
L3 Violett-Rot
L4 Rot
42 DE
3 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Hinweis: Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht
aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten
den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf.
Ändern der Modus-Einstellung
Sie können zwischen Automatik-, Turbo- oder Sleep-Modus wechseln,
indem Sie die Taste berühren. Berühren Sie die Taste einmal, um den
aktuellen Modus anzuzeigen
.
Automatik-Modus (
): Im Automatik-Modus erfasst der duale Sensor
die Luftqualität in Echtzeit. Das Gerät passt die Geschwindigkeitsstufe des
Ventilators in Übereinstimmung mit der Qualität der Umgebungsluft an. Über
das Bedienfeld kann die Helligkeit der Anzeige je nach den Lichtverhältnissen
automatisch angepasst werden. (Abb. i).
Turbo-Modus (
): Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten
Geschwindigkeit betrieben (Abb. j).
Sleep-Modus (
): Im Sleep-Modus wird der Luftreiniger leise mit sehr
geringer Geschwindigkeit betrieben. Nach 3 Sekunden wird die Anzeige
gedimmt (Abb. k).
Wechseln der Display-Anzeige
Hinweis:
Standardmäßig wird der IAI-Wert in der Mitte der Anzeige angezeigt.
1 Berühren Sie die Taste einmal, um die Anzeige zu wechseln (Abb. l).
2 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte für IAI/
Gas/PM2.5 zu prüfen (Abb. m).
Nutzen der Funktion "Licht an/aus"
Mithilfe
des Lichtsensors lässt sich das Bedienfeld automatisch einschalten,
ausschalten oder dimmen, je nach Umgebungslicht. Das Bedienfeld wird
ausgeschaltet oder gedimmt, wenn das Umgebungslicht gering ist. Durch
das Berühren einer beliebigen Taste werden alle Lichter aktiviert. Wenn keine
weiteren Aktionen erfolgen, werden alle Lichter ausgeschaltet oder gedimmt,
um dem Umgebungslicht zu entsprechen
(Abb. n).
Sie können die Taste "Licht an/aus" berühren, um alle Lichter sowie das
Bedienfeld
auszuschalten. Durch das Berühren einer beliebigen Taste werden
alle Lichter aktiviert (Abb. o).
43DE
Deutsch
Überprüfen des Filterstatus
Berühren Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste , um den Filterstatus zu
überprüfen (Abb. p).
» Die noch verbleibende Lebensdauer des Filters wird in Prozent
angezeigt.
Symbolfarbe Filterstandanzeige Anzeige (%)
Blau Optimale Lebensdauer 16 bis 100
Blau-Violett Gute Lebensdauer 9 bis 15
Violett-Rot Lebensdauer fast abgelaufen 4 bis 8
Rot
Lebensdauer abgelaufen, Filter
ersetzen
0 bis 3
Hinweis: Wenn nach 3 Sekunden keine weiteren Aktionen durchgeführt
werden, wird die normale Anzeige wieder angezeigt.
5 Reinigung und Wartung
Hinweis:
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Geräts zu reinigen.
Verwenden Sie niemals Flüssigkeiten (auch nicht Wasser) zur Reinigung des
Filters.
Versuchen Sie nicht, den Partikel- oder Gassensor mit dem Staubsauger zu
reinigen.
44 DE
Reinigung (Abbq)
Häugkeit Reinigungsmethode
Bei Bedarf
Reinigen Sie die Stobestandteile des Geräts
mit einem feuchten Tuch, und wischen Sie die
Plastikelemente mit einem weichen, trockenen
Tuch ab
Reinigen der Luftaustrittsabdeckung
Alle zwei Monate
Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem
trockenen Wattestäbchen
Bei Anzeige von
auf
dem Display
Reinigen Sie die Oberäche des Filters
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein
Staub ansammelt.
1 Wischen Sie die Stobestandteile sanft mit einem feuchten Tuch ab.
2 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers und den Luftaustritt
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Hinweis:
Der Stobezug des Geräts kann nicht entfernt werden.
Reinigen Sie den Stobezug nicht mit heißem Wasser, Alkohol oder
aggressiven Reinigungsmitteln.
Reinigen des Partikelsensors
Reinigen Sie den Partikelsensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des
Geräts sicherzustellen.
Hinweis:
Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er
möglicherweise öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich
Kondenswasser am Partikelsensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige
zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Ist dies der Fall, sollten Sie den Partikelsensor reinigen.
Der Gassensor muss nicht gereinigt werden.
45DE
Deutsch
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c).
3 Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen
(Abb. r).
4 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen.
5 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g).
Reinigen der Oberäche des Filters (Abbs)
Status der Filterwarnanzeige Aktion
Die Warnung zum Reinigen des
Filters wird
auf der Anzeige
angezeigt.
Reinigen Sie die Oberäche des
Filters mit einem Staubsauger.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c).
3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. t).
4 Reinigen Sie die Oberäche des Filters mit einem Staubsauger (Abb. u).
5 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein (Abb. f).
6 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g).
7 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose.
8 Berühren Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten.
9 Halten Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste 3 Sekunden lang gedrückt,
um die Reinigungszeit des Filters zurückzusetzen (Abb. v).
» Auf der Anzeige wird die Meldung "Filterreinigung abgeschlossen"
angezeigt.
10 Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Filters gründlich die Hände.
46 DE
Den Filter auswechseln
Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft
Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im
Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen
Zustand bendet. Wenn der Filter ausgetauscht werden muss, leuchtet die
Filterwechselanzeige rot auf dem Display auf.
Wenn der Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt wird, kann der Luftreiniger nicht
mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im
Raum zu schützen. Tauschen Sie den Filter so bald wie möglich aus.
Austauschen des Filters (Abbw)
Hinweis:
Der Filter ist weder abwaschbar noch wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln.
Status der Filterwarnanzeige Aktion
Die Filterwechselanzeige
leuchtet auf
Tauschen Sie den NanoProtect-Filter
Serie 3 (FY4440/30) aus
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c).
3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. t).
4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des neuen Filters
(Abb. e).
5 Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein (Abb. f).
6 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g).
7 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose.
8 Berühren Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten.
9 Halten Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste 3 Sekunden lang gedrückt,
um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters gründlich die Hände.
Hinweis: Riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoe aus der Luft
gesammelt hat.
47DE
Deutsch
Filter zurücksetzen
Sie können den Filter auch bereits vor Anzeige der Filterwechselanzeige
austauschen ( ). Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den
Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste für 3 Sekunden, um das Gerät
auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3 Halten Sie innerhalb von 15 Sekunden nach dem Einschalten die Tasten
und 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen (Abb. y).
6 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den Partikelsensor und die Oberäche des
Filters (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger und den Filter an einem kühlen, trockenen
Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit dem Filter gründlich die Hände.
7 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte
an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
48 DE
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
obwohl es mit der
Stromversorgung
verbunden ist.
Prüfen Sie, ob die Rückseite ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Die Filterwechselanzeige leuchtet bereits seit
längerer Zeit ununterbrochen, doch Sie haben den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt. Das Gerät
ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter
aus, und drücken Sie lange auf
, um den Zähler für die
Filterstandzeit zurückzusetzen.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Die Oberäche des Filters ist schmutzig. Reinigen Sie
die Oberäche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung
und Wartung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl das
Gerät lange Zeit in
Betrieb war.
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial vom Filter
entfernt wurde.
Der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter (FY4440/30)
ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
Der Partikelsensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im
Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen
Sie sicher, dass der Partikelsensor sauber und trocken
ist (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
Der Raum ist sehr groß oder die Qualität der Luft im
Freien ist mangelhaft.
Um von einer optimalen Luftreinigung zu protieren,
schließen Sie bitte Türen und Fenster, wenn Sie den
Luftreiniger verwenden.
Luft kann auch drinnen verschmutzt werden.
Beispielsweise durch Rauchen, Kochen,
Räucherstäbchen, Parfüm oder Alkohol.
Der Filter hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen Filter.
Die Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Der Partikelsensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Partikelsensor (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
49DE
Deutsch
Problem Mögliche Lösung
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
Anfangs kann das Gerät einen leichten
Kunststogeruch verströmen. Das ist normal. Wenn
das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen
verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an
einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips
Service-Center. Unter Umständen produziert der
Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen
einen unangenehmen Geruch, wenn er längere
Zeit verwendet wurde. Es wird empfohlen, dass Sie
ihn reaktivieren, indem Sie ihn bei regelmäßiger
Verwendung in direktes Sonnenlicht stellen. Wenn der
Geruch weiterhin besteht, ersetzen Sie den Filter.
Das Gerät ist sehr
laut.
Das ist normal, wenn der Turbo-Modus aktiviert ist.
Wenn das Gerät im Automatik-Modus zu
laut ist, kann es sein, dass das Gerät auf der
höchsten Geschwindigkeitsstufe läuft, weil die
Luftqualität ansonsten abnimmt, oder dass Ihre
individuelle Einstellung in der App für eine höhere
Ventilatorgeschwindigkeit sorgt. Wechseln Sie
entweder in den Sleep-Modus, oder ändern Sie die
Einstellungen in der App.
Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie
sich bitte mit einem Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung.
Anormale Geräusche können auch durch Gegenstände
verursacht werden, die versehentlich in den Luftaustritt
gelangen. Schalten Sie das Gerät umgehend aus,
und drehen Sie es herum, um die Gegenstände
herauszuholen.
Auf der
Anzeige wird
angezeigt, dass
die Rückseite
geönet ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und
setzen Sie die Rückseite ordnungsgemäß ein. Schließen
Sie den Netzstecker wieder an die Steckdose an, und
versuchen Sie es erneut.
Der Fehlercode
"E1" wird auf dem
Display angezeigt.
Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden
Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
50 DE
Problem Mögliche Lösung
Die WLAN-
Einrichtung ist
nicht erfolgreich.
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger
aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk
herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband
desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann
erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke
werden nicht unterstützt.
Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Gr-
und Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen
im Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn
das Netzwerk sich geändert hat".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten
Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern,
um Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus
deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-
Netzwerk hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
51DE
Deutsch
8 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie die Philips Website www.philips.com oder wenden Sie sich an ein
Philips Service-Center in Ihrem Land (Sie nden die Telefonnummer in der
internationalen Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen
möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
52 ES
Contenido
1 Importante �������������������������������������������������������������������������53
Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������53
Campos electromagnéticos (CEM) ���������������������������������������������������55
Reciclaje ������������������������������������������������������������������������������������������������������������55
Declaración UE de conformidad simplicada ���������������������������55
2 Puricador de aire ���������������������������������������������������������� 56
Descripción del producto (g� a) �����������������������������������������������������56
Descripción de los controles (g� b) ����������������������������������������������56
3 Introducción �����������������������������������������������������������������������57
Instalación del ltro �������������������������������������������������������������������������������������57
Explicación del indicador de Wi-Fi ���������������������������������������������������� 57
Conexión Wi-Fi ����������������������������������������������������������������������������������������������57
4 Uso del puricador de aire ������������������������������������������ 58
Explicación del piloto de calidad del aire ������������������������������������ 58
Encendido y apagado ������������������������������������������������������������������������������59
Cambio de la conguración de modo ������������������������������������������� 60
Cambiar el indicador de visualización ������������������������������������������� 60
Uso de la función de encendido/apagado del piloto ����������61
Comprobación del estado del ltro �������������������������������������������������� 61
5 Limpieza y mantenimiento ������������������������������������������ 61
Programa de limpieza (g� q) ������������������������������������������������������������62
Limpieza del cuerpo del puricador de aire �������������������������������62
Limpieza del sensor de partículas ���������������������������������������������������� 62
Limpieza de la supercie del ltro (g� s) ����������������������������������63
Sustitución del ltro ����������������������������������������������������������������������������������� 63
Restablecimiento de ltros �������������������������������������������������������������������64
6 Almacenamiento ������������������������������������������������������������� 65
7 Solución de problemas ������������������������������������������������ 65
8 Garantía y servicio ����������������������������������������������������������69
Solicitud de piezas y accesorios ��������������������������������������������������������69
53ES
Español
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro�
Peligro
No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido
o detergente (inamable), ni deje que estos entren en el
aparato, para evitar el riesgo de incendio o de descargas
eléctricas�
No pulverice materiales inamables, como insecticidas o
fragancias alrededor del aparato
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje
indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la
red local�
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado
por Philips u otro personal cualicado con el n de evitar
situaciones de peligro
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o
el propio aparato están dañados�
Este aparato puede ser usado por niños a partir de
ocho años, por personas con capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios siempre que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan
los riesgos que conlleva su uso�
No permita que los niños jueguen con el aparato
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento del producto sin supervisión�
No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto
54 ES
Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del
aparato a través de la salida del aire�
Precaución
Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación,
la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana
extractora o ventilador al cocinar
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una supercie
seca, estable, plana y horizontal�
Deje al menos 20 cm de espacio libre alrededor del aparato
y al menos 30 cm por encima del aparato�
No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato� No
coloque nada sobre el aparato
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire
acondicionado para evitar que el agua condensada caiga
sobre él�
Utilice solo ltros originales de Philips especialmente
diseñados para este aparato� No utilice otros ltros�
La combustión del ltro puede crear riesgos irreversibles
para los seres humanos o poner en peligro a otros seres
vivos� No use el ltro como material combustible ni con
nes similares�
Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la
salida de aire) con objetos duros�
No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada
de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento
incorrecto del aparato
No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos
que producen humo, ni en lugares donde haya residuos
oleosos, incienso encendido o gases químicos�
No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de
calefacción ni chimeneas�
Desenchufe siempre el aparato cuando desee moverlo,
limpiarlo, sustituir el ltro o realizar otras tareas de
mantenimiento�
55ES
Español
El aparato está diseñado únicamente para su uso
doméstico en condiciones de funcionamiento normales�
No utilice el aparato en entornos húmedos o con un alto
grado de humedad o elevadas temperaturas ambiente,
como el baño, el aseo o la cocina, o en una habitación con
cambios de temperatura importantes�
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni
el radón (Rn)� No puede utilizarse como dispositivo de
seguridad en caso de accidente en el que intervienen
procesos de combustión y productos químicos peligrosos�
No utilice un ltro no autorizado por Philips para garantizar
el funcionamiento normal del aparato, el rendimiento de la
puricación del aire y la seguridad del material del ltro�
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos��
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE)�
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos� El correcto desecho de los productos ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana�
Declaración UE de conformidad simplicada
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B�V� declara que el tipo de equipo
radioeléctrico AC4236 es conforme con la Directiva 2014/53/UE�
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www�philips�com�
56 ES
2 Purificador de aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips�
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www�philips�com/welcome�
Descripción del producto (g� a)
A Panel de control
B Sensor de gas
C Salida de aire
D Sensor de partículas
E Filtro NanoProtect serie 3 (FY4440/30)
F Cubierta posterior
Descripción de los controles (g� b)
Botones de control
Botón de reinicio/estado
del ltro
Botón de conmutador
de visualización
Botón de encendido/
apagado
Botón de conmutador
de modo
Botón de encendido/
apagado del piloto
Panel de visualización
/
Indicador de Wi-Fi Modo automático
Modo Turbo Modo reposo
Visualización del índice
de alérgenos en interiores
Visualización de PM 2,5
Pantalla de
contaminación por gases
Alerta de limpieza del
ltro
Alerta de sustitución del
ltro
57ES
Español
3 Introducción
Instalación del ltro
Retire todo el embalaje del ltro antes del primer uso
Nota: Asegúrese de que el puricador de aire está desenchufado de la toma
de corriente eléctrica antes de instalar el ltro�
1 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (g� c)�
2 Tire del ltro NanoProtect para retirarlo del aparato (g� d)�
3 Retire todo el embalaje del ltro de puricación del aire (g� e)�
4 Ponga el ltro de nuevo en el aparato (g� f)�
5 Vuelva a colocar la cubierta posterior (g� g)�
Explicación del indicador de Wi-Fi
Estado del icono de
Wi-Fi
Estado de la conexión Wi-Fi
Parpadeo en naranja Conectándose al smartphone
Estable en naranja Conectado al smartphone
Parpadeo en blanco Conectándose al servidor
Estable en blanco Conectado al servidor
Función Wi-Fi desactivada
Conexión Wi-Fi
Conguración de la conexión Wi-Fi por primera vez
1
Descargue e instale la aplicación Clean Home+ de Philips
desde App Store o Google Play
2 Conecte el enchufe del puricador de aire a la toma de
corriente y toque para encenderlo
» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja por primera vez�
3 Asegúrese de que el smartphone o la tableta están correctamente
conectados a la red Wi-Fi�
4 Abra la aplicación Clean Home+ y haga clic en "Conexión de un nuevo
dispositivo" o pulse el botón + en la parte superior de la pantalla� Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el puricador de
aire a la red�
58 ES
Nota:
Esta instrucción es válida únicamente cuando el puricador de aire se
congura por primera vez� Si la red ha cambiado o se debe realizar de nuevo
la conguración, consulte el capítulo "Restablecer la conexión Wi-Fi" en la
página 58�
Si desea conectar más de un puricador de aire a su smartphone o tableta,
tendrá que realizar estos pasos uno por uno�
Asegúrese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el puricador
de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos�
Esta aplicación es compatible con las versiones más recientes de Android e
iOS� Visite www�philips�com/cleanhome para obtener información sobre la
última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles�
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota:
Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie�
1 Conecte el enchufe del puricador de aire a la toma de corriente y toque
para encenderlo�
2 Toque y simultáneamente durante 3 segundos hasta que oiga un pitido
» El puricador de aire inicia el modo de emparejamiento
» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja�
3 Siga los pasos 3 y 4 de la sección "Conguración de la conexión Wi-Fi por
primera vez"
4 Uso del purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende
el puricador de aire y muestra todos
los colores en secuencia� Después
de aproximadamente 30 segundos,
el sensor de partículas selecciona el
color que corresponde a la calidad del
aire del entorno y sus partículas en
suspensión�
El color del piloto de calidad del aire
lo determina el índice de riesgo más
alto entre las lecturas de PM 2,5, IAI y
gas�
Color del piloto de
calidad del aire
Nivel de
calidad del aire
Azul Bueno
Azul-morado Aceptable
Morado-rojo Deciente
Rojo Muy malo
59ES
Español
IAI
El sensor AeraSense de categoría
profesional detecta el nivel de alérgenos
de interior y con información numérica del
1 al 12 se puede mostrar el nivel de riesgo
potencial de los alérgenos interiores�
1 indica la mejor calidad del aire�
Solo modelos PM2�5
La tecnología de detección AeraSense
detecta con precisión y responde
rápidamente incluso a los cambios de
partículas más imperceptibles que se
producen en el aire� La información en
tiempo real sobre el nivel de PM 2,5 le
permite respirar con tranquilidad�
La mayoría de los contaminantes del
aire en interiores está por debajo del
PM 2,5, un índice que hace referencia a las partículas aéreas de tamaño
inferior a 2,5 micras� Fuentes frecuentes de partículas nas son el humo del
tabaco, de la cocina, velas encendidas, etc� Algunas bacterias en suspensión y
las esporas más pequeñas del moho, los alérgenos de mascotas y los ácaros
del polvo también están por debajo del PM 2,5�
GAS
Con un sensor de gas avanzado, una
visualización de L1 a L4 muestra el cambio
de nivel de los gases potencialmente nocivos
(incluidos compuestos químicos orgánicos
volátiles, olor, etc�) detectados� L1 indica la
mejor calidad del aire�
Encendido y apagado
Nota:
Para obtener un rendimiento óptimo de la puricación, cierre las puertas y
ventanas�
Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire�
1 Enchufe la clavija del puricador de aire a la toma de corriente�
Nivel
IAI
Color del piloto de
calidad del aire
1-3 Azul
4-6 Azul-morado
7-9 Morado-rojo
10-12 Rojo
Nivel de
PM 2,5
Color del piloto de
calidad del aire
12 Azul
13-35 Azul-morado
36-55 Morado-rojo
>55 Rojo
Nivel de
gas
Color del piloto de
calidad del aire
L1 Azul
L2 Azul-morado
L3 Morado-rojo
L4 Rojo
60 ES
2 Toque para encender el puricador de aire�
» El código QR de la aplicación se muestra en la pantalla durante el
primer uso, para que pueda escanearlo y descargar la aplicación�
» El puricador de aire funciona en modo automático y en el centro de la
pantalla se muestra el nivel de IAI�
» Después de medir la calidad del aire, el puricador de aire cambia
automáticamente a la visualización con las lecturas más altas entre
PM 2,5, IAI y gas (g� h)�
3 Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para apagar el
puricador de aire�
Nota: Si el puricador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente
después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma conguración
cuando vuelva a encenderse�
Cambio de la conguración de modo
Puede elegir el modo automático, el modo turbo o el modo reposo tocando el
botón � Toque el botón una vez para que se muestre el modo actual
Modo automático (
): En el modo automático, el sensor dual detecta la
calidad del aire en tiempo real y el aparato ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador según la calidad del aire del ambiente� Además, el
panel de control puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla de
visualización según la iluminación ambiental (g� i)�
Modo turbo (
): En el modo turbo, el puricador de aire funciona a la
velocidad más alta (g� j)�
Modo reposo (
): En el modo de reposo, el puricador de aire funciona de
forma silenciosa a una velocidad baja� Después de 3 segundos, la pantalla se
atenúa (g� k)�
Cambiar el indicador de visualización
Nota:
El nivel de IAI se muestra en el centro de la pantalla de forma
predeterminada�
1 Toque el botón una vez para cambiar el indicador de visualización
(g� l)�
2 Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para consultar la
explicación del nivel de IAI/gas/PM 2,5 (g� m)�
61ES
Español
Uso de la función de encendido/apagado del piloto
Gracias
al sensor de luz, el panel de control puede encenderse, apagarse o
atenuarse automáticamente en función de la iluminación ambiental� El panel
de control se apagará o atenuará cuando la iluminación ambiental sea oscura�
Puede tocar cualquier botón para activar todas las luces� Posteriormente, si el
aparato no se utiliza, todas las luces se apagarán o atenuarán de nuevo según
la iluminación ambiental
(g� n)�
Puede tocar el botón de encendido de la luz manualmente para apagar
todas las luces y el pa
nel de control� Toque cualquier botón para activar todas
las luces (g� o)�
Comprobación del estado del ltro
Toque el botón de reinicio/comprobación del estado del ltro para
comprobar el estado de vida útil del ltro (g� p)�
» El porcentaje de vida útil restante del ltro se mostrará en la pantalla�
Color del
icono
Indicación de vida útil del ltro Pantalla (%)
Azul Vida útil óptima 16-100
Azul-morado Vida útil buena 9 - 15
Morado-rojo Vida útil casi agotada 4-8
Rojo Vida útil agotada, sustituya el ltro 0-3
Nota: El aparato vuelve a la pantalla normal si no se realizan operaciones
durante 3 segundos�
5 Limpieza y mantenimiento
Nota:
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos�
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inamables,
como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato�
Nunca utilice líquidos (incluida el agua) para limpiar el ltro
No intente limpiar el sensor de partículas y el sensor de gas con un
aspirador
62 ES
Programa de limpieza (g� q)
Frecuencia Método de limpieza
Cuando sea necesario
Limpie la parte de tela del aparato con un paño
húmedo y la parte de plástico con un paño suave
y seco
Limpie la cubierta de salida del aire
Cada dos meses
Limpie el sensor de partículas con un trozo de
algodón seco
Cuando
se muestre
en la pantalla
Limpie la supercie del ltro
Limpieza del cuerpo del puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior y exterior del puricador de aire para
evitar la acumulación de polvo�
1 Limpie la supercie de tela con un paño húmedo�
2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior
del puricador de aire y la salida de aire�
Nota:
La tela que cubre el aparato no se puede retirar
No utilice agua caliente, alcohol ni limpiadores agresivos para limpiar la tela�
Limpieza del sensor de partículas
Limpie el sensor de partículas cada 2 meses para obtener un funcionamiento
óptimo del aparato�
Nota:
Si se utiliza el puricador de aire en un entorno con polvo, puede que sea
necesario limpiarlo con más frecuencia�
Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar
condensación en el sensor de partículas y el piloto de calidad del aire
puede indicar que esta es más deciente de lo que realmente es� Si ocurre
esto, limpie el sensor de partículas�
No es necesario limpiar el sensor de gas�
1 Apague el puricador de aire y desconéctelo de la toma de corriente�
2 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (g� c)�
3 Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón húmedo (g� r)�
63ES
Español
4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco
5 Vuelva a colocar la cubierta posterior (g� g)�
Limpieza de la supercie del ltro (g� s)
Estado del piloto de
alerta del ltro
Acción
La alerta de limpieza del
ltro
se muestra en la
pantalla�
Limpie la supercie del ltro con un aspirador
1 Apague el puricador de aire y desconéctelo de la toma de corriente�
2 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (g� c)�
3 Tire del ltro NanoProtect para retirarlo del aparato (g� t)�
4 Limpie la supercie del ltro con un aspirador (g� u)�
5 Ponga el ltro de nuevo en el aparato (g� f)�
6 Vuelva a colocar la cubierta posterior (g� g)�
7 Enchufe la clavija del puricador de aire a la toma de corriente�
8 Toque el botón para encender el aparato
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del
ltro durante 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del ltro
(g� v)�
» La pantalla mostrará el mensaje "Filter cleaning completed" (Limpieza
del ltro nalizada)�
10 vese bien las manos después de limpiar el ltro
Sustitución del ltro
Explicación del bloqueo de protección de aire saludable
Este puricador de aire cuenta con un indicador de sustitución del ltro para
garantizar que el ltro de puricación del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el puricador de aire está en funcionamiento� Cuando se
deba sustituir el ltro, la alerta de sustitución del ltro se iluminará en rojo
Si el ltro no se sustituye a tiempo, el puricador de aire dejará de funcionar
y se bloqueará automáticamente para proteger la calidad del aire en la
habitación� Sustituya el ltro lo antes posible�
64 ES
Sustitución del ltro (g� w)
Nota:
El ltro no es lavable ni reutilizable�
Apague y desenchufe siempre el puricador de aire de la toma de corriente
antes de sustituir el ltro�
Estado del piloto de alerta del
ltro
Acción
La alerta de sustitución del ltro
se enciende
Sustituya el ltro NanoProtect serie 3
(FY4440/30)
1 Apague el puricador de aire y desconéctelo de la toma de corriente�
2 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (g� c)�
3 Tire del ltro NanoProtect para retirarlo del aparato (g� t)�
4 Retire todo el material de embalaje del nuevo ltro (g� e)�
5 Coloque el nuevo ltro en el aparato (g� f)�
6 Vuelva a colocar la cubierta posterior (g� g)�
7 Enchufe la clavija del puricador de aire a la toma de corriente�
8 Toque el botón para encender el aparato
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del
ltro durante 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del ltro
(g� x)�
10 vese bien las manos después de sustituir el ltro
Nota: No huela el ltro, dado que se ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire�
Restablecimiento de ltros
Puede sustituir el ltro antes de que la alerta de sustitución del ltro ( )
se muestre en la pantalla� Después de sustituir el ltro, debe restablecer el
contador de vida útil del ltro manualmente�
1 Toque el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente�
2 Introduzca la clavija en la toma de corriente�
3 Antes de 15 segundos tras el encendido, mantenga pulsados los botones
y durante 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del ltro
(g� y)�
65ES
Español
6 Almacenamiento
1 Apague y desconecte el puricador de aire de la toma de corriente�
2 Limpie el puricador de aire, el sensor de partículas y la supercie del ltro
(consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento")�
3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas�
4 Introduzca el ltro en una bolsa de plástico hermética�
5 Guarde el puricador de aire y el ltro en un lugar fresco y seco�
6 Lávese siempre bien las manos después de manipular el ltro�
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse
con el aparato� Si no puede resolver el problema con la información que
aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente en su país�
Problema Posible solución
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado
Compruebe si la cubierta posterior está instalada
correctamente�
La alerta de sustitución del ltro ha estado encendida
de forma continua, pero no ha sustituido el ltro
correspondiente� Ahora, como resultado, el aparato
está bloqueado� En este caso, sustituya el ltro y
mantenga pulsado
para reiniciar el contador de vida
útil del ltro
El ujo de aire
procedente
de la salida de
aire es mucho
más débil que
anteriormente�
La supercie del ltro está sucia� Limpie la
supercie del ltro (consulte el capítulo "Limpieza y
mantenimiento")�
66 ES
Problema Posible solución
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo
Compruebe si se ha retirado el material de embalaje
del ltro�
El ltro no se ha colocado en el aparatoAsegúrese de
que el ltro (FY4440/30) está instalado correctamente�
El sensor de partículas está mojado� El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que
el agua se condense� Asegúrese de que el sensor
de partículas está limpio y seco (consulte la sección
"Limpieza y mantenimiento")�
El tamaño de la habitación es grande o la calidad del
aire exterior es deciente�
Para que el rendimiento de puricación sea óptimo,
cierre las puertas y ventanas cuando utilice el
puricador de aire�
Hay fuentes de contaminación en el interior� Por
ejemplo, humo de tabaco, de la cocina, incienso,
perfume o alcohol�
El ltro ha llegado al nal de su vida útil� Sustituya el
ltro por uno nuevo
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual�
El sensor de partículas está sucio� Limpie el sensor
de partículas (consulte el capítulo "Limpieza y
mantenimiento")�
Sale un olor
extraño del
aparato�
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico� Esto es normal� Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado incluso después de retirar
el ltro, póngase en contacto con su distribuidor Philips
o con un centro de servicio Philips autorizado� El
ltro puede producir un olor después de ser utilizado
durante un período de tiempo debido a la absorción
de gases interiores� Se recomienda volver a activar
el ltro colocándolo de cara a la luz solar directa
para usarlo de forma continuada� Si el olor persiste,
sustituya el ltro
67ES
Español
Problema Posible solución
El aparato hace
demasiado ruido�
Es normal si el aparato se utiliza en modo turbo
En el modo automático, si el aparato hace demasiado
ruido, puede que esté funcionando a alta velocidad
porque la calidad del aire ha empeorado o que su
conguración personalizada en la aplicación haya
activado una velocidad del ventilador más alta� Puede
elegir el modo reposo o cambiar la conguración en la
aplicación�
Si el sonido es anormal, póngase en contacto con el
servicio de atención del cliente de su país�
Si cae algo dentro de la salida de aire, puede
que se produzca un sonido alto anormal� Apague
inmediatamente el aparato, dele la vuelta y extraiga los
objetos extraños del aparato
La pantalla
muestra que la
cubierta posterior
está abierta�
Primero, apague el aparato y, a continuación, instale la
cubierta posterior correctamente� Conecte el aparato a
la alimentación y vuelva a intentarlo
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1"
El motor no funciona bien� Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país�
68 ES
Problema Posible solución
La conguración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente�
Si el router al que está conectado su puricador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado
a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra
banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a
emparejar el puricador� Las redes de 5 GHz no son
compatibles�
Las redes de autenticación web no son compatibles�
Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi� Puede tratar de colocar el
puricador de aire más cerca del router Wi-Fi�
Compruebe si el nombre de la red es correcto� El
nombre de la red distingue entre mayúsculas y
minúsculas�
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta� La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas�
Intente realizar la conguración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Conguración de la
conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado"
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido
a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo�
Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos
electrónicos que pueden provocar interferencias�
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo
avión� Asegúrese de desactivar el modo avión cuando
se conecte a la red Wi-Fi�
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para
obtener más información y consejos actualizados sobre
la solución de problemas�
69ES
Español
8 Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips
en www�philips�com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial)� Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local�
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite www�philips�com/support�
Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el
número de teléfono en el folleto de garantía mundial)�
70 FI
Sisällys
1 Tärkeää ���������������������������������������������������������������������������������71
Turvallisuus ��������������������������������������������������������������������������������������������������������71
Sähkömagneettiset kentät (EMF) ������������������������������������������������������73
Kierrätys ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������73
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ��������73
2 Ilmanpuhdistimesi �����������������������������������������������������������74
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) �����������������������������������������������������������74
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) ���������������������������������������������������������74
3 Aloittaminen ���������������������������������������������������������������������� 75
Suodattimen asentaminen ��������������������������������������������������������������������75
Wi-Fi-merkkivalo ������������������������������������������������������������������������������������������75
Wi-Fi-yhteys ����������������������������������������������������������������������������������������������������75
4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen ��������������������������������76
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset ��������������������������������������������76
Virran kytkeminen ja katkaiseminen ������������������������������������������������77
Tila-asetuksen vaihtaminen ����������������������������������������������������������������� 78
Näyttötilan vaihto ���������������������������������������������������������������������������������������� 78
Valotoiminnon käyttäminen ���������������������������������������������������������������� 78
Suodattimen tilan tarkistaminen �������������������������������������������������������79
5 Puhdistus ja huolto ���������������������������������������������������������79
Puhdistusaikataulu (kuva q) �������������������������������������������������������������� 79
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen ���������������������������������80
Hiukkastunnistimen puhdistaminen �����������������������������������������������80
Suodattimen pinnan puhdistaminen (kuva s) �����������������������80
Suodattimen vaihto ������������������������������������������������������������������������������������81
Suodattimen nollaus ���������������������������������������������������������������������������������82
6 Säilytys �������������������������������������������������������������������������������� 82
7 Vianmääritys ��������������������������������������������������������������������� 82
8 Takuu ja huolto ���������������������������������������������������������������� 85
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen �����������������������������������������������������85
71FI
Suomi
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten�
Vaara
Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai
(tulenaralla) puhdistusaineella tai päästä niitä laitteen
sisään, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon
vaaran�
Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten
hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön�
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkittyyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan�
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsillä, Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla�
Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut�
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat�
Lasten ei pidä leikkiä laitteella�
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa�
llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä niiden eteen�
72 FI
Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä
laitteen sisään�
Varoitus
Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä
imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana�
Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja
vaakasuoralla alustalla�
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen ympärille ja
vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle�
Älä istu tai seiso laitteen päällä� Älä aseta mitään laitteen
päälle�
Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle,
jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä�
Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-
suodattimia� Älä käytä muita suodattimia�
Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa
peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla hengenvaarallista�
Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin
tarkoituksiin�
Älä kolhi laitetta kovilla esineillä� Vältä erityisesti ilmanotto-
ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista�
Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoon� Muutoin saatat saada vammoja tai
laite saattaa vaurioitua�
Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita� Älä myöskään käytä laitetta
paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä�
Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä�
Irrota laite aina pistorasiasta ennen sen siirtämistä,
puhdistamista, suodattimen vaihtoa tai muita
huoltotoimenpiteitä�
73FI
Suomi
Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin
yttöolosuhteisiin�
Älä käytä laitetta märissä tai kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai vessoissa, paikoissa, joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten keittiöissä, tai tiloissa, joiden
lämpötila vaihtelee huomattavasti�
Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn)� Sitä ei voi
yttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy
palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja�
Älä käytä muita kuin Philipsin hyväksymiä suodattimia,
jotta voidaan varmistaa laitteen normaali toiminta, tehokas
ilmanpuhdistus ja suodatinmateriaalin turvallisuus�
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä��
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU)�
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä� Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia�
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Philips Consumer Lifestyle B�V� vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC4236 on
direktiivin 2014/53/EU mukainen�
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www�philips�com�
74 FI
2 Ilmanpuhdistimesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen�
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www�philips�com/welcome�
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a)
A Ohjauspaneeli
B Kaasutunnistin
C Ilmanpoistoaukko
D Hiukkastunnistin
E NanoProtect Series 3-suodatin (FY4440/30)
F Takakansi
Säätimien yleiskuvaus (kuva b)
Ohjauspainikkeet
Suodattimen tila-/
palautuspainike
Näytön vaihtopainike
Virtakytkin Tilanvaihtopainike
Valopainike
Näyttö
/
Wi-Fi-merkkivalo Automaattitila
Turbo-tila Lepotila
Sisäilman allergeeni-
indeksin näyttö
PM2�5-näyttö
Kaasuepäpuhtauksien
näyttö
Suodattimen
puhdistushälytys
Suodattimen vaihdon
hälytys
75FI
Suomi
3 Aloittaminen
Suodattimen asentaminen
Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa�
Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimen asennusta�
1 Poista laitteen takakansi (kuva c)�
2 Irrota suodatin laitteesta (kuva d)�
3 Irrota ilmanpuhdistussuodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e)�
4 Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f)�
5 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g)�
Wi-Fi-merkkivalo
Wi-Fi-kuvakkeen tila Wi-Fi-yhteyden tila
Vilkkuu oranssina Muodostaa yhteyttä älypuhelimeen
Palaa oranssina Yhteys älypuhelimeen muodostettu
Vilkkuu valkoisena Muodostaa yhteyttä palvelimeen
Palaa valkoisena Yhteys palvelimeen muodostettu
Wi-Fi-toiminto poissa käytöstä
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa
1
Lataa ja asenna Philipsin Clean Home+ -sovellus App Storesta
tai Google Playsta
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella�
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla�
3 Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon�
4 ynnistä Clean Home+ -sovellus ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite tai
paina +-painiketta näytön yläreunassa� Liitä ilmanpuhdistin verkkoon
näytön ohjeiden mukaisesti�
76 FI
Huomautus:
Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa� Jos
verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on tehtävä uudelleen, katso
luku Nollaa Wi-Fi-yhteys sivulla 76�
Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älypuhelimeen
tai tablettiin, puhdistimet on liitettäyksi kerrallaan�
Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä
on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä�
Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia versioita�
Lataa sivustosta www�philips�com/cleanhome uusin päivitys tuetuille
käyttöjärjestelmille ja laitteille�
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus:
Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan�
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella�
2 Kosketa painikkeita ja samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes
kuulet äänimerkin�
» Ilmanpuhdistin siirtyy pariliitostilaan�
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina�
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan
vaiheissa 3–4 annettuja ohjeita�
4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön� Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen� Noin
30 sekunnin kuluttua hiukkastunnistin
valitsee värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän�
Ilmanlaadun merkkivalon väri
määräytyy korkeimman tason mukaan
PM2�5-, IAI- ja kaasulukemien
perusteella�
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
Ilmanlaatu
Sininen Hyvä
Sininen–violetti Koht�
Violetti–punainen Heikko
Punainen Erittäin heikko
77FI
Suomi
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin
havaitsee sisäilman allergeenien määrän
ja näyttää riskitason asteikolla 1–12�
1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua�
PM2�5
AeraSense-anturitekniikka havaitsee
ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi
niihin� Käyttäjä näkee PM2�5-arvon
reaaliaikaisesti�
Lähes kaikki sisäilman epäpuhtaudet
alittavat PM2�5-tason eli ovat kooltaan
alle 2,5 mikrometriä� Yleisimmät
haitallisten pienhiukkasien aiheuttajat
sisätiloissa ovat tupakointi, ruoanlaitto
ja kynttilöiden polttaminen� PM2�5-
tason epäpuhtauksia ovat myös osa
sisäilmassa leviävistä bakteereista, pienimmät homeitiöt, lemmikkieläimien
tuottamat allergeenit ja pölynpunkkien erittämät hiukkaset�
KAASU
Kaasutunnistin tunnistaa ja näyttää
asteikolla L1–L4 sisäilmasta mahdolliset
haitalliset kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja
hajut) L1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua�
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Huomautus:
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni�
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta�
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan�
2 Kosketa -painiketta� Ilmanpuhdistin käynnistyy
» Sovelluksen QR-koodi näkyy näytössä ensimmäisellä käyttökerralla�
Voit ladata sovelluksen lukemalla koodin�
» Ilmanpuhdistin toimii automaattisessa tilassa, ja näytön keskellä näkyy
teksti IAI�
» Kun ilmanpuhdistin on mitannut ilmanlaadun, näkyviin tulee
automaattisesti näyttö, jossa näkyvät suurimmat PM2�5-, IAI- ja
kaasulukemat (kuva h)�
IAI-
taso
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
1–3 Sininen
4-6 Sininen–violetti
7 - 9 Violetti–punainen
10–12 Punainen
PM2�5-taso
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
12 Sininen
13–35 Sininen–violetti
36-55 Violetti–punainen
> 55 Punainen
Kaasun
taso
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
L1 Sininen
L2 Sininen–violetti
L3 Violetti–punainen
L4 Punainen
78 FI
3 Sammuta ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan�
Huomautus: Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran�
Tila-asetuksen vaihtaminen
Voit valita automaattisen, turbo- tai lepotilan -painikkeella� Voit tuoda
käytössä olevan tilan näkyviin
-painikkeella
Automaattinen tila (
): Automaattisessa tilassa kaksi tunnistinta tunnistavat
ilmanlaadun reaaliaikaisesti, ja laite säätää tuulettimen nopeutta ilmanlaadun
mukaisesti� Ohjauspaneeli voi säätää näytön kirkkautta automaattisesti
ympäristön valaistuksen mukaan� (kuva i)�
Turbo-tila (
): Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella
(kuva j)�
Lepotila (
): Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti erittäin hitaalla
nopeudella� Näyttö himmenee 3 sekunnin kuluttua (kuva k)�
yttötilan vaihto
Huomautus:
IAI-taso näkyy näytön keskellä oletusarvoisesti�
1 Voit vaihtaa näyttöä koskettamalla -painiketta kerran (kuva l)�
2 Tarkista IAI-/kaasu-/PM2�5-taso pitämällä -painiketta painettuna
3 sekunnin ajan (kuva m)�
Valotoiminnon käyttäminen
Valoanturin
ansiosta ohjauspaneeli voi sammua, käynnistyä tai himmentyä
automaattisesti huoneen valaistuksen mukaan� Ohjauspaneeli on sammunut
tai se on himmeä, jos huoneessa on hämärää� Voit ottaa kaikki valot käyttöön
koskettamalla mitä tahansa painiketta� Jos laitteella ei tehdä toimintoja,
kaikki valot sammuvat tai himmenevät jälleen huoneen valaistuksen mukaan
(kuva n)�
Voit sammuttaa kaikki laitteen valot ja ohjauspaneelin valot manuaalisesti
koskettamalla valopainiketta
Voit sytyttää kaikki valot uudelleen
koskettamalla mitä tahansa painiketta (kuva o)�
79FI
Suomi
Suodattimen tilan tarkistaminen
Tarkista suodattimen käyttöiän tila koskettamalla suodattimen tilan
tarkistus-/palautuspainiketta (kuva p)�
» Näytössä näkyy jäljellä oleva käyttöikä prosentteina�
Kuvakkeen väri Suodattimen käyttöiän ilmaisin Näyttö (%)
Sininen Optimaalinen käyttöikä 16–100
Sininen–violetti Hyvä käyttöikä 9-15
Violetti–punainen Käyttöikä lähes lopussa 4–8
Punainen Käyttöikä lopussa, vaihda suodatin 0–3
Huomautus: Laite siirtyy takaisin normaaliin näyttöön, jos mitään toimintoja ei
tehdä kolmen sekunnin kuluessa�
5 Puhdistus ja huolto
Huomautus:
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista�
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen�
Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa,
syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai
alkoholia�
Älä käytä suodattimen puhdistuksessa nesteitä (vesi mukaan lukien)�
Älä yritä puhdistaa hiukkastunnistinta ja kaasutunnistinta pölynimurilla�
Puhdistusaikataulu (kuva q)
Tiheys Puhdistustapa
Tarpeen mukaan
Pyyhi laitteen kangasosa kostealla liinalla ja
muoviosa kuivalla pehmeällä liinalla�
Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen
Kahden kuukauden
välein
Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla
vanupuikolla
Kun näytössä näkyy
Puhdista suodattimen pinta
80 FI
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei
pääse kerääntymään siihen�
1 Pyyhi koko kangaspinta varovasti kostealla liinalla�
2 Puhdista ilmanpuhdistimen ulko- ja sisäpuoli sekä ilmanpoistoaukko
pehmeällä kuivalla liinalla�
Huomautus:
Laitteen pintakangasta ei voi irrottaa�
Älä käytä kankaan puhdistukseen kuumaa vettä, alkoholia tai voimakkaita
puhdistusaineita�
Hiukkastunnistimen puhdistaminen
Puhdista hiukkastunnistin kahden kuukauden välein laitteen moitteettoman
toiminnan takaamiseksi�
Huomautus:
Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin�
Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, hiukkastunnistimeen saattaa
kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta� Jos näin käy, puhdista hiukkastunnistin�
Kaasutunnistinta ei tarvitse puhdistaa�
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta�
2 Poista laitteen takakansi (kuva c)�
3 Puhdista hiukkastunnistin kostealla pumpulipuikolla (kuva r)�
4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla�
5 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g)�
Suodattimen pinnan puhdistaminen (kuva s)
Suodattimen
hälytysvalon tila
Toimenpide
Suodattimen
puhdistushälytys
tulee näyttöön�
Puhdista suodattimen pinta pölynimurilla�
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta�
2 Poista laitteen takakansi (kuva c)�
3 Irrota suodatin laitteesta (kuva t)�
81FI
Suomi
4 Puhdista suodattimen pinta pölynimurilla (kuva u)�
5 Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f)�
6 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g)�
7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan�
8 Käynnistä -painikkeella laite�
9 Nollaa suodattimen puhdistusaika pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/
palautuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan (kuva v)�
» Näytössä näkyy viesti "Filter cleaning completed" (Suodattimen
puhdistus valmis)�
10 Pese kätesi huolellisesti suodattimen puhdistuksen jälkeen�
Suodattimen vaihto
Automaattinen suojalukitus
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä� Kun suodatin on
vaihdettava, näytössä näkyy suodattimen vaihdon hälytys
Jos suodatinta ei vaihdeta ajallaan, ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti� Vaihda suodatin mahdollisimman pian�
Suodattimen vaihto (kuva w)
Huomautus:
Suodatinta ei voi pestä eikä käyttää uudelleen�
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimen
vaihtamista�
Suodattimen hälytysvalon tila Toimenpide
Suodattimen vaihdon hälytys
syttyy
Vaihda NanoProtect Series 3-suodatin
(FY4440/30)
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta�
2 Poista laitteen takakansi (kuva c)�
3 Irrota suodatin laitteesta (kuva t)�
4 Poista uudesta suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e)�
5 Aseta uusi suodatin laitteeseen (kuva f)�
6 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g)�
82 FI
7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan�
8 Käynnistä -painikkeella laite�
9 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä suodattimen tilan
tarkistus-/palautuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan (kuva x)�
10 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen�
Huomautus: Älä haistele suodatinta� Se on kerännyt epäpuhtauksia ilmasta�
Suodattimen nollaus
Suodattimen voi vaihtaa jo ennen kuin suodattimen vaihdon hälytys ( )
tulee näyttöön� Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti
suodattimen vaihdon jälkeen�
1 Kosketa teho -painiketta 3 sekunnin ajan ja katkaise laitteesta virta ja
irrota virtajohto pistorasiasta�
2 Liitä virtajohto pistorasiaan�
3 Käynnistyksen jälkeen 15 sekunnin kuluessa, paina pitkään ja -painiketta
3 sekunnin ajan voit nollata laskurin suodattimen käyttöikää (kuva y)�
6 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta�
2 Puhdista ilmanpuhdistin, hiukkastunnistin ja suodattimen pinta (katso
kohta Puhdistus ja huolto)�
3 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä�
4 Kääri suodatin ilmatiiviiseen muovipussiin�
5 Säilytä ilmanpuhdistinta ja suodatinta viileässä ja kuivassa paikassa�
6 Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodatinta�
7 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata
käyttäessäsi laitetta� Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota
yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen�
83FI
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite ei toimi,
vaikka se
on liitetty
verkkovirtaan�
Tarkista, että takakansi on kunnolla paikallaan�
Suodattimen vaihdon hälytys on näkynyt näytössä
jatkuvasti, mutta kyseistä suodatinta ei ole vaihdettu�
Laite on lukittunut� Vaihda suodatin ja nollaa
suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä
-painiketta
painettuna�
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen�
Suodattimen pinta on likainen� Puhdista suodattimen
pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto)�
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
laite on ollut
käynnissä pitkään�
Tarkista, että suodattimen pakkausmateriaali on
poistettu�
Suodatin ei ole paikallaan laitteessa� Varmista, että
suodatin (FY4440/30) on asennettu oikein�
Hiukkastunnistin on märkä� Huoneen kosteustaso on
korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään� Varmista,
että hiukkastunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistus ja huolto)�
Huone on suuri tai ulkoilman ilmanlaatu on huono�
Kun ilmanpuhdistin on käytössä, pidä ovet ja ikkunat
suljettuna, jotta laite puhdistaa ilmaa mahdollisimman
tehokkaasti�
Sisäilmaan muodostuu epäpuhtauksia erilaisista
lähteistä� Sisäilman laatua heikentävät esimerkiksi
tupakointi, ruoanlaitto, suitsukkeet, hajusteet tai
alkoholi�
Suodattimen käyttöikä on umpeutunut� Vaihda
suodatin uuteen�
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
samana�
Hiukkastunnistin on likainen� Puhdista hiukkastunnistin
(katso kohta Puhdistus ja huolto)�
Laitteesta tulee
epätavallista
hajua�
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua� Tämä on normaalia� Jos laitteesta tulee
suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua,
ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen� Suodatin saattaa
tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi,
kun sitä on käytetty jonkin aikaa� On suositeltavaa
pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla
suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se
uudelleenaktivoituu� Jos haju ei häviä, vaihda suodatin�
84 FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite pitää kovaa
ääntä�
Tämä on normaalia laitteen turbo-tilassa�
Jos laitteesta kuuluu kovaa ääntä automaattisessa
tilassa, ilmanlaatu saattaa olla tavallista heikompi
tai sovelluksessa mukautettu asetus kiihdyttää
tuulettimen nopeutta� Voit valita lepotilan tai muuttaa
asetuksia sovelluksessa�
Jos laitteesta kuuluu epänormaalia ääntä, ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen�
Ilmanpoistoaukkoon joutuva vierasesine saattaa myös
aiheuttaa epänormaalia ääntä� Sammuta laite heti ja
poista vierasesine kääntämällä laite ylösalaisin�
Näytössä näkyy,
että takakansi on
auki�
Katkaise ensin laitteen virta ja aseta takakansi sitten
oikein paikalleen� Kytke laitteen virta uudelleen ja yritä
uudelleen�
Näytössä näkyy
virhekoodi E1�
Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä� Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen�
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu�
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band
-reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen
taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos
uudelleen� 5 GHz:n verkkoja ei tueta�
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta�
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella� Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen
lähemmäs Wi-Fi-reititintä�
Tarkista, että verkon nimi on oikea� Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä�
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea� Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä�
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti�
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai
muiden häiriöiden takia� Pidä laite etäällä muista
sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä�
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa� Varmista,
että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat
yhteyden Wi-Fi-verkkoon�
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja
ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin�
85FI
Suomi
8 Takuu ja huolto
Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista ongelmatilanteista saat
Philipsin verkkosivuilta osoitteesta www�philips�com tai ota yhteys Philipsin
maakohtaiseen asiakaspalveluun� Puhelinnumero on takuulehtisessä� Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään�
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta
www�philips�com/support�
Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä)�
86 FR
Contenu
1 Important ����������������������������������������������������������������������������87
Sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 87
Champs électromagnétiques (CEM) ������������������������������������������������89
Recyclage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������89
Déclaration UE de conformité simpliée ��������������������������������������89
2 Votre puricateur d'air �������������������������������������������������� 90
Présentation du produit (Fig� a) ����������������������������������������������������� 90
Vue des commandes (Fig� b) ������������������������������������������������������������ 90
3 Guide de démarrage �������������������������������������������������������91
Installation du ltre �������������������������������������������������������������������������������������91
Comprendre le voyant Wi-Fi ������������������������������������������������������������������91
Connexion Wi-Fi �������������������������������������������������������������������������������������������91
4 Utilisation du puricateur d'air ��������������������������������� 92
Compréhension du voyant de qualité de l'air ���������������������������92
Mise sous et hors tension ����������������������������������������������������������������������93
Changer de mode ���������������������������������������������������������������������������������������94
Changer le voyant d'achage �������������������������������������������������������������94
Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation
de la lumière ��������������������������������������������������������������������������������������������������95
Consulter l'état du ltre ����������������������������������������������������������������������������95
5 Nettoyage et entretien �������������������������������������������������95
Fréquence de nettoyage (Fig� q) �����������������������������������������������������96
Nettoyage du boîtier du puricateur d'air ������������������������������������96
Nettoyage du capteur de particules ������������������������������������������������96
Nettoyage de la surface du ltre (Fig� s) ������������������������������������97
Remplacement du ltre ���������������������������������������������������������������������������97
Réinitialisation du ltre ����������������������������������������������������������������������������98
6 Stockage �����������������������������������������������������������������������������99
7 Dépannage ������������������������������������������������������������������������99
8 Garantie et service ������������������������������������������������������� 102
Commande de pièces ou d'accessoires ��������������������������������������102
87FR
Français
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur
Danger
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent
(inammable) ou tout autre liquide, et ne les laissez pas
s'introduire dans l'appareil, an d'éviter toute électrocution
et/ou tout risque d'incendie�
Ne pulvérisez pas de produits inammables tels que de
l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil�
Avertissement
Avant de brancher l'appareil, vériez si la tension indiquée
sur l'appareil correspond à la tension secteur locale�
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an d'éviter tout accident�
N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon
d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé�
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus�
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil�
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance�
88 FR
Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en
plaçant tout objet que ce soit sur la sortie d'air ou devant
l'entrée d'air)�
Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par
la sortie d'air
Attention
Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte,
l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une
hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine�
Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche,
stable, plane et horizontale�
Laissez au moins 20 cm d'espace libre autour de l'appareil
et au moins 30 cm au-dessus de l'appareil�
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil� Ne
placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil�
Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur
an d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil�
Utilisez exclusivement les ltres Philips d'origine
spécialement destinés à cet appareil� N'utilisez pas d'autres
ltres�
La combustion du ltre peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre des vies en péril� N'utilisez pas le
ltre comme carburant ou à des ns similaires�
Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en
particulier) avec des objets durs�
N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air
ou l'entrée d'air an d'éviter tout risque de blessure ou de
dysfonctionnement de l'appareil�
N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à
proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de
fumées chimiques�
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une installation de chauage ou
d'une cheminée�
89FR
Français
Débranchez l'appareil lorsque vous souhaitez le déplacer,
remplacer le ltre ou eectuer une tâche d'entretien�
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique dans des conditions de fonctionnement
normales�
N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements
humides, à hygrométrie élevée, ou soumis à des
températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes,
cuisine, etc�), ni dans des pièces connaissant d'importantes
uctuations de la température�
L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le
radon (Rn)� Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de
sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de
combustion et des produits chimiques dangereux�
Pour garantir un fonctionnement normal de l'appareil,
une purication optimale de l'air et un matériau de ltre
inoensif, n'utilisez pas de ltre non agréé par Philips�
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques��
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE)�
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques� Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé�
Déclaration UE de conformité simpliée
Le soussigné, Philips Consumer Lifestyle B�V� , déclare que léquipement
radioélectrique du type AC4236 est conforme à la directive 2014/53/UE�
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse
internet suivante: www�philips�com�
90 FR
2 Votre purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www�philips�com/welcome�
Présentation du produit (Fig� a)
A Panneau de commande
B Capteur de gaz
C Sortie d'air
D Capteur de particules
E Filtre NanoProtect série 3 (FY4440/30)
F Cache arrière
Vue des commandes (Fig� b)
Boutons de commande
Bouton de réinitialisation /
état du ltre
Sélecteur d'achage
Bouton marche/arrêt Sélecteur de mode
Bouton d'activation/
désactivation de la
lumière
Acheur
/
Voyant Wi-Fi
Mode automatique
Mode Turbo Mode veille
Achage de l'indice
d'allergènes intérieurs
Achage PM2�5
Achage des gaz
Alerte de nettoyage du
ltre
Alerte de remplacement
des ltres
91FR
Français
3 Guide de démarrage
Installation du ltre
Retirez le ltre de son emballage avant sa première utilisation�
Remarque : assurez-vous que le puricateur d'air est débranché de la prise
secteur avant d'installer le ltre�
1 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig� c)�
2 Retirez le ltre de l'appareil (Fig� d)�
3 Retirez le ltre de purication de l'air de son emballage (Fig� e)�
4 Placez le ltre dans l'appareil (Fig� f)�
5 Remettez le cache arrière en place (Fig� g)�
Comprendre le voyant Wi-Fi
État de l'icône Wi-Fi État de la connexion Wi-Fi
Orange clignotant Établit une connexion au smartphone
Orange stable Connecté au smartphone
Blanc clignotant Établit une connexion au serveur
Blanc stable Connecté au serveur
Fonction Wi-Fi désactivée
Connexion Wi-Fi
Première conguration de la connexion Wi-Fi
1
Téléchargez et installez l'application Philips « Clean Home+ »
via l'App Store ou Google Play
2 Branchez le puricateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer
» Le voyant Wi-Fi clignote en orange lors de la première connexion�
3 Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est correctement
connecté(e) à votre réseau Wi-Fi�
4 Lancez l'application « Clean Home+ » et cliquez sur « Connecter un nouvel
appareil » ou appuyez sur le bouton « + » en haut de l'écran� Suivez les
instructions à l'écran pour connecter le puricateur d'air à votre réseau�
92 FR
Remarque :
Cette instruction est valable uniquement lorsque le puricateur d'air
est conguré pour la première fois� Si le réseau a changé ou si vous
devez procéder à une nouvelle conguration, consultez le chapitre
« Réinitialisation de la connexion Wi-Fi » à la page 92�
Si vous souhaitez connecter plusieurs puricateurs d'air à votre smartphone
ou tablette, vous devez les connecter un par un�
Assurez-vous que la distance entre votre smartphone ou tablette et le
puricateur d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun obstacle n'interfère�
Cette application prend en charge les dernières versions d'Android et iOS�
Consultez www�philips�com/cleanhome pour connaître les dernières mises à
jour des systèmes d'exploitation et appareils pris en charge�
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Remarque :
Réinitialisez la connexion Wi-Fi lorsque votre réseau par défaut a été modié�
1 Branchez le puricateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour
l'allumer
2 Appuyez simultanément sur et pendant 3 secondes, jusqu'à ce que
vous entendiez un bip
» Le puricateur d'air passe en mode de couplage�
» Le voyant Wi-Fi clignote en orange�
3 Suivez les étapes 3 et 4 de la section « Première conguration de la
connexion Wi-Fi »
4 Utilisation du purificateur d'air
Compréhension du voyant de qualité de l'air
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du puricateur d'air, en faisant
déler toutes les couleurs dans l'ordre�
Au bout de 30 secondes environ, le
capteur de particules sélectionne la
couleur correspondant à la qualité de
l'air ambiant quant aux particules en
suspension�
La couleur du voyant de qualité de l'air est déterminée par l'indice de risque le
plus élevé parmi les mesures des PM2�5, IAI et gaz�
Couleur du voyant
de qualité de l'air
Niveau de
qualité de l'air
Bleu Bien
Bleu-violet Passable
Violet-rouge Mauvaise
Rouge Très mauvais
93FR
Français
IAI
Le capteur professionnel AeraSense
détecte le niveau des allergènes présents
dans l'air intérieur et ache le niveau
potentiel de risque des allergènes dans l'air
intérieur sous forme numérique, avec un
indice compris entre 1 et 12� 1 indique une
qualité d'air optimale�
PM2�5
La technologie de détection
AeraSense détecte avec précision
et répond rapidement à la moindre
modication des particules dans l'air
Elle vous rassure grâce aux mesures
de PM2�5 relevées en temps réel�
La plupart des polluants présents
dans l'air intérieur relèvent des
PM2�5, ce qui correspond aux polluants particulaires aériens inférieurs à
2,5 micromètres� Les sources intérieures courantes de particules nes sont la
fumée de tabac, la cuisson ou les ou bougies allumées� Certaines bactéries
aériennes et les plus petites particules de spores de moisissure, allergènes
d'animaux et allergènes d'acariens relèvent également des PM2�5�
GAZ
Grâce à un capteur de gaz avancé,
un achage allant de L1 à L4 indique
le changement de niveau de gaz
potentiellement nuisibles (dont les COV,
les odeurs, etc�) détectés� L1 indique une
qualité d'air optimale�
Mise sous et hors tension
Remarque :
Pour des performances optimales de purication, fermez portes et fenêtres�
Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée d'air et de la sortie d'air
1 Branchez la che du puricateur d'air sur la prise de courant�
2 Appuyez sur pour allumer le puricateur d'air
» L'acheur indique le QR code de l'application lors de la première
utilisation� Vous pouvez le scanner et télécharger l'application�
Niveau
IAI
Couleur du voyant
de qualité de l'air
1-3 Bleu
4-6 Bleu-violet
7-9 Violet-rouge
10-12 Rouge
Niveau
PM2�5
Couleur du voyant de
qualité de l'air
12 Bleu
13-35 Bleu-violet
36-55 Violet-rouge
>55 Rouge
Niveau
de gaz
Couleur du voyant
de qualité de l'air
L1 Bleu
L2 Bleu-violet
L3 Violet-rouge
L4 Rouge
94 FR
» Le puricateur d'air fonctionne en mode Automatique et indique le
niveau d'IAI au centre de l'acheur
» Une fois la qualité de l'air mesurée, le puricateur d'air ache
automatiquement le résultat le plus élevé parmi les critères PM2�5, IAI
et gaz (Fig� h)�
3 Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le
puricateur d'air
Remarque : si le puricateur d'air reste branché sur le secteur une fois ÉTEINT,
il fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lorsque vous le rallumerez�
Changer de mode
Sélectionnez les modes Automatique, Turbo ou Veille en appuyant sur le
bouton Appuyez une fois sur le bouton pour acher le mode actuel
Mode Automatique (
) : en mode Automatique, le double capteur contrôle
la qualité de l'air en temps réel, et l'appareil ajuste automatiquement la vitesse
de ventilation en fonction de cette dernière� Le panneau de commande ajuste
automatiquement la luminosité de l'acheur en fonction de la luminosité de
la pièce� (Fig� i)�
Mode Turbo (
) : en mode Turbo, le puricateur d'air fonctionne à la vitesse
la plus élevée� (Fig� j)�
Mode Veille (
) : en mode Veille, le puricateur d'air fonctionne
silencieusement et à vitesse réduite� Au bout de 3 secondes, l'intensité
lumineuse de l'acheur baisse (Fig� k)�
Changer le voyant d'achage
Remarque :
Le niveau d'IAI est indiqué par défaut au centre de l'acheur
1 Appuyez une fois sur le bouton pour changer de voyant (Fig� l)�
2 Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton pour consulter les
explications relatives aux niveaux d'IAI/gaz/PM2�5 (Fig� m)�
95FR
Français
Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation
de la lumière
Grâce
au détecteur de luminosité, le panneau de commande s'allume, s'éteint
et réduit sa luminosité automatiquement, en fonction de l'éclairage de la pièce�
Le panneau de commande s'éteint ou réduit sa luminosité lorsqu'il fait sombre�
Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer les voyants� Par la suite, si
aucune autre action n'est réalisée, tous les voyants s'éteignent ou réduisent leur
luminosité an de s'adapter à la luminosité de la pièce
(Fig� n)�
Vous pouvez appuyer sur le bouton d'activation/désactivation de la lumière
pour éteindre manuellement tous les voyants ainsi que le panneau de
commande
Appuyez sur n'importe quel bouton pour allumer tous les voyants
(Fig� o)�
Consulter l'état du ltre
Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérication de l'état du ltre
pour consulter l'état du ltre (Fig� p)�
» L'acheur indique la durée de vie restante du ltre exprimée sous
forme de pourcentage�
Couleur de l'icône Durée de vie du ltre Achage (%)
Bleu Durée de vie optimale 16-100
Bleu-violet Durée de vie correcte 9-15
Violet-rouge Fin de vie proche 4-8
Rouge Fin de vie, remplacez le ltre 0-3
Remarque : l'achage normal de l'appareil se rétablit au bout de 3 secondes
sans action�
5 Nettoyage et entretien
Remarque :
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer
N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide�
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inammables (eau de
javel, alcool, etc�,) pour nettoyer les diérentes parties de l'appareil�
N'utilisez jamais de liquides (même de l'eau) pour nettoyer le ltre�
N'essayez pas de nettoyer le capteur de particules et le capteur de gaz avec
un aspirateur
96 FR
Fréquence de nettoyage (Fig� q)
Fréquence Mode de nettoyage
Lorsque nécessaire
Essuyez la partie en tissu de l'appareil avec un
chion humide, et la partie en plastique avec un
chion doux et sec
Nettoyage du couvercle de la sortie d'air
Tous les deux mois
Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un
coton-tige sec
Lorsque l'acheur
indique
Nettoyez la surface du ltre
Nettoyage du boîtier du puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du puricateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne s'accumule�
1 Essuyez la surface en tissu délicatement à l'aide d'un chion humide�
2 Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
puricateur d'air, ainsi que la sortie d'air
Remarque :
Le tissu dont est recouvert l'appareil n'est pas amovible�
N'utilisez pas d'eau chaude, d'alcool ou de détergents agressifs pour
nettoyer le tissu�
Nettoyage du capteur de particules
Nettoyez le capteur de particules tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal de l'appareil�
Remarque :
Si le puricateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent�
Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de particules et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité de l'air qu'en réalité� Si c'est le cas,
nettoyez le capteur de particules�
Le capteur de gaz ne nécessite pas de nettoyage�
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant�
2 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig� c)�
3 Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige humide (Fig� r)�
97FR
Français
4 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec�
5 Remettez le cache arrière en place (Fig� g)�
Nettoyage de la surface du ltre (Fig� s)
État du voyant d'alerte du ltre Action
L'alerte de nettoyage du ltre
apparaît sur l'acheur
Nettoyez la surface du ltre à l'aide d'un
chion humide�
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant�
2 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig� c)�
3 Retirez le ltre de l'appareil (Fig� t)�
4 Nettoyez la surface du ltre à l'aide d'un aspirateur (Fig� u)�
5 Placez le ltre dans l'appareil (Fig� f)�
6 Remettez le cache arrière en place (Fig� g)�
7 Branchez la che du puricateur d'air sur la prise de courant�
8 Touchez le bouton pour allumer l'appareil�
9 Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérication de l'état du ltre
pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du ltre
(Fig� v)�
» L'acheur indique le message « Filter cleaning completed » (Filtre
nettoyé)�
10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le ltre�
Remplacement du ltre
Fonctionnement du verrouillage de protection de la qualité de l'air
Ce puricateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du ltre an
de garantir des conditions optimales pour le ltre de purication d'air lorsque
le puricateur d'air fonctionne� Lorsque le ltre doit être remplacé, une alerte
de remplacement du ltre s'allume en rouge�
Si le ltre n'est pas remplacé à temps, le puricateur d'air cesse de fonctionner
et se verrouille automatiquement pour protéger la qualité de l'air de la pièce�
Remplacez le ltre dès que possible�
98 FR
Remplacer le ltre (Fig� w)
Remarque :
Le ltre n'est pas lavable, ni réutilisable�
Éteignez toujours le puricateur d'air et débranchez-le de la prise secteur
avant de remplacer le ltre�
État du voyant d'alerte du ltre Action
L'alerte de remplacement du
ltre
s'allume
Remplacez le ltre NanoProtect série 3
(FY4440/30)
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant�
2 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig� c)�
3 Retirez le ltre de l'appareil (Fig� t)�
4 Retirez le nouveau ltre de son emballage (Fig� e)�
5 Insérez le nouveau ltre dans l'appareil (Fig� f)�
6 Remettez le cache arrière en place (Fig� g)�
7 Branchez la che du puricateur d'air sur la prise de courant�
8 Touchez le bouton pour allumer l'appareil�
9 Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérication de l'état du ltre
pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du ltre
(Fig� x)�
10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le ltre�
Remarque : ne sentez pas le ltre car il contient des polluants de l'air
Réinitialisation du ltre
Vous pouvez remplacer le ltre même avant que l'alerte de remplacement
( ) n'apparaisse sur l'acheurAprès avoir remplacé un ltre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du ltre�
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour éteindre
l'appareil et débranchez-le de la prise secteur
2 Branchez la che électrique sur la prise secteur
3 Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche, appuyez sur les
boutons et pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de
durée de vie du ltre (Fig� y)�
99FR
Français
6 Stockage
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant�
2 Nettoyez le puricateur d'air, le capteur de particules et la surface du ltre
(reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »)�
3 Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les
ranger
4 Enfermez le ltre dans des sacs en plastique étanches�
5 Rangez le puricateur d'air et le ltre dans un endroit frais et sec�
6 Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé le
ltre�
7 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil� Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs de votre pays�
Problème Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
branché�
Vériez que le cache arrière est installé correctement�
L'alerte de remplacement du ltre est allumée en
continu, mais vous n'avez pas remplacé le ltre
correspondant� Par conséquent, l'appareil est à présent
verrouillé� Dans ce cas, remplacez le ltre et eectuez
une pression longue sur le bouton
pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du ltre�
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant�
La surface du ltre est sale� Nettoyez la surface du ltre
(reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »)�
100 FR
Problème Solution possible
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors
que l'appareil
fonctionne depuis
longtemps�
Vériez que le ltre a été retiré de son emballage�
Le ltre n'a pas été placé dans l'appareil� Assurez-vous
que le ltre (FY4440/30) est correctement installé�
Le capteur de particules est humide� Le taux d'humidité
de votre pièce est élevé et de la condensation se
forme� Assurez-vous que le capteur de particules air est
propre et sec (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien »)�
La pièce est grande ou la qualité de l'air extérieur est
mauvaise� Pour une purication optimale, fermez les
portes et les fenêtres lorsque vous faites fonctionner le
puricateur d'air
Il existe des sources de pollution à l'intérieur : cigarette,
cuisine, encens, parfum ou alcool, par exemple�
Le ltre est en n de vie� Remplacez-le par un ltre
neuf
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même�
Le capteur de particules est sale� Nettoyez le capteur
de particules (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien »)�
L'appareil produit
une odeur
étrange�
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager
une odeur de plastique� Ce phénomène est normal�
Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé même
après le retrait du ltre, contactez votre revendeur
Philips ou un Centre Service Agréé Philips� Le ltre peut
dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un
moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs� Il est
recommandé de réactiver le ltre en le positionnant à la
lumière directe du soleil pour une utilisation répétée� Si
l'odeur persiste, remplacez le ltre�
L'appareil est
extrêmement
bruyant�
Ce phénomène est normal lorsque l'appareil
fonctionne en mode Turbo�
Si l'appareil est trop bruyant en mode Automatique, il
est possible que l'appareil fonctionne à vitesse élevée
parce que la qualité de l'air a diminué, ou en raison
d'un réglage personnalisé dans l'application� Vous
pouvez sélectionner le mode Veille ou changer les
réglages dans l'application�
En cas de bruit anormal, contactez le Service
Consommateurs de votre pays�
Un bruit élevé anormal peut être causé par une chute
d'objet dans l'entrée d'air� Éteignez immédiatement
l'appareil et retournez-le pour en retirer l'objet étranger
101FR
Français
Problème Solution possible
L'acheur indique
que le cache
arrière est ouvert�
Mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis
remettez le cache arrière en place correctement�
Branchez l'appareil sur le secteur et recommencez�
Le code d'erreur
« E1 » apparaît sur
l'acheur
Le moteur fonctionne mal� Contactez le Service
Consommateurs de votre pays�
La conguration
Wi-Fi a échoué�
Si le routeur auquel votre puricateur est connecté
est à double bande et qu'il n'est actuellement pas
connecté à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une
autre bande du même routeur (2,4 GHz) et réessayez
de coupler votre puricateur� Les réseaux 5 GHz ne sont
pas pris en charge�
Les réseaux d'authentication Web ne sont pas pris en
charge�
Vériez si le puricateur est à portée du routeur Wi-Fi�
Vous pouvez essayer de rapprocher le puricateur d'air
du routeur Wi-Fi�
Vériez si le nom de réseau est correct� Le nom de
réseau est sensible à la casse�
Vériez si le mot de passe Wi-Fi est correct� Le mot de
passe est sensible à la casse�
Recommencez la conguration en suivant les
instructions de la section « Conguration de la
connexion Wi-Fi après modication du réseau »�
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par
des interférences électromagnétiques ou autres�
Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences�
Vériez si l'appareil mobile est en mode avion� Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez
au réseau Wi-Fi�
Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir
de nombreuses astuces de dépannage à jour
102 FR
8 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations,
rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse www�philips�com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays� Vous trouverez son
numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale� S'il n'existe
pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Philips�
Commande de pièces ou d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous à l'adresse
www�philips�com/support��
Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie internationale)�
103IT
Italiano
Indice
1 Importante ���������������������������������������������������������������������� 104
Sicurezza ���������������������������������������������������������������������������������������������������������104
Campi elettromagnetici (EMF) ����������������������������������������������������������106
Riciclaggio ������������������������������������������������������������������������������������������������������106
Dichiarazione di conformità UE semplicata ��������������������������� 106
2 Informazioni su questo puricatore d'aria ����������107
Panoramica del prodotto (g� a) ��������������������������������������������������� 107
Panoramica dei comandi (g� b) ��������������������������������������������������� 107
3 Guida introduttiva �������������������������������������������������������� 108
Installazione del ltro ������������������������������������������������������������������������������108
Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi �������������������������������������������108
Connessione Wi-Fi �����������������������������������������������������������������������������������109
4 Utilizzo del puricatore d'aria ���������������������������������� 110
Spie della qualità dell'aria ���������������������������������������������������������������������110
Accensione e spegnimento �������������������������������������������������������������������111
Modica dell'impostazione della modalità ����������������������������������111
Modica dell'indicatore display ����������������������������������������������������������112
Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia ��112
Controllo dello stato del ltro ��������������������������������������������������������������112
5 Pulizia e manutenzione �����������������������������������������������113
Programmazione della pulizia (g� q) ������������������������������������������113
Pulizia del corpo del puricatore d'aria �����������������������������������������113
Pulizia del sensore di particelle ��������������������������������������������������������� 114
Pulizia della supercie del ltro (g� s) �������������������������������������� 114
Sostituzione del ltro ������������������������������������������������������������������������������� 115
Reimpostazione del ltro ���������������������������������������������������������������������� 116
6 Conservazione ���������������������������������������������������������������� 116
7 Risoluzione dei problemi �������������������������������������������� 116
8 Garanzia e assistenza ������������������������������������������������� 120
Come ordinare parti o accessori ������������������������������������������������������ 120
104 IT
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri�
Pericolo
Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide
o un detergente (inammabile) e impedirne eventuali
inltrazioni nell'apparecchio, per evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio
Non spruzzare sostanze inammabili, quali insetticidi o
profumo, in prossimità dell'apparecchio
Avviso
Non spruzzare sostanze inammabili, quali insetticidi o
profumo, in prossimità dell'apparecchio
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato
Philips o da persone qualicate al ne di evitare possibili
danni�
Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati�
Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso�
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio�
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto
Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio
posizionando eventuali oggetti sull'uscita dell'aria o davanti
all'ingresso dell'aria�
105IT
Italiano
Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria�
Attenzione
Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di
ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente
gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe
aspiranti o ventole mentre cucinate�
Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una
supercie asciutta, piana, stabile e orizzontale�
Lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno all'apparecchio
e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio�
Non sedersi o salire sull'apparecchio� Non posizionare alcun
oggetto sopra l'apparecchio�
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un
condizionatore per evitare che la condensa nisca
sull'apparecchio�
Utilizzare solo i ltri originali Philips studiati appositamente
per questo apparecchio� Non utilizzare altri ltri�
La combustione del ltro può compromettere o causare
danni irreversibili alle persone� Non utilizzare il ltro come
combustibile o per nalità simili�
Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le
prese dell'aria)�
Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per
evitare danni sici o il malfunzionamento dell'apparecchio�
Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato
insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici�
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a
gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti�
Scollegare sempre l'apparecchio quando si desidera
spostarlo e pulirlo, sostituire il ltro o eseguire altri interventi
di manutenzione�
L'apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico
in normali condizioni operative�
Non usare l'apparecchio in ambienti bagnati, con umidità
elevata o temperature alte, ad esempio il bagno o la cucina
106 IT
oppure stanze soggette a notevoli cambiamenti della
temperatura�
L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o
il radon (Rn)� Non può essere utilizzato come dispositivo di
sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e
sostanze chimiche pericolose�
Non utilizzare il ltro senza autorizzazione da parte di
Philips, al ne di garantire il normale funzionamento
dell'apparecchio, le prestazioni di puricazione dell'aria e la
sicurezza del materiale del ltro
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e norme in vigore
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici��
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE)�
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1� Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore�
2� Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute�
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B�V� , dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio AC4236 è conforme alla direttiva 2014/53/UE�
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www�philips�com�
107IT
Italiano
2 Informazioni su questo purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi oerti dall'assistenza Philips, eettuare la
registrazione del prodotto su www�philips�com/welcome�
Panoramica del prodotto (g� a)
A Pannello di controllo
B Sensore di gas
C Uscita dell'aria
D Sensore di particelle
E Filtro NanoProtect Serie 3 (FY4440/30)
F Coperchio posteriore
Panoramica dei comandi (g� b)
Pulsanti di comando
Pulsante reset/stato del ltro
Pulsante di selezione del
display
Pulsante on/o
Pulsante di selezione della
modalità
Pulsante di accensione/
spegnimento spia
108 IT
Display
/
Indicatore Wi-Fi
Modalità automatica
Modalità turbo Modalità notturna
Visualizzazione indice
di allergeni in ambienti
interni
Display PM2�5
Display inquinamento gas Avviso di pulizia del ltro
Avviso di sostituzione del
ltro
3 Guida introduttiva
Installazione del ltro
Rimuovere completamente l’imballaggio del ltro prima del primo utilizzo
Nota: prima di installare il ltro, assicurarsi che il puricatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica�
1 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (g� c)�
2 Estrarre il ltro dall'apparecchio (g� e)�
3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai ltri di puricazione dell'aria
(g� e)�
4 Reinserire il ltro nell'apparecchio (g� f)�
5 Riposizionare il coperchio posteriore (g� g)�
Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi
Stato dell'icona Wi-Fi Stato della connessione Wi-Fi
Arancione
lampeggiante
Connessione allo smartphone
Arancione sso Connesso allo smartphone
Bianco lampeggiante Connessione al server
Bianco sso Connesso al server
Funzione Wi-Fi disattivata
109IT
Italiano
Connessione Wi-Fi
Congurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta
1
Scaricare e installare l'applicazione Philips "Clean Home+"
dall'App Store o da Google Play
2 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando
» L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione per la prima volta�
3 Vericare che lo smartphone o il tablet siano collegati correttamente alla
rete Wi-Fi�
4 Avviare l'app "Clean Home+" e fare clic su "Connetti un nuovo dispositivo"
o premere il pulsante "+" nella parte superiore della schermata� Seguire le
istruzioni su schermo per collegare il puricatore d'aria alla rete�
Nota:
Questa istruzione è valida soltanto quando il puricatore d'aria
viene congurato per la prima volta� Se la rete è stata modicata o la
congurazione deve essere eseguita di nuovo, vedere il capitolo "Ripristinare
la connessione Wi-Fi" a pagina 109�
Se si desidera collegare più di un puricatore d'aria allo smartphone o al
tablet, si consiglia di collegarne uno per volta�
Assicurarsi che la distanza tra lo smartphone o il tablet e il puricatore d'aria
sia inferiore a 10 m e che non siano presenti ostacoli�
Questa applicazione supporta le versioni più recenti di Android e iOS�
Consultare la pagina Web www�philips�com/cleanhome per gli ultimi
aggiornamenti dei sistemi operativi supportati e dei dispositivi�
Ripristinare la connessione Wi-Fi
Nota:
Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la rete predenita è stata
modicata�
1 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo
toccando
2 Toccare e contemporaneamente per 3 secondi no a quando non
viene emesso un segnale acustico
» Il puricatore d'aria entra in modalità di associazione�
» L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione�
3 Seguire i passaggi 3 e 4 nella sezione "Congurazione della connessione
Wi-Fi per la prima volta"
110 IT
4 Utilizzo del purificatore d'aria
Spie della qualità dell'aria
La spia della qualità dell'aria si
illumina automaticamente quando
il puricatore d'aria viene acceso
e si accendono tutti i colori in
sequenza� Dopo circa 30 secondi,
il sensore di particelle seleziona il
colore che corrisponde alla qualità
delle particelle sospese nell'aria
circostante�
Il colore della spia della qualità dell'aria è stabilito dall'indice di rischio più alto
dei valori di PM2�5, IAI e gas�
IAI
Il sensore di livello professionale
AeraSense rileva il livello di allergeni
presenti nell'aria degli ambienti interni e
avverte del potenziale rischio causato da
un livello elevato di allergeni mostrando
sul display dei numeri da 1 a 12� 1 indica la
migliore qualità dell'aria�
PM2�5
La tecnologia AeraSense rileva
in modo accurato e risponde
rapidamente anche alle più
piccole modiche nell'aria� Ore la
tranquillità di un feedback per PM2�5
in tempo reale�
La maggior parte delle sostanze
inquinanti dell'aria rientra nella categoria denominata PM2�5, che si riferisce
alle particelle inquinanti presenti nell'aria più piccole di 2,5 micrometri� Le fonti
più comuni di particelle ni in interni sono fumo di tabacco, vapori di cucina e
candele accese� Rientrano tra le particelle PM2�5 anche alcuni batteri presenti
nell'aria, le spore di mua più piccole, gli allergeni degli animali e l'acaro della
polvere�
Colore della spia
della qualità
dell'aria
Livello della
qualità
dell'aria
Blu Buona
Blu-viola Accettabile
Viola-rosso Scarsa
Rosso Molto scarsa
Livello
IAI
Colore della spia
della qualità dell'aria
1-3 Blu
4-6 Blu-viola
7-9 Viola-rosso
10-12 Rosso
Livello
PM2�5
Colore della spia
della qualità dell'aria
12 Blu
13-35 Blu-viola
36-55 Viola-rosso
>55 Rosso
111IT
Italiano
GAS
Grazie alle rilevazioni del sensore avanzato
di gas, sul display appaiono codici da L1 a
L4 che indicano il cambiamento di livello
di potenziali gas nocivi (inclusi composti
organici volatili, odori, ecc�)� L1 indica la
migliore qualità dell'aria�
Accensione e spegnimento
Nota:
Per prestazioni ottimali di puricazione, chiudere porte e nestre�
Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria�
1 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di alimentazione�
2 Toccare per accendere il puricatore d'aria�
» Il codice QR per l'app viene visualizzato sullo schermo per il primo
utilizzo, è possibile eseguirne la scansione e scaricare l'app
» Il puricatore d'aria funziona in modalità automatica con il valore IAI
visualizzato al centro dello schermo�
» Dopo aver misurato la qualità dell'aria, il puricatore d'aria passa
automaticamente al display con le letture più elevate tra PM2�5, IAI e
gas (g� h)�
3 Toccare e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnere il
puricatore d'aria�
Nota: se, dopo averlo spento (OFF), il puricatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso (ON) riprenderà a funzionare con le
impostazioni precedentemente utilizzate�
Modica dell'impostazione della modalità
È possibile scegliere la modalità automatica, turbo o standby toccando il
pulsante � Toccare il pulsante una volta per visualizzare la modalità
corrente
Modalità automatica (
): in modalità automatica, il doppio sensore rileva
la qualità dell'aria in tempo reale e l'apparecchio regola automaticamente la
velocità della ventola in base alla qualità dell'aria nell'ambiente, il pannello
di controllo può regolare automaticamente la luminosità del display in base
all'illuminazione ambientale (g� i)�
Modalità turbo (
): in modalità turbo, il puricatore d'aria funziona alla
massima velocità (g� j)�
Livello di
gas
Colore della spia della
qualità dell'aria
L1 Blu
L2 Blu-viola
L3 Viola-rosso
L4 Rosso
112 IT
Modalità notturna ( ): in modalità notturna, il puricatore d'aria funziona
silenziosamente a velocità molto ridotta� Dopo 3 secondi, la luminosità dello
schermo si attenua (g� k)�
Modica dell'indicatore display
Nota:
Per impostazione predenita, il livello IAI viene visualizzato al centro dello
schermo�
1 Premere una volta il pulsante per commutare l'indicatore del display
(g� l)�
2 Toccare e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per controllare la
spiegazione del livello IAI/Gas/PM2�5 (g� m)�
Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento
spia
Con
il sensore luminoso, il pannello di controllo può accendersi, spegnersi o
attenuarsi automaticamente in base all'illuminazione ambientale� Il pannello
di controllo si spegne o si attenua quando l'illuminazione ambientale è scura�
È possibile toccare qualsiasi pulsante per riattivare tutte le luci� Quindi, se non
vengono eseguite ulteriori operazioni, tutte le luci si spengono o si attenuano
nuovamente per adattarsi all'illuminazione ambientale
(g� n)�
È possibile toccare manualmente il pulsante di accensione/spegnimento delle
luci per spegnere tutte le luci e il pannello di controllo
Toccare qualsiasi
pulsante per riattivare tutte le luci (g� o)�
Controllo dello stato del ltro
Toccare il pulsante reset/stato del ltro per controllare lo stato del ltro
(g� p)�
» La percentuale della durata residua del ltro viene visualizzata sullo
schermo�
Colore icona Indicazione della durata del ltro Display (%)
Blu Durata ottimale 16-100
Blu-viola Durata buona 9-15
Viola-rosso Durata quasi al termine 4-8
Rosso Durata giunta al termine, sostituire il ltro 0-3
Nota: l'apparecchio torna alla visualizzazione normale se non vengono
eseguite operazioni per 3 secondi�
113IT
Italiano
5 Pulizia e manutenzione
Nota:
Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa di corrente�
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi�
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o inammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio�
Non utilizzare mai liquidi (acqua inclusa) per pulire il ltro
Non pulire il sensore di particelle e il sensore del gas con un aspirapolvere�
Programmazione della pulizia (g� q)
Frequenza Metodo di pulizia
Quando è necessario
Pulire la parte in tessuto dell'apparecchio con un
panno umido e la parte in plastica dell'apparecchio
con un panno morbido e asciutto
Pulire il coperchio delle prese d'aria
Ogni due mesi
Pulire il sensore di particelle con un bastoncino
cotonato asciutto
Quando sullo schermo
è visualizzato
Pulire la supercie del ltro
Pulizia del corpo del puricatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del puricatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere�
1 Pulire la supercie in tessuto delicatamente con un panno umido
2 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del
puricatore d'aria e l'uscita dell'aria�
Nota:
Non è possibile rimuovere la copertura in tessuto sull'apparecchio�
Non utilizzare acqua calda, alcol o detergenti aggressivi per pulire il tessuto�
114 IT
Pulizia del sensore di particelle
Per garantire il funzionamento ottimale dell'apparecchio, pulire il sensore di
particelle ogni due mesi�
Nota:
Se il puricatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe
essere necessario pulirlo più spesso
Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi della
condensa sul sensore di particelle e la spia della qualità dell'aria potrebbe
indicare una qualità peggiore anche se in realtà questa è buona� In tal caso,
pulire il sensore di particelle�
Non è necessario pulire il sensore di gas�
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione�
2 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (g� c)�
3 Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato umido (g� r)�
4 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto�
5 Riposizionare il coperchio posteriore (g� g)�
Pulizia della supercie del ltro (g� s)
Stato della spia di allarme ltro Operazione
Sullo schermo viene visualizzato
l'avviso di pulizia del ltro
Pulire la supercie del ltro con un
aspirapolvere�
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione�
2 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (g� c)�
3 Estrarre il ltro dall'apparecchio (g� e)�
4 Pulire la supercie del ltro con un aspirapolvere (g� u)�
5 Reinserire il ltro nell'apparecchio (g� f)�
6 Riposizionare il coperchio posteriore (g� g)�
7 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di alimentazione�
8 Toccare il pulsante per accendere l'apparecchio�
9 Toccare e tenere premuto il pulsante reset/stato del ltro per 3 secondi
per reimpostare l'intervallo di pulizia del ltro (g� v)�
» Sullo schermo viene visualizzato il messaggio "Pulizia ltro completata"
10 Lavare le mani accuratamente dopo aver pulito il ltro
115IT
Italiano
Sostituzione del ltro
Funzionamento del blocco di protezione salutare
Questo puricatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del ltro
che garantisce la condizione ottimale del ltro dell'aria quando il puricatore
d'aria stesso è in funzione� Quando è necessario sostituire il ltro, l'avviso di
sostituzione del ltro si illumina in rosso�
Se il ltro non viene sostituito per tempo, il funzionamento si interrompe
e il puricatore d'aria si blocca automaticamente per proteggere la qualità
dell'aria nella stanza� Sostituire il ltro al più presto
Sostituzione del ltro (g� w)
Nota:
Il tro non è lavabile o riutilizzabile�
Spegnere sempre il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente
prima di sostituire il ltro
Stato della spia di allarme ltro Operazione
L'avviso di sostituzione del ltro
si illumina
Sostituire il ltro NanoProtect Serie 3
(FY4440/30)
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione�
2 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (g� c)�
3 Estrarre il ltro dall'apparecchio (g� e)�
4 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal nuovo ltro (g� e)�
5 Inserire il nuovo ltro nell'apparecchio (g� f)�
6 Riposizionare il coperchio posteriore (g� g)�
7 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di alimentazione�
8 Toccare il pulsante per accendere l'apparecchio�
9 Toccare e tenere premuto il pulsante reset/stato del ltro per 3 secondi
per reimpostare il contatore della durata del ltro (g� x)�
10 Lavare le mani accuratamente dopo aver sostituito il ltro
Nota: non annusare il ltro poiché ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente�
116 IT
Reimpostazione del ltro
È possibile sostituire il ltro anche prima che sullo schermo venga visualizzato
l'avviso di sostituzione del ltro ( )� Dopo aver sostituito un ltro, è
necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del ltro�
1 Toccare il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente�
2 Collegare la spina alla presa di corrente�
3 Entro 15 secondi dall'accensione, toccare e il pulsante per 3 secondi
per ripristinare il contatore della durata del ltro (g� y)�
6 Conservazione
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione�
2 Pulire il puricatore d'aria, il sensore di particelle e la supercie del ltro
(vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione")�
3 Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle�
4 Avvolgere il ltro in buste di plastica ermetiche�
5 Riporre il puricatore d'aria e il ltro in un luogo fresco e asciutto�
6 Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato il ltro�
7 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio� Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni
fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese�
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio non
funziona anche
se è collegato
all'alimentazione�
Controllare che il coperchio posteriore sia installato
correttamente�
L'avviso di sostituzione del ltro si è attivato in modo
permanente, ma il relativo ltro non è stato sostituito
Perciò ora l'apparecchio è bloccato� In tal caso,
sostituire il ltro e premere
a lungo per reimpostare il
contatore della durata del ltro�
117IT
Italiano
Problema Possibile soluzione
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima�
La supercie del ltro è sporca� Pulire la supercie del
ltro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione")�
La qualità
dell'aria non
migliora, sebbene
l'apparecchio sia
in funzione da
parecchio tempo�
Controllare che il materiale di imballaggio sia stato
rimosso dal ltro�
Il ltro non è stato inserito nell'apparecchioAssicurarsi
che il ltro (FY4440/30) sia installato correttamente�
Il sensore di particelle è bagnato� L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa� Assicurarsi che
il sensore di particelle sia pulito e asciutto (vedere il
capitolo "Pulizia e manutenzione")�
Le dimensioni della stanza sono grandi o la qualità
dell'aria esterna è scarsa�
Per prestazioni di puricazione ottimali, chiudere le
porte e le nestre quando è in funzione il puricatore
d'aria�
Sono presenti sostanze inquinanti all'internoAd
esempio, fumo, cucina, incenso, profumo o alcol�
Il ltro ha raggiunto la ne del ciclo di vita� Sostituirlo
con uno nuovo
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale�
Il sensore di particelle è sporco� Pulire il sensore di
particelle (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione")�
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore�
L'apparecchio può emanare odore di plastica
durante i primi utilizzi� Non si tratta comunque di
un malfunzionamento dell'apparecchio� Tuttavia,
se l'apparecchio emana odore di bruciato anche
dopo aver rimosso il ltro, contattare il rivenditore
Philips o un centro assistenza Philips autorizzato� Il
ltro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo
prolungato a causa dell'assorbimento di gas
nell'ambiente interno� È consigliabile riattivare il ltro
ponendolo sotto la luce diretta del sole per ulteriori
utilizzi� Se il cattivo odore persiste, sostituire il ltro�
118 IT
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio è
molto rumoroso
È normale se l'apparecchio funziona in modalità turbo�
In modalità automatica, se l'apparecchio è troppo
rumoroso, è possibile che funzioni ad alta velocità
perché la qualità dell'aria è peggiorata oppure
l'impostazione personalizzata nell'app attiva una
maggiore velocità della ventola� È possibile scegliere la
modalità standby o modicare le impostazioni nell'app�
Se viene emesso un suono anomalo, contattare il
centro assistenza clienti del proprio paese�
Un suono anomalo potrebbe essere causato
anche da eventuali oggetti introdotti nell'uscita
dell'aria� Spegnere immediatamente l'apparecchio e
capovolgerlo per far uscire gli oggetti estranei�
Sul display è
indicato che
il coperchio
posteriore è
aperto�
Scollegare prima l'alimentazione, quindi installare
correttamente il coperchio posteriore� Collegare
l'apparecchio all'alimentazione e riprovare�
Sul display viene
visualizzato il
codice di errore
"E1"
Il motore non funziona correttamente� Rivolgersi al
centro assistenza clienti del proprio paese�
119IT
Italiano
Problema Possibile soluzione
Congurazione
Wi-Fi non riuscita�
Se il puricatore è connesso a un router dual band
e non è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz,
passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e
provare nuovamente ad associare il puricatore� Le reti
a 5 GHz non sono supportate�
Le reti con autenticazione Web non sono supportate�
Vericare che il puricatore si trovi all'interno della
portata del router Wi-Fi� È possibile provare ad
avvicinare il puricatore d'aria al router Wi-Fi�
Vericare che il nome di rete sia corretto� Il nome di rete
fa distinzione tra maiuscole e minuscole�
Vericare che la password Wi-Fi sia corretta� La
password fa distinzione tra maiuscole e minuscole�
Tentare nuovamente la congurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
congurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata�
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da
interferenze elettromagnetiche o di altro genere� Tenere
l'apparecchio lontano da altri dispositivi elettronici che
possono causare interferenze�
Vericare che il dispositivo mobile non si trovi in
modalità aereo� Assicurarsi che la modalità aereo sia
disattivata durante la connessione alla rete Wi-Fi�
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi�
120 IT
8 Garanzia e assistenza
Per eventuali informazioni o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips
all'indirizzo www�philips�com/support oppure contattare il centro assistenza
clienti Philips di zona (il numero di telefono si trova nella brochure della
garanzia internazionale)� Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips�
Come ordinare parti o accessori
Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito
www�philips�com/support�
In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia)�
121NL
Nederlands
Inhoud
1 Belangrijk ��������������������������������������������������������������������������122
Veiligheid ���������������������������������������������������������������������������������������������������������122
Elektromagnetische velden (EMV) ��������������������������������������������������124
Recycling ����������������������������������������������������������������������������������������������������������124
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ���������������������������124
2 Uw luchtreiniger �������������������������������������������������������������125
Productoverzicht (afb� a) ���������������������������������������������������������������������125
Overzicht bedieningspaneel (afb� b) �������������������������������������������125
3 Aan de slag ����������������������������������������������������������������������� 126
Het lter plaatsen �������������������������������������������������������������������������������������� 126
De werking van de Wi-Fi-indicator ������������������������������������������������� 126
Wi-Fi-verbinding ����������������������������������������������������������������������������������������126
4 De luchtzuiveraar gebruiken ������������������������������������� 127
De luchtkwaliteitsindicator �������������������������������������������������������������������127
In- en uitschakelen �����������������������������������������������������������������������������������129
De modusinstelling wijzigen ���������������������������������������������������������������129
Van displayindicator wisselen ����������������������������������������������������������� 129
De aan-uitfunctie voor licht gebruiken ����������������������������������������130
De lterstatus controleren ������������������������������������������������������������������� 130
5 Schoonmaken en onderhoud ���������������������������������� 130
Schoonmaakschema (afbq) �������������������������������������������������������������131
De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken ��������������131
De deeltjessensor schoonmaken ������������������������������������������������������131
De buitenkant van het lter schoonmaken (afbs) ������������132
Het lter vervangen �����������������������������������������������������������������������������������133
Filter resetten ����������������������������������������������������������������������������������������������� 134
6 Opbergen ��������������������������������������������������������������������������134
7 Problemen oplossen ����������������������������������������������������134
8 Garantie en service �������������������������������������������������������138
Onderdelen of accessoires bestellen ������������������������������������������� 138
122 NL
1 Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken� Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen�
Gevaar
Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoen en
zorg dat deze niet in het apparaat komen� Zo voorkomt u
elektrische schokken en/of brandgevaar
Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of
parfum rond het apparaat�
Waarschuwing
Controleer
of het voltage dat wordt aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit�
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen
door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare kwalicaties, om gevaar te
voorkomen�
Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is�
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis,
mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen�
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen�
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd�
123NL
Nederlands
De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd�
Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat�
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het
apparaat komen via de luchtuitlaat�
Let op
Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie,
regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of
ventilator tijdens het koken�
Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele,
vlakke en horizontale ondergrond�
Laat minimaal 20 cm vrij rondom het apparaat� Laat boven
het apparaat minimaal 30 cm vrij�
Niet op het apparaat zitten of staan� Plaats geen
voorwerpen op het apparaat�
Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning�
Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat
terechtkomen�
Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat
bestemde lters van Philips� Gebruik geen andere lters�
Verbranding van het lter kan leiden tot levensgevaarlijke
situaties voor uzelf en/of anderen� Gebruik het lter niet als
brandstof of voor soortgelijke doeleinden�
Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit
geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat)�
Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat
om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te
voorkomen�
Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen
hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar
chemische dampen hangen�
Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op
gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden�
124 NL
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat wilt verplaatsen of schoonmaken, het lter wilt
vervangen of ander onderhoud wilt plegen�
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik bij normale gebruiksomstandigheden�
Gebruik het apparaat niet in (zeer) vochtige ruimten of
in ruimten met een hoge omgevingstemperatuur, zoals
een badkamer, toilet of keuken, of in een ruimte waar de
temperatuur sterk kan schommelen�
Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit
apparaat verwijderd� Het apparaat kan niet als beveiliging
worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen
of gevaarlijke chemicaliën�
Gebruik voor een normale werking van het apparaat, voor
een optimale luchtzuivering en voor de veiligheid van het
ltermateriaal geen lters die niet zijn goedgekeurd door
Philips�
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden�
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU)�
Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten� Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid�
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Philips Consumer Lifestyle B�V� , dat het type
radioapparatuur AC4236 conform is met Richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www�philips�com�
125NL
Nederlands
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Wilt u volledig proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden?
Registreer dan uw product op www�philips�com/welcome�
Productoverzicht (afba)
A Conguratiescherm
B Gassensor
C Luchtuitlaat
D Deeltjessensor
E NanoProtect serie 3-lter (FY4440/30)
F Achterplaat
Overzicht bedieningspaneel (afb� b)
Bedieningsknoppen
Filterstatus/resetknop Displayschakelknop
Aan/uit-knop Modusselectieknop
Aan-uitknop voor licht
Display
/
Wi-Fi-indicator
Automatische modus
Turbo-modus Slaapmodus
Indoor Allergen Index-
scherm
PM2�5-display
Gasvervuilingsscherm
Waarschuwing lter
reinigen
Waarschuwing lter
vervangen
126 NL
3 Aan de slag
Het lter plaatsen
Verwijder de verpakking van het lter voor het eerste gebruik�
Opmerking: zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is
aangesloten voordat u het lter plaatst�
1 Trek de achterplaat van het apparaat (afbc)�
2 Trek het lter uit het apparaat (afb� d)�
3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het luchtzuiveringslter (afb� e)�
4 Plaats het lter terug in het apparaat (afb� f)�
5 Maak de achterplaat opnieuw vast (afb� g)�
De werking van de Wi-Fi-indicator
Wi-Fi-pictogramstatus Wi-Fi-verbindingsstatus
Knippert oranje Maakt verbinding met de smartphone
Brandt oranje Verbonden met de smartphone
Knippert wit Maakt verbinding met de server
Brandt wit Verbonden met de server
Wi-Fi-functie uitgeschakeld
Wi-Fi-verbinding
De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen
1
Ga naar de App Store of Google Play en download en installeer
de Philips 'Clean Home+'-app�
2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen�
» De Wi-Fi-indicator knippert de eerste keer oranje�
3 Controleer of uw smartphone of tablet op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten�
4 Open de 'Clean Home+'-app en klik op 'Een nieuw apparaat verbinden'
of druk op de '+'-knop boven aan het scherm� Volg de instructies op het
scherm om de luchtzuiveraar op uw netwerk aan te sluiten�
127NL
Nederlands
Opmerking:
Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste
keer wordt ingesteld� Als het netwerk is gewijzigd of de installatie opnieuw
moet worden uitgevoerd raadpleegt u het hoofdstuk "De Wi-Fi-verbinding
opnieuw instellen" op pagina 127�
Als u meerdere luchtzuiveraars aan uw smartphone of tablet wilt koppelen,
moet u dit achter elkaar doen�
Zorg ervoor dat de afstand tussen uw smartphone of tablet en de
luchtzuiveraar minder dan 10 meter is en er geen obstakels zijn�
Deze app ondersteunt de nieuwste versies van Android en iOS� Ga naar
www�philips�com/cleanhome voor de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen en apparaten�
De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen
Opmerking:
Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in als uw standaardnetwerk is gewijzigd�
1 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op
om de luchtzuiveraar in te schakelen�
2 Houd en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt tot u een pieptoon
hoort�
» De luchtzuiveraar schakelt over naar de koppelingsmodus�
» De Wi-Fi-indicator knippert oranje�
3 Volg stap 3 en 4 in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer
instellen'�
4 De luchtzuiveraar gebruiken
De luchtkwaliteitsindicator
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld
en brandt achtereenvolgens in
alle kleuren� Na circa 30 seconden
selecteert de deeltjessensor de kleur
die overeenkomt met de luchtkwaliteit
en luchtdeeltjes van de omgeving�
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator wordt bepaald door de hoogste risico-index uit de
metingen van PM2�5, IAI en gas�
Kleur luchtkwali-
teitsindicator
Luchtkwali-
teitsniveau
Blauw Goed
Blauw-paars Redelijk
Paars-rood Slecht
Rood Zeer slecht
128 NL
IAI
De AeraSense-sensor van
professionele kwaliteit detecteert
het allergenenniveau in de lucht
binnenshuis� Het potentiële
risiconiveau van allergenen in de lucht
binnenshuis wordt weergeven met
numerieke feedback van 1 tot 12�
1 staat voor de beste luchtkwaliteit�
PM2�5
AeraSense-sensortechnologie
detecteert zelfs de kleinste
verandering in deeltjes in de lucht
nauwkeurig en reageert hier snel
op� Het biedt de gemoedsrust van
realtime PM2�5-feedback�
De meeste luchtvervuiling
binnenshuis valt onder PM 2,5 -
vervuilende stofdeeltjes die kleiner zijn dan 2,5 micrometerVeelvoorkomende
bronnen van jne deeltjes binnenshuis zijn tabaksrook, koken, brandende
kaarsen� Sommige bacteriën, zeer kleine schimmelsporen, huisdierallergenen
en stofmijtallergenen vallen ook onder PM 2,5�
GAS
De metingen van de geavanceerde
gassensor worden op een display
weergegeven� De dichtheid van
potentieel schadelijke gassen (incl�
VOC, geur, etc�) wordt aangegeven met
de niveaus L1 tot L4� L1 staat voor de
beste luchtkwaliteit�
IAI-
niveau
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
1 - 3 Blauw
115 - 170 Blauw-paars
7-9 Paars-rood
10-12 Rood
PM
2,5-niveau
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
12 Blauw
13-35 Blauw-paars
36-55 Paars-rood
>55 Rood
Gasniveau
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
L1 Blauw
L2 Blauw-paars
L3 Paars-rood
L4 Rood
129NL
Nederlands
In- en uitschakelen
Opmerking:
Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties�
Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen�
1 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact�
2 Druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen�
» De QR-code voor het eerste gebruik van de app wordt weergegeven
op het scherm� U kunt deze scannen en de app downloaden�
» De luchtzuiveraar draait in de automatische modus en IAI wordt
midden op het scherm weergegeven�
» Nadat de luchtkwaliteit is gemeten schakelt de luchtzuiveraar
automatisch naar het scherm om de hoogst gemeten waarden voor
PM2�5, IAI en gas weer te geven (afbh)�
3 Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de luchtzuiveraar uit te
schakelen�
Opmerking: als de luchtzuiveraar op het stopcontact blijft aangesloten
wanneer deze is uitgeschakeld, onthoudt de luchtzuiveraar de instellingen
wanneer deze weer wordt ingeschakeld�
De modusinstelling wijzigen
U kunt kiezen tussen de automatische modus, de turbomodus en de
slaapmodus door op de knop te drukken� Druk eenmaal op de -knop
om de huidige modus weer te geven
Automatische modus (
): in de automatische modus controleert de dubbele
sensor de luchtkwaliteit en wordt de ventilatorsnelheid direct aangepast aan
de luchtkwaliteit van de omgeving� De verlichting van het bedieningspaneel
kan automatisch worden aangepast aan het omgevingslicht� (afbi)�
Turbomodus (
): in de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste
snelheid (afb� j)�
Slaapmodus (
): in de slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op zeer
lage snelheid� Het scherm wordt na 3 seconden gedimd (afb� k)�
Van displayindicator wisselen
Opmerking:
Het IAI-niveau wordt standaard midden op het scherm weergegeven�
1 Druk eenmaal op de -knop om de schermindicator te schakelen (afbl)�
2 Houd de -knop 3 seconden ingedrukt voor een uitleg over het niveau
van IAI/gas/PM2�5 (afbm)�
130 NL
De aan-uitfunctie voor licht gebruiken
Dankzij
de lichtsensor kan het bedieningspaneel automatisch worden in- of
uitgeschakeld of worden gedimd op basis van het omgevingslicht� De verlichting
van het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld of gedimd als het donker is�
U kunt een willekeurige knop aanraken om alle verlichting in te schakelen�
Wanneer u het apparaat daarna niet meer bedient gaan alle lampjes weer uit of
worden gedimd op basis van het omgevingslicht
(afb� n)�
U kunt met de hand de aan-uitknop voor de verlichting bedienen om alle
lampjes en het bedieningspaneel uit te schakelen�
Druk op een willekeurige
knop om alle lampjes aan te zetten (afb� o)�
De lterstatus controleren
Druk op de -knop voor het controleren/resetten van de lterstatus om de
status van het lter te controleren (afbp)�
» De resterende gebruiksduur van het lter wordt als percentage
weergegeven op het scherm�
Pictogramkleur Indicatie voor levensduur van het lter Scherm (%)
Blauw Optimale levensduur 16-100
Blauw-paars Goede levensduur 9-15
Paars-rood Levensduur bijna ten einde 4-8
Rood Levensduur ten einde, vervang het lter 0-3
Opmerking: het apparaat geeft na 3 seconden inactiviteit opnieuw het
normale scherm weer
5 Schoonmaken en onderhoud
Opmerking:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt�
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof
Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol�
Gebruik nooit een vloeistof (ook geen water) om het lter schoon te maken�
Probeer de deeltjessensor en de gassensor niet schoon te maken met een
stofzuiger
131NL
Nederlands
Schoonmaakschema (afbq)
Frequentie Schoonmaakmethode
Wanneer nodig
Veeg het stoen gedeelte van het apparaat
schoon met een vochtige doek, veeg het plastic
gedeelte van het apparaat schoon met een zachte,
droge doek
Reinig het luchtuitlaatdeksel
Om de twee maanden
Maak de deeltjessensor schoon met een droog
wattenstaafje
Als
op het scherm
wordt weergegeven
Maak de buitenkant van het lter schoon
De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken
Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen�
1 Veeg het stoen oppervlak voorzichtig schoon met een vochtige doek�
2 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de
binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar en de luchtuitlaat�
Opmerking:
De stof op het apparaat kan niet worden verwijderd�
Gebruik geen heet water, alcohol of agressieve schoonmaakmiddelen om de
stof schoon te maken�
De deeltjessensor schoonmaken
Maak de deeltjessensor om de 2 maanden schoon om deze optimaal te laten
functioneren�
Opmerking:
Als de luchtzuiveraar in een stoge omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden schoongemaakt�
Als de luchtvochtigheid in de kamer erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de deeltjessensor, waardoor het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit in feite goed is� In dit geval maakt u de
deeltjessensor schoon�
De gassensor hoeft niet te worden schoongemaakt�
132 NL
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact�
2 Trek de achterplaat van het apparaat (afbc)�
3 Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje (afb� r)�
4 Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje�
5 Maak de achterplaat opnieuw vast (afb� g)�
De buitenkant van het lter schoonmaken (afb� s)
Indicatielampje
lterstatus
Actie
De waarschuwing voor
het reinigen van het lter
wordt op het scherm
weergegeven�
Maak de buitenkant van het lter schoon met
een stofzuiger
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact�
2 Trek de achterplaat van het apparaat (afbc)�
3 Trek het lter uit het apparaat (afb� t)�
4 Maak de buitenkant van het lter schoon met een stofzuiger (afb� u)�
5 Plaats het lter terug in het apparaat (afbf)�
6 Maak de achterplaat opnieuw vast (afb� g)�
7 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact�
8 Raak de -knop aan om het apparaat in te schakelen�
9 Houd de -knop voor het controleren/resetten van de lterstatus
3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het lter te resetten
(afb� v)�
» Op het scherm wordt het bericht 'Filter cleaning completed' (Filter
schoonmaken voltooid) weergegeven�
10 Was uw handen grondig na het schoonmaken van het lter
133NL
Nederlands
Het lter vervangen
De werking van de HealthyAir Protect Lock
De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het
lter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringslter optimaal functioneert
wanneer het apparaat in bedrijf is� Als het lter moet worden vervangen,
brandt het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het lter rood�
Als het lter niet tijdig wordt vervangen, zal de luchtzuiveraar stoppen met
werken en automatisch worden vergrendeld om de luchtkwaliteit in de ruimte
te beschermen� Vervang het lter zo spoedig mogelijk�
Het lter vervangen (afb� w)
Opmerking:
Het lter mag niet worden afgewassen of hergebruikt�
Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het lter vervangt�
Indicatielampje lterstatus Actie
Het waarschuwingssignaal voor
het vervangen van het lter
gaat branden
Het NanoProtect serie 3-lter
(FY4440/30) vervangen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact�
2 Trek de achterplaat van het apparaat (afbc)�
3 Trek het lter uit het apparaat (afb� t)�
4 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe lter (afbe)�
5 Plaats het nieuwe lter in het apparaat (afbf)�
6 Maak de achterplaat opnieuw vast (afb� g)�
7 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact�
8 Raak de -knop aan om het apparaat in te schakelen�
9 Houd de -knop voor het controleren/resetten van de lterstatus
3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het lter te resetten
(afb� x)�
10 Was uw handen grondig nadat u het lter hebt vervangen�
Opmerking: het is beter niet aan het lter te ruiken vanwege de
verontreinigingen die erin zijn verzameld�
134 NL
Filter resetten
U kunt het lter ook vervangen voordat er een waarschuwingssignaal ( ) op
het scherm wordt weergegeven� Nadat u het lter hebt vervangen, moet u de
levensduurteller van het lter handmatig resetten�
1 Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen en haal de stekker uit het stopcontact�
2 Steek de stekker in het stopcontact�
3 Houd binnen 15 seconden na het starten de knoppen en 3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller van het lter te resetten (afb� y)�
6 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact�
2 Maak de luchtzuiveraar, de deeltjessensor en de buitenkant van het lter
schoon (raadpleeg het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud')�
3 Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt�
4 Wikkel het lter in luchtdichte plastic zakken�
5 Bewaar de luchtzuiveraar en het lter op een koele, droge plek�
6 Was uw handen altijd grondig na hantering van het lter
7 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van uw apparaat� Als u er niet in slaagt het probleem op
te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op
met het Consumer Care Centre in uw land�
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat
werkt niet,
maar de stekker
zit wel in het
stopcontact�
Controleer of de achterplaat correct is geplaatst�
Het waarschuwingssignaal voor het vervangen van
het lter brandt continu maar u hebt het betreende
lter niet vervangen� Nu is het apparaat vergrendeld�
Vervang in dit geval het lter en houd
ingedrukt om
de levensduurteller van het lter te resetten�
135NL
Nederlands
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtstroom
afkomstig uit
de luchtuitlaat
is aanzienlijk
zwakker dan
voorheen�
De buitenkant van het lter is vuil� Maak de buitenkant
van het lter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken
en onderhoud')�
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als
het apparaat al
gedurende een
langere tijd is
ingeschakeld�
Controleer of het verpakkingsmateriaal van het lter is
verwijderd�
Het lter is niet in het apparaat geplaatst� Controleer of
het lter (FY4440/30) goed is geplaatst�
De deeltjessensor is nat� De vochtigheidsgraad in de
ruimte is hoog en veroorzaakt condens� Zorg dat de
deeltjessensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud')�
De ruimte is groot of de kwaliteit van de buitenlucht is
slecht� Voor een optimale luchtzuivering sluit u deuren
en ramen wanneer u de luchtzuiveraar gebruikt�
Er zijn bronnen van verontreiniging binnenshuis�
Bijvoorbeeld roken, koken, wierook, parfum en alcohol�
Het lter heeft het einde van de levensduur bereikt�
Vervang het lter
De kleur van de
luchtkwaliteit-
sindicator blijft
ongewijzigd�
De deeltjessensor is vuil� Maak de deeltjessensor
schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en
onderhoud')�
Het apparaat
produceert een
rare geur
De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij� Dit is normaal�
Als het apparaat echter een brandgeur produceert,
zelfs nadat u het lter hebt verwijderd, neem dan
contact op met uw Philips-dealer of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum� Na enige tijd gebruik
kan het lter gaan ruiken door het absorberen van
gassen in de lucht� U wordt aangeraden het lter te
heractiveren door dit in direct zonlicht te plaatsen
voordat u het weer gebruikt� Als de geur niet verdwijnt,
vervangt u het lter
136 NL
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat
maakt teveel
geluid�
Dit is normaal wanneer het apparaat in de turbomodus
staat�
Als het apparaat in de automatische modus te veel
geluid maakt, werkt het apparaat mogelijk op hoge
snelheid vanwege een verslechterde luchtkwaliteit,
of doordat er een hogere ventilatorsnelheid wordt
ingeschakeld door een persoonlijke instelling in de app�
U kunt de slaapmodus kiezen of de instelling in de app
wijzigen�
Als het geluid niet normaal klinkt, neemt u contact op
met het Consumer Care Centre in uw land�
Als er iets in de luchtuitlaat valt kan dit ook een
abnormaal, hard geluid geven� Schakel het apparaat
onmiddellijk uit en houd het apparaat ondersteboven
om de vreemde voorwerpen uit het apparaat te krijgen�
Het scherm
geeft aan dat de
achterplaat is
geopend�
Haal eerst de stekker van het apparaat uit het
stopcontact en plaats vervolgens de achterplaat
correct� Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact en probeer het opnieuw
Foutmelding
'E1' wordt
weergegeven op
het scherm�
De motor werkt niet goed� Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land�
137NL
Nederlands
Probleem Mogelijke oplossing
De Wi-Fi-
installatie is
mislukt�
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is en er momenteel geen
verbinding kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-
netwerk, schakelt u naar een andere band op dezelfde
router (2,4 GHz) en probeert u de luchtzuiveraar
opnieuw te koppelen� 5 GHz-netwerken worden niet
ondersteund�
Webvericatienetwerken worden niet ondersteund�
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van
de Wi-Fi-router is� U kunt eventueel de luchtzuiveraar
dichter bij de Wi-Fi-router zetten�
Controleer of de naam van het netwerk juist is� De
naam van het netwerk is hoofdlettergevoelig�
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is� Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig�
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de
instructies in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding
instellen als het netwerk is gewijzigd'
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische
of andere storingen worden onderbroken� Houd
het apparaat uit de buurt van andere elektronische
apparaten die storing kunnen veroorzaken�
Controleer of het mobiele apparaat in de
vliegtuigmodus staat� Zorg ervoor dat de
vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer verbinding
wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk�
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor
uitgebreide en actuele tips voor het oplossen van
problemen�
138 NL
8 Garantie en service
Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar
de Philips-website: www�philips�com of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land� U vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee'-vouwblad� Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer
Onderdelen of accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt
kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar
www�philips�com/support�
Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-vouwblad)�
139NO
Norsk
Innhold
1 Viktig ���������������������������������������������������������������������������������� 140
Sikkerhet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������140
Elektromagnetiske felt (EMF) ��������������������������������������������������������������142
Resirkulering ��������������������������������������������������������������������������������������������������142
2 Luftrenseren din ������������������������������������������������������������� 143
Produktoversikt (g� a) ������������������������������������������������������������������������ 143
Oversikt over kontrollknapper (g� b) ����������������������������������������� 143
3 Komme i gang �����������������������������������������������������������������144
Montering av lteret �������������������������������������������������������������������������������� 144
Forklaring av Wi-Fi-indikator �������������������������������������������������������������� 144
Wi-Fi-tilkobling ������������������������������������������������������������������������������������������� 144
4 Bruke luftrenseren ���������������������������������������������������������145
Forstå lampen for luftkvalitet ������������������������������������������������������������� 145
Slå av og på ���������������������������������������������������������������������������������������������������146
Endring av modusinnstillingene ��������������������������������������������������������147
Bytte displayindikatoren ������������������������������������������������������������������������ 147
Bruke av/på-funksjonen for lampen ����������������������������������������������147
Kontroll av lterstatus �����������������������������������������������������������������������������148
5 Rengjøring og vedlikehold �����������������������������������������148
Rengjøringsplan (g� q) ����������������������������������������������������������������������� 148
Rengjøring av luftrenserkabinettet �������������������������������������������������149
Rengjøring av partikkelsensoren �����������������������������������������������������149
Rengjøring av lterets overate (g� s) �������������������������������������149
Skifte lteret ��������������������������������������������������������������������������������������������������150
Tilbakestilling av lteret �������������������������������������������������������������������������� 151
6 Oppbevaring ���������������������������������������������������������������������151
7 Feilsøking ��������������������������������������������������������������������������152
8 Garanti og service ����������������������������������������������������������154
Bestill deler eller tilbehør ���������������������������������������������������������������������� 154
140 NO
1 Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk�
Fare
Ikke rengjør apparatet med vann, annen væske eller
et (brennbart) vaskemiddel eller la disse komme inn i
apparatet� Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfare�
Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i
nærheten av apparatet�
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet stemmer overens med
nettspenningen�
Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut
av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller
lignende kvalisert personell for å unngå farlige situasjoner
Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet,
ledningen eller selve apparatet�
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen�
Barn skal ikke leke med apparatet�
Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn�
Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, feks� av
gjenstander som plasseres foran åpningene�
Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet
gjennom luftuttaket�
141NO
Norsk
Forsiktig
Dette apparatet er ikke en erstatning for ordentlig lufting,
regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet
eller -vifte ved matlaging�
Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og
horisontal overate�
La det være minst 20 cm klaring rundt apparatet og minst
30 cm klaring over det�
Ikke sitt eller stå på apparatet� Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet�
Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg� Dette kan
føre til at kondens drypper ned på apparatet�
Bruk bare originale ltre fra Philips tiltenkt dette apparatet�
Ikke bruk andre lter
Hvis lteret antennes, kan det føre til varige personskader
og/eller livsfare� Ikke bruk lteret som brensel eller andre
lignende formål�
Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene
for innluft og utluft) med harde gjenstander
Ikke stikk ngrene eller gjenstander inn i åpningene for
innluft eller utluft� Det kan forårsake fysiske skader og/eller
feil på apparatet�
Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt
insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med
oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk
damp�
Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne
apparater, varmeapparater eller peiser
Koble alltid fra apparatet under ytting, rengjøring, bytte av
lteret eller annet vedlikehold�
Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige
driftsforhold�
142 NO
Apparatet bør ikke brukes i våte omgivelser eller
omgivelser med høy fuktighet eller romtemperatur, for
eksempel på bad, toaletter, kjøkken eller rom med store
temperatursvingninger
Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon
(Rd)� Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning
ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier
Det må bare brukes ltre som er godkjent av Philips� Dette
sørger for normal drift av apparatet og best mulig ytelse for
luftrensingen og sikkerhet for ltermaterialet�
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt��
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU)�
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
produkter� Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø
143NO
Norsk
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www�philips�com/welcome�
Produktoversikt (g� a)
A Kontrollpanel
B Gassensor
C Åpning for utluft
D Partikkelsensor
E NanoProtect-lter, serie 3 (FY4440/30)
F Bakdeksel
Oversikt over kontrollknapper (g� b)
Kontrollknapper
Filterstatus-/
tilbakestillingsknapp
Knapp for bytte av
visning
Av/på-knapp Bytte modus-knapp
Av/på-knapp for lys
Displaypanel
/
Wi-Fi-indikator
Automodus
Turbo-modus Dvalemodus
Visning av IAI-indeks
(Indoor Allergen Index)
PM2,5-display
Gassforurensingsvisning Filterrengjøringsvarsel
Varsel om lterbytte
144 NO
3 Komme i gang
Montering av lteret
Fjern all emballasjen fra lteret før du bruker det for første gang�
Merk: Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer
lteret�
1 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
2 Fjern lteret fra apparatet (g� d)�
3 Fjern all emballasje fra luftrenselteret (g� e)�
4 Sett lteret tilbake i apparatet (g� f)�
5 Sett bakdekslet på igjen (g� g)�
Forklaring av Wi-Fi-indikator
Wi-Fi-ikonstatus Status for Wi-Fi-tilkoblingen
Blinkende oransje Kobler til smarttelefonen
Vedvarende oransje Koblet til smarttelefonen
Blinkende hvitt Kobler til serveren
Vedvarende hvitt Koblet til serveren
Wi-Fi-funksjon deaktivert
Wi-Fi-tilkobling
Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang
1
Last ned og installer Philips Clean Home+-appen fra
App Store eller Google Play
2 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede
for å slå på luftrenseren�
» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje for første gang�
3 Kontroller at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til Wi-Fi-nettverket�
4 Start Clean Home+-appen og klikk på Koble til en ny enhet, eller trykk
+-knappen øverst på skjermen� Følg instruksjonene på skjermen for å
koble luftrenseren til nettverket ditt�
145NO
Norsk
Merk:
Denne instruksjonen er bare gyldig når luftrenseren kongureres for første
gang� Hvis nettverket har blitt endret, eller hvis kongurasjonen må utføres på
nytt, kan du slå opp i avsnittet «Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen» på side 145�
Hvis du vil koble mer enn én luftrenser til smarttelefonen eller nettbrettet,
må du gjøre dette hver for seg�
Sørg for at avstanden mellom smarttelefonen eller nettbrettet og
luftrenseren er mindre enn 10 m og uten hindringer
Denne appen støtter de nyeste versjonene av Android og iOS� Gå til
www�philips�com/cleanhome for å få den nyeste oppdateringen om støttede
operativsystemer og enheter
Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen
Merk:
Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard nettverk er endret�
1 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på
luftrenseren�
2 Hold nede og samtidig i tre sekunder til du hører en pipelyd�
» Luftrenseren går inn i paringsmodus�
» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje�
3 Følg trinn 3-4 i avsnittet «Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang»
4 Bruke luftrenseren
Forstå lampen for luftkvalitet
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene
i rekkefølge� Etter ca� 30 sekunder
velger partikkelsensoren den fargen
som svarer til luftkvaliteten og
luftbårne partikler i omgivelsene�
Fargen på lampen for luftkvalitet
bestemmes av det høyeste
risikonivået blant PM2�5-, IAI- og
gassavlesningene�
Farger for
luftkvalitet
Luftkvalitetsnivå
Blå God
Blålilla Middels
Lilla-rød Dårlig
Rød Svært dårlig
146 NO
IAI
Den profesjonelle AeraSense-sensoren
registrerer allergennivået i inneluften, og
med numeriske tilbakemeldinger fra 1 til
12 kan allergennivået i inneluften med
mulig risiko vises� 1 indikerer den beste
luftkvaliteten�
PM2�5
AeraSense-sensorteknologi
oppdager og kan raskt reagere på
selv de minste partikkelendringene
i luften� Du kan føle deg trygg med
PM2�5-tilbakemelding i sanntid�
De este av de forurensende
stoene innendørs faller inn under
PM2�5 – som henviser til luftbårne
forurensende stoer som er mindre enn 2,5 mikrometerVanlige kilder til
små partikler innendørs er tobakksrøyk, matos og brennende lys� Enkelte
luftbårne bakterier og de minste muggpartiklene, kjæledyrallergener og
støvmiddallergenpartikler faller også inn under PM2�5�
GASS
Med en avansert gassensor viser displayet
verdier fra L1 til L4 som angir endring i nivået
for potensielt farlige gasser (inkl� yktige
organiske forbindelser, lukt, osv�) registrert�
L1 indikerer den beste luftkvaliteten�
Slå av og på
Merk:
Lukk alle dører og vinduer for å få optimal luftrensing�
Hold gardiner unna åpningene for innluft og utluft�
1 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten�
2 Trykk på for å slå på luftrenseren�
» QR-koden for appen vises på skjermen ved første bruk, slik at du kan
skanne den og laste ned appen�
» Luftrenseren kjører i automatisk modus, og IAI vises midt på skjermen�
» Etter at luftrenseren har målt luftkvaliteten, bytter skjermen automatisk
til visningen med høyest verdi av PM2�5, IAI eller gass (g� h)�
IAI-
nivå
Farger for
luftkvalitet
1–3 Blå
4–6 Blålilla
7–9 Lilla-rød
10–12 d
PM2�5-nivå Farger for luftkvalitet
12 Blå
13–35 Blålilla
36–55 Lilla-rød
>55 Rød
Gassnivå Farger for luftkvalitet
L1 Blå
L2 Blålilla
L3 Lilla-rød
L4 Rød
147NO
Norsk
3 Trykk på og hold inne i tre sekunder for å slå av luftrenseren�
Merk: Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme innstillingene når den slås på igjen�
Endring av modusinnstillingene
Du kan velge mellom Auto-, Turbo- eller dvalemodus ved å trykke på
-knappen� Trykk -knappen én gang for å vise gjeldende modus
Auto-modus (
): I Auto-modus registrerer dobbeltsensoren luftkvaliteten
i sanntid, og apparatet justerer automatisk viftehastigheten i henhold til
luftkvaliteten i omgivelsene� Kontrollpanelet kan settes til automatisk å justere
lysstyrken på skjermen i henhold til omgivelseslyset� (g� i)�
Turbomodus (
): I turbomodus jobber luftrenseren på høyeste hastighet
(g� j)�
Dvalemodus(
): I hvilemodus jobber luftrenseren på en stillegående og
svært lav hastighet� Skjermlyset dempes etter tre sekunder (g� k)�
Bytte displayindikatoren
Merk:
IAI-nivået vises som standard midt på skjermen�
1 Trykk én gang på -knappen for å bytte displayindikator (g� l)�
2 Trykk på og hold inne -knappen i tre sekunder for å se forklaringer av IAI-,
gass- eller PM2�5-nivået (g� m)�
Bruke av/-funksjonen for lampen
Med
lyssensoren kan kontrollpanelet slå seg av/på eller dimmes automatisk
i henhold til omgivelseslyset� Kontrollpanelet er avslått eller dimmet når
omgivelseslyset er av� Du kan trykke på en hvilken som helst knapp for å
aktivere alle lampene� Hvis ingen ytterligere innstillinger gjøres, slås alle
lampene deretter av eller dimmes igjen for å passe til omgivelseslyset
(g� n)�
Du kan trykke på av/på-knappen manuelt for å slå av alle lys og
kontrollpa
nelet� Trykk på en hvilken som helst knapp for å aktivere alle
lampene (g� o)�
148 NO
Kontroll av lterstatus
Trykk på itterstatus-/tilbakestillingsknappen for å kontrollere statusen
for lterets brukstid (g� p)�
» Prosentandelen for lterets gjenværende brukstid vises på skjermen�
Ikonfarge Indikator for lterets brukstid Skjerm (%)
Blå Optimal brukstid 16-100
Blålilla God brukstid 9–15
Lilla-rød Brukstiden er nesten over 4-8
Rød Brukstiden er over, skift ut lteret 0-3
Merk: Apparatet går tilbake til normal visning etter tre sekunder uten at det
gjøres noe�
5 Rengjøring og vedlikehold
Merk:
Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet�
Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske�
Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet�
Bruk aldri væsker (heller ikke vann) til å rengjøre lteret�
Ikke forsøk å rengjøre partikkel- eller gassensoren med en støvsuger
Rengjøringsplan (g� q)
Frekvens Rengjøringsmetode
Når det er nødvendig
Tørk av tekstildelen på apparatet med en fuktig
klut, og bruk en myk, tørr klut til å tørke av
plastdelen
Rengjør dekselet for utluft
Annenhver måned
Rengjør partikkelsensoren med en tørr
bomullspinne
Når
vises på
skjermen
Rengjør overaten på lteret
149NO
Norsk
Rengjøring av luftrenserkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv
samler seg�
1 Tørk av tekstiloveraten med en fuktig klut�
2 Rengjør både innsiden og utsiden av luftrenseren med en myk og tørr klut
(spesielt på frontdekselet)�
Merk:
Tekstildekselet på apparatet kan ikke fjernes�
Ikke bruk varmt vann, alkohol eller sterke rengjøringsmidler til å rengjøre
tekstilet�
Rengjøring av partikkelsensoren
Rengjør partikkelsensoren annenhver måned for optimal funksjon av
apparatet�
Merk:
Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere�
Hvis luftfuktigheten i rommet er svært høy, kan det oppstå kondens på
partikkelsensoren, og lampen for luftkvalitet kan vise en dårlig luftkvalitet
selv om luftkvaliteten faktisk er god� Hvis dette skjer, må partikkelsensoren
rengjøres�
Gasssensoren trenger ikke rengjøres�
1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten�
2 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Rengjør partikkelsensoren med en fuktet bomullspinne (g� r)�
4 Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne�
5 Sett bakdekslet på igjen (g� g)�
Rengjøring av lterets overate (g� s)
Status for lterets varsellampe Handling
Filterrengjøringsvarselet vises
skjermen�
Rengjør lterets overate med en
støvsuger
1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten�
2 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Fjern lteret fra apparatet (g� t)�
150 NO
4 Rengjør lterets overate med en støvsuger (g� u)�
5 Sett lteret tilbake i apparatet (g� f)�
6 Sett bakdekslet på igjen (g� g)�
7 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten�
8 Trykk på -knappen for å slå på apparatet�
9 Trykk på og hold inne lterstatus-/tilbakestillingsknappen i tre sekunder
for å tilbakestille rengjøringsplanen for lteret (g� v)�
» Skjermen viser en melding om at lterrengjøring er fullført�
10 Vask hendene grundig etter at du har rengjort lteret�
Skifte lteret
Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft
Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for lterbytte som sørger for
at luftrenserlteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk� Når lteret må
byttes ut, lyser varsellampen for bytte av lter rødt�
Hvis du ikke bytter ut lteret i tide, slutter luftrenseren å fungere og låses
automatisk for å beskytte luftkvaliteten i rommet� Bytt ut lteret så snart som
mulig�
Bytte lteret (g� w)
Merk:
Filteret kan ikke vaskes eller brukes ere ganger
Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut
lteret�
Status for lterets varsellampe Handling
Varselet om lterbytte
tennes
Bytt ut NanoProtect-lter, serie 3
(FY4440/30)
1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten�
2 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (g� c)�
3 Fjern lteret fra apparatet (g� t)�
4 Fjern all emballasjen fra det nye lteret (g� e)�
5 Monter det nye lteret i apparatet (g� f)�
6 Sett bakdekslet på igjen (g� g)�
7 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten�
151NO
Norsk
8 Trykk på -knappen for å slå på apparatet�
9 Trykk på og hold inne lterstatus-/tilbakestillingsknappen i tre sekunder
for å tilbakestille levetidtelleren for lteret (g� x)�
10 Vask hendene grundig etter at du har byttet ut lteret�
Merk: Ikke lukt på lteret, da det har samlet opp forurensende stoer fra
luften�
Tilbakestilling av lteret
Du kan bytte ut lteret før varselet om lterbytte ( ) vises på skjermen� Når
du har byttet ut et lter, må du tilbakestille levetidtelleren for lteret manuelt�
1 Trykk på -knappen i 3 sekunder for å slå av apparatet, og trekk ut
støpselet fra stikkontakten�
2 Sett støpselet i stikkontakten�
3 Innen 15 sekunder etter at du har slått på strømmen, trykker du på
og holder nede - og -knappen i 3 sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for lteret (g� y)�
6 Oppbevaring
1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten�
2 Rengjør luftrenseren, partikkelsensoren og overaten på lteret (se
avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»)�
3 La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring�
4 Pakk lteret inn i en lufttett plastpose�
5 Oppbevar luftrenseren og lteret tørt og kjølig�
6 Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert lteret�
152 NO
7 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet� Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter
du forbrukerstøtten der du bor
Problem Mulig løsning
Apparatet
fungerer ikke selv
om det er koblet
til�
Kontroller at bakdekselet er riktig montert�
Varselet om lterbytte har vært på kontinuerlig, men du
har ikke byttet ut det aktuelle lteret� Som et resultat
av dette er apparatet nå låst� I slike tilfeller må du bytte
lteret og holde nede
for å tilbakestille levetidtelleren
for lteret�
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før
Filterets overate er skitten� Rengjør lterets overate
(se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»)�
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv
om apparatet har
vært i bruk over
lang tid�
Sjekk at emballasjen er fjernet fra lteret�
Filteret er ikke montert i apparatet� Kontroller at lteret
(FY4440/30) er montert ordentlig�
Partikkelsensoren er t� Luftfuktigheten i
rommet er høy og forårsaker kondens� Sørg for
at partikkelsensoren er ren og tørr (se avsnittet
«Rengjøring og vedlikehold»)�
Rommet er stort eller luftkvaliteten utendørs er dårlig�
Lukk alle dører og vinduer når luftrenseren er i bruk for
å få optimal luftrensing�
Det nnes forurensningskilder innendørs� For eksempel
røyking, matlaging, røkelse, parfyme og alkohol�
Filterets brukstid går mot slutten� Bytt ut lteret med et
nytt�
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den
samme�
Partikkelsensoren er skitten� Rengjør partikkelsensoren
(se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»)�
153NO
Norsk
Problem Mulig løsning
Apparatet avgir en
merkelig lukt�
De første gangene du bruker apparatet, kan det avgi
plastlukt� Dette er normalt� Hvis apparatet imidlertid
avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet lteret,
må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et
godkjent Philips-servicesenter� Filteret kan avgi en
vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi
innendørsgasser har blitt absorbert� Det anbefales at
du reaktiverer lteret ved å plassere det i direkte sollys
for gjentatt bruk� Hvis lukten fortsatt avgis, må du bytte
lter
Apparatet avgir
støy�
Dette er normalt hvis apparatet kjører i Turbo-modus�
Hvis apparatet støyer i Auto-modus, kan det hende at
det kjører på høy hastighet fordi luftkvaliteten forverres
eller fordi en tilpasset innstilling i appen utløser en
høyere viftehastighet� Du kan velge dvalemodus eller
endre innstillingene i appen�
Hvis du hører en unormal lyd, må du ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet du bor i�
Fremmedlegemer i luftuttaket kan også føre til et
unormalt høyt lydnivå� Slå av apparatet umiddelbart, og
snu det opp-ned for å fjerne fremmedlegemer
Skjermen viser at
bakdekselet er
åpent�
Slå av strømmen først, og sett deretter bakdekslet på
plass� Koble til apparatet, og prøv på nytt�
Feilkoden «E1»
vises på skjermen�
Motoren har funksjonsfeil� Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor
154 NO
Problem Mulig løsning
Wi-Fi-oppsettet
er ikke vellykket�
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband
og per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du
bytte til et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og
prøve å pare luftrenseren på nytt� 5 GHz-nettverk
støttes ikke�
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke�
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Fi-
ruteren� Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren�
Kontroller at nettverksnavnet er riktig� Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig� Passordet skiller
mellom små og store bokstaver
Prøv å kongurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket
har blitt endret�
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser� Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser
Kontroller om mobilenheten er i ymodus� Pass på
at ymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-
nettverket�
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og
oppdaterte tips om feilsøking�
8 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du gå til Philips'
webområde på www�philips�com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i
landet der du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet)� Hvis det ikke er
noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren�
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må bytte eller ønsker å kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philips-
forhandleren din eller gå til www�philips�com/support�
Hvis du har problemer med å få tak i deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet)�
155SV
Svenska
Innehåll
1 Viktigt! ��������������������������������������������������������������������������������156
Säkerhet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 156
Elektromagnetiska fält (EMF) �������������������������������������������������������������158
Återvinning ����������������������������������������������������������������������������������������������������158
Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse ����������������158
2 Din luftrenare ������������������������������������������������������������������159
Produktöversikt (bild a) ����������������������������������������������������������������������159
Översikt av reglage (bild b) ���������������������������������������������������������������159
3 Komma igång ������������������������������������������������������������������ 160
Installera ltret ��������������������������������������������������������������������������������������������160
Förstå Wi-Fi-indikatorn �������������������������������������������������������������������������160
Wi-Fi-anslutning ���������������������������������������������������������������������������������������� 160
4 Använda luftrenaren ���������������������������������������������������� 161
Så här fungerar luftkvalitetslampan �����������������������������������������������161
Slå på och av ������������������������������������������������������������������������������������������������162
Ändra autolägesinställningen �����������������������������������������������������������163
Växla skärmindikator �������������������������������������������������������������������������������163
Använda funktionen för att slå på/stänga av lampan ������� 163
Kontrollera ltrets status �����������������������������������������������������������������������164
5 Rengöring och underhåll ��������������������������������������������164
Rengöringsschema (bild q) ��������������������������������������������������������������164
Rengöra luftrenaren ���������������������������������������������������������������������������������165
Rengöra partikelsensorn ����������������������������������������������������������������������165
Rengör ltrets yta (bild s) ������������������������������������������������������������������165
Byta lter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������166
Återställa lter ����������������������������������������������������������������������������������������������167
6 Förvaring ���������������������������������������������������������������������������167
7 Felsökning ����������������������������������������������������������������������� 168
8 Garanti och service ��������������������������������������������������������171
Beställ delar och tillbehör ����������������������������������������������������������������������171
156 SV
1 Viktigt!
Säkerhet
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk�
Fara
Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor
eller (brandfarligt) rengöringsmedel och se även till att de
inte kommer in i apparaten eftersom det medför risk för
elektriska stötar eller brandfara�
Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller
parfymer runt apparaten�
Varning
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du
ansluter apparaten�
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips,
ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan
behörig personal för att undvika olyckor
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller
själva apparaten är skadad�
Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som
inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn
eller om de har informerats om hur produkten används på
ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna�
Barn får inte leka med apparaten�
Rengöring och underhåll får endast utföras av barn om det
sker under tillsyn av en vuxen�
Blockera inte luftintaget och -utloppet, t�ex� genom att
placera föremål på utloppet eller framför luftintaget�
Se till att främmande föremål inte kommer in apparaten
genom utblåset�
157SV
Svenska
Varning
Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation,
regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa
eller äkt vid matlagning�
Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn
och plan yta�
Lämna minst 20 cm utrymme runt apparaten� Lämna även
minst 30 cm utrymme ovanför apparaten�
Sitt eller stå inte på apparaten� Placera inte något ovanpå
apparaten�
Placera inte apparaten precis under en
luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att
kondens droppar ned på apparaten�
Använd endast originallter från Philips avsedda för
apparaten� Använd inte några andra lter
Om ltret antänds kan det orsaka oåterkallelig personskada
eller riskera andra människors livAnvänd inte ltret som
bränsle eller för liknande ändamål�
Undvik att slå till apparaten (särskilt luftintaget och utblåset)
med hårda föremål�
För inte in ngrar eller andra föremål i luftutloppet eller
luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten
går sönder
Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade
insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse
eller kemisk rök�
Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller
eldstäder
Dra alltid ur nätsladden när du vill ytta eller rengöra
apparaten, byta lter eller utföra annat underhåll�
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala
förhållanden�
Använd inte apparaten i ta miljöer eller i miljöer med hög
luftfuktighet eller hög temperatur, såsom badrum, toalett
eller kök eller i ett rum med stora temperaturändringar
158 SV
Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn)� Den
kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med
förbränningsprocesser och farliga kemikalier
Använd ltret på det sätt som föreskrivs av Philips för att
säkerställa normal drift av apparaten, luftreningsprestandan
och säkerheten hos ltermaterialet�
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält�
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU)�
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter� Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du
bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa�
Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrarPhilips Consumer Lifestyle B�V� att denna typ av
radioutrustning AC4236 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på
följande webbadress: www�philips�com�
159SV
Svenska
2 Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt!
Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på
www�philips�com/welcome�
Produktöversikt (bild a)
A Kontrollpanel
B Gassensor
C Luftutblås
D Partikelsensor
E NanoProtect-lter i serie 3 (FY4440/30)
F Bakre skydd
Översikt av reglage (bild b)
Kontrollknappar
Filtrets status-/
återställningsknapp
Visningsväxlarknapp
På/av-knapp Lägesväxlarknapp
På/av-knapp för lampa
Teckenfönster
/
Wi-Fi-indikator
Autoläge
Turboläge Viloläge
Indexbild för
inomhusallergen
PM2�5-skärm
Gasföroreningvisning Larm för lterrengöring
Larm för lterbyte
160 SV
3 Komma igång
Installera ltret
Ta bort allt förpackningsmaterial runt ltret före första användningen�
Obs! Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du
installerar ltren�
1 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c)�
2 Dra bort ltret ur apparaten (bild d)�
3 Ta bort allt förpackningsmaterial runt luftreningsltret (bild e)�
4 Sätt tillbaka ltret i apparaten (bild f)�
5 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g)�
Förstå Wi-Fi-indikatorn
Wi-Fi-ikonstatus Wi-Fi-anslutningsstatus
Blinkar orange Ansluter till smarttelefonen
Lyser orange Ansluten till smarttelefonen
Blinkar vitt Ansluter till servern
Lyser vitt Ansluten till servern
Wi-Fi-funktionen är inaktiverad
Wi-Fi-anslutning
Kongurera Wi-Fi-anslutningen för första gången
1
Ladda ned och installera Philips-appen Clean Home+ från App
Store eller Google Play
2 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att
slå på luftrenaren�
» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange för första gången�
3 Se till att din smartphone eller surfplatta är ansluten till Wi-Fi-nätverket�
4 Starta appen Clean Home+ och klicka på Anslut en ny enhet eller tryck på
knappen + längst upp på skärmen� Följ instruktionerna på skärmen för att
ansluta luftrenaren till nätverket�
161SV
Svenska
Obs!
Den här instruktionen gäller endast första gången luftrenaren installeras� Om
nätverket har ändrats eller om du måste kongurera igen ska du läsa kapitlet
Återställ Wi-Fi-anslutningen” på sidan 161�
Om du vill ansluta er än en luftrenare till din smartphone eller surfplatta
måste du ansluta dem en och en�
Se till att avståndet mellan din smartphone och luftrenaren är mindre än
10 m och att det inte nns några hinder
Appen kan användas med de senaste versionerna av Android och iOS� På
www�philips�com/cleanhome hittar du den senaste informationen om vilka
operativsystem och enheter som kan användas�
Återställ Wi-Fi-anslutningen
Obs!
Återställ Wi-Fi-anslutningen när standardnätverket har ändrats�
1 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på
luftrenaren�
2 Tryck på och samtidigt i tre sekunder tills du hör ett pipljud�
» Luftrenaren försätts i ihopparningsläge�
» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange�
3 Följ steg 3–4 i avsnittet Kongurera Wi-Fi-anslutningen för första gången
4 Använda luftrenaren
Så här fungerar luftkvalitetslampan
Luftkvalitetslampan tänds
automatiskt när luftrenaren
slås på och alla färger tänds i
följd� Efter cirka 30 sekunder
väljer partikelsensorn den färg
som motsvarar den omgivande
luftkvaliteten för luftburna partiklar
Färgen på lampan för luftkvalitet
fastställs av den högsta nivån för
PM2�5, IAI och Gas�
Färg på
luftkvalitetslampan
Luftkvalitetsnivå
Blå Bra
Blå–lila Måttlig
Lila–röd Dålig
Röd Mycket dålig
162 SV
IAI
Den förstklassiga AeraSense-sensorn
känner av inomhusallergennivån, och med
numerisk feedback från 1 till 12 kan den
potentiella risknivån för inomhusallerger
visas� 1 betyder bästa luftkvalitet�
PM2�5
AeraSense-avkänningsteknik
identierar och reagerar snabbt
även på den allra minsta
partikelförändringen i luften� Det ger
dig trygghet med PM2�5-återkoppling
i realtid�
De esta luftföroreningarna inomhus
tillhör PM2�5, som avser luftburna
partikelföroreningar som är mindre
än 2,5 mikrometerVanliga källor till små partiklar inomhus är tobaksrök,
matlagning och levande ljus� Vissa luftburna bakterier och de minsta
mögelsporerna samt partiklar från husdjursallergen och dammkvalsterallergen
tillhör också PM2�5�
GAS
Med en avancerad gassensor visar en skärm
med intervallet L1 till L4 nivåändringen
för potentiella hälsofarliga gaser (inkl�
lättyktiga organiska föreningar, lukter
osv�) som har upptäckts� L1 betyder bästa
luftkvalitet�
Slå på och av
Obs!
Stäng dörrar och fönster för optimal rengöringsfunktion�
Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset�
1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget�
2 Tryck på för att slå på luftrenaren�
» QR-koden för appen visas på skärmen vid första användningen� Du
kan skanna den och ladda ned appen�
» Luftrenaren körs i autoläget och IAI visas mitt på skärmen�
» När luftrenaren har mätt luftkvaliteten växlar den automatiskt till den
högsta nivån för PM2�5, IAI och gas (bild h)�
IAI-
nivå
Färg på
luftkvalitetslampan
1–3 Blå
4–6 Blå–lila
7–9 Lila–röd
10–12 d
Nivå PM2,5
Färg på
luftkvalitetslampan
12 Blå
13–35 Blå–lila
36–55 Lila–röd
>55 Röd
Gasnivå
Färg på
luftkvalitetslampan
L1 Blå
L2 Blå–lila
L3 Lila–röd
L4 Röd
163SV
Svenska
3 Tryck på och håll ned knappen i 3 sekunder för att stänga av luftrenaren�
Obs! Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning
kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på
igen�
Ändra autolägesinställningen
Du kan välja autoläge, turboläge eller viloläge genom att trycka på knappen
Tryck på knappen en gång för att visa det aktuella läget
Autoläge (
): I autoläget känner den dubbla sensorn av luftkvaliteten i
realtid och apparaten justerar automatiskt äkthastigheten i enlighet med
den omgivande luftens kvalitet� Kontrollpanelen kan automatiskt justera
displayens ljusstyrka beroende på det omgivande ljuset (bild i)�
Turboläge (
): I turboläge körs luftrenaren på högsta hastighet (bild j)�
Viloläge (
): I viloläget körs luftrenaren tyst på låg hastighet� Efter tre
sekunder dimmas skärmen (bild k)�
Växla skärmindikator
Obs!
IAI-nivån visas mitt på skärmen som standard�
1 Tryck på knappen en gång för att ändra visningsindikatorn (bild l)�
2 Håll knappen nedtryckt i tre sekunder för att kontrollera förklaringen av
IAI-/gas-/PM2�5-nivån (bild m)�
Använda funktionen för att slå på/stänga av lampan
Med
ljussensorn kan kontrollpanelen automatiskt aktivera, inaktivera eller
dimma beroende på det omgivande ljuset� Kontrollpanelen är inaktiverad eller
dimmad i mörkt ljus� Du kan trycka på valfri knapp för att tända alla lampor
Och om ingen ytterligare åtgärd sker släcks eller dimmas alla lampor igen för att
matcha det omgivande ljuset
(bild n)�
Du kan trycka på lampans på/av-knapp manuellt för att stänga av alla
lampor och kontrollpa
nelen� Tryck på valfri knapp för att tända alla lampor
(bild o)�
164 SV
Kontrollera ltrets status
Tryck på knappen för att kontrollera/återställa lterstatus för att
kontrollera statusen på ltrets förbrukningstid (bild p)�
» Procentandelen återstående förbrukningstid för ltret visas på
skärmen�
Ikonfärg Indikation för ltrets förbrukningstid Display (%)
Blå Optimal förbrukningstid 16–100
Blå–lila Bra förbrukningstid 9-15
Lila–röd Förbrukningstidens slut har nästan nåtts 4–8
Röd Förbrukningstidens slut har nåtts, byt ut ltret 0–3
Obs! Apparaten återgår till normal visning om ingen inmatning sker efter tre
sekunder
5 Rengöring och underhåll
Obs!
Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten�
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska�
Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten�
Använd aldrig någon vätska (inklusive vatten) för att rengöra ltret�
Rengör inte partikelsensorn eller gassensorn med en dammsugare�
Rengöringsschema (bild q)
Frekvens Rengöringsmetod
När det är nödvändigt
Torka av apparatens tygdel med en fuktig trasa
och torka av apparatens plastdel med en mjuk, torr
trasa
Rengöra utblåskåpan
Varannan månad Rengör partikelsensorn med en torr bomullspinne
När
visas på skärmen Rengör ltrets yta
165SV
Svenska
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens in- och utsida för att undvika att damm
ansamlas�
1 Torka av tygytan försiktigt med en fuktig trasa�
2 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av
luftrenaren och luftutloppet�
Obs!
Tygdelen på apparaten kan inte tas bort�
Använd inte varmt vatten, alkohol eller starka rengöringsmedel för att
rengöra tyget�
Rengöra partikelsensorn
Rengör partikelsensorn varannan månad för att apparaten ska fungera
optimalt�
Obs!
Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare�
Om luftfuktigheten i rummet är mycket hög kan kondens uppstå på
partikelsensorn och luftkvalitetslampan kan då visa en sämre luftkvalitet
trots att luftkvaliteten faktiskt är bra� Om detta inträar ska du rengöra
partikelsensorn�
Gassensorn behöver inte rengöras�
1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget�
2 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c)�
3 Rengör partikelsensorn med en fuktig bomullspinne (bild r)�
4 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne�
5 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g)�
Rengör ltrets yta (bild s)
Indikatorlampa för lterstatus Åtgärd
Filterrengöringsvarningen
visas på skärmen�
Rengör ltrets yta med en dammsugare�
1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget�
2 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c)�
3 Dra bort ltret ur apparaten (bild t)�
166 SV
4 Rengör ltrets yta med en dammsugare (bild u)�
5 Sätt tillbaka ltret i apparaten (bild f)�
6 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g)�
7 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget�
8 Tryck på knappen för att slå på apparaten�
9 Håll knappen för att kontrollera/återställa lterstatus nedtryckt i tre
sekunder för att återställa lterrengöringstiden (bild })�
» Skärmen visar meddelandet ”Filterrengöring genomförd”
10 Tvätta händerna noga efter rengöring av ltret�
Byta lter
Förstå skyddslåset för hälsosam luft
Den här luftrenaren är utrustad med en indikator för byte av lter, för att se
till att luftreningsltret är i optimalt skick när luftrenaren är igång� När ltret
behöver bytas ut börjar varningen för lterbyte lysa rött�
Om ltret inte byts ut i rätt tid slutar luftrenaren att fungera och låses
automatiskt för att skydda luftkvaliteten i rummet� Byt ltret så snart som
möjligt�
Byta lter (bild w)
Obs!
Filtret kan inte tvättas eller återanvändas�
Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ur eluttaget innan du
byter ut ltret�
Indikatorlampa för lterstatus Åtgärd
Varningslampan för lterbyte
tänds
Byta ut NanoProtect-lter i serie 3
(FY4440/30)
1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget�
2 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c)�
3 Dra bort ltret ur apparaten (bild t)�
4 Ta bort allt förpackningsmaterial från det nya ltret (bild e)�
5 Sätt i det nya ltret i apparaten (bild f)�
6 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g)�
7 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget�
167SV
Svenska
8 Tryck på knappen för att slå på apparaten�
9 Håll knappen för att kontrollera/återställa lterstatus nedtryckt i tre
sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstid (bild x)�
10 Tvätta händerna noga efter byte av ltret�
Obs! Lukta inte på ltret eftersom det har samlat in föroreningar från luften�
Återställa lter
Du kan byta ut ltret innan varningen för lterbyte ( ) visas på skärmen� När
du har bytt ut ett lter behöver du återställa räknaren för förbrukningstiden för
ltret manuellt�
1 Håll strömknappen nedtryckt i tre sekunder för att stänga av apparaten
och dra ut sladden ur vägguttaget�
2 Sätt i kontakten i vägguttaget�
3 Inom 15 sekunder efter att strömmen slagits på håller du knapparna
och nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för ltrets
förbrukningstid (bild y)�
6 Förvaring
1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget�
2 Rengör luftrenaren, partikelsensorn och ltrets yta (se kapitlet Rengöring
och underhåll)�
3 Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem�
4 Linda ltret i lufttäta plastpåsar
5 Förvara luftrenaren och ltret på en sval och torr plats�
6 Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering av ltret�
168 SV
7 Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut
för med apparaten� Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan
kontaktar du den lokala kundtjänsten�
Problem Möjlig lösning
Apparaten
fungerar inte
trots att den är
inkopplad�
Kontrollera om det bakre skyddet är fastsatt korrekt�
Varningen för lterbyte har lyst oavbrutet, men du har
inte bytt ut det motsvarande ltret� Det har resulterat i
att apparaten nu är låst� Byt ut ltret och tryck länge på
för att återställa räknaren för förbrukningstiden�
Luftödet som
kommer ur
utblåset är mycket
svagare än förr
Filtrets yta är smutsigt� Rengör ltrets yta (se kapitlet
Rengöring och underhåll)�
Luftkvaliteten
förbättras
inte trots att
apparaten har
körts länge�
Kontrollera om förpackningsmaterialet har tagits bort
från ltret�
Filtret har inte placerats i apparaten� Se till att ltret
(FY4440/30) är korrekt installerat�
Partikelsensorn är fuktig� Fuktighetsnivån i rummet är
högre och orsakar kondens� Se till att partikelsensorn är
ren och torr (se kapitlet Rengöring och underhåll)�
Rummet är stort eller utomhusluftens kvalitet dålig�
För optimal reningsprestanda ska du stänga dörrar och
fönster när luftrenaren körs�
Det nns föroreningar inomhus� Till exempel från
rökning, matlagning, rökelse, parfym och alkohol�
Filtret når slutet av sin förbrukningstid� Byt ut ltret mot
ett nytt�
Luftkvalitetslam-
pan har alltid
samma färg�
Partikelsensorn är smutsig� Rengör partikelsensorn (se
kapitlet Rengöring och underhåll)�
169SV
Svenska
Problem Möjlig lösning
Apparaten avger
en konstig lukt�
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta
plast� Det är helt normalt� Men om apparaten luktar
bränt fast du har tagit bort ltret kontaktar du din
Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade
serviceombud� Filtret kan ge lukt när det har använts
ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser� Vi
rekommenderar att du återaktiverar ltret genom att
lägga det i direkt solljus, så du kan använda det igen�
Om ltret fortfarande luktar byter du ut det�
Apparaten är
väldigt högljudd�
Det är normalt om apparaten körs i turboläget�
Om apparaten låter för mycket i autoläget kan det
hända att apparaten körs på en hög hastighet eftersom
luftkvaliteten försämras eller din anpassade inställning
i appen utlöser en högre äkthastighet� Du kan välja
viloläget eller ändra inställningarna i appen�
Kontakta ditt lands kundtjänst om ett onormalt ljud
hörs�
Ett onormalt ljud kan även uppstå om något trillar ned i
luftutloppet� Stäng omedelbart av apparaten och vänd
apparaten upp och ned för att få ut det främmande
föremålet�
Skärmen visar att
det bakre skyddet
har öppnats�
Stäng av strömmen först och sätt sedan tillbaka det
bakre skyddet� Anslut apparaten till vägguttaget och
försök igen�
Felkoden ”E1”
visas på skärmen�
Motorn fungerar inte som den ska� Kontakta kundtjänst
i ditt land�
170 SV
Problem Möjlig lösning
Wi-Fi-
installationen
lyckades inte�
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual
band och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk
kan du växla till ett annat band på samma router
(2,4 GHz) och försöka para ihop med igen� 5 GHz-
nätverk kan inte användas�
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas�
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Fi-
routern� Du kan försöka placera luftrenaren närmare
Wi-Fi-routern�
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer
Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt�
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer� Lösenordet
är skiftlägeskänsligt�
Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna
i avsnittet Kongurera Wi-Fi -anslutningen när
nätverket har ändrats�
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska
fält eller andra störningar� Håll apparaten på avstånd
från andra elektroniska enheter som kan orsaka
störning�
Kontrollera om den mobila enheten är i ygplansläge�
Se till att du har ygplansläget avaktiverat när du
ansluter till Wi-Fi-nätverket�
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande
och uppdaterade felsökningstips�
171SV
Svenska
8 Garanti och service
För information eller om du har ett problem kan du gå till Philips webbplats
på www�philips�com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret
nns i garantibroschyren)� Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare�
Beställ delar och tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till www�philips�com/support�
Om du har problem med att få tag på delar kontaktar du Philips kundtjänst i
ditt land (telefonnumret nns i garantibroschyren)�

Transcripción de documentos

1 2 AC4236 A C D Gas B 1 E F © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000 038 71663 EN User manual1 FR Mode d’emploi86 DA Brugervejledning17 IT Manuale utente103 DE Benutzerhandbuch33 NL Gebruiksaanwijzing121 ES Manual del usuario52 NO Brukerhåndbok139 SV Användarhandbok155 FI Käyttöopas70 IAI PM2.5 4 3 6 5 22 23 Filter Gas cleaning completed. 8 7 10 9 Gas Gas IAI 1 1 25 Turbo Mode 1 IAI PM2.5 PM2.5 + 3’ 11 14 13 12 Indoor Allergen Index Sleep Mode Gas IAI PM2.5 Gas 1 3s 15 16 17 Filter status Gas %100 1 20 19 Gas 1 IAI PM2.5 Clean surface of lter and long press to reset. 18 IAI PM2.5 21 IAI PM2.5 24 IAI PM2.5 Change lter then long press to reset lter Filter has been replaced . 1 Important  ������������������������������������������������������������������������������ 2 Safety  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Electromagnetic fields (EMF)  ������������������������������������������������������������������4 Recycling  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Simplified EU declaration of conformity  ������������������������������������������4 2 Your air purifier  ������������������������������������������������������������������� 5 Product overview (Fig a)  �������������������������������������������������������������������������5 Controls overview (Fig b)  ������������������������������������������������������������������������5 3 Getting started  �������������������������������������������������������������������6 Installing the filter  �������������������������������������������������������������������������������������������6 Understanding Wi-Fi indicator  ���������������������������������������������������������������6 Wi-Fi connection  ��������������������������������������������������������������������������������������������6 4 Using the air purifier  ��������������������������������������������������������� 7 Understanding the air quality light  ������������������������������������������������������ 7 Turning on and off  ������������������������������������������������������������������������������������������8 Changing the mode setting  ���������������������������������������������������������������������9 Switching the display indicator  ��������������������������������������������������������������9 Using the light on/off function   ��������������������������������������������������������������9 Checking the filter status  �������������������������������������������������������������������������10 5 Cleaning and maintenance  ������������������������������������������ 10 Cleaning schedule (Fig q)  ���������������������������������������������������������������������10 Cleaning the body of the air purifier  �������������������������������������������������� 11 Cleaning the particle sensor  ������������������������������������������������������������������� 11 Cleaning the surface of the filter (Fig s)  ��������������������������������������� 11 Replacing the filter  �������������������������������������������������������������������������������������� 12 Filter reset  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 6 7 8 Storage  ��������������������������������������������������������������������������������� 13 Troubleshooting  ��������������������������������������������������������������� 13 Guarantee and service  �������������������������������������������������� 16 Order parts or accessories  ����������������������������������������������������������������������16 EN 1 E ngl i sh Contents 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent, nor let them enter the appliance, to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. Warning • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Child shall not play with the appliance. • Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. • Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing any items on the air outlet or in front of the air inlet. • Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet. 2 EN EN 3 E ngl i sh Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface. • Leave at least 20cm free space around the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance. • Do not sit or stand on the appliance. Do not place anything on top of the appliance. • Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. • Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. • Combustion of the filter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose. • Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects. • Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. • Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. • Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. • Always unplug the appliance when you want to move, clean appliance, replace the filter or carry out other maintenance. • The appliance is only intended for household use under normal operating conditions. • Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high humidity or high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen, or in a room with major temperature changes. • The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals. • Do not use the filter unauthorized by Philips in order to make sure normal running of the appliance, the air purification performace and the safety of the filter material. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Simplified EU declaration of conformity Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC4236 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com. 4 EN Your air purifier E ngl i sh 2 Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig a) A Control panel B Gas sensor C Air outlet D Particle sensor E NanoProtect filter Series 3 (FY4440/30) F Back cover Controls overview (Fig b) Control buttons Filter status/reset button Display switch button Power on/off button Mode switch button Light on/off button Display panel / Wi-Fi indicator Auto mode Turbo mode Sleep mode Indoor Allergen Index display PM2.5 display Gas pollution display Filter cleaning alert Filter replacement alert EN 5 3 Getting started Installing the filter Remove all packaging of the filter before first use. Note: Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before installing the filter. 1 2 3 4 5 Pull the back cover and remove it from the appliance (fig c). Pull the filter from the appliance (fig d). Remove all packaging materials of the air purification filter (fig e). Put the filter back into the appliance (fig f). Reattach the back cover (fig g). Understanding Wi-Fi indicator Wi-Fi icon status Wi-Fi connection status Blink in orange Connecting to the smartphone Stable in orange Connected to the smartphone Blink in white Connecting to the server Stable in white Connected to the server Wi-Fi function disabled Wi-Fi connection Setting up the Wi-Fi connection for the first time 1 Download and install the Philips "Clean Home+" app from the 2 3 4 6 App Store or Google Play. Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. »» The Wi-Fi indicator blinks orange for the first time. Make sure that your smartphone or tablet is successfully connected to your Wi-Fi network. Launch the "Clean Home+" app and click on "Connect a New Device" or press the "+" button on the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purifier to your network. EN Reset the Wi-Fi connection Note: • Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed. 1 Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. 2 Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep. »» The air purifier goes to pairing mode. »» The Wi-Fi indicator blinks orange. 3 Follow the steps 3-4 in "Setting up the Wi-Fi connection for the first time" section. 4 Using the air purifier Understanding the air quality light The air quality light automatically Air quality light color Air quality level goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors Blue Good in sequence. After approximately Blue-purple Fair 30 seconds, the particle sensor selects the color that corresponds to Purple-red Poor the surrounding air quality of airborne Red Very poor particles. The color of the air quality light is determined by the highest risk index among PM2.5, IAI and Gas readings. EN 7 E ngl i sh Note: • This instruction is only valid when the air purifier is being set up for the first time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, see Chapter "Reset the Wi-Fi connection" on page 7. • If you want to connect more than one air purifier to your smartphone or tablet, you have to do this one by one. • Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purifier is less than 10 m without any obstructions. • This App supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome for the latest update of supported operating systems and devices. IAI The professional-grade AeraSense sensor detects the level of indoor air allergen and with numerical feedback from 1 to 12 the potential risk level of indoor air allergens can be displayed. 1 indicates best air quality. IAI level Air quality light color 1-3 Blue 4-6 Blue-purple 7-9 Purple-red 10-12 Red PM2.5 AeraSense sensing technology PM2.5 level Air quality light color accurately detects and quickly ≤12 Blue responds to even the slightest particle change in the air. It provides 13-35 Blue-purple you with reassurance with real-time 36-55 Purple-red PM2.5 feedback. >55 Red Most of the indoor air pollutants fall under PM2.5 – which refers to airborne particle pollutants smaller than 2.5 micrometers. Common indoor sources of fine particles are tobacco smoke, cooking, burning candles. Some airborne bacteria and the smallest mold spores, pet allergen and dust mite allergen particles also fall under PM2.5. GAS Gas level Air quality light color With an advanced gas sensor, a display ranging from L1 to L4 shows the level change of potential harmful gases (incl. VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates best air quality. L1 Blue L2 Blue-purple L3 Purple-red L4 Red Turning on and off Note: • For optimum purification performance, close doors and windows. • Keep curtains away from the air inlet or air outlet. 1 Put the plug of the air purifier in the power socket. 2 Touch to switch on the air purifier. »» The QR code for App is displayed on the screen for the first use, you can scan it and download the App. »» The air purifier operates in the auto mode with IAI displayed on the center of the screen. 8 EN E ngl i sh »» After measuring the air quality, the air purifier automatically switches to the display which has the highest readings among PM2.5, IAI and Gas (fig h). 3 Touch and hold the button for 3 seconds to switch off the air purifier. Note: If the air purifier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again. Changing the mode setting You can choose Auto mode, Turbo mode or the Sleep mode by touching the button. Touch the button once to display the current mode. Auto mode ( ): In Auto mode, the dual-sensor sense the air quality in realtime and the appliance automatically adjusts the fan speed in accordance with the ambient air quality, the control panel can automatically adjust display screen brightness according to the ambient light. (fig i). Turbo mode ( ): In Turbo mode, the air purifier operates on the highest speed (fig j). Sleep mode ( ): In Sleep mode, the air purifier operates quietly at a low speed. After 3 seconds, the screen dims (fig k). Switching the display indicator Note: • The IAI level is displayed on the central of the screen by default. 1 Touch the button once to switch the display indicator (fig l). 2 Touch and hold the button for 3 seconds to check the explaination of IAI/Gas/ PM2.5 level (fig m). Using the light on/off function With the light sensor, the control panel can automatically turn on, turn off or dim according to the ambient light. The control panel will be off or dim when the ambient light is dark. You can touch any button to wake up all lights. Then, if no further operation, all lights will be off or dim again to match with the ambient light (fig n). You can touch the light on/off button manually to turn off all lights and the control panel. Touch any button to wake up all lights (fig o). EN 9 Checking the filter status • Touch the filter status check/reset button to check the filter service life status (fig p). »» The percentage of remaining service life of the filter displays on the screen. Icon color Filter life indication Display (%) Blue Optimal service life 16-100 Blue-purple Good service life 9-15 Purple-red Service life almost reaches the end 4-8 Red Service life ends, replace the filter 0-3 Note: The appliance goes back to normal display if no operations after 3 seconds. 5 Cleaning and maintenance Note: • Always unplug the appliance before you clean it. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Never use any liquids (including water) to clean the filter. • Do not attempt to clean the particle sensor and gas sensor with a vacuum cleaner. Cleaning schedule (Fig q) Frequency Cleaning method When necessary Wipe the fabric part of the appliance with a damp cloth, wipe the plastic part of the appliance with a soft, dry cloth Clean the air outlet cover Every two months Clean the particle sensor with a dry cotton swab When displays on the screen Clean the surface of the filter 10 EN E ngl i sh Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting. 1 Wipe the fabric surface gently with a damp cloth. 2 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purifier and the air outlet. Note: • The fabric covered on the appliance can not be removed. • Do not use hot water, alcohol, harsh cleaners to clean the fabric. Cleaning the particle sensor Clean the particle sensor every 2 months for optimal functioning of the appliance. Note: • If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. • If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the particle sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the particle sensor. • The gas sensor doesn’t need to be cleaned. 1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Pull the back cover and remove it from the appliance (fig c). 3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab (fig r). 4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. 5 Reattach the back cover (fig g). Cleaning the surface of the filter (Fig s) Filter alert light status Action Clean the surface of the filter with a vacuum The filter cleaning alert displays on the screen. cleaner. 1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Pull the back cover and remove it from the appliance (fig c). 3 Pull the filter from the appliance (fig t). EN 11 4 5 6 7 8 9 Clean the surface of the filter with a vacuum cleaner (fig u). Put the filter back into the appliance (fig f). Reattach the back cover (fig g). Put the plug of the air purifier in the power socket. Touch the button to switch on the appliance. Touch and hold the filter status check/reset button for 3 seconds to reset the filter cleaning time (fig v). »» The screen displays a message "Filter cleaning completed". 10 Wash your hands thoroughly after cleaning the filter. Replacing the filter Understanding the healthy protection lock This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating. When the filter need to be replaced, the filter replacement alert lights up red. If the filter is not replaced in time, the air purifier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the filter as soon as possible. Replacing the filter (Fig w) Note: • The filter is not washable or reusable. • Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before replacing the filter. Filter alert light status Action The filter replacement alert lights up Replace the NanoProtect filter Series 3 (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. Pull the back cover and remove it from the appliance (fig c). Pull the filter from the appliance (fig t). Remove all packaging materials of the new filter (fig e). Put the new filter into the appliance (fig f). Reattach the back cover (fig g). 12 EN E ngl i sh 7 Put the plug of the air purifier in the power socket. 8 Touch the button to switch on the appliance. 9 Touch and hold the filter status check/reset button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter (fig x). 10 Wash your hands thoroughly after replacing the filter. Note: Do not smell the filter as it has collected pollutants from the air. Filter reset You can replace the filter even before filter replacement alert ( ) displays on the screen. After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually. 1 Touch the power button for 3 seconds to turn off the appliance and unplug from power socket. 2 Put the power plug in the power socket. 3 Within 15 seconds after power on, touch and hold and button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter (fig y). 6 Storage 1 Turn off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Clean the air purifier, particle sensor and the surface of the filter (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 3 Let all parts air dry thoroughly before storing. 4 Wrap the filter in air tight plastic bags. 5 Store the air purifier, filter in a cool, dry location. 6 Always thoroughly wash hands after handling the filter. 7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. EN 13 Problem Possible solution The appliance does not work even though it is plugged in. • Check if the back cover is properly installed. • The filter replacement alert has been on continuously but you have not replaced the corresponding filter. As a result, the appliance is now locked. In this case, replace the filter and long press to reset the filter lifetime counter. • The surface of the filter is dirty. Clean the surface of the filter (see the chapter "Cleaning and maintenance"). The airflow that comes out of the air outlet is significantly weaker than before. The air quality • Check if the packing material is removed from the filter. does not improve, • The filter has not been placed in the appliance. Make even though the sure that the filter (FY4440/30) is properly installed. appliance has • The particle sensor is wet. The humidity level in your been operating room is high and causes condensation. Make sure that the particle sensor is clean and dry (see the chapter for a long time. "Cleaning and maintenance"). • Room size is large or the outdoor air quality is poor. For optimum purification performance, please close the doors and windows when operating the air purifier. • There are indoor pollution resources. For instances, smoking, cooking, incense, perfume or alcohol. • Filter reaches the end of life. Replace the filter with a new one. The color of the • The particle sensor is dirty. Clean the particle sensor air quality light (see the chapter "Cleaning and maintenance"). always stays the same. The appliance • The first few times you use the appliance, it may produces a produce a plastic smell. This is normal. However, if the strange smell. appliance produces a burnt smell even if removing filter, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases. It’s recommended that you reactivate the filter by putting it in direct sunlight for repeated use. If odor still exists, replace the filter. 14 EN Possible solution The appliance is extra loud. • It's normal if the appliance runs at the Turbo mode. • In the Auto mode, if the appliance is too loud, maybe the appliance runs at high speed because air quality becomes worse, or your personalized setting in App triggers a higher fan speed. You can choose the Sleep mode, or change the settings in the App. • If there is abnormal sound, contact the Consumer Care Center in your country. • If anything drops into air outlet, it may also cause abnormal loud sound. Immediate turn off appliance, turn appliance upside down, to get foreign objectives out of appliance. The screen displays that the back cover is opened. Error code "E1" displays on the screen. E ngl i sh Problem • Shut off the power first, then install the back cover correctly. Connect the appliance with power and retry. • The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country. • If the router your purifier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purifier again. 5GHz networks are not supported. • Web authentication networks are not supported. • Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router. • Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive. The Wi-Fi setup is • Check if the Wi-Fi password is correct. The password is not successful. case-sensitive. • Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the Wi-Fi connection when the network has changed’. • The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences. • Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network. • Consult the help section in the App for extensive and up-to-date troubleshooting tips. EN 15 8 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). 16 EN Indhold Vigtigt  ����������������������������������������������������������������������������������� 18 Sikkerhed  �����������������������������������������������������������������������������������������������������������18 Elektromagnetiske felter (EMF)  ����������������������������������������������������������20 Genbrug  ������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 Forenklede EU-overensstemmelseserklæring  �������������������������20 2 Din luftrenser  ��������������������������������������������������������������������� 21 Produktoversigt (fig. a)  ��������������������������������������������������������������������������� 21 Oversigt over betjeningsknapper (fig. b)  ������������������������������������� 21 3 Kom godt i gang  ���������������������������������������������������������������22 Montering af filteret  ����������������������������������������������������������������������������������� 22 Om Wi-Fi-indikatoren  ������������������������������������������������������������������������������� 22 Wi-Fi-forbindelse  ���������������������������������������������������������������������������������������� 22 4 Brug af luftrenseren  ��������������������������������������������������������23 Om luftkvalitetslyset  ���������������������������������������������������������������������������������� 23 Sådan tændes og slukkes apparatet  ���������������������������������������������� 24 Ændring af tilstandsindstilling  ������������������������������������������������������������� 25 Skift af displayindikator  ��������������������������������������������������������������������������� 25 Sådan bruger du lampens tænd/sluk-funktion   ���������������������� 25 Kontrollér filterets status  �������������������������������������������������������������������������26 5 Rengøring og vedligeholdelse  ����������������������������������� 26 Rengøringsplan (fig. q)  ��������������������������������������������������������������������������26 Rengøring af luftrenserens kabinet  ���������������������������������������������������27 Rengøring af partikelsensor  �������������������������������������������������������������������27 Rengøring af filterets overflade (fig. s)  �����������������������������������������27 Udskiftning af filteret  ��������������������������������������������������������������������������������� 28 Filternulstilling  �����������������������������������������������������������������������������������������������29 6 7 8 Opbevaring  ����������������������������������������������������������������������� 29 Fejlfinding  �������������������������������������������������������������������������� 29 Garanti og service  ������������������������������������������������������������32 Bestilling af dele eller tilbehør  ������������������������������������������������������������� 32 DA 17 Dansk 1 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel eller at lade disse trænge ind i apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. • Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Advarsel • Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. • Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. • Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Undgå, at luftindtag og -udtag blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. • Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen. 18 DA DA 19 Dansk Forsigtig • Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning. • Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag. • Der skal være mindst 20 cm fri plads rundt om apparatet, og der skal være mindst 30 cm fri plads over apparatet. • Du må ikke sidde eller stå på apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet. • Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. • Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. • Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke filteret som brændsel eller lignende formål. • Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande. • Stik aldrig dine fingre eller genstande ind i luftudtaget eller -indtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet. • Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe. • Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/kaminer. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis du vil flytte eller rengøre apparatet, eller hvis du vil udskifte filteret eller udføre anden vedligeholdelse. • Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold. • Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høj luftfugtighed eller høje rumtemperaturer, f.eks. bad, toilet eller køkken, eller i et rum med store temperaturforandringer. • Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier. • Brug ikke et filter, der ikke er godkendt af Philips, så du kan sikre normal drift af apparatet, god rensning af luften og filtermaterialets sikkerhed. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Forenklede EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen AC4236 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.philips.com. 20 DA 2 Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. A Kontrolpanel B Gassensor C Luftudtag D Partikelsensor E NanoProtect-filter i 3-serien (FY4440/30) F Bagdæksel Dansk Produktoversigt (fig. a) Oversigt over betjeningsknapper (fig. b) Betjeningsknapper Filterstatus/ nulstillingsknap Knap til skift af skærm On/off-knap Knap til skift af tilstand Knap til lys til/fra Skærmpanel / Wi-Fi-indikator Automatisk tilstand Turbotilstand Sleep-tilstand Visning af indendørs allergiindeks PM2.5-display #Gasforureningsskærm Filterrengøringsalarm Advarsel for udskiftning af filter DA 21 3 Kom godt i gang Montering af filteret Fjern al filterets emballage før brug. Bemærk: Sørg for, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filteret monteres. 1 2 3 4 5 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). Træk filteret ud af apparatet (fig. d). Fjern alle emballagematerialer fra luftrenserfilteret (fig. e). Sæt filteret tilbage i apparatet (fig. f). Sæt bagdækslet på igen (fig. g). Om Wi-Fi-indikatoren Wi-Fi-ikonets status Wi-Fi-forbindelsesstatus Blinker orange Forbinder til smartphone Konstant orange Tilsluttet til smartphone Blinker hvidt Forbinder til serveren Konstant hvid Tilsluttet til serveren Wi-Fi-funktion deaktiveret Wi-Fi-forbindelse Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen for første gang 1 Download og installer Philips appen "Clean Home+" fra App Store eller Google Play. 2 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på 3 4 22 for at tænde for luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker orange den første gang. Kontroller, at din smartphone eller tablet har oprettet forbindelse til dit WiFi-netværk. Start appen "Clean Home+", og klik på "Tilslut en ny enhed" eller tryk på knappen "+" øverst på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at tilslutte luftrenseren til dit netværk. DA Genindstil Wi-Fi-forbindelsen Bemærk: • Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret. 1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. 2 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip. »» Luftrenseren skifter til parringstilstand. »» Wi-Fi-indikatoren blinker orange. 3 Følg trin 3-4 i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang". 4 Brug af luftrenseren Om luftkvalitetslyset Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger partikelsensoren den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. Farven på luftkvalitetslyset bestemmes af højeste risikofortegnelse blandt aflæsninger af PM2.5, IAI og gas. Luftkvalitetslysets farve Luftkvalitetsniveau Blå God Blå-lilla Middel Lilla-rød Ringe Rød Meget dårlig DA 23 Dansk Bemærk: • Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, se kapitlet "Genindstil Wi-Fi-forbindelsen" på side 23. • Hvis du vil slutte mere end én luftrenser til din smartphone eller tablet, skal du gøre det en ad gangen. • Sørg for, at afstanden mellem din smartphone/tablet og luftrenseren er mindre end 10 m uden forhindringer. • Denne app understøtter de nyeste versioner af Android og iOS. Gå til www.philips.com/cleanhome for at få de seneste oplysninger om understøttede operativsystemer og enheder. IAI Den professionelle sensor AeraSense registrerer det indendørs luftallergenniveau og kan angive risikograden for indendørs luftallergener på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver bedste luftkvalitet. PM2.5 IAIniveau Luftkvalitetslysets farve 1-3 Blå 4-6 Blå-lilla 7-9 Lilla-rød 10-12 Rød AeraSense-detekteringsteknologi PM2.5Luftkvalitetslysets registrerer nøjagtigt og reagerer niveau farve hurtigt på selv den mindste partikelændring i luften. Det giver ≤ 12 Blå dig tryghed med PM2.5-feedback i 13-35 Blå-lilla realtid. Lilla-rød De fleste indendørs forureningskilder 36-55 hører ind under PM2.5, som refererer > 55 Rød til luftbårne forureningspartikler, som er mindre end 2.5 mikrometer. Almindelige indendørs kilder til fine partikler er tobaksrøg, madlavning, brændende stearinlys. Nogle luftbårne bakterier og de mindste mugsporer, PET-allergener og støvmideallergenpartikler hører også ind under PM2.5. GAS Med en avanceret gassensor angiver displayet på en skala fra L1 til L4 niveauet for potentielt skadelige luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet. Gasniveau Luftkvalitetslysets farve L1 Blå L2 Blå-lilla L3 Lilla-rød L4 Rød Sådan tændes og slukkes apparatet Bemærk: • Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer. • Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag. 1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. 2 Tryk på for at tænde for luftrenseren. »» QR-koden til appen vises på skærmen, inden den bruges første gang. Du kan scanne den og downloade appen. »» Luftrenseren er i automatisk tilstand med IAI vist midt på skærmen. »» Efter måling af luftkvaliteten, skifter luftrenseren automatisk til det display, der har den højeste aflæsning af PM2.5, IAI og gas (fig. h). 24 DA 3 Hold knappen nede i 3 sekunder for at slukke for luftrenseren. Bemærk: Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil luftrenseren køre med de foregående indstillinger, når den tændes igen. Du kan vælge automatisk tilstand, turbotilstand eller sleep-tilstand ved at én gang for at få vist den aktuelle trykke på knappen . Tryk på knappen tilstand. Automatisk tilstand ( ): I automatisk tilstand registrerer dobbeltsensoren luftkvaliteten i realtid, og apparatet justerer automatisk ventilatorhastighed i overensstemmelse med den omgivende luftkvalitet. Kontrolpanelet kan automatisk justere displayets lysstyrke i forhold til det omgivende lys. (fig. i). Turbotilstand ( ): I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed (fig. j). Sleep-tilstand ( ): I sleep-tilstand kører luftrenseren støjsvagt med lav hastighed. Efter 3 sekunder vil skærmen blænde ned (fig. k). Skift af displayindikator Bemærk: • IAI-niveauet vises midt på skærmen som standard. 1 Tryk på knappen én gang for at skifte displayindikatoren (fig. l). 2 Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at få en forklaring på niveauet for IAI/gas/PM2.5 (fig. m). Sådan bruger du lampens tænd/sluk-funktion Med lyssensoren kan kontrolpanelet automatisk tænde, slukke eller dæmpe lyset afhængigt af det omgivende lys. Kontrolpanelet vil være slukket eller blive dæmpet, når det omgivende lys er svagt (mørkt). Du kan trykke på en vilkårlig knap for at vække alle lys. Hvis der ikke er nogen yderligere handling, slukkes eller dæmpes alle lys igen, så de passer til det omgivende lys (fig. n). Du kan trykke på tænd/slukknappen for manuelt for at slukke alt lys og kontrolpanelet. Tryk på en vilkårlig knap for at vække alle lys (fig. o). DA 25 Dansk Ændring af tilstandsindstilling Kontrollér filterets status • Tryk på knappen for filterstatus/nulstilling for at kontrollere filterets levetid (fig. p). »» Filterets resterende levetid i procent vises på skærmen. Ikonets farve Indikator for filterets levetid Display (%) Blå Optimal levetid 16-100 Blå-lilla God levetid 9-15 Lilla-rød Levetid næsten udløbet 4-8 Rød Levetid udløber, udskift filteret 0-3 Bemærk: Apparatet går tilbage til normal visning efter 3 sekunders inaktivitet. 5 Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet. • Brug aldrig væsker (herunder vand) til rengøring af filteret. • Forsøg ikke at rengøre partikelsensoren og gassensoren med en støvsuger. Rengøringsplan (fig. q) Frekvens Rengøringsmetode Når det er nødvendigt Tør apparatets stofbetrukne del med en fugtig klud, og tør apparatets plastikbetrukne del med en blød, tør klud Rengør luftudtagsdækslet Hver anden måned Rengør partikelsensoren med en tør vatpind når vises på skærmen Rengør filterets overflade 26 DA Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. 1 Tør den stofbetrukne overflade forsigtigt med en fugtig klud. 2 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren og luftudtaget både indvendigt og udvendigt. Bemærk: • Den stofbetrukne del på apparatet kan ikke tages af. • Brug ikke varmt vand, alkohol eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre stoffet. Rengøring af partikelsensor Rengør partikelsensoren hver 2. måned for optimal funktion af apparatet. Bemærk: • Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere. • Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, skal du rense partikelsensoren. • Gassensoren behøver ikke at blive renset. 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). 3 Rengør partikelsensoren med en fugtig vatpind (fig. r). 4 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. 5 Sæt bagdækslet på igen (fig. g). Rengøring af filterets overflade (fig. s) Lysindikator for filterstatus Handling Filterrengøringsalarmen på skærmen. Rengør filterets overflade med en støvsuger. 1 2 3 4 vises Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). Træk filteret ud af apparatet (fig. t). Rengør filterets overflade med en støvsuger (fig. u). DA 27 Dansk Rengøring af luftrenserens kabinet 5 6 7 8 9 Sæt filteret tilbage i apparatet (fig. f). Sæt bagdækslet på igen (fig. g). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Tryk på knappen for at tænde apparatet. Tryk og hold knappen for filterstatus/nulstilling nede i 3 sekunder for at nulstille filterets rengøringstid (fig. v). »» Skærmen viser en besked, "filterrensning fuldført". 10 Vask hænderne grundigt efter rengøring af filteret. Udskiftning af filteret Om beskyttelseslåsen til sund luft Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når filteret skal udskiftes, vil alarmen for udskiftning af filteret lyse rødt. Hvis filteret ikke udskiftes i tide, stopper luftrenseren og bliver automatisk låst for at beskytte luftkvaliteten i rummet. Udskift filteret så snart som muligt. Udskiftning af filteret (fig. w) Bemærk: • Filteret må ikke vaskes og heller ikke genbruges. • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filteret udskiftes. Lysindikator for filterstatus Handling Alarmen for udskiftning af filteret Udskift NanoProtect-filter i 3-serien lyser (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). Træk filteret ud af apparatet (fig. t). Fjern al emballage fra det nye filter (fig. e). Sæt det nye filter ind i apparatet (fig. f). Sæt bagdækslet på igen (fig. g). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Tryk på knappen for at tænde apparatet. Tryk og hold filterstatus/nulstillingsknappen nede i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller (fig. x). 28 DA 10 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af filteret. Bemærk: Du må ikke lugte til filteret, da det har samlet forurenende stoffer fra luften. Du kan udskifte filteret før filterudskiftningsalarmen ( ) vises på skærmen. Når du har udskiftet et filter, skal du nulstille filterets levetidstæller manuelt. 1 Tryk på tænd/slukknappen i 3 sekunder for at slukke for apparatet, og tag stikket ud fra stikkontakten. 2 Sæt strømstikket i stikkontakten. 3 Inden for 15 sekunder efter at du har tændt for apparatet, skal du trykke på knapperne og og holde dem nede i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller (fig. y). 6 Opbevaring 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rengør luftrenseren, partikelsensoren og overfladen på filteret (se kapitlet 3 4 5 6 7 "Rengøring og vedligeholdelse"). Lad alle dele lufttørre grundigt, før affugteren stilles væk. Pak filteret ind i lufttætte plastikposer. Opbevar luftrenseren og filteret et køligt, tørt sted. Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af filteret. Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. • Kontroller, om bagdækslet er sat korrekt i. • Alarmen for filterskift har været tændt konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter. Derfor er apparatet nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte filteret og holde nede for at nulstille filterets levetidstæller. DA 29 Dansk Filternulstilling Problem Mulig løsning Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før. Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom apparatet har kørt i lang tid. • Filterets overflade er beskidt. Rengør filterets overflade (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme. Apparatet frembringer en mærkelig lugt. 30 DA • Kontroller, om emballagen er fjernet fra filtrene. • Filteret er ikke sat i apparatet. Sørg for, at filteret (FY4440/30) er korrekt sat i. • Partikelsensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet er høj og forårsager kondens. Sørg for, at partikelsensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"). • Rumstørrelsen er stor, eller den udendørs luft af dårlig kvalitet. Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer, når du bruger luftrenseren. • Der er indendørs forureningskilder. F.eks. rygning, kogning, røgelse, parfume eller alkohol. • Filterets levetid er ved at udløbe. Udskift filteret med et nyt. • Partikelsensoren er beskidt. Rengør partikelsensoren (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). • De første par gange du anvender apparatet, udsender det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filteret, skal du kontakte din Philipsforhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga. absorptionen af indendørs gasser. Det anbefales, at du genaktiverer filteret ved at lægge det i direkte sollys til gentagen brug. Hvis der stadig forekommer lugtgener, skal filteret udskiftes. Problem Mulig løsning • Det er normalt, hvis apparatet kører i turbotilstanden. • Hvis apparatet er for højlydt i automatisk tilstand, kører det måske ved høj hastighed, fordi luftkvaliteten bliver værre, eller dine personlige indstillinger i appen udløser en højere blæserhastighed. Du kan vælge sleeptilstanden eller ændre indstillingerne i appen. • Hvis der er en unormal lyd, skal du kontakte kundecenteret i dit land. • Hvis noget falder ned i luftudtaget, kan det også forårsage unormal høj lyd. Sluk øjeblikkeligt for apparatet, og vend det på hovedet for at få fremmedlegemer ud. Skærmen viser, • Slukke først for strømmen, og installer derefter at bagdækslet bagdækslet korrekt. Slut apparatet til strømmen, og åbnes. prøv igen. Fejlkoden "E1" • Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips vises på skærmen. Kundecenter i dit land. Wi-Fi-opsætning mislykkedes. • Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk understøttes ikke. • Webgodkendelsesnetværk understøttes ikke. • Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi-Fi-routeren. • Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet skelner mellem store og små bogstaver. • Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt. Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver. • Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret". • Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens. • Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Finetværket. • I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt friske tip til fejlfinding. DA 31 Dansk Apparatet er ekstra støjende. 8 Garanti og service Hvis du har brug for oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter (du kan finde telefonnummeret i folderen World-Wide Guarantee. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller besøge www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). 32 DA Inhalt 1 Wichtige Hinweise  �����������������������������������������������������������34 Sicherheit  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Elektromagnetische Felder (EMF)  ����������������������������������������������������36 Recycling  ������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Vereinfachter EU Beschluss der Einheitlichkeit  �������������������������37 Der Luftreiniger  �����������������������������������������������������������������37 Produktübersicht (Abb. a)  ��������������������������������������������������������������������37 Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b)  �������������������������38 3 Erste Schritte  �������������������������������������������������������������������� 38 Einsetzen des Filters  ���������������������������������������������������������������������������������38 Informationen zur WLAN-Anzeige  ����������������������������������������������������39 WLAN-Verbindung  ��������������������������������������������������������������������������������������39 4 Verwenden des Luftreinigers  ������������������������������������� 40 Informationen zur Luftqualitätsanzeige  ����������������������������������������40 Ein- und Ausschalten  �������������������������������������������������������������������������������� 41 Ändern der Modus-Einstellung  ���������������������������������������������������������� 42 Wechseln der Display-Anzeige  ����������������������������������������������������������� 42 Nutzen der Funktion "Licht an/aus"   ����������������������������������������������� 42 Überprüfen des Filterstatus  ������������������������������������������������������������������ 43 5 Reinigung und Wartung  ������������������������������������������������43 Reinigung (Abb. q)  ����������������������������������������������������������������������������������� 44 Reinigen des Luftreinigergehäuses  �������������������������������������������������� 44 Reinigen des Partikelsensors  ��������������������������������������������������������������� 44 Reinigen der Oberfläche des Filters (Abb. s)  �������������������������� 45 Den Filter auswechseln  ���������������������������������������������������������������������������46 Filter zurücksetzen  ��������������������������������������������������������������������������������������47 6 7 8 Aufbewahrung  ������������������������������������������������������������������47 Fehlerbehebung  ���������������������������������������������������������������47 Garantie und Kundendienst  ���������������������������������������� 51 Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen  ����������������������������������� 51 DE 33 Deutsch 2 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln und verhindern Sie, dass diese in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. Achtung • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 34 DE Vorsicht • Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder eines Lüfters während des Kochens. • Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. • Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden. • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. • Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. • Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennstoff oder für ähnliche Zwecke. • Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen. • Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. DE 35 Deutsch • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass. • Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen. • Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder offenen Kaminen. • Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät verschieben, reinigen, den Filter auswechseln oder andere Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen möchten. • Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen. • Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette, in der Küche oder in einem Raum mit großen Temperaturschwankungen. • Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden. • Benutzen Sie ausschließlich von Philips zugelassene Filter, um den normalen Betrieb des Geräts, die effiziente Luftreinigung und die Sicherheit des Filtermaterials sicherzustellen. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.. 36 DE Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/ Vereinfachter EU Beschluss der Einheitlichkeit Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp AC4236 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.com 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome. Produktübersicht (Abb. a) A Bedienfeld B Gassensor C Luftauslass D Partikelsensor E NanoProtect-Filter Serie 3 (FY4440/30) F Rückseite DE 37 Deutsch Recycling Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) Steuertasten Filterstatus/ Rückstelltaste Anzeigewahlschalter Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Display / WLAN-Anzeige Automatischer Modus Turbomodus Ruhemodus InnenraumallergenindexAnzeige PM2.5-Display Anzeige für Gasverschmutzung Reinigungswarnung für Filter Austauschwarnung für Filter 3 Erste Schritte Einsetzen des Filters Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Filters, bevor Sie das Gerät verwenden. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist. 1 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c). 2 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. d). 3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von dem 4 5 Luftreinigungsfilter (Abb. e). Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein (Abb. f). Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g). 38 DE Informationen zur WLAN-Anzeige WLAN-Symbolstatus WLAN-Verbindungsstatus Blinkt orange Verbindung zum Smartphone wird aufgebaut Leuchtet orange Mit dem Smartphone verbunden Blinkt weiß Verbindung zum Server wird aufgebaut Leuchtet weiß Mit dem Server verbunden Deutsch WLAN-Funktion deaktiviert WLAN-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Laden Sie die Philips "Clean Home+" App aus dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie. 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. »» Die WLAN-Anzeige blinkt das erste Mal orange. 3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone oder Tablet erfolgreich mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden wurde. 4 Starten Sie die "Clean Home+" App, und klicken Sie auf "Neues Gerät verbinden" oder drücken Sie auf die "+"-Schaltfläche am oberen Rand des Bildschirms. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden. Hinweis: • Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf das Kapitel "Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück" auf Seite 40. • Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden möchten, muss dies für jedes Gerät einzeln geschehen. • Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tablet und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind. • Diese App unterstützt die neuesten Versionen von Android und iOS. Unter www.philips.com/cleanhome finden Sie das neueste Update für unterstützte Betriebssysteme und Geräte. DE 39 Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück Hinweis: • Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat. 1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. 2 Berühren Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist. »» Der Luftreiniger wechselt in den Kopplungsmodus. »» Die WLAN-Anzeige blinkt orange. 3 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 4 im Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung". 4 Verwenden des Luftreinigers Informationen zur Luftqualitätsanzeige Die Anzeige für die Luftqualität Farbe der LuftquaLuftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn litätsanzeige der Luftreiniger eingeschaltet ist, Blau Gut und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt Blau-Violett Mittelmäßig der Partikelsensor dann die Farbe Violett-Rot Schlecht an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts Rot Sehr schlecht entspricht. Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ist vom höchsten Stand der PM2.5-, Gasund IAI-Werte abhängig. IAI Der professionelle AeraSense Sensor erkennt das Niveau der Allergene im Innenraum, und mit numerischem Feedback auf einer Skala von 1 bis 12 kann das potenzielle Risiko von Allergenen im Innenraum angezeigt werden. 1 steht dabei für optimale Luftqualität 40 DE IAI-Wert Farbe der Luftqualitätsanzeige 1 bis 3 Blau 4 bis 6 Blau-Violett 7 bis 9 Violett-Rot 10 bis 12 Rot Ebene Farbe der AreaSense-Sensortechnologie PM2.5 Luftqualitätsanzeige erkennt selbst geringste ≤ 12 Blau Partikeländerungen in der Luft und reagiert darauf. Sie bietet Ihnen 13 bis 35 Blau-Violett Gewissheit durch Echtzeit-PM2.536 bis 55 Violett-Rot Feedback. > 55 Rot Für einen Großteil der Feinstaubpartikel in der Luft gilt PM2.5, was für Schmutzpartikel in der Luft steht, die kleiner als 2,5 Mikrometer sind. Solche feinen Partikel entstehen im Inneren von Häusern oft durch Tabakrauch, Kochen oder brennende Kerzen. Einige in der Luft befindliche Bakterien, die kleinsten Schimmelsporen sowie Allergene durch Haustiere und Staubmilben fallen ebenfalls unter PM2.5. GASKONZENTRATION Gaskonzentration Bei einem erweiterten Gassensor zeigt ein Display mit einer Skala L1 von L1 bis L4 die Änderung der Konzentration potenziell schädlicher L2 Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1 L3 steht dabei für optimale Luftqualität. L4 Farbe der Luftqualitätsanzeige Blau Blau-Violett Violett-Rot Rot Ein- und Ausschalten Hinweis: • Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen. • Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass. 1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. 2 Drücken Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. »» Der QR-Code für die App wird bei der erstmaligen Verwendung auf der Anzeige angezeigt. Scannen Sie den Code, um die App herunterzuladen. »» Der Luftreiniger wird im Automatik-Modus betrieben, wobei der IAIWert in der Mitte der Anzeige angezeigt wird. »» Nach der Messung der Luftqualität wechselt der Luftreiniger automatisch zu der Anzeige mit den höchsten Werten für PM2.5, IAI oder Gas (Abb. h). DE 41 Deutsch PM2.5 3 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten. Hinweis: Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf. Ändern der Modus-Einstellung Sie können zwischen Automatik-, Turbo- oder Sleep-Modus wechseln, indem Sie die Taste berühren. Berühren Sie die Taste einmal, um den aktuellen Modus anzuzeigen. Automatik-Modus ( ): Im Automatik-Modus erfasst der duale Sensor die Luftqualität in Echtzeit. Das Gerät passt die Geschwindigkeitsstufe des Ventilators in Übereinstimmung mit der Qualität der Umgebungsluft an. Über das Bedienfeld kann die Helligkeit der Anzeige je nach den Lichtverhältnissen automatisch angepasst werden. (Abb. i). Turbo-Modus ( ): Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben (Abb. j). Sleep-Modus ( ): Im Sleep-Modus wird der Luftreiniger leise mit sehr geringer Geschwindigkeit betrieben. Nach 3 Sekunden wird die Anzeige gedimmt (Abb. k). Wechseln der Display-Anzeige Hinweis: • Standardmäßig wird der IAI-Wert in der Mitte der Anzeige angezeigt. 1 Berühren Sie die Taste einmal, um die Anzeige zu wechseln (Abb. l). 2 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte für IAI/ Gas/PM2.5 zu prüfen (Abb. m). Nutzen der Funktion "Licht an/aus" Mithilfe des Lichtsensors lässt sich das Bedienfeld automatisch einschalten, ausschalten oder dimmen, je nach Umgebungslicht. Das Bedienfeld wird ausgeschaltet oder gedimmt, wenn das Umgebungslicht gering ist. Durch das Berühren einer beliebigen Taste werden alle Lichter aktiviert. Wenn keine weiteren Aktionen erfolgen, werden alle Lichter ausgeschaltet oder gedimmt, um dem Umgebungslicht zu entsprechen (Abb. n). Sie können die Taste "Licht an/aus" berühren, um alle Lichter sowie das Bedienfeld auszuschalten. Durch das Berühren einer beliebigen Taste werden alle Lichter aktiviert (Abb. o). 42 DE Überprüfen des Filterstatus Berühren Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste , um den Filterstatus zu überprüfen (Abb. p). »» Die noch verbleibende Lebensdauer des Filters wird in Prozent angezeigt. Symbolfarbe Filterstandanzeige Anzeige (%) Blau Optimale Lebensdauer 16 bis 100 Blau-Violett Gute Lebensdauer 9 bis 15 Violett-Rot Lebensdauer fast abgelaufen 4 bis 8 Rot Lebensdauer abgelaufen, Filter ersetzen 0 bis 3 Deutsch • Hinweis: Wenn nach 3 Sekunden keine weiteren Aktionen durchgeführt werden, wird die normale Anzeige wieder angezeigt. 5 Reinigung und Wartung Hinweis: • Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Geräts zu reinigen. • Verwenden Sie niemals Flüssigkeiten (auch nicht Wasser) zur Reinigung des Filters. • Versuchen Sie nicht, den Partikel- oder Gassensor mit dem Staubsauger zu reinigen. DE 43 Reinigung (Abb. q) Häufigkeit Reinigungsmethode Reinigen Sie die Stoffbestandteile des Geräts mit einem feuchten Tuch, und wischen Sie die Plastikelemente mit einem weichen, trockenen Tuch ab Bei Bedarf Reinigen der Luftaustrittsabdeckung Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem trockenen Wattestäbchen Alle zwei Monate Bei Anzeige von dem Display auf Reinigen Sie die Oberfläche des Filters Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. 1 Wischen Sie die Stoffbestandteile sanft mit einem feuchten Tuch ab. 2 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers und den Luftaustritt mit einem weichen, trockenen Tuch. Hinweis: • Der Stoffbezug des Geräts kann nicht entfernt werden. • Reinigen Sie den Stoffbezug nicht mit heißem Wasser, Alkohol oder aggressiven Reinigungsmitteln. Reinigen des Partikelsensors Reinigen Sie den Partikelsensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Geräts sicherzustellen. Hinweis: • Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden. • Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Partikelsensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Ist dies der Fall, sollten Sie den Partikelsensor reinigen. • Der Gassensor muss nicht gereinigt werden. 44 DE 1 2 3 4 5 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c). Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. r). Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g). Status der Filterwarnanzeige Aktion Die Warnung zum Reinigen des Filters wird auf der Anzeige angezeigt. Reinigen Sie die Oberfläche des Filters mit einem Staubsauger. Deutsch Reinigen der Oberfläche des Filters (Abb. s) 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c). 3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. t). 4 Reinigen Sie die Oberfläche des Filters mit einem Staubsauger (Abb. u). 5 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein (Abb. f). 6 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g). 7 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. 8 Berühren Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten. 9 Halten Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Filters zurückzusetzen (Abb. v). »» Auf der Anzeige wird die Meldung "Filterreinigung abgeschlossen" angezeigt. 10 Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Filters gründlich die Hände. DE 45 Den Filter auswechseln Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn der Filter ausgetauscht werden muss, leuchtet die rot auf dem Display auf. Filterwechselanzeige Wenn der Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt wird, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im Raum zu schützen. Tauschen Sie den Filter so bald wie möglich aus. Austauschen des Filters (Abb. w) Hinweis: • Der Filter ist weder abwaschbar noch wiederverwendbar. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln. Status der Filterwarnanzeige Aktion Die Filterwechselanzeige leuchtet auf Tauschen Sie den NanoProtect-Filter Serie 3 (FY4440/30) aus 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb. c). 3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. t). 4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des neuen Filters (Abb. e). 5 Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein (Abb. f). 6 Setzen Sie die Rückseite wieder ein (Abb. g). 7 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. 8 Berühren Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten. 9 Halten Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. x). 10 Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters gründlich die Hände. Hinweis: Riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt hat. 46 DE Filter zurücksetzen Deutsch Sie können den Filter auch bereits vor Anzeige der Filterwechselanzeige austauschen ( ). Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen. 1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste für 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3 Halten Sie innerhalb von 15 Sekunden nach dem Einschalten die Tasten und 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. y). 6 Aufbewahrung 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den Partikelsensor und die Oberfläche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). 3 Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen. 4 Wickeln Sie den Filter in luftdichte Plastiktüten. 5 Bewahren Sie den Luftreiniger und den Filter an einem kühlen, trockenen Ort auf. 6 Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit dem Filter gründlich die Hände. 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. DE 47 Problem Mögliche Lösung Das Gerät • Prüfen Sie, ob die Rückseite ordnungsgemäß funktioniert nicht, eingesetzt ist. obwohl es mit der • Die Filterwechselanzeige leuchtet bereits seit Stromversorgung längerer Zeit ununterbrochen, doch Sie haben den verbunden ist. entsprechenden Filter nicht ausgewechselt. Das Gerät ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und drücken Sie lange auf , um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen. Der Luftstrom, • Die Oberfläche des Filters ist schmutzig. Reinigen Sie der aus dem die Oberfläche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung Luftauslass dringt, und Wartung"). ist bedeutend schwächer als vorher. Die Luftqualität • Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial vom Filter verbessert sich entfernt wurde. nicht, obwohl das • Der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt. Gerät lange Zeit in Vergewissern Sie sich, dass der Filter (FY4440/30) Betrieb war. ordnungsgemäß eingesetzt wurde. • Der Partikelsensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen Sie sicher, dass der Partikelsensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). • Der Raum ist sehr groß oder die Qualität der Luft im Freien ist mangelhaft. Um von einer optimalen Luftreinigung zu profitieren, schließen Sie bitte Türen und Fenster, wenn Sie den Luftreiniger verwenden. • Luft kann auch drinnen verschmutzt werden. Beispielsweise durch Rauchen, Kochen, Räucherstäbchen, Parfüm oder Alkohol. • Der Filter hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen Filter. Die Farbe der Luft- • Der Partikelsensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den qualitätsanzeige Partikelsensor (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). ändert sich nicht. 48 DE Mögliche Lösung Bei dem Gerät tritt ein ungewöhnlicher Geruch auf. • Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Es wird empfohlen, dass Sie ihn reaktivieren, indem Sie ihn bei regelmäßiger Verwendung in direktes Sonnenlicht stellen. Wenn der Geruch weiterhin besteht, ersetzen Sie den Filter. Das Gerät ist sehr • Das ist normal, wenn der Turbo-Modus aktiviert ist. laut. • Wenn das Gerät im Automatik-Modus zu laut ist, kann es sein, dass das Gerät auf der höchsten Geschwindigkeitsstufe läuft, weil die Luftqualität ansonsten abnimmt, oder dass Ihre individuelle Einstellung in der App für eine höhere Ventilatorgeschwindigkeit sorgt. Wechseln Sie entweder in den Sleep-Modus, oder ändern Sie die Einstellungen in der App. • Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie sich bitte mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. • Anormale Geräusche können auch durch Gegenstände verursacht werden, die versehentlich in den Luftaustritt gelangen. Schalten Sie das Gerät umgehend aus, und drehen Sie es herum, um die Gegenstände herauszuholen. Auf der Anzeige wird angezeigt, dass die Rückseite geöffnet ist. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und setzen Sie die Rückseite ordnungsgemäß ein. Schließen Sie den Netzstecker wieder an die Steckdose an, und versuchen Sie es erneut. Der Fehlercode • Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden "E1" wird auf dem Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land. Display angezeigt. DE 49 Deutsch Problem Problem Mögliche Lösung Die WLANEinrichtung ist nicht erfolgreich. • Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt. • Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht unterstützt. • Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der Reichweite des WLAN-Routers befindet. Sie können versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu platzieren. • Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die Groß- und Kleinschreibung. • Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Großund Kleinschreibung. • Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das Netzwerk sich geändert hat". • Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um Störsignale zu vermeiden. • Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WLANNetzwerk hergestellt wird. • Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung. 50 DE 8 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com oder wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Sie finden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen DE Deutsch Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support. Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). 51 Contenido 1 Importante  �������������������������������������������������������������������������53 Seguridad  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 Campos electromagnéticos (CEM)  ��������������������������������������������������� 55 Reciclaje  ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 55 Declaración UE de conformidad simplificada  ��������������������������� 55 2 Purificador de aire  ���������������������������������������������������������� 56 Descripción del producto (fig. a)  �����������������������������������������������������56 Descripción de los controles (fig. b)  ����������������������������������������������56 3 Introducción  �����������������������������������������������������������������������57 Instalación del filtro  �������������������������������������������������������������������������������������57 Explicación del indicador de Wi-Fi  ����������������������������������������������������57 Conexión Wi-Fi  ����������������������������������������������������������������������������������������������57 4 Uso del purificador de aire  ������������������������������������������ 58 Explicación del piloto de calidad del aire  ������������������������������������58 Encendido y apagado  ������������������������������������������������������������������������������59 Cambio de la configuración de modo  ������������������������������������������� 60 Cambiar el indicador de visualización  ������������������������������������������� 60 Uso de la función de encendido/apagado del piloto   ���������61 Comprobación del estado del filtro  ��������������������������������������������������61 5 Limpieza y mantenimiento  ������������������������������������������ 61 Programa de limpieza (fig. q)  ������������������������������������������������������������62 Limpieza del cuerpo del purificador de aire  �������������������������������62 Limpieza del sensor de partículas  ����������������������������������������������������62 Limpieza de la superficie del filtro (fig. s)  ����������������������������������63 Sustitución del filtro  �����������������������������������������������������������������������������������63 Restablecimiento de filtros  �������������������������������������������������������������������64 6 7 8 Almacenamiento  ������������������������������������������������������������� 65 Solución de problemas  ������������������������������������������������ 65 Garantía y servicio  ���������������������������������������������������������� 69 Solicitud de piezas y accesorios  ��������������������������������������������������������69 52 ES 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. • No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión. • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. ES 53 Español Peligro • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable), ni deje que estos entren en el aparato, para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. • Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire. Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. • Deje al menos 20 cm de espacio libre alrededor del aparato y al menos 30 cm por encima del aparato. • No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato. No coloque nada sobre el aparato. • No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. • Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. • La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. • Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. • No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. • No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos. • No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas. • Desenchufe siempre el aparato cuando desee moverlo, limpiarlo, sustituir el filtro o realizar otras tareas de mantenimiento. 54 ES • El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. • No utilice el aparato en entornos húmedos o con un alto grado de humedad o elevadas temperaturas ambiente, como el baño, el aseo o la cocina, o en una habitación con cambios de temperatura importantes. • El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. • No utilice un filtro no autorizado por Philips para garantizar el funcionamiento normal del aparato, el rendimiento de la purificación del aire y la seguridad del material del filtro. Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. declara que el tipo de equipo radioeléctrico AC4236 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.philips.com. ES 55 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (fig. a) A Panel de control B Sensor de gas C Salida de aire D Sensor de partículas E Filtro NanoProtect serie 3 (FY4440/30) F Cubierta posterior Descripción de los controles (fig. b) Botones de control Botón de reinicio/estado del filtro Botón de conmutador de visualización Botón de encendido/ apagado Botón de conmutador de modo Botón de encendido/ apagado del piloto Panel de visualización / Indicador de Wi-Fi Modo automático Modo Turbo Modo reposo Visualización del índice de alérgenos en interiores Visualización de PM 2,5 Pantalla de contaminación por gases Alerta de limpieza del filtro Alerta de sustitución del filtro 56 ES 3 Introducción Instalación del filtro Retire todo el embalaje del filtro antes del primer uso. Nota: Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar el filtro. 1 2 3 4 5 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig. c). Tire del filtro NanoProtect para retirarlo del aparato (fig. d). Retire todo el embalaje del filtro de purificación del aire (fig. e). Ponga el filtro de nuevo en el aparato (fig. f). Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. g). Estado del icono de Wi-Fi Estado de la conexión Wi-Fi Parpadeo en naranja Conectándose al smartphone Estable en naranja Conectado al smartphone Parpadeo en blanco Conectándose al servidor Estable en blanco Conectado al servidor Español Explicación del indicador de Wi-Fi Función Wi-Fi desactivada Conexión Wi-Fi Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 Descargue e instale la aplicación Clean Home+ de Philips 2 3 4 desde App Store o Google Play. Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. »» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja por primera vez. Asegúrese de que el smartphone o la tableta están correctamente conectados a la red Wi-Fi. Abra la aplicación Clean Home+ y haga clic en "Conexión de un nuevo dispositivo" o pulse el botón + en la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el purificador de aire a la red. ES 57 Nota: • Esta instrucción es válida únicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha cambiado o se debe realizar de nuevo la configuración, consulte el capítulo "Restablecer la conexión Wi-Fi" en la página 58. • Si desea conectar más de un purificador de aire a su smartphone o tableta, tendrá que realizar estos pasos uno por uno. • Asegúrese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el purificador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos. • Esta aplicación es compatible con las versiones más recientes de Android e iOS. Visite www.philips.com/cleanhome para obtener información sobre la última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles. Restablecer la conexión Wi-Fi Nota: • Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. 2 Toque y simultáneamente durante 3 segundos hasta que oiga un pitido. »» El purificador de aire inicia el modo de emparejamiento. »» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja. 3 Siga los pasos 3 y 4 de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez". 4 Uso del purificador de aire Explicación del piloto de calidad del aire El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos Color del piloto de Nivel de los colores en secuencia. Después calidad del aire calidad del aire de aproximadamente 30 segundos, el sensor de partículas selecciona el Azul Bueno color que corresponde a la calidad del Azul-morado Aceptable aire del entorno y sus partículas en suspensión. Morado-rojo Deficiente El color del piloto de calidad del aire Rojo Muy malo lo determina el índice de riesgo más alto entre las lecturas de PM 2,5, IAI y gas. 58 ES IAI El sensor AeraSense de categoría profesional detecta el nivel de alérgenos de interior y con información numérica del 1 al 12 se puede mostrar el nivel de riesgo potencial de los alérgenos interiores. 1 indica la mejor calidad del aire. Nivel IAI Color del piloto de calidad del aire 1-3 Azul 4-6 Azul-morado 7-9 Morado-rojo 10-12 Rojo La tecnología de detección AeraSense Nivel de Color del piloto de detecta con precisión y responde PM 2,5 calidad del aire rápidamente incluso a los cambios de ≤12 Azul partículas más imperceptibles que se producen en el aire. La información en 13-35 Azul-morado tiempo real sobre el nivel de PM 2,5 le 36-55 Morado-rojo permite respirar con tranquilidad. >55 Rojo La mayoría de los contaminantes del aire en interiores está por debajo del PM 2,5, un índice que hace referencia a las partículas aéreas de tamaño inferior a 2,5 micras. Fuentes frecuentes de partículas finas son el humo del tabaco, de la cocina, velas encendidas, etc. Algunas bacterias en suspensión y las esporas más pequeñas del moho, los alérgenos de mascotas y los ácaros del polvo también están por debajo del PM 2,5. GAS Con un sensor de gas avanzado, una visualización de L1 a L4 muestra el cambio de nivel de los gases potencialmente nocivos (incluidos compuestos químicos orgánicos volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica la mejor calidad del aire. Nivel de gas Color del piloto de calidad del aire L1 Azul L2 Azul-morado L3 Morado-rojo L4 Rojo Encendido y apagado Nota: • Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas. • Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire. 1 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. ES 59 Español Solo modelos PM2.5 2 Toque para encender el purificador de aire. »» El código QR de la aplicación se muestra en la pantalla durante el primer uso, para que pueda escanearlo y descargar la aplicación. »» El purificador de aire funciona en modo automático y en el centro de la pantalla se muestra el nivel de IAI. »» Después de medir la calidad del aire, el purificador de aire cambia automáticamente a la visualización con las lecturas más altas entre PM 2,5, IAI y gas (fig. h). 3 Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para apagar el purificador de aire. Nota: Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse. Cambio de la configuración de modo Puede elegir el modo automático, el modo turbo o el modo reposo tocando el botón . Toque el botón una vez para que se muestre el modo actual. Modo automático ( ): En el modo automático, el sensor dual detecta la calidad del aire en tiempo real y el aparato ajusta automáticamente la velocidad del ventilador según la calidad del aire del ambiente. Además, el panel de control puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla de visualización según la iluminación ambiental (fig. i). Modo turbo ( ): En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta (fig. j). Modo reposo ( ): En el modo de reposo, el purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad baja. Después de 3 segundos, la pantalla se atenúa (fig. k). Cambiar el indicador de visualización Nota: • El nivel de IAI se muestra en el centro de la pantalla de forma predeterminada. 1 Toque el botón una vez para cambiar el indicador de visualización (fig. l). 2 Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para consultar la explicación del nivel de IAI/gas/PM 2,5 (fig. m). 60 ES Uso de la función de encendido/apagado del piloto Gracias al sensor de luz, el panel de control puede encenderse, apagarse o atenuarse automáticamente en función de la iluminación ambiental. El panel de control se apagará o atenuará cuando la iluminación ambiental sea oscura. Puede tocar cualquier botón para activar todas las luces. Posteriormente, si el aparato no se utiliza, todas las luces se apagarán o atenuarán de nuevo según la iluminación ambiental (fig. n). Puede tocar el botón de encendido de la luz manualmente para apagar todas las luces y el panel de control. Toque cualquier botón para activar todas las luces (fig. o). Comprobación del estado del filtro Toque el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro para comprobar el estado de vida útil del filtro (fig. p). »» El porcentaje de vida útil restante del filtro se mostrará en la pantalla. Color del icono Indicación de vida útil del filtro Pantalla (%) Azul Vida útil óptima 16-100 Azul-morado Vida útil buena 9 - 15 Morado-rojo Vida útil casi agotada 4-8 Rojo Vida útil agotada, sustituya el filtro 0-3 Español • Nota: El aparato vuelve a la pantalla normal si no se realizan operaciones durante 3 segundos. 5 Limpieza y mantenimiento Nota: • Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. • No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. • Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato. • Nunca utilice líquidos (incluida el agua) para limpiar el filtro. • No intente limpiar el sensor de partículas y el sensor de gas con un aspirador. ES 61 Programa de limpieza (fig. q) Frecuencia Método de limpieza Cuando sea necesario Limpie la parte de tela del aparato con un paño húmedo y la parte de plástico con un paño suave y seco Limpie la cubierta de salida del aire Cada dos meses Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón seco Cuando se muestre en la pantalla Limpie la superficie del filtro Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 1 Limpie la superficie de tela con un paño húmedo. 2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire y la salida de aire. Nota: • La tela que cubre el aparato no se puede retirar. • No utilice agua caliente, alcohol ni limpiadores agresivos para limpiar la tela. Limpieza del sensor de partículas Limpie el sensor de partículas cada 2 meses para obtener un funcionamiento óptimo del aparato. Nota: • Si se utiliza el purificador de aire en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia. • Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de partículas y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de partículas. • No es necesario limpiar el sensor de gas. 1 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. 2 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig. c). 3 Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón húmedo (fig. r). 62 ES 4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. 5 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. g). Limpieza de la superficie del filtro (fig. s) Estado del piloto de alerta del filtro Acción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig. c). Tire del filtro NanoProtect para retirarlo del aparato (fig. t). Limpie la superficie del filtro con un aspirador (fig. u). Ponga el filtro de nuevo en el aparato (fig. f). Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. g). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Toque el botón para encender el aparato. Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro durante 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del filtro (fig. v). »» La pantalla mostrará el mensaje "Filter cleaning completed" (Limpieza del filtro finalizada). 10 Lávese bien las manos después de limpiar el filtro. Sustitución del filtro Explicación del bloqueo de protección de aire saludable Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcionamiento. Cuando se deba sustituir el filtro, la alerta de sustitución del filtro se iluminará en rojo. Si el filtro no se sustituye a tiempo, el purificador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya el filtro lo antes posible. ES 63 Español La alerta de limpieza del filtro se muestra en la Limpie la superficie del filtro con un aspirador. pantalla. Sustitución del filtro (fig. w) Nota: • El filtro no es lavable ni reutilizable. • Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir el filtro. Estado del piloto de alerta del filtro Acción La alerta de sustitución del filtro se enciende Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig. c). Tire del filtro NanoProtect para retirarlo del aparato (fig. t). Retire todo el material de embalaje del nuevo filtro (fig. e). Coloque el nuevo filtro en el aparato (fig. f). Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. g). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Toque el botón para encender el aparato. Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro durante 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (fig. x). 10 Lávese bien las manos después de sustituir el filtro. Nota: No huela el filtro, dado que se ha utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. Restablecimiento de filtros Puede sustituir el filtro antes de que la alerta de sustitución del filtro ( ) se muestre en la pantalla. Después de sustituir el filtro, debe restablecer el contador de vida útil del filtro manualmente. 1 Toque el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Introduzca la clavija en la toma de corriente. 3 Antes de 15 segundos tras el encendido, mantenga pulsados los botones y durante 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (fig. y). 64 ES 6 Almacenamiento 1 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. 2 Limpie el purificador de aire, el sensor de partículas y la superficie del filtro (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). 3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. 4 Introduzca el filtro en una bolsa de plástico hermética. 5 Guarde el purificador de aire y el filtro en un lugar fresco y seco. 6 Lávese siempre bien las manos después de manipular el filtro. 7 Solución de problemas Español Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Posible solución El aparato no funciona a pesar de que está enchufado. • Compruebe si la cubierta posterior está instalada correctamente. • La alerta de sustitución del filtro ha estado encendida de forma continua, pero no ha sustituido el filtro correspondiente. Ahora, como resultado, el aparato está bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y mantenga pulsado para reiniciar el contador de vida útil del filtro. El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. • La superficie del filtro está sucia. Limpie la superficie del filtro (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). ES 65 Problema Posible solución La calidad del aire • Compruebe si se ha retirado el material de embalaje no mejora a pesar del filtro. de que el aparato • El filtro no se ha colocado en el aparato. Asegúrese de lleva funcionando que el filtro (FY4440/30) está instalado correctamente. bastante tiempo. • El sensor de partículas está mojado. El nivel de humedad de la habitación es elevado y provoca que el agua se condense. Asegúrese de que el sensor de partículas está limpio y seco (consulte la sección "Limpieza y mantenimiento"). • El tamaño de la habitación es grande o la calidad del aire exterior es deficiente. Para que el rendimiento de purificación sea óptimo, cierre las puertas y ventanas cuando utilice el purificador de aire. • Hay fuentes de contaminación en el interior. Por ejemplo, humo de tabaco, de la cocina, incienso, perfume o alcohol. • El filtro ha llegado al final de su vida útil. Sustituya el filtro por uno nuevo. El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. • El sensor de partículas está sucio. Limpie el sensor de partículas (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Sale un olor extraño del aparato. • Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar el filtro, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El filtro puede producir un olor después de ser utilizado durante un período de tiempo debido a la absorción de gases interiores. Se recomienda volver a activar el filtro colocándolo de cara a la luz solar directa para usarlo de forma continuada. Si el olor persiste, sustituya el filtro. 66 ES Posible solución El aparato hace demasiado ruido. • Es normal si el aparato se utiliza en modo turbo. • En el modo automático, si el aparato hace demasiado ruido, puede que esté funcionando a alta velocidad porque la calidad del aire ha empeorado o que su configuración personalizada en la aplicación haya activado una velocidad del ventilador más alta. Puede elegir el modo reposo o cambiar la configuración en la aplicación. • Si el sonido es anormal, póngase en contacto con el servicio de atención del cliente de su país. • Si cae algo dentro de la salida de aire, puede que se produzca un sonido alto anormal. Apague inmediatamente el aparato, dele la vuelta y extraiga los objetos extraños del aparato. La pantalla • Primero, apague el aparato y, a continuación, instale la muestra que la cubierta posterior correctamente. Conecte el aparato a cubierta posterior la alimentación y vuelva a intentarlo. está abierta. En la pantalla se • El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el muestra el código servicio de atención al cliente de su país. de error "E1". ES 67 Español Problema Problema Posible solución La configuración de la conexión Wi-Fi no se ha realizado correctamente. • Si el router al que está conectado su purificador es de doble banda y en estos momentos no está conectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles. • Las redes de autenticación web no son compatibles. • Compruebe si el purificador se encuentra dentro del alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el purificador de aire más cerca del router Wi-Fi. • Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. • Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. • Intente realizar la configuración de nuevo con las instrucciones de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado". • La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que pueden provocar interferencias. • Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión. Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte a la red Wi-Fi. • Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas. 68 ES 8 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Español Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). ES 69 Sisällys 1 Tärkeää  ���������������������������������������������������������������������������������71 Turvallisuus  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������71 Sähkömagneettiset kentät (EMF)  ������������������������������������������������������73 Kierrätys  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������73 Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus  ��������73 2 Ilmanpuhdistimesi  ����������������������������������������������������������74 Tuotteen yleiskuvaus (kuva a)  �����������������������������������������������������������74 Säätimien yleiskuvaus (kuva b)  ���������������������������������������������������������74 3 Aloittaminen  ����������������������������������������������������������������������75 Suodattimen asentaminen  ��������������������������������������������������������������������75 Wi-Fi-merkkivalo  ������������������������������������������������������������������������������������������75 Wi-Fi-yhteys  ����������������������������������������������������������������������������������������������������75 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen  ��������������������������������76 Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset  �������������������������������������������� 76 Virran kytkeminen ja katkaiseminen  ������������������������������������������������77 Tila-asetuksen vaihtaminen  ����������������������������������������������������������������� 78 Näyttötilan vaihto  ���������������������������������������������������������������������������������������� 78 Valotoiminnon käyttäminen   ���������������������������������������������������������������� 78 Suodattimen tilan tarkistaminen  ������������������������������������������������������� 79 5 Puhdistus ja huolto  ���������������������������������������������������������79 Puhdistusaikataulu (kuva q)  �������������������������������������������������������������� 79 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen  ���������������������������������80 Hiukkastunnistimen puhdistaminen  �����������������������������������������������80 Suodattimen pinnan puhdistaminen (kuva s)  �����������������������80 Suodattimen vaihto  ������������������������������������������������������������������������������������81 Suodattimen nollaus  ��������������������������������������������������������������������������������� 82 6 7 8 Säilytys  �������������������������������������������������������������������������������� 82 Vianmääritys  ��������������������������������������������������������������������� 82 Takuu ja huolto  ���������������������������������������������������������������� 85 Osien tai tarvikkeiden tilaaminen  �����������������������������������������������������85 70 FI 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella tai päästä niitä laitteen sisään, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön. FI Suomi Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsillä, Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. • Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. • Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. • Lasten ei pidä leikkiä laitteella. • Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. 71 • Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään. Varoitus • Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana. • Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. • Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen ympärille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle. • Älä istu tai seiso laitteen päällä. Älä aseta mitään laitteen päälle. • Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. • Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philipssuodattimia. Älä käytä muita suodattimia. • Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin. • Älä kolhi laitetta kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanottoja ilmanpoistoaukkojen kolhimista. • Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoon. Muutoin saatat saada vammoja tai laite saattaa vaurioitua. • Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä. • Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä. • Irrota laite aina pistorasiasta ennen sen siirtämistä, puhdistamista, suodattimen vaihtoa tai muita huoltotoimenpiteitä. 72 FI • Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin. • Älä käytä laitetta märissä tai kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä, tai tiloissa, joiden lämpötila vaihtelee huomattavasti. • Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja. • Älä käytä muita kuin Philipsin hyväksymiä suodattimia, jotta voidaan varmistaa laitteen normaali toiminta, tehokas ilmanpuhdistus ja suodatinmateriaalin turvallisuus. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.. Kierrätys Suomi Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Philips Consumer Lifestyle B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC4236 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.philips.com. FI 73 2 Ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) A Ohjauspaneeli B Kaasutunnistin C Ilmanpoistoaukko D Hiukkastunnistin E NanoProtect Series 3-suodatin (FY4440/30) F Takakansi Säätimien yleiskuvaus (kuva b) Ohjauspainikkeet Suodattimen tila-/ palautuspainike Näytön vaihtopainike Virtakytkin Tilanvaihtopainike Valopainike Näyttö / Wi-Fi-merkkivalo Automaattitila Turbo-tila Lepotila Sisäilman allergeeniindeksin näyttö PM2.5-näyttö Kaasuepäpuhtauksien näyttö Suodattimen puhdistushälytys Suodattimen vaihdon hälytys 74 FI 3 Aloittaminen Suodattimen asentaminen Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta. 1 2 3 4 5 Poista laitteen takakansi (kuva c). Irrota suodatin laitteesta (kuva d). Irrota ilmanpuhdistussuodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e). Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f). Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g). Wi-Fi-kuvakkeen tila Wi-Fi-yhteyden tila Vilkkuu oranssina Muodostaa yhteyttä älypuhelimeen Palaa oranssina Yhteys älypuhelimeen muodostettu Vilkkuu valkoisena Muodostaa yhteyttä palvelimeen Palaa valkoisena Yhteys palvelimeen muodostettu Suomi Wi-Fi-merkkivalo Wi-Fi-toiminto poissa käytöstä Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Philipsin Clean Home+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta. 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se 3 4 -painikkeella. »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla. Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. Käynnistä Clean Home+ -sovellus ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite tai paina +-painiketta näytön yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin verkkoon näytön ohjeiden mukaisesti. FI 75 Huomautus: • Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa. Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on tehtävä uudelleen, katso luku Nollaa Wi-Fi-yhteys sivulla 76. • Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älypuhelimeen tai tablettiin, puhdistimet on liitettävä yksi kerrallaan. • Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä. • Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/cleanhome uusin päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille. Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus: • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. 2 Kosketa painikkeita ja samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin. »» Ilmanpuhdistin siirtyy pariliitostilaan. »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina. 3 Noudata Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 3–4 annettuja ohjeita. 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua hiukkastunnistin valitsee värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. Ilmanlaadun merkkivalon väri määräytyy korkeimman tason mukaan PM2.5-, IAI- ja kaasulukemien perusteella. 76 FI Ilmanlaadun merkkivalon väri Ilmanlaatu Sininen Hyvä Sininen–violetti Koht. Violetti–punainen Heikko Punainen Erittäin heikko IAI Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin havaitsee sisäilman allergeenien määrän ja näyttää riskitason asteikolla 1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua. PM2.5 IAItaso Ilmanlaadun merkkivalon väri 1–3 Sininen 4-6 Sininen–violetti 7-9 Violetti–punainen 10–12 Punainen AeraSense-anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi Ilmanlaadun niihin. Käyttäjä näkee PM2.5-arvon PM2.5-taso merkkivalon väri reaaliaikaisesti. Lähes kaikki sisäilman epäpuhtaudet ≤ 12 Sininen alittavat PM2.5-tason eli ovat kooltaan 13–35 Sininen–violetti alle 2,5 mikrometriä. Yleisimmät 36-55 Violetti–punainen haitallisten pienhiukkasien aiheuttajat sisätiloissa ovat tupakointi, ruoanlaitto > 55 Punainen ja kynttilöiden polttaminen. PM2.5tason epäpuhtauksia ovat myös osa sisäilmassa leviävistä bakteereista, pienimmät homeitiöt, lemmikkieläimien tuottamat allergeenit ja pölynpunkkien erittämät hiukkaset. Kaasutunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua. Kaasun taso Ilmanlaadun merkkivalon väri L1 Sininen L2 Sininen–violetti L3 Violetti–punainen L4 Punainen Suomi KAASU Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomautus: • Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni. • Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta. 1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. 2 Kosketa -painiketta. Ilmanpuhdistin käynnistyy. »» Sovelluksen QR-koodi näkyy näytössä ensimmäisellä käyttökerralla. Voit ladata sovelluksen lukemalla koodin. »» Ilmanpuhdistin toimii automaattisessa tilassa, ja näytön keskellä näkyy teksti IAI. »» Kun ilmanpuhdistin on mitannut ilmanlaadun, näkyviin tulee automaattisesti näyttö, jossa näkyvät suurimmat PM2.5-, IAI- ja kaasulukemat (kuva h). FI 77 3 Sammuta ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Huomautus: Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran. Tila-asetuksen vaihtaminen Voit valita automaattisen, turbo- tai lepotilan -painikkeella. Voit tuoda käytössä olevan tilan näkyviin -painikkeella. Automaattinen tila ( ): Automaattisessa tilassa kaksi tunnistinta tunnistavat ilmanlaadun reaaliaikaisesti, ja laite säätää tuulettimen nopeutta ilmanlaadun mukaisesti. Ohjauspaneeli voi säätää näytön kirkkautta automaattisesti ympäristön valaistuksen mukaan. (kuva i). Turbo-tila ( ): Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella (kuva j). Lepotila ( ): Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella. Näyttö himmenee 3 sekunnin kuluttua (kuva k). Näyttötilan vaihto Huomautus: • IAI-taso näkyy näytön keskellä oletusarvoisesti. 1 Voit vaihtaa näyttöä koskettamalla -painiketta kerran (kuva l). 2 Tarkista IAI-/kaasu-/PM2.5-taso pitämällä -painiketta painettuna 3 sekunnin ajan (kuva m). Valotoiminnon käyttäminen Valoanturin ansiosta ohjauspaneeli voi sammua, käynnistyä tai himmentyä automaattisesti huoneen valaistuksen mukaan. Ohjauspaneeli on sammunut tai se on himmeä, jos huoneessa on hämärää. Voit ottaa kaikki valot käyttöön koskettamalla mitä tahansa painiketta. Jos laitteella ei tehdä toimintoja, kaikki valot sammuvat tai himmenevät jälleen huoneen valaistuksen mukaan (kuva n). Voit sammuttaa kaikki laitteen valot ja ohjauspaneelin valot manuaalisesti koskettamalla valopainiketta . Voit sytyttää kaikki valot uudelleen koskettamalla mitä tahansa painiketta (kuva o). 78 FI Suodattimen tilan tarkistaminen • Tarkista suodattimen käyttöiän tila koskettamalla suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiketta (kuva p). »» Näytössä näkyy jäljellä oleva käyttöikä prosentteina. Kuvakkeen väri Suodattimen käyttöiän ilmaisin Näyttö (%) Sininen Optimaalinen käyttöikä 16–100 Sininen–violetti Hyvä käyttöikä 9-15 Violetti–punainen Käyttöikä lähes lopussa 4–8 Punainen 0–3 Käyttöikä lopussa, vaihda suodatin Huomautus: Laite siirtyy takaisin normaaliin näyttöön, jos mitään toimintoja ei tehdä kolmen sekunnin kuluessa. 5 Puhdistus ja huolto Suomi Huomautus: • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. • Älä käytä suodattimen puhdistuksessa nesteitä (vesi mukaan lukien). • Älä yritä puhdistaa hiukkastunnistinta ja kaasutunnistinta pölynimurilla. Puhdistusaikataulu (kuva q) Tiheys Puhdistustapa Tarpeen mukaan Pyyhi laitteen kangasosa kostealla liinalla ja muoviosa kuivalla pehmeällä liinalla. Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen Kahden kuukauden välein Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla vanupuikolla Kun näytössä näkyy Puhdista suodattimen pinta FI 79 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen. 1 Pyyhi koko kangaspinta varovasti kostealla liinalla. 2 Puhdista ilmanpuhdistimen ulko- ja sisäpuoli sekä ilmanpoistoaukko pehmeällä kuivalla liinalla. Huomautus: • Laitteen pintakangasta ei voi irrottaa. • Älä käytä kankaan puhdistukseen kuumaa vettä, alkoholia tai voimakkaita puhdistusaineita. Hiukkastunnistimen puhdistaminen Puhdista hiukkastunnistin kahden kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Huomautus: • Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin. • Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, hiukkastunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista hiukkastunnistin. • Kaasutunnistinta ei tarvitse puhdistaa. 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Poista laitteen takakansi (kuva c). 3 Puhdista hiukkastunnistin kostealla pumpulipuikolla (kuva r). 4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. 5 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g). Suodattimen pinnan puhdistaminen (kuva s) Suodattimen hälytysvalon tila Suodattimen puhdistushälytys tulee näyttöön. Toimenpide Puhdista suodattimen pinta pölynimurilla. 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Poista laitteen takakansi (kuva c). 3 Irrota suodatin laitteesta (kuva t). 80 FI 4 5 6 7 8 9 Puhdista suodattimen pinta pölynimurilla (kuva u). Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f). Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g). Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. Käynnistä -painikkeella laite. Nollaa suodattimen puhdistusaika pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/ palautuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan (kuva v). »» Näytössä näkyy viesti "Filter cleaning completed" (Suodattimen puhdistus valmis). 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimen puhdistuksen jälkeen. Suodattimen vaihto Automaattinen suojalukitus Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodatin on vaihdettava, näytössä näkyy suodattimen vaihdon hälytys . Jos suodatinta ei vaihdeta ajallaan, ilmanpuhdistin estää huoneen ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla automaattisesti. Vaihda suodatin mahdollisimman pian. Suomi Suodattimen vaihto (kuva w) Huomautus: • Suodatinta ei voi pestä eikä käyttää uudelleen. • Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista. Suodattimen hälytysvalon tila Toimenpide Suodattimen vaihdon hälytys syttyy Vaihda NanoProtect Series 3-suodatin (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Poista laitteen takakansi (kuva c). Irrota suodatin laitteesta (kuva t). Poista uudesta suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e). Aseta uusi suodatin laitteeseen (kuva f). Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g). FI 81 7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. 8 Käynnistä -painikkeella laite. 9 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan (kuva x). 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen. Huomautus: Älä haistele suodatinta. Se on kerännyt epäpuhtauksia ilmasta. Suodattimen nollaus Suodattimen voi vaihtaa jo ennen kuin suodattimen vaihdon hälytys ( ) tulee näyttöön. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen. 1 Kosketa teho -painiketta 3 sekunnin ajan ja katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Liitä virtajohto pistorasiaan. 3 Käynnistyksen jälkeen 15 sekunnin kuluessa, paina pitkään ja -painiketta 3 sekunnin ajan voit nollata laskurin suodattimen käyttöikää (kuva y). 6 Säilytys 1 Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Puhdista ilmanpuhdistin, hiukkastunnistin ja suodattimen pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto). 3 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. 4 Kääri suodatin ilmatiiviiseen muovipussiin. 5 Säilytä ilmanpuhdistinta ja suodatinta viileässä ja kuivassa paikassa. 6 Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodatinta. 7 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. 82 FI Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan. • Tarkista, että takakansi on kunnolla paikallaan. • Suodattimen vaihdon hälytys on näkynyt näytössä jatkuvasti, mutta kyseistä suodatinta ei ole vaihdettu. Laite on lukittunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä -painiketta painettuna. Ilmanlaatu ei • Tarkista, että suodattimen pakkausmateriaali on parane, vaikka poistettu. laite on ollut • Suodatin ei ole paikallaan laitteessa. Varmista, että käynnissä pitkään. suodatin (FY4440/30) on asennettu oikein. • Hiukkastunnistin on märkä. Huoneen kosteustaso on korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään. Varmista, että hiukkastunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistus ja huolto). • Huone on suuri tai ulkoilman ilmanlaatu on huono. Kun ilmanpuhdistin on käytössä, pidä ovet ja ikkunat suljettuna, jotta laite puhdistaa ilmaa mahdollisimman tehokkaasti. • Sisäilmaan muodostuu epäpuhtauksia erilaisista lähteistä. Sisäilman laatua heikentävät esimerkiksi tupakointi, ruoanlaitto, suitsukkeet, hajusteet tai alkoholi. • Suodattimen käyttöikä on umpeutunut. Vaihda suodatin uuteen. Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina samana. • Hiukkastunnistin on likainen. Puhdista hiukkastunnistin (katso kohta Puhdistus ja huolto). Laitteesta tulee epätavallista hajua. • Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. On suositeltavaa pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se uudelleenaktivoituu. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin. FI 83 Suomi Ilmanpoistoaukon • Suodattimen pinta on likainen. Puhdista suodattimen ilmavirta on pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto). selvästi heikompi kuin ennen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite pitää kovaa ääntä. • Tämä on normaalia laitteen turbo-tilassa. • Jos laitteesta kuuluu kovaa ääntä automaattisessa tilassa, ilmanlaatu saattaa olla tavallista heikompi tai sovelluksessa mukautettu asetus kiihdyttää tuulettimen nopeutta. Voit valita lepotilan tai muuttaa asetuksia sovelluksessa. • Jos laitteesta kuuluu epänormaalia ääntä, ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. • Ilmanpoistoaukkoon joutuva vierasesine saattaa myös aiheuttaa epänormaalia ääntä. Sammuta laite heti ja poista vierasesine kääntämällä laite ylösalaisin. Näytössä näkyy, että takakansi on auki. • Katkaise ensin laitteen virta ja aseta takakansi sitten oikein paikalleen. Kytke laitteen virta uudelleen ja yritä uudelleen. Näytössä näkyy virhekoodi E1. • Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu. • Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta. • Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta. • Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs Wi-Fi-reititintä. • Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen kirjainkoko on merkitsevä. • Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan kirjainkoko on merkitsevä. • Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen ohjeiden mukaisesti. • Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä. • Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden Wi-Fi-verkkoon. • Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin. 84 FI 8 Takuu ja huolto Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista ongelmatilanteista saat Philipsin verkkosivuilta osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philipsjälleenmyyjään. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Suomi Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.philips.com/support. Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). FI 85 Contenu 1 Important  ����������������������������������������������������������������������������87 Sécurité  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 87 Champs électromagnétiques (CEM)  �����������������������������������������������89 Recyclage  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������89 Déclaration UE de conformité simplifiée  ��������������������������������������89 2 Votre purificateur d'air  ��������������������������������������������������90 Présentation du produit (Fig. a)  ����������������������������������������������������� 90 Vue des commandes (Fig. b)  ������������������������������������������������������������ 90 3 Guide de démarrage  ������������������������������������������������������� 91 Installation du filtre  �������������������������������������������������������������������������������������91 Comprendre le voyant Wi-Fi  �����������������������������������������������������������������91 Connexion Wi-Fi  �������������������������������������������������������������������������������������������91 4 Utilisation du purificateur d'air  ��������������������������������� 92 Compréhension du voyant de qualité de l'air  ���������������������������92 Mise sous et hors tension  ����������������������������������������������������������������������93 Changer de mode  ���������������������������������������������������������������������������������������94 Changer le voyant d'affichage  �������������������������������������������������������������94 Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation de la lumière   �������������������������������������������������������������������������������������������������95 Consulter l'état du filtre  ����������������������������������������������������������������������������95 5 Nettoyage et entretien  ������������������������������������������������� 95 Fréquence de nettoyage (Fig. q)  �����������������������������������������������������96 Nettoyage du boîtier du purificateur d'air  ������������������������������������96 Nettoyage du capteur de particules  �����������������������������������������������96 Nettoyage de la surface du filtre (Fig. s)  ������������������������������������ 97 Remplacement du filtre  ��������������������������������������������������������������������������� 97 Réinitialisation du filtre  ����������������������������������������������������������������������������98 6 7 8 Stockage  ����������������������������������������������������������������������������� 99 Dépannage  ������������������������������������������������������������������������ 99 Garantie et service  ������������������������������������������������������� 102 Commande de pièces ou d'accessoires  �������������������������������������� 102 86 FR 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur. Avertissement • Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. • N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. FR 87 Français Danger • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inflammable) ou tout autre liquide, et ne les laissez pas s'introduire dans l'appareil, afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil. • Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant tout objet que ce soit sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air). • Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air. Attention • Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine. • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. • Laissez au moins 20 cm d'espace libre autour de l'appareil et au moins 30 cm au-dessus de l'appareil. • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. • Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. • Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. • La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre des vies en péril. N'utilisez pas le filtre comme carburant ou à des fins similaires. • Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs. • N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air afin d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques. • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauffage ou d'une cheminée. 88 FR • Débranchez l'appareil lorsque vous souhaitez le déplacer, remplacer le filtre ou effectuer une tâche d'entretien. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales. • N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides, à hygrométrie élevée, ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc.), ni dans des pièces connaissant d'importantes fluctuations de la température. • L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux. • Pour garantir un fonctionnement normal de l'appareil, une purification optimale de l'air et un matériau de filtre inoffensif, n'utilisez pas de filtre non agréé par Philips. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.. Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Philips Consumer Lifestyle B.V. , déclare que l‘équipement radioélectrique du type AC4236 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.philips.com. FR 89 Français Recyclage 2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Présentation du produit (Fig. a) A Panneau de commande B Capteur de gaz C Sortie d'air D Capteur de particules E Filtre NanoProtect série 3 (FY4440/30) F Cache arrière Vue des commandes (Fig. b) Boutons de commande Bouton de réinitialisation / état du filtre Sélecteur d'affichage Bouton marche/arrêt Sélecteur de mode Bouton d'activation/ désactivation de la lumière Afficheur / Voyant Wi-Fi Mode automatique Mode Turbo Mode veille Affichage de l'indice d'allergènes intérieurs Affichage PM2.5 Affichage des gaz Alerte de nettoyage du filtre Alerte de remplacement des filtres 90 FR 3 Guide de démarrage Installation du filtre Retirez le filtre de son emballage avant sa première utilisation. Remarque : assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise secteur avant d'installer le filtre. 1 2 3 4 5 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig. c). Retirez le filtre de l'appareil (Fig. d). Retirez le filtre de purification de l'air de son emballage (Fig. e). Placez le filtre dans l'appareil (Fig. f). Remettez le cache arrière en place (Fig. g). Comprendre le voyant Wi-Fi État de l'icône Wi-Fi État de la connexion Wi-Fi Orange clignotant Établit une connexion au smartphone Orange stable Connecté au smartphone Blanc clignotant Établit une connexion au serveur Blanc stable Connecté au serveur Fonction Wi-Fi désactivée Français Connexion Wi-Fi Première configuration de la connexion Wi-Fi 1 Téléchargez et installez l'application Philips « Clean Home+ » 2 3 4 via l'App Store ou Google Play. Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. »» Le voyant Wi-Fi clignote en orange lors de la première connexion. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est correctement connecté(e) à votre réseau Wi-Fi. Lancez l'application « Clean Home+ » et cliquez sur « Connecter un nouvel appareil » ou appuyez sur le bouton « + » en haut de l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter le purificateur d'air à votre réseau. FR 91 Remarque : • Cette instruction est valable uniquement lorsque le purificateur d'air est configuré pour la première fois. Si le réseau a changé ou si vous devez procéder à une nouvelle configuration, consultez le chapitre « Réinitialisation de la connexion Wi-Fi » à la page 92. • Si vous souhaitez connecter plusieurs purificateurs d'air à votre smartphone ou tablette, vous devez les connecter un par un. • Assurez-vous que la distance entre votre smartphone ou tablette et le purificateur d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun obstacle n'interfère. • Cette application prend en charge les dernières versions d'Android et iOS. Consultez www.philips.com/cleanhome pour connaître les dernières mises à jour des systèmes d'exploitation et appareils pris en charge. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Remarque : • Réinitialisez la connexion Wi-Fi lorsque votre réseau par défaut a été modifié. 1 Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. 2 Appuyez simultanément sur et pendant 3 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip. »» Le purificateur d'air passe en mode de couplage. »» Le voyant Wi-Fi clignote en orange. 3 Suivez les étapes 3 et 4 de la section « Première configuration de la connexion Wi-Fi ». 4 Utilisation du purificateur d'air Compréhension du voyant de qualité de l'air Le voyant de qualité de l'air s'allume Couleur du voyant Niveau de automatiquement à la mise sous de qualité de l'air qualité de l'air tension du purificateur d'air, en faisant Bien défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Bleu Au bout de 30 secondes environ, le Bleu-violet Passable capteur de particules sélectionne la Mauvaise couleur correspondant à la qualité de Violet-rouge l'air ambiant quant aux particules en Rouge Très mauvais suspension. La couleur du voyant de qualité de l'air est déterminée par l'indice de risque le plus élevé parmi les mesures des PM2.5, IAI et gaz. 92 FR IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air optimale. Niveau IAI Couleur du voyant de qualité de l'air 1-3 Bleu 4-6 Bleu-violet 7-9 Violet-rouge 10-12 Rouge PM2.5 Niveau Couleur du voyant de La technologie de détection PM2.5 qualité de l'air AeraSense détecte avec précision ≤12 Bleu et répond rapidement à la moindre modification des particules dans l'air. 13-35 Bleu-violet Elle vous rassure grâce aux mesures 36-55 Violet-rouge de PM2.5 relevées en temps réel. >55 Rouge La plupart des polluants présents dans l'air intérieur relèvent des PM2.5, ce qui correspond aux polluants particulaires aériens inférieurs à 2,5 micromètres. Les sources intérieures courantes de particules fines sont la fumée de tabac, la cuisson ou les ou bougies allumées. Certaines bactéries aériennes et les plus petites particules de spores de moisissure, allergènes d'animaux et allergènes d'acariens relèvent également des PM2.5. Grâce à un capteur de gaz avancé, un affichage allant de L1 à L4 indique le changement de niveau de gaz potentiellement nuisibles (dont les COV, les odeurs, etc.) détectés. L1 indique une qualité d'air optimale. Niveau de gaz Couleur du voyant de qualité de l'air L1 Bleu L2 Bleu-violet L3 Violet-rouge L4 Rouge Français GAZ Mise sous et hors tension Remarque : • Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres. • Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée d'air et de la sortie d'air. 1 Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. 2 Appuyez sur pour allumer le purificateur d'air. »» L'afficheur indique le QR code de l'application lors de la première utilisation. Vous pouvez le scanner et télécharger l'application. FR 93 »» Le purificateur d'air fonctionne en mode Automatique et indique le niveau d'IAI au centre de l'afficheur. »» Une fois la qualité de l'air mesurée, le purificateur d'air affiche automatiquement le résultat le plus élevé parmi les critères PM2.5, IAI et gaz (Fig. h). 3 Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le purificateur d'air. Remarque : si le purificateur d'air reste branché sur le secteur une fois ÉTEINT, il fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lorsque vous le rallumerez. Changer de mode Sélectionnez les modes Automatique, Turbo ou Veille en appuyant sur le bouton . Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le mode actuel. Mode Automatique ( ) : en mode Automatique, le double capteur contrôle la qualité de l'air en temps réel, et l'appareil ajuste automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de cette dernière. Le panneau de commande ajuste automatiquement la luminosité de l'afficheur en fonction de la luminosité de la pièce. (Fig. i). Mode Turbo ( ) : en mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée. (Fig. j). Mode Veille ( ) : en mode Veille, le purificateur d'air fonctionne silencieusement et à vitesse réduite. Au bout de 3 secondes, l'intensité lumineuse de l'afficheur baisse (Fig. k). Changer le voyant d'affichage Remarque : • Le niveau d'IAI est indiqué par défaut au centre de l'afficheur. 1 Appuyez une fois sur le bouton pour changer de voyant (Fig. l). 2 Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton pour consulter les explications relatives aux niveaux d'IAI/gaz/PM2.5 (Fig. m). 94 FR Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation de la lumière Grâce au détecteur de luminosité, le panneau de commande s'allume, s'éteint et réduit sa luminosité automatiquement, en fonction de l'éclairage de la pièce. Le panneau de commande s'éteint ou réduit sa luminosité lorsqu'il fait sombre. Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer les voyants. Par la suite, si aucune autre action n'est réalisée, tous les voyants s'éteignent ou réduisent leur luminosité afin de s'adapter à la luminosité de la pièce (Fig. n). Vous pouvez appuyer sur le bouton d'activation/désactivation de la lumière pour éteindre manuellement tous les voyants ainsi que le panneau de commande. Appuyez sur n'importe quel bouton pour allumer tous les voyants (Fig. o). Consulter l'état du filtre Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pour consulter l'état du filtre (Fig. p). »» L'afficheur indique la durée de vie restante du filtre exprimée sous forme de pourcentage. Couleur de l'icône Durée de vie du filtre Affichage (%) Bleu Durée de vie optimale 16-100 Bleu-violet Durée de vie correcte 9-15 Violet-rouge Fin de vie proche 4-8 Rouge Fin de vie, remplacez le filtre 0-3 Remarque : l'affichage normal de l'appareil se rétablit au bout de 3 secondes sans action. 5 Nettoyage et entretien Remarque : • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil. • N'utilisez jamais de liquides (même de l'eau) pour nettoyer le filtre. • N'essayez pas de nettoyer le capteur de particules et le capteur de gaz avec un aspirateur. FR 95 Français • Fréquence de nettoyage (Fig. q) Fréquence Mode de nettoyage Lorsque nécessaire Essuyez la partie en tissu de l'appareil avec un chiffon humide, et la partie en plastique avec un chiffon doux et sec Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Tous les deux mois Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige sec Lorsque l'afficheur indique Nettoyez la surface du filtre Nettoyage du boîtier du purificateur d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule. 1 Essuyez la surface en tissu délicatement à l'aide d'un chiffon humide. 2 Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air, ainsi que la sortie d'air. Remarque : • Le tissu dont est recouvert l'appareil n'est pas amovible. • N'utilisez pas d'eau chaude, d'alcool ou de détergents agressifs pour nettoyer le tissu. Nettoyage du capteur de particules Nettoyez le capteur de particules tous les 2 mois pour un fonctionnement optimal de l'appareil. Remarque : • Si le purificateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. • Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut se former sur le capteur de particules et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une moins bonne qualité de l'air qu'en réalité. Si c'est le cas, nettoyez le capteur de particules. • Le capteur de gaz ne nécessite pas de nettoyage. 1 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. 2 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig. c). 3 Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige humide (Fig. r). 96 FR 4 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. 5 Remettez le cache arrière en place (Fig. g). Nettoyage de la surface du filtre (Fig. s) État du voyant d'alerte du filtre Action L'alerte de nettoyage du filtre apparaît sur l'afficheur. Nettoyez la surface du filtre à l'aide d'un chiffon humide. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig. c). Retirez le filtre de l'appareil (Fig. t). Nettoyez la surface du filtre à l'aide d'un aspirateur (Fig. u). Placez le filtre dans l'appareil (Fig. f). Remettez le cache arrière en place (Fig. g). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. Touchez le bouton pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre (Fig. v). »» L'afficheur indique le message « Filter cleaning completed » (Filtre nettoyé). 10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le filtre. Français Remplacement du filtre Fonctionnement du verrouillage de protection de la qualité de l'air Ce purificateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du filtre afin de garantir des conditions optimales pour le filtre de purification d'air lorsque le purificateur d'air fonctionne. Lorsque le filtre doit être remplacé, une alerte de remplacement du filtre s'allume en rouge. Si le filtre n'est pas remplacé à temps, le purificateur d'air cesse de fonctionner et se verrouille automatiquement pour protéger la qualité de l'air de la pièce. Remplacez le filtre dès que possible. FR 97 Remplacer le filtre (Fig. w) Remarque : • Le filtre n'est pas lavable, ni réutilisable. • Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise secteur avant de remplacer le filtre. État du voyant d'alerte du filtre Action L'alerte de remplacement du filtre s'allume Remplacez le filtre NanoProtect série 3 (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig. c). Retirez le filtre de l'appareil (Fig. t). Retirez le nouveau filtre de son emballage (Fig. e). Insérez le nouveau filtre dans l'appareil (Fig. f). Remettez le cache arrière en place (Fig. g). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. Touchez le bouton pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre (Fig. x). 10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le filtre. Remarque : ne sentez pas le filtre car il contient des polluants de l'air. Réinitialisation du filtre Vous pouvez remplacer le filtre même avant que l'alerte de remplacement ( ) n'apparaisse sur l'afficheur. Après avoir remplacé un filtre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du filtre. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2 Branchez la fiche électrique sur la prise secteur. 3 Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche, appuyez sur les boutons et pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre (Fig. y). 98 FR 6 Stockage 1 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. 2 Nettoyez le purificateur d'air, le capteur de particules et la surface du filtre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). 3 Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les ranger. 4 Enfermez le filtre dans des sacs en plastique étanches. 5 Rangez le purificateur d'air et le filtre dans un endroit frais et sec. 6 Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé le filtre. 7 Dépannage Problème Solution possible L'appareil ne fonctionne pas alors qu'il est branché. • Vérifiez que le cache arrière est installé correctement. • L'alerte de remplacement du filtre est allumée en continu, mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Par conséquent, l'appareil est à présent verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et effectuez une pression longue sur le bouton pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. Le flux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est significativement plus faible qu'avant. • La surface du filtre est sale. Nettoyez la surface du filtre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). FR 99 Français Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible La qualité de l'air • Vérifiez que le filtre a été retiré de son emballage. ne s'améliore • Le filtre n'a pas été placé dans l'appareil. Assurez-vous pas alors que le filtre (FY4440/30) est correctement installé. que l'appareil • Le capteur de particules est humide. Le taux d'humidité fonctionne depuis de votre pièce est élevé et de la condensation se longtemps. forme. Assurez-vous que le capteur de particules air est propre et sec (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). • La pièce est grande ou la qualité de l'air extérieur est mauvaise. Pour une purification optimale, fermez les portes et les fenêtres lorsque vous faites fonctionner le purificateur d'air. • Il existe des sources de pollution à l'intérieur : cigarette, cuisine, encens, parfum ou alcool, par exemple. • Le filtre est en fin de vie. Remplacez-le par un filtre neuf. La couleur du • Le capteur de particules est sale. Nettoyez le capteur voyant de qualité de particules (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et de l'air reste entretien »). toujours la même. L'appareil produit une odeur étrange. • Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé même après le retrait du filtre, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs. Il est recommandé de réactiver le filtre en le positionnant à la lumière directe du soleil pour une utilisation répétée. Si l'odeur persiste, remplacez le filtre. L'appareil est extrêmement bruyant. • Ce phénomène est normal lorsque l'appareil fonctionne en mode Turbo. • Si l'appareil est trop bruyant en mode Automatique, il est possible que l'appareil fonctionne à vitesse élevée parce que la qualité de l'air a diminué, ou en raison d'un réglage personnalisé dans l'application. Vous pouvez sélectionner le mode Veille ou changer les réglages dans l'application. • En cas de bruit anormal, contactez le Service Consommateurs de votre pays. • Un bruit élevé anormal peut être causé par une chute d'objet dans l'entrée d'air. Éteignez immédiatement l'appareil et retournez-le pour en retirer l'objet étranger. 100 FR Problème Solution possible L'afficheur indique • Mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis que le cache remettez le cache arrière en place correctement. arrière est ouvert. Branchez l'appareil sur le secteur et recommencez. La configuration Wi-Fi a échoué. • Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge. • Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en charge. • Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi. Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du routeur Wi-Fi. • Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau est sensible à la casse. • Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de passe est sensible à la casse. • Recommencez la configuration en suivant les instructions de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après modification du réseau ». • La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible de causer des interférences. • Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au réseau Wi-Fi. • Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour. FR 101 Français Le code d'erreur • Le moteur fonctionne mal. Contactez le Service « E1 » apparaît sur Consommateurs de votre pays. l'afficheur. 8 Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations, rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips. Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous à l'adresse www.philips.com/support.. Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale). 102 FR Indice 1 Importante  ���������������������������������������������������������������������� 104 Sicurezza  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������104 Campi elettromagnetici (EMF)  ����������������������������������������������������������106 Riciclaggio  ������������������������������������������������������������������������������������������������������106 Dichiarazione di conformità UE semplificata  ���������������������������106 2 Informazioni su questo purificatore d'aria  ����������107 Panoramica del prodotto (fig. a)  ��������������������������������������������������� 107 Panoramica dei comandi (fig. b)  ��������������������������������������������������� 107 3 Guida introduttiva  �������������������������������������������������������� 108 Installazione del filtro  �����������������������������������������������������������������������������108 Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi  �������������������������������������������108 Connessione Wi-Fi  �����������������������������������������������������������������������������������109 4 Utilizzo del purificatore d'aria  ���������������������������������� 110 Spie della qualità dell'aria  ��������������������������������������������������������������������� 110 Accensione e spegnimento  �������������������������������������������������������������������111 Modifica dell'impostazione della modalità  ����������������������������������111 Modifica dell'indicatore display  ����������������������������������������������������������112 Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia  ��112 Controllo dello stato del filtro  ��������������������������������������������������������������112 Pulizia e manutenzione  �����������������������������������������������113 Programmazione della pulizia (fig. q)  ������������������������������������������113 Pulizia del corpo del purificatore d'aria  �����������������������������������������113 Pulizia del sensore di particelle  ��������������������������������������������������������� 114 Pulizia della superficie del filtro (fig. s)  �������������������������������������� 114 Sostituzione del filtro  ������������������������������������������������������������������������������� 115 Reimpostazione del filtro  ���������������������������������������������������������������������� 116 6 7 8 Conservazione  ���������������������������������������������������������������� 116 Risoluzione dei problemi  ������������������������������������������� 116 Garanzia e assistenza  ������������������������������������������������� 120 Come ordinare parti o accessori  ������������������������������������������������������ 120 IT 103 Italiano 5 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o un detergente (infiammabile) e impedirne eventuali infiltrazioni nell'apparecchio, per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Avviso • Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati. • Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. • Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando eventuali oggetti sull'uscita dell'aria o davanti all'ingresso dell'aria. 104 IT Attenzione • Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole mentre cucinate. • Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e orizzontale. • Lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno all'apparecchio e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio. • Non sedersi o salire sull'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. • Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. • Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. • La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone. Non utilizzare il filtro come combustibile o per finalità simili. • Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le prese dell'aria). • Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento dell'apparecchio. • Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici. • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti. • Scollegare sempre l'apparecchio quando si desidera spostarlo e pulirlo, sostituire il filtro o eseguire altri interventi di manutenzione. • L'apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. • Non usare l'apparecchio in ambienti bagnati, con umidità elevata o temperature alte, ad esempio il bagno o la cucina IT 105 Italiano • Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria. oppure stanze soggette a notevoli cambiamenti della temperatura. • L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose. • Non utilizzare il filtro senza autorizzazione da parte di Philips, al fine di garantire il normale funzionamento dell'apparecchio, le prestazioni di purificazione dell'aria e la sicurezza del materiale del filtro. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e norme in vigore relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC4236 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.philips.com. 106 IT 2 Informazioni su questo purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto su www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto (fig. a) A Pannello di controllo B Sensore di gas C Uscita dell'aria D Sensore di particelle E Filtro NanoProtect Serie 3 (FY4440/30) F Coperchio posteriore Panoramica dei comandi (fig. b) Pulsanti di comando Pulsante reset/stato del filtro Pulsante di selezione del display Pulsante on/off Pulsante di selezione della modalità Italiano Pulsante di accensione/ spegnimento spia IT 107 Display / Indicatore Wi-Fi Modalità automatica Modalità turbo Modalità notturna Visualizzazione indice di allergeni in ambienti interni Display PM2.5 Display inquinamento gas Avviso di pulizia del filtro Avviso di sostituzione del filtro 3 Guida introduttiva Installazione del filtro Rimuovere completamente l’imballaggio del filtro prima del primo utilizzo. Nota: prima di installare il filtro, assicurarsi che il purificatore d'aria non sia collegato alla presa elettrica. 1 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (fig. c). 2 Estrarre il filtro dall'apparecchio (fig. e). 3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai filtri di purificazione dell'aria (fig. e). 4 Reinserire il filtro nell'apparecchio (fig. f). 5 Riposizionare il coperchio posteriore (fig. g). Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi Stato dell'icona Wi-Fi Stato della connessione Wi-Fi Arancione lampeggiante Connessione allo smartphone Arancione fisso Connesso allo smartphone Bianco lampeggiante Connessione al server Bianco fisso Connesso al server Funzione Wi-Fi disattivata 108 IT Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 Scaricare e installare l'applicazione Philips "Clean Home+" dall'App Store o da Google Play. 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . »» L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione per la prima volta. 3 Verificare che lo smartphone o il tablet siano collegati correttamente alla rete Wi-Fi. 4 Avviare l'app "Clean Home+" e fare clic su "Connetti un nuovo dispositivo" o premere il pulsante "+" nella parte superiore della schermata. Seguire le istruzioni su schermo per collegare il purificatore d'aria alla rete. Nota: • Questa istruzione è valida soltanto quando il purificatore d'aria viene configurato per la prima volta. Se la rete è stata modificata o la configurazione deve essere eseguita di nuovo, vedere il capitolo "Ripristinare la connessione Wi-Fi" a pagina 109. • Se si desidera collegare più di un purificatore d'aria allo smartphone o al tablet, si consiglia di collegarne uno per volta. • Assicurarsi che la distanza tra lo smartphone o il tablet e il purificatore d'aria sia inferiore a 10 m e che non siano presenti ostacoli. • Questa applicazione supporta le versioni più recenti di Android e iOS. Consultare la pagina Web www.philips.com/cleanhome per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi operativi supportati e dei dispositivi. Nota: • Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la rete predefinita è stata modificata. 1 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . 2 Toccare e contemporaneamente per 3 secondi fino a quando non viene emesso un segnale acustico. »» Il purificatore d'aria entra in modalità di associazione. »» L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione. 3 Seguire i passaggi 3 e 4 nella sezione "Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta". IT 109 Italiano Ripristinare la connessione Wi-Fi 4 Utilizzo del purificatore d'aria Spie della qualità dell'aria Colore della spia Livello della La spia della qualità dell'aria si della qualità qualità illumina automaticamente quando dell'aria dell'aria il purificatore d'aria viene acceso Blu Buona e si accendono tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30 secondi, Blu-viola Accettabile il sensore di particelle seleziona il Viola-rosso Scarsa colore che corrisponde alla qualità delle particelle sospese nell'aria Rosso Molto scarsa circostante. Il colore della spia della qualità dell'aria è stabilito dall'indice di rischio più alto dei valori di PM2.5, IAI e gas. IAI Il sensore di livello professionale AeraSense rileva il livello di allergeni presenti nell'aria degli ambienti interni e avverte del potenziale rischio causato da un livello elevato di allergeni mostrando sul display dei numeri da 1 a 12. 1 indica la migliore qualità dell'aria. PM2.5 Livello IAI Colore della spia della qualità dell'aria 1-3 Blu 4-6 Blu-viola 7-9 Viola-rosso 10-12 Rosso Livello PM2.5 Colore della spia della qualità dell'aria La tecnologia AeraSense rileva in modo accurato e risponde ≤12 Blu rapidamente anche alle più 13-35 Blu-viola piccole modifiche nell'aria. Offre la Viola-rosso tranquillità di un feedback per PM2.5 36-55 in tempo reale. >55 Rosso La maggior parte delle sostanze inquinanti dell'aria rientra nella categoria denominata PM2.5, che si riferisce alle particelle inquinanti presenti nell'aria più piccole di 2,5 micrometri. Le fonti più comuni di particelle fini in interni sono fumo di tabacco, vapori di cucina e candele accese. Rientrano tra le particelle PM2.5 anche alcuni batteri presenti nell'aria, le spore di muffa più piccole, gli allergeni degli animali e l'acaro della polvere. 110 IT GAS Grazie alle rilevazioni del sensore avanzato di gas, sul display appaiono codici da L1 a L4 che indicano il cambiamento di livello di potenziali gas nocivi (inclusi composti organici volatili, odori, ecc.). L1 indica la migliore qualità dell'aria. Livello di gas Colore della spia della qualità dell'aria L1 Blu L2 Blu-viola L3 Viola-rosso L4 Rosso Accensione e spegnimento Nota: • Per prestazioni ottimali di purificazione, chiudere porte e finestre. • Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria. 1 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. 2 Toccare per accendere il purificatore d'aria. »» Il codice QR per l'app viene visualizzato sullo schermo per il primo utilizzo, è possibile eseguirne la scansione e scaricare l'app. »» Il purificatore d'aria funziona in modalità automatica con il valore IAI visualizzato al centro dello schermo. »» Dopo aver misurato la qualità dell'aria, il purificatore d'aria passa automaticamente al display con le letture più elevate tra PM2.5, IAI e gas (fig. h). 3 Toccare e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnere il purificatore d'aria. Nota: se, dopo averlo spento (OFF), il purificatore d'aria resta collegato alla presa d'aria, una volta riacceso (ON) riprenderà a funzionare con le impostazioni precedentemente utilizzate. Modifica dell'impostazione della modalità IT Italiano È possibile scegliere la modalità automatica, turbo o standby toccando il pulsante . Toccare il pulsante una volta per visualizzare la modalità corrente. Modalità automatica ( ): in modalità automatica, il doppio sensore rileva la qualità dell'aria in tempo reale e l'apparecchio regola automaticamente la velocità della ventola in base alla qualità dell'aria nell'ambiente, il pannello di controllo può regolare automaticamente la luminosità del display in base all'illuminazione ambientale (fig. i). Modalità turbo ( ): in modalità turbo, il purificatore d'aria funziona alla massima velocità (fig. j). 111 Modalità notturna ( ): in modalità notturna, il purificatore d'aria funziona silenziosamente a velocità molto ridotta. Dopo 3 secondi, la luminosità dello schermo si attenua (fig. k). Modifica dell'indicatore display Nota: • Per impostazione predefinita, il livello IAI viene visualizzato al centro dello schermo. 1 Premere una volta il pulsante per commutare l'indicatore del display (fig. l). 2 Toccare e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per controllare la spiegazione del livello IAI/Gas/PM2.5 (fig. m). Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia Con il sensore luminoso, il pannello di controllo può accendersi, spegnersi o attenuarsi automaticamente in base all'illuminazione ambientale. Il pannello di controllo si spegne o si attenua quando l'illuminazione ambientale è scura. È possibile toccare qualsiasi pulsante per riattivare tutte le luci. Quindi, se non vengono eseguite ulteriori operazioni, tutte le luci si spengono o si attenuano nuovamente per adattarsi all'illuminazione ambientale (fig. n). È possibile toccare manualmente il pulsante di accensione/spegnimento delle luci per spegnere tutte le luci e il pannello di controllo. Toccare qualsiasi pulsante per riattivare tutte le luci (fig. o). Controllo dello stato del filtro • Toccare il pulsante reset/stato del filtro per controllare lo stato del filtro (fig. p). »» La percentuale della durata residua del filtro viene visualizzata sullo schermo. Colore icona Indicazione della durata del filtro Display (%) Blu Durata ottimale 16-100 Blu-viola Durata buona 9-15 Viola-rosso Durata quasi al termine 4-8 Rosso Durata giunta al termine, sostituire il filtro 0-3 Nota: l'apparecchio torna alla visualizzazione normale se non vengono eseguite operazioni per 3 secondi. 112 IT 5 Pulizia e manutenzione Nota: • Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa di corrente. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio. • Non utilizzare mai liquidi (acqua inclusa) per pulire il filtro. • Non pulire il sensore di particelle e il sensore del gas con un aspirapolvere. Programmazione della pulizia (fig. q) Frequenza Metodo di pulizia Quando è necessario Pulire la parte in tessuto dell'apparecchio con un panno umido e la parte in plastica dell'apparecchio con un panno morbido e asciutto Pulire il coperchio delle prese d'aria Ogni due mesi Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato asciutto Quando sullo schermo è visualizzato Pulire la superficie del filtro Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere. 1 Pulire la superficie in tessuto delicatamente con un panno umido. 2 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del purificatore d'aria e l'uscita dell'aria. Nota: • Non è possibile rimuovere la copertura in tessuto sull'apparecchio. • Non utilizzare acqua calda, alcol o detergenti aggressivi per pulire il tessuto. IT 113 Italiano Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulizia del sensore di particelle Per garantire il funzionamento ottimale dell'apparecchio, pulire il sensore di particelle ogni due mesi. Nota: • Se il purificatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe essere necessario pulirlo più spesso. • Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi della condensa sul sensore di particelle e la spia della qualità dell'aria potrebbe indicare una qualità peggiore anche se in realtà questa è buona. In tal caso, pulire il sensore di particelle. • Non è necessario pulire il sensore di gas. 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 2 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (fig. c). 3 Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato umido (fig. r). 4 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. 5 Riposizionare il coperchio posteriore (fig. g). Pulizia della superficie del filtro (fig. s) Stato della spia di allarme filtro Operazione Sullo schermo viene visualizzato l'avviso di pulizia del filtro . Pulire la superficie del filtro con un aspirapolvere. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (fig. c). Estrarre il filtro dall'apparecchio (fig. e). Pulire la superficie del filtro con un aspirapolvere (fig. u). Reinserire il filtro nell'apparecchio (fig. f). Riposizionare il coperchio posteriore (fig. g). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. Toccare il pulsante per accendere l'apparecchio. Toccare e tenere premuto il pulsante reset/stato del filtro per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del filtro (fig. v). »» Sullo schermo viene visualizzato il messaggio "Pulizia filtro completata". 10 Lavare le mani accuratamente dopo aver pulito il filtro. 114 IT Sostituzione del filtro Funzionamento del blocco di protezione salutare Questo purificatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del filtro che garantisce la condizione ottimale del filtro dell'aria quando il purificatore d'aria stesso è in funzione. Quando è necessario sostituire il filtro, l'avviso di sostituzione del filtro si illumina in rosso. Se il filtro non viene sostituito per tempo, il funzionamento si interrompe e il purificatore d'aria si blocca automaticamente per proteggere la qualità dell'aria nella stanza. Sostituire il filtro al più presto. Sostituzione del filtro (fig. w) Stato della spia di allarme filtro Operazione L'avviso di sostituzione del filtro si illumina Sostituire il filtro NanoProtect Serie 3 (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'apparecchio (fig. c). Estrarre il filtro dall'apparecchio (fig. e). Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal nuovo filtro (fig. e). Inserire il nuovo filtro nell'apparecchio (fig. f). Riposizionare il coperchio posteriore (fig. g). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. Toccare il pulsante per accendere l'apparecchio. Toccare e tenere premuto il pulsante reset/stato del filtro per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro (fig. x). 10 Lavare le mani accuratamente dopo aver sostituito il filtro. Nota: non annusare il filtro poiché ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. IT 115 Italiano Nota: • Il fitro non è lavabile o riutilizzabile. • Spegnere sempre il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire il filtro. Reimpostazione del filtro È possibile sostituire il filtro anche prima che sullo schermo venga visualizzato l'avviso di sostituzione del filtro ( ). Dopo aver sostituito un filtro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del filtro. 1 Toccare il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. 2 Collegare la spina alla presa di corrente. 3 Entro 15 secondi dall'accensione, toccare e il pulsante per 3 secondi per ripristinare il contatore della durata del filtro (fig. y). 6 Conservazione 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 2 Pulire il purificatore d'aria, il sensore di particelle e la superficie del filtro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). 3 Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle. 4 Avvolgere il filtro in buste di plastica ermetiche. 5 Riporre il purificatore d'aria e il filtro in un luogo fresco e asciutto. 6 Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato il filtro. 7 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione L'apparecchio non •• Controllare che il coperchio posteriore sia installato funziona anche correttamente. se è collegato •• L'avviso di sostituzione del filtro si è attivato in modo all'alimentazione. permanente, ma il relativo filtro non è stato sostituito. Perciò ora l'apparecchio è bloccato. In tal caso, sostituire il filtro e premere a lungo per reimpostare il contatore della durata del filtro. 116 IT Problema Possibile soluzione Il flusso d'aria che •• La superficie del filtro è sporca. Pulire la superficie del fuoriesce dalla filtro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). presa è molto più debole di prima. Il colore della spia della qualità dell'aria rimane sempre uguale. •• Il sensore di particelle è sporco. Pulire il sensore di particelle (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). Dall'apparecchio fuoriesce uno strano odore. •• L'apparecchio può emanare odore di plastica durante i primi utilizzi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso il filtro, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno. È consigliabile riattivare il filtro ponendolo sotto la luce diretta del sole per ulteriori utilizzi. Se il cattivo odore persiste, sostituire il filtro. IT Italiano La qualità •• Controllare che il materiale di imballaggio sia stato dell'aria non rimosso dal filtro. migliora, sebbene •• Il filtro non è stato inserito nell'apparecchio. Assicurarsi che il filtro (FY4440/30) sia installato correttamente. l'apparecchio sia •• Il sensore di particelle è bagnato. L'umidità della in funzione da stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che parecchio tempo. il sensore di particelle sia pulito e asciutto (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). •• Le dimensioni della stanza sono grandi o la qualità dell'aria esterna è scarsa. Per prestazioni di purificazione ottimali, chiudere le porte e le finestre quando è in funzione il purificatore d'aria. •• Sono presenti sostanze inquinanti all'interno. Ad esempio, fumo, cucina, incenso, profumo o alcol. •• Il filtro ha raggiunto la fine del ciclo di vita. Sostituirlo con uno nuovo. 117 Problema Possibile soluzione L'apparecchio è molto rumoroso. •• È normale se l'apparecchio funziona in modalità turbo. •• In modalità automatica, se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile che funzioni ad alta velocità perché la qualità dell'aria è peggiorata oppure l'impostazione personalizzata nell'app attiva una maggiore velocità della ventola. È possibile scegliere la modalità standby o modificare le impostazioni nell'app. •• Se viene emesso un suono anomalo, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. •• Un suono anomalo potrebbe essere causato anche da eventuali oggetti introdotti nell'uscita dell'aria. Spegnere immediatamente l'apparecchio e capovolgerlo per far uscire gli oggetti estranei. Sul display è indicato che il coperchio posteriore è aperto. •• Scollegare prima l'alimentazione, quindi installare correttamente il coperchio posteriore. Collegare l'apparecchio all'alimentazione e riprovare. Sul display viene visualizzato il codice di errore "E1". •• Il motore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. 118 IT Problema Possibile soluzione Italiano •• Se il purificatore è connesso a un router dual band e non è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz non sono supportate. •• Le reti con autenticazione Web non sono supportate. •• Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il purificatore d'aria al router Wi-Fi. •• Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa distinzione tra maiuscole e minuscole. •• Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Configurazione •• Tentare nuovamente la configurazione seguendo Wi-Fi non riuscita. le istruzioni riportate nella sezione relativa alla configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è cambiata. •• La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare interferenze. •• Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata durante la connessione alla rete Wi-Fi. •• Consultare la sezione di supporto nell'app per suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla risoluzione dei problemi. IT 119 8 Garanzia e assistenza Per eventuali informazioni o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com/support oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono si trova nella brochure della garanzia internazionale). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). 120 IT Inhoud 1 Belangrijk  ��������������������������������������������������������������������������122 Veiligheid  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������122 Elektromagnetische velden (EMV)  ��������������������������������������������������124 Recycling  ����������������������������������������������������������������������������������������������������������124 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring  ���������������������������124 2 Uw luchtreiniger  �������������������������������������������������������������125 Productoverzicht (afb. a)  ���������������������������������������������������������������������125 Overzicht bedieningspaneel (afb. b)  �������������������������������������������125 3 Aan de slag  �����������������������������������������������������������������������126 Het filter plaatsen  �������������������������������������������������������������������������������������� 126 De werking van de Wi-Fi-indicator  ������������������������������������������������� 126 Wi-Fi-verbinding  ���������������������������������������������������������������������������������������� 126 4 De luchtzuiveraar gebruiken  ������������������������������������� 127 De luchtkwaliteitsindicator  �������������������������������������������������������������������127 In- en uitschakelen  ���������������������������������������������������������������������������������� 129 De modusinstelling wijzigen  ��������������������������������������������������������������� 129 Van displayindicator wisselen  ����������������������������������������������������������� 129 De aan-uitfunctie voor licht gebruiken  ���������������������������������������� 130 De filterstatus controleren  ������������������������������������������������������������������� 130 5 Schoonmaken en onderhoud  ���������������������������������� 130 6 7 8 Opbergen  ��������������������������������������������������������������������������134 Problemen oplossen  ����������������������������������������������������134 Garantie en service  �������������������������������������������������������138 Onderdelen of accessoires bestellen  ������������������������������������������� 138 NL 121 Nederlands Schoonmaakschema (afb. q)  �������������������������������������������������������������131 De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken  ��������������131 De deeltjessensor schoonmaken  �����������������������������������������������������131 De buitenkant van het filter schoonmaken (afb. s)  ������������132 Het filter vervangen  �����������������������������������������������������������������������������������133 Filter resetten  ����������������������������������������������������������������������������������������������� 134 1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen en zorg dat deze niet in het apparaat komen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Waarschuwing • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. • Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 122 NL Let op • Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of ventilator tijdens het koken. • Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond. • Laat minimaal 20 cm vrij rondom het apparaat. Laat boven het apparaat minimaal 30 cm vrij. • Niet op het apparaat zitten of staan. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. • Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning. Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat terechtkomen. • Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. • Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden. • Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat). • Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. • Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar chemische dampen hangen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden. NL 123 Nederlands • De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat. • Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat wilt verplaatsen of schoonmaken, het filter wilt vervangen of ander onderhoud wilt plegen. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale gebruiksomstandigheden. • Gebruik het apparaat niet in (zeer) vochtige ruimten of in ruimten met een hoge omgevingstemperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken, of in een ruimte waar de temperatuur sterk kan schommelen. • Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. • Gebruik voor een normale werking van het apparaat, voor een optimale luchtzuivering en voor de veiligheid van het filtermateriaal geen filters die niet zijn goedgekeurd door Philips. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dat het type radioapparatuur AC4236 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.philips.com. 124 NL 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. Productoverzicht (afb. a) A Configuratiescherm B Gassensor C Luchtuitlaat D Deeltjessensor E NanoProtect serie 3-filter (FY4440/30) F Achterplaat Overzicht bedieningspaneel (afb. b) Bedieningsknoppen Filterstatus/resetknop Displayschakelknop Aan/uit-knop Modusselectieknop Aan-uitknop voor licht Display Wi-Fi-indicator Automatische modus Turbo-modus Slaapmodus Indoor Allergen Indexscherm PM2.5-display Gasvervuilingsscherm Waarschuwing filter reinigen Waarschuwing filter vervangen Nederlands / NL 125 3 Aan de slag Het filter plaatsen Verwijder de verpakking van het filter voor het eerste gebruik. Opmerking: zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u het filter plaatst. 1 2 3 4 5 Trek de achterplaat van het apparaat (afb. c). Trek het filter uit het apparaat (afb. d). Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het luchtzuiveringsfilter (afb. e). Plaats het filter terug in het apparaat (afb. f). Maak de achterplaat opnieuw vast (afb. g). De werking van de Wi-Fi-indicator Wi-Fi-pictogramstatus Wi-Fi-verbindingsstatus Knippert oranje Maakt verbinding met de smartphone Brandt oranje Verbonden met de smartphone Knippert wit Maakt verbinding met de server Brandt wit Verbonden met de server Wi-Fi-functie uitgeschakeld Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 Ga naar de App Store of Google Play en download en installeer de Philips 'Clean Home+'-app. 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en 3 4 druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. »» De Wi-Fi-indicator knippert de eerste keer oranje. Controleer of uw smartphone of tablet op uw Wi-Fi-netwerk is aangesloten. Open de 'Clean Home+'-app en klik op 'Een nieuw apparaat verbinden' of druk op de '+'-knop boven aan het scherm. Volg de instructies op het scherm om de luchtzuiveraar op uw netwerk aan te sluiten. 126 NL Opmerking: • Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld. Als het netwerk is gewijzigd of de installatie opnieuw moet worden uitgevoerd raadpleegt u het hoofdstuk "De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen" op pagina 127. • Als u meerdere luchtzuiveraars aan uw smartphone of tablet wilt koppelen, moet u dit achter elkaar doen. • Zorg ervoor dat de afstand tussen uw smartphone of tablet en de luchtzuiveraar minder dan 10 meter is en er geen obstakels zijn. • Deze app ondersteunt de nieuwste versies van Android en iOS. Ga naar www.philips.com/cleanhome voor de meest actuele informatie over ondersteunde besturingssystemen en apparaten. De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen Opmerking: • Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in als uw standaardnetwerk is gewijzigd. 1 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. 2 Houd en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort. »» De luchtzuiveraar schakelt over naar de koppelingsmodus. »» De Wi-Fi-indicator knippert oranje. 3 Volg stap 3 en 4 in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen'. 4 De luchtzuiveraar gebruiken De luchtkwaliteitsindicator gaat Kleur luchtkwaliLuchtkwaliautomatisch branden wanneer de teitsindicator teitsniveau luchtzuiveraar wordt ingeschakeld Blauw Goed en brandt achtereenvolgens in alle kleuren. Na circa 30 seconden Blauw-paars Redelijk selecteert de deeltjessensor de kleur Paars-rood Slecht die overeenkomt met de luchtkwaliteit Rood Zeer slecht en luchtdeeltjes van de omgeving. De kleur van de luchtkwaliteitsindicator wordt bepaald door de hoogste risico-index uit de metingen van PM2.5, IAI en gas. NL 127 Nederlands De luchtkwaliteitsindicator IAI De AeraSense-sensor van professionele kwaliteit detecteert het allergenenniveau in de lucht binnenshuis. Het potentiële risiconiveau van allergenen in de lucht binnenshuis wordt weergeven met numerieke feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de beste luchtkwaliteit. PM2.5 IAIniveau Kleur luchtkwaliteitsindicator 1-3 Blauw 115 - 170 Blauw-paars 7-9 Paars-rood 10-12 Rood PM 2,5-niveau Kleur luchtkwaliteitsindicator AeraSense-sensortechnologie detecteert zelfs de kleinste ≤12 Blauw verandering in deeltjes in de lucht 13-35 Blauw-paars nauwkeurig en reageert hier snel op. Het biedt de gemoedsrust van 36-55 Paars-rood realtime PM2.5-feedback. >55 Rood De meeste luchtvervuiling binnenshuis valt onder PM 2,5 vervuilende stofdeeltjes die kleiner zijn dan 2,5 micrometer. Veelvoorkomende bronnen van fijne deeltjes binnenshuis zijn tabaksrook, koken, brandende kaarsen. Sommige bacteriën, zeer kleine schimmelsporen, huisdierallergenen en stofmijtallergenen vallen ook onder PM 2,5. GAS De metingen van de geavanceerde gassensor worden op een display weergegeven. De dichtheid van potentieel schadelijke gassen (incl. VOC, geur, etc.) wordt aangegeven met de niveaus L1 tot L4. L1 staat voor de beste luchtkwaliteit. 128 NL Gasniveau Kleur luchtkwaliteitsindicator L1 Blauw L2 Blauw-paars L3 Paars-rood L4 Rood In- en uitschakelen Opmerking: • Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties. • Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of luchtuitlaat hangen. 1 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. 2 Druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. »» De QR-code voor het eerste gebruik van de app wordt weergegeven op het scherm. U kunt deze scannen en de app downloaden. »» De luchtzuiveraar draait in de automatische modus en IAI wordt midden op het scherm weergegeven. »» Nadat de luchtkwaliteit is gemeten schakelt de luchtzuiveraar automatisch naar het scherm om de hoogst gemeten waarden voor PM2.5, IAI en gas weer te geven (afb. h). 3 Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de luchtzuiveraar uit te schakelen. Opmerking: als de luchtzuiveraar op het stopcontact blijft aangesloten wanneer deze is uitgeschakeld, onthoudt de luchtzuiveraar de instellingen wanneer deze weer wordt ingeschakeld. De modusinstelling wijzigen U kunt kiezen tussen de automatische modus, de turbomodus en de slaapmodus door op de knop te drukken. Druk eenmaal op de -knop om de huidige modus weer te geven. Automatische modus ( ): in de automatische modus controleert de dubbele sensor de luchtkwaliteit en wordt de ventilatorsnelheid direct aangepast aan de luchtkwaliteit van de omgeving. De verlichting van het bedieningspaneel kan automatisch worden aangepast aan het omgevingslicht. (afb. i). Turbomodus ( ): in de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid (afb. j). Slaapmodus ( ): in de slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op zeer lage snelheid. Het scherm wordt na 3 seconden gedimd (afb. k). Opmerking: • Het IAI-niveau wordt standaard midden op het scherm weergegeven. 1 Druk eenmaal op de -knop om de schermindicator te schakelen (afb. l). 2 Houd de -knop 3 seconden ingedrukt voor een uitleg over het niveau van IAI/gas/PM2.5 (afb. m). NL 129 Nederlands Van displayindicator wisselen De aan-uitfunctie voor licht gebruiken Dankzij de lichtsensor kan het bedieningspaneel automatisch worden in- of uitgeschakeld of worden gedimd op basis van het omgevingslicht. De verlichting van het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld of gedimd als het donker is. U kunt een willekeurige knop aanraken om alle verlichting in te schakelen. Wanneer u het apparaat daarna niet meer bedient gaan alle lampjes weer uit of worden gedimd op basis van het omgevingslicht (afb. n). U kunt met de hand de aan-uitknop voor de verlichting bedienen om alle lampjes en het bedieningspaneel uit te schakelen. Druk op een willekeurige knop om alle lampjes aan te zetten (afb. o). De filterstatus controleren • Druk op de -knop voor het controleren/resetten van de filterstatus om de status van het filter te controleren (afb. p). »» De resterende gebruiksduur van het filter wordt als percentage weergegeven op het scherm. Pictogramkleur Indicatie voor levensduur van het filter Scherm (%) Blauw Optimale levensduur 16-100 Blauw-paars Goede levensduur 9-15 Paars-rood Levensduur bijna ten einde 4-8 Rood Levensduur ten einde, vervang het filter 0-3 Opmerking: het apparaat geeft na 3 seconden inactiviteit opnieuw het normale scherm weer. 5 Schoonmaken en onderhoud Opmerking: • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. • Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol. • Gebruik nooit een vloeistof (ook geen water) om het filter schoon te maken. • Probeer de deeltjessensor en de gassensor niet schoon te maken met een stofzuiger. 130 NL Schoonmaakschema (afb. q) Frequentie Wanneer nodig Schoonmaakmethode Veeg het stoffen gedeelte van het apparaat schoon met een vochtige doek, veeg het plastic gedeelte van het apparaat schoon met een zachte, droge doek Reinig het luchtuitlaatdeksel Om de twee maanden Maak de deeltjessensor schoon met een droog wattenstaafje Als op het scherm wordt weergegeven Maak de buitenkant van het filter schoon De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen. 1 Veeg het stoffen oppervlak voorzichtig schoon met een vochtige doek. 2 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar en de luchtuitlaat. Opmerking: • De stof op het apparaat kan niet worden verwijderd. • Gebruik geen heet water, alcohol of agressieve schoonmaakmiddelen om de stof schoon te maken. Maak de deeltjessensor om de 2 maanden schoon om deze optimaal te laten functioneren. Opmerking: • Als de luchtzuiveraar in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet het apparaat mogelijk vaker worden schoongemaakt. • Als de luchtvochtigheid in de kamer erg hoog is, kan condensatie ontstaan op de deeltjessensor, waardoor het lampje kan duiden op een slechte luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit in feite goed is. In dit geval maakt u de deeltjessensor schoon. • De gassensor hoeft niet te worden schoongemaakt. NL 131 Nederlands De deeltjessensor schoonmaken 1 2 3 4 5 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek de achterplaat van het apparaat (afb. c). Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje (afb. r). Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje. Maak de achterplaat opnieuw vast (afb. g). De buitenkant van het filter schoonmaken (afb. s) Indicatielampje filterstatus De waarschuwing voor het reinigen van het filter wordt op het scherm weergegeven. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Actie Maak de buitenkant van het filter schoon met een stofzuiger. Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek de achterplaat van het apparaat (afb. c). Trek het filter uit het apparaat (afb. t). Maak de buitenkant van het filter schoon met een stofzuiger (afb. u). Plaats het filter terug in het apparaat (afb. f). Maak de achterplaat opnieuw vast (afb. g). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Raak de -knop aan om het apparaat in te schakelen. Houd de -knop voor het controleren/resetten van de filterstatus 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het filter te resetten (afb. v). »» Op het scherm wordt het bericht 'Filter cleaning completed' (Filter schoonmaken voltooid) weergegeven. 10 Was uw handen grondig na het schoonmaken van het filter. 132 NL Het filter vervangen De werking van de HealthyAir Protect Lock De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringsfilter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is. Als het filter moet worden vervangen, brandt het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het filter rood. Als het filter niet tijdig wordt vervangen, zal de luchtzuiveraar stoppen met werken en automatisch worden vergrendeld om de luchtkwaliteit in de ruimte te beschermen. Vervang het filter zo spoedig mogelijk. Het filter vervangen (afb. w) Opmerking: • Het filter mag niet worden afgewassen of hergebruikt. • Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het filter vervangt. Indicatielampje filterstatus Actie Het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het filter gaat branden Het NanoProtect serie 3-filter (FY4440/30) vervangen Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek de achterplaat van het apparaat (afb. c). Trek het filter uit het apparaat (afb. t). Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter (afb. e). Plaats het nieuwe filter in het apparaat (afb. f). Maak de achterplaat opnieuw vast (afb. g). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Raak de -knop aan om het apparaat in te schakelen. Houd de -knop voor het controleren/resetten van de filterstatus 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten (afb. x). 10 Was uw handen grondig nadat u het filter hebt vervangen. Opmerking: het is beter niet aan het filter te ruiken vanwege de verontreinigingen die erin zijn verzameld. NL 133 Nederlands 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Filter resetten U kunt het filter ook vervangen voordat er een waarschuwingssignaal ( ) op het scherm wordt weergegeven. Nadat u het filter hebt vervangen, moet u de levensduurteller van het filter handmatig resetten. 1 Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Houd binnen 15 seconden na het starten de knoppen en 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten (afb. y). 6 Opbergen 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak de luchtzuiveraar, de deeltjessensor en de buitenkant van het filter schoon (raadpleeg het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). 3 Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt. 4 Wikkel het filter in luchtdichte plastic zakken. 5 Bewaar de luchtzuiveraar en het filter op een koele, droge plek. 6 Was uw handen altijd grondig na hantering van het filter. 7 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat werkt niet, maar de stekker zit wel in het stopcontact. • Controleer of de achterplaat correct is geplaatst. • Het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het filter brandt continu maar u hebt het betreffende filter niet vervangen. Nu is het apparaat vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en houd ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. 134 NL Mogelijke oplossing De luchtstroom afkomstig uit de luchtuitlaat is aanzienlijk zwakker dan voorheen. • De buitenkant van het filter is vuil. Maak de buitenkant van het filter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). De luchtkwaliteit wordt niet beter, ook niet als het apparaat al gedurende een langere tijd is ingeschakeld. • Controleer of het verpakkingsmateriaal van het filter is verwijderd. • Het filter is niet in het apparaat geplaatst. Controleer of het filter (FY4440/30) goed is geplaatst. • De deeltjessensor is nat. De vochtigheidsgraad in de ruimte is hoog en veroorzaakt condens. Zorg dat de deeltjessensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). • De ruimte is groot of de kwaliteit van de buitenlucht is slecht. Voor een optimale luchtzuivering sluit u deuren en ramen wanneer u de luchtzuiveraar gebruikt. • Er zijn bronnen van verontreiniging binnenshuis. Bijvoorbeeld roken, koken, wierook, parfum en alcohol. • Het filter heeft het einde van de levensduur bereikt. Vervang het filter. De kleur van de luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd. • De deeltjessensor is vuil. Maak de deeltjessensor schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). Het apparaat produceert een rare geur. • De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. Als het apparaat echter een brandgeur produceert, zelfs nadat u het filter hebt verwijderd, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige tijd gebruik kan het filter gaan ruiken door het absorberen van gassen in de lucht. U wordt aangeraden het filter te heractiveren door dit in direct zonlicht te plaatsen voordat u het weer gebruikt. Als de geur niet verdwijnt, vervangt u het filter. Nederlands Probleem NL 135 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat maakt teveel geluid. • Dit is normaal wanneer het apparaat in de turbomodus staat. • Als het apparaat in de automatische modus te veel geluid maakt, werkt het apparaat mogelijk op hoge snelheid vanwege een verslechterde luchtkwaliteit, of doordat er een hogere ventilatorsnelheid wordt ingeschakeld door een persoonlijke instelling in de app. U kunt de slaapmodus kiezen of de instelling in de app wijzigen. • Als het geluid niet normaal klinkt, neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. • Als er iets in de luchtuitlaat valt kan dit ook een abnormaal, hard geluid geven. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en houd het apparaat ondersteboven om de vreemde voorwerpen uit het apparaat te krijgen. Het scherm geeft aan dat de achterplaat is geopend. • Haal eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact en plaats vervolgens de achterplaat correct. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en probeer het opnieuw. Foutmelding 'E1' wordt weergegeven op het scherm. • De motor werkt niet goed. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. 136 NL Mogelijke oplossing De Wi-Fiinstallatie is mislukt. • Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten een dual band-router is en er momenteel geen verbinding kan worden gemaakt met een 2,4 GHznetwerk, schakelt u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHz-netwerken worden niet ondersteund. • Webverificatienetwerken worden niet ondersteund. • Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter bij de Wi-Fi-router zetten. • Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam van het netwerk is hoofdlettergevoelig. • Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig. • Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het netwerk is gewijzigd'. • De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat uit de buurt van andere elektronische apparaten die storing kunnen veroorzaken. • Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk. • Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide en actuele tips voor het oplossen van problemen. Nederlands Probleem NL 137 8 Garantie en service Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website: www.philips.com of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). 138 NL 1 Viktig  ���������������������������������������������������������������������������������� 140 Sikkerhet  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������140 Elektromagnetiske felt (EMF)  ��������������������������������������������������������������142 Resirkulering  ��������������������������������������������������������������������������������������������������142 2 Luftrenseren din  �������������������������������������������������������������143 Produktoversikt (fig. a)  ������������������������������������������������������������������������ 143 Oversikt over kontrollknapper (fig. b)  ����������������������������������������� 143 3 Komme i gang  �����������������������������������������������������������������144 Montering av filteret  �������������������������������������������������������������������������������� 144 Forklaring av Wi-Fi-indikator  ������������������������������������������������������������� 144 Wi-Fi-tilkobling  ������������������������������������������������������������������������������������������� 144 4 Bruke luftrenseren  ���������������������������������������������������������145 Forstå lampen for luftkvalitet  ������������������������������������������������������������� 145 Slå av og på  ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 146 Endring av modusinnstillingene  �������������������������������������������������������147 Bytte displayindikatoren  ������������������������������������������������������������������������147 Bruke av/på-funksjonen for lampen  ����������������������������������������������147 Kontroll av filterstatus  ����������������������������������������������������������������������������� 148 5 Rengjøring og vedlikehold  �����������������������������������������148 Rengjøringsplan (fig. q)  ����������������������������������������������������������������������� 148 Rengjøring av luftrenserkabinettet  ������������������������������������������������� 149 Rengjøring av partikkelsensoren  ����������������������������������������������������� 149 Rengjøring av filterets overflate (fig. s)  ������������������������������������� 149 Skifte filteret  ��������������������������������������������������������������������������������������������������150 Tilbakestilling av filteret  �������������������������������������������������������������������������� 151 6 7 8 Oppbevaring  ���������������������������������������������������������������������151 Feilsøking  ��������������������������������������������������������������������������152 Garanti og service  ����������������������������������������������������������154 Bestill deler eller tilbehør  ���������������������������������������������������������������������� 154 NO 139 Norsk Innhold 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke rengjør apparatet med vann, annen væske eller et (brennbart) vaskemiddel eller la disse komme inn i apparatet. Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet stemmer overens med nettspenningen. • Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. • Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller selve apparatet. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. • Barn skal ikke leke med apparatet. • Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. • Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. av gjenstander som plasseres foran åpningene. • Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet gjennom luftuttaket. 140 NO NO 141 Norsk Forsiktig • Dette apparatet er ikke en erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller -vifte ved matlaging. • Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate. • La det være minst 20 cm klaring rundt apparatet og minst 30 cm klaring over det. • Ikke sitt eller stå på apparatet. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. • Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper ned på apparatet. • Bruk bare originale filtre fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filter. • Hvis filteret antennes, kan det føre til varige personskader og/eller livsfare. Ikke bruk filteret som brensel eller andre lignende formål. • Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene for innluft og utluft) med harde gjenstander. • Ikke stikk fingrene eller gjenstander inn i åpningene for innluft eller utluft. Det kan forårsake fysiske skader og/eller feil på apparatet. • Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp. • Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. • Koble alltid fra apparatet under flytting, rengjøring, bytte av filteret eller annet vedlikehold. • Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold. • Apparatet bør ikke brukes i våte omgivelser eller omgivelser med høy fuktighet eller romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter, kjøkken eller rom med store temperatursvingninger. • Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rd). Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier. • Det må bare brukes filtre som er godkjent av Philips. Dette sørger for normal drift av apparatet og best mulig ytelse for luftrensingen og sikkerhet for filtermaterialet. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.. Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. 142 NO Luftrenseren din Norsk 2 Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Produktoversikt (fig. a) A Kontrollpanel B Gassensor C Åpning for utluft D Partikkelsensor E NanoProtect-filter, serie 3 (FY4440/30) F Bakdeksel Oversikt over kontrollknapper (fig. b) Kontrollknapper Filterstatus-/ tilbakestillingsknapp Knapp for bytte av visning Av/på-knapp Bytte modus-knapp Av/på-knapp for lys Displaypanel / Wi-Fi-indikator Automodus Turbo-modus Dvalemodus Visning av IAI-indeks (Indoor Allergen Index) PM2,5-display Gassforurensingsvisning Filterrengjøringsvarsel Varsel om filterbytte NO 143 3 Komme i gang Montering av filteret Fjern all emballasjen fra filteret før du bruker det for første gang. Merk: Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filteret. 1 2 3 4 5 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). Fjern filteret fra apparatet (fig. d). Fjern all emballasje fra luftrensefilteret (fig. e). Sett filteret tilbake i apparatet (fig. f). Sett bakdekslet på igjen (fig. g). Forklaring av Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonstatus Status for Wi-Fi-tilkoblingen Blinkende oransje Kobler til smarttelefonen Vedvarende oransje Koblet til smarttelefonen Blinkende hvitt Kobler til serveren Vedvarende hvitt Koblet til serveren Wi-Fi-funksjon deaktivert Wi-Fi-tilkobling Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang 1 Last ned og installer Philips Clean Home+-appen fra App Store eller Google Play. 2 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede 3 4 for å slå på luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje for første gang. Kontroller at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til Wi-Fi-nettverket. Start Clean Home+-appen og klikk på Koble til en ny enhet, eller trykk på +-knappen øverst på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å koble luftrenseren til nettverket ditt. 144 NO Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen Merk: • Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard nettverk er endret. 1 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren. 2 Hold nede og samtidig i tre sekunder til du hører en pipelyd. »» Luftrenseren går inn i paringsmodus. »» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje. 3 Følg trinn 3-4 i avsnittet «Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang». 4 Bruke luftrenseren Forstå lampen for luftkvalitet Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når luftrenseren slås på, og lyser opp med alle fargene i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger partikkelsensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten og luftbårne partikler i omgivelsene. Fargen på lampen for luftkvalitet bestemmes av det høyeste risikonivået blant PM2.5-, IAI- og gassavlesningene. Farger for luftkvalitet Luftkvalitetsnivå Blå God Blålilla Middels Lilla-rød Dårlig Rød Svært dårlig NO 145 Norsk Merk: • Denne instruksjonen er bare gyldig når luftrenseren konfigureres for første gang. Hvis nettverket har blitt endret, eller hvis konfigurasjonen må utføres på nytt, kan du slå opp i avsnittet «Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen» på side 145. • Hvis du vil koble mer enn én luftrenser til smarttelefonen eller nettbrettet, må du gjøre dette hver for seg. • Sørg for at avstanden mellom smarttelefonen eller nettbrettet og luftrenseren er mindre enn 10 m og uten hindringer. • Denne appen støtter de nyeste versjonene av Android og iOS. Gå til www.philips.com/cleanhome for å få den nyeste oppdateringen om støttede operativsystemer og enheter. IAI Den profesjonelle AeraSense-sensoren registrerer allergennivået i inneluften, og med numeriske tilbakemeldinger fra 1 til 12 kan allergennivået i inneluften med mulig risiko vises. 1 indikerer den beste luftkvaliteten. IAInivå Farger for luftkvalitet 1–3 Blå 4–6 Blålilla 7–9 Lilla-rød 10–12 Rød PM2.5 AeraSense-sensorteknologi PM2.5-nivå Farger for luftkvalitet oppdager og kan raskt reagere på ≤12 Blå selv de minste partikkelendringene 13–35 Blålilla i luften. Du kan føle deg trygg med PM2.5-tilbakemelding i sanntid. 36–55 Lilla-rød De fleste av de forurensende >55 Rød stoffene innendørs faller inn under PM2.5 – som henviser til luftbårne forurensende stoffer som er mindre enn 2,5 mikrometer. Vanlige kilder til små partikler innendørs er tobakksrøyk, matos og brennende lys. Enkelte luftbårne bakterier og de minste muggpartiklene, kjæledyrallergener og støvmiddallergenpartikler faller også inn under PM2.5. GASS Gassnivå Med en avansert gassensor viser displayet L1 verdier fra L1 til L4 som angir endring i nivået L2 for potensielt farlige gasser (inkl. flyktige organiske forbindelser, lukt, osv.) registrert. L3 L1 indikerer den beste luftkvaliteten. L4 Farger for luftkvalitet Blå Blålilla Lilla-rød Rød Slå av og på Merk: • Lukk alle dører og vinduer for å få optimal luftrensing. • Hold gardiner unna åpningene for innluft og utluft. 1 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. 2 Trykk på for å slå på luftrenseren. »» QR-koden for appen vises på skjermen ved første bruk, slik at du kan skanne den og laste ned appen. »» Luftrenseren kjører i automatisk modus, og IAI vises midt på skjermen. »» Etter at luftrenseren har målt luftkvaliteten, bytter skjermen automatisk til visningen med høyest verdi av PM2.5, IAI eller gass (fig. h). 146 NO i tre sekunder for å slå av luftrenseren. Merk: Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av, fungerer luftrenseren på de samme innstillingene når den slås på igjen. Endring av modusinnstillingene Du kan velge mellom Auto-, Turbo- eller dvalemodus ved å trykke på -knappen. Trykk på -knappen én gang for å vise gjeldende modus. Auto-modus ( ): I Auto-modus registrerer dobbeltsensoren luftkvaliteten i sanntid, og apparatet justerer automatisk viftehastigheten i henhold til luftkvaliteten i omgivelsene. Kontrollpanelet kan settes til automatisk å justere lysstyrken på skjermen i henhold til omgivelseslyset. (fig. i). Turbomodus ( ): I turbomodus jobber luftrenseren på høyeste hastighet (fig. j). Dvalemodus( ): I hvilemodus jobber luftrenseren på en stillegående og svært lav hastighet. Skjermlyset dempes etter tre sekunder (fig. k). Bytte displayindikatoren Merk: • IAI-nivået vises som standard midt på skjermen. 1 Trykk én gang på -knappen for å bytte displayindikator (fig. l). 2 Trykk på og hold inne -knappen i tre sekunder for å se forklaringer av IAI-, gass- eller PM2.5-nivået (fig. m). Bruke av/på-funksjonen for lampen Med lyssensoren kan kontrollpanelet slå seg av/på eller dimmes automatisk i henhold til omgivelseslyset. Kontrollpanelet er avslått eller dimmet når omgivelseslyset er av. Du kan trykke på en hvilken som helst knapp for å aktivere alle lampene. Hvis ingen ytterligere innstillinger gjøres, slås alle lampene deretter av eller dimmes igjen for å passe til omgivelseslyset (fig. n). Du kan trykke på av/på-knappen manuelt for å slå av alle lys og kontrollpanelet. Trykk på en hvilken som helst knapp for å aktivere alle lampene (fig. o). NO 147 Norsk 3 Trykk på og hold inne Kontroll av filterstatus • Trykk på flitterstatus-/tilbakestillingsknappen for å kontrollere statusen for filterets brukstid (fig. p). »» Prosentandelen for filterets gjenværende brukstid vises på skjermen. Ikonfarge Indikator for filterets brukstid Skjerm (%) Blå Optimal brukstid 16-100 Blålilla God brukstid 9–15 Lilla-rød Brukstiden er nesten over 4-8 Rød Brukstiden er over, skift ut filteret 0-3 Merk: Apparatet går tilbake til normal visning etter tre sekunder uten at det gjøres noe. 5 Rengjøring og vedlikehold Merk: • Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. • Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet. • Bruk aldri væsker (heller ikke vann) til å rengjøre filteret. • Ikke forsøk å rengjøre partikkel- eller gassensoren med en støvsuger. Rengjøringsplan (fig. q) Frekvens Rengjøringsmetode Når det er nødvendig Tørk av tekstildelen på apparatet med en fuktig klut, og bruk en myk, tørr klut til å tørke av plastdelen Rengjør dekselet for utluft Annenhver måned Rengjør partikkelsensoren med en tørr bomullspinne Når vises på skjermen Rengjør overflaten på filteret 148 NO Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv samler seg. 1 Tørk av tekstiloverflaten med en fuktig klut. 2 Rengjør både innsiden og utsiden av luftrenseren med en myk og tørr klut (spesielt på frontdekselet). Merk: • Tekstildekselet på apparatet kan ikke fjernes. • Ikke bruk varmt vann, alkohol eller sterke rengjøringsmidler til å rengjøre tekstilet. Rengjøring av partikkelsensoren Rengjør partikkelsensoren annenhver måned for optimal funksjon av apparatet. Merk: • Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må rengjøres oftere. • Hvis luftfuktigheten i rommet er svært høy, kan det oppstå kondens på partikkelsensoren, og lampen for luftkvalitet kan vise en dårlig luftkvalitet selv om luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette skjer, må partikkelsensoren rengjøres. • Gasssensoren trenger ikke rengjøres. 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). 3 Rengjør partikkelsensoren med en fuktet bomullspinne (fig. r). 4 Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. 5 Sett bakdekslet på igjen (fig. g). Rengjøring av filterets overflate (fig. s) Status for filterets varsellampe Handling Filterrengjøringsvarselet skjermen. Rengjør filterets overflate med en støvsuger. vises på 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). 3 Fjern filteret fra apparatet (fig. t). NO 149 Norsk Rengjøring av luftrenserkabinettet 4 5 6 7 8 9 Rengjør filterets overflate med en støvsuger (fig. u). Sett filteret tilbake i apparatet (fig. f). Sett bakdekslet på igjen (fig. g). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på -knappen for å slå på apparatet. Trykk på og hold inne filterstatus-/tilbakestillingsknappen i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringsplanen for filteret (fig. v). »» Skjermen viser en melding om at filterrengjøring er fullført. 10 Vask hendene grundig etter at du har rengjort filteret. Skifte filteret Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk. Når filteret må byttes ut, lyser varsellampen for bytte av filter rødt. Hvis du ikke bytter ut filteret i tide, slutter luftrenseren å fungere og låses automatisk for å beskytte luftkvaliteten i rommet. Bytt ut filteret så snart som mulig. Bytte filteret (fig. w) Merk: • Filteret kan ikke vaskes eller brukes flere ganger. • Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut filteret. Status for filterets varsellampe Varselet om filterbytte 1 2 3 4 5 6 7 tennes Handling Bytt ut NanoProtect-filter, serie 3 (FY4440/30) Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (fig. c). Fjern filteret fra apparatet (fig. t). Fjern all emballasjen fra det nye filteret (fig. e). Monter det nye filteret i apparatet (fig. f). Sett bakdekslet på igjen (fig. g). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. 150 NO i tre sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for filteret (fig. x). 10 Vask hendene grundig etter at du har byttet ut filteret. Merk: Ikke lukt på filteret, da det har samlet opp forurensende stoffer fra luften. Tilbakestilling av filteret Du kan bytte ut filteret før varselet om filterbytte ( ) vises på skjermen. Når du har byttet ut et filter, må du tilbakestille levetidtelleren for filteret manuelt. 1 Trykk på -knappen i 3 sekunder for å slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Sett støpselet i stikkontakten. 3 Innen 15 sekunder etter at du har slått på strømmen, trykker du på og holder nede - og -knappen i 3 sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for filteret (fig. y). 6 Oppbevaring 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Rengjør luftrenseren, partikkelsensoren og overflaten på filteret (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). 3 La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring. 4 Pakk filteret inn i en lufttett plastpose. 5 Oppbevar luftrenseren og filteret tørt og kjølig. 6 Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert filteret. NO 151 Norsk 8 Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 9 Trykk på og hold inne filterstatus-/tilbakestillingsknappen 7 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke selv om det er koblet til. • Kontroller at bakdekselet er riktig montert. • Varselet om filterbytte har vært på kontinuerlig, men du har ikke byttet ut det aktuelle filteret. Som et resultat av dette er apparatet nå låst. I slike tilfeller må du bytte filteret og holde nede for å tilbakestille levetidtelleren for filteret. Luftstrømmen som kommer ut av luftuttaket, er betydelig svakere enn før. • Filterets overflate er skitten. Rengjør filterets overflate (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). Luftkvaliteten blir • Sjekk at emballasjen er fjernet fra filteret. ikke bedre, selv • Filteret er ikke montert i apparatet. Kontroller at filteret om apparatet har (FY4440/30) er montert ordentlig. vært i bruk over • Partikkelsensoren er våt. Luftfuktigheten i lang tid. rommet er høy og forårsaker kondens. Sørg for at partikkelsensoren er ren og tørr (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). • Rommet er stort eller luftkvaliteten utendørs er dårlig. Lukk alle dører og vinduer når luftrenseren er i bruk for å få optimal luftrensing. • Det finnes forurensningskilder innendørs. For eksempel røyking, matlaging, røkelse, parfyme og alkohol. • Filterets brukstid går mot slutten. Bytt ut filteret med et nytt. Fargen på lampen • Partikkelsensoren er skitten. Rengjør partikkelsensoren for luftkvalitet (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). forblir den samme. 152 NO Mulig løsning Apparatet avgir en • De første gangene du bruker apparatet, kan det avgi merkelig lukt. plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filteret, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert. Det anbefales at du reaktiverer filteret ved å plassere det i direkte sollys for gjentatt bruk. Hvis lukten fortsatt avgis, må du bytte filter. Apparatet avgir støy. • Dette er normalt hvis apparatet kjører i Turbo-modus. • Hvis apparatet støyer i Auto-modus, kan det hende at det kjører på høy hastighet fordi luftkvaliteten forverres eller fordi en tilpasset innstilling i appen utløser en høyere viftehastighet. Du kan velge dvalemodus eller endre innstillingene i appen. • Hvis du hører en unormal lyd, må du ta kontakt med forbrukerstøtten i landet du bor i. • Fremmedlegemer i luftuttaket kan også føre til et unormalt høyt lydnivå. Slå av apparatet umiddelbart, og snu det opp-ned for å fjerne fremmedlegemer. Skjermen viser at bakdekselet er åpent. • Slå av strømmen først, og sett deretter bakdekslet på plass. Koble til apparatet, og prøv på nytt. Feilkoden «E1» • Motoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med vises på skjermen. forbrukerstøtten i landet der du bor. NO 153 Norsk Problem Problem Mulig løsning Wi-Fi-oppsettet er ikke vellykket. • Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke. • Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke. • Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere Wi-Fi-ruteren. • Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet skiller mellom små og store bokstaver. • Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller mellom små og store bokstaver. • Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har blitt endret. • Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser. • Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Finettverket. • Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte tips om feilsøking. 8 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du gå til Philips' webområde på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Bestill deler eller tilbehør Hvis du må bytte eller ønsker å kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i deler, kan du ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). 154 NO Innehåll Viktigt!  ��������������������������������������������������������������������������������156 Säkerhet  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 156 Elektromagnetiska fält (EMF)  ������������������������������������������������������������� 158 Återvinning  ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 158 Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse  ���������������� 158 2 Din luftrenare  ������������������������������������������������������������������159 Produktöversikt (bild a)  ���������������������������������������������������������������������� 159 Översikt av reglage (bild b)  ��������������������������������������������������������������� 159 3 Komma igång  ����������������������������������������������������������������� 160 Installera filtret  ��������������������������������������������������������������������������������������������160 Förstå Wi-Fi-indikatorn  �������������������������������������������������������������������������160 Wi-Fi-anslutning  ����������������������������������������������������������������������������������������160 4 Använda luftrenaren  ���������������������������������������������������� 161 Så här fungerar luftkvalitetslampan  ����������������������������������������������� 161 Slå på och av  ������������������������������������������������������������������������������������������������ 162 Ändra autolägesinställningen  ����������������������������������������������������������� 163 Växla skärmindikator  ������������������������������������������������������������������������������� 163 Använda funktionen för att slå på/stänga av lampan  ������� 163 Kontrollera filtrets status  ����������������������������������������������������������������������� 164 5 Rengöring och underhåll  ��������������������������������������������164 Rengöringsschema (bild q)  �������������������������������������������������������������� 164 Rengöra luftrenaren  ��������������������������������������������������������������������������������� 165 Rengöra partikelsensorn  ���������������������������������������������������������������������� 165 Rengör filtrets yta (bild s)  ������������������������������������������������������������������ 165 Byta filter  ���������������������������������������������������������������������������������������������������������166 Återställa filter  ����������������������������������������������������������������������������������������������167 6 7 8 Förvaring  ���������������������������������������������������������������������������167 Felsökning  ����������������������������������������������������������������������� 168 Garanti och service  �������������������������������������������������������� 171 Beställ delar och tillbehör  ����������������������������������������������������������������������171 SV 155 Svenska 1 1 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor eller (brandfarligt) rengöringsmedel och se även till att de inte kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar eller brandfara. • Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Varning • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor. • Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. • Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. • Barn får inte leka med apparaten. • Rengöring och underhåll får endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en vuxen. • Blockera inte luftintaget och -utloppet, t.ex. genom att placera föremål på utloppet eller framför luftintaget. • Se till att främmande föremål inte kommer in apparaten genom utblåset. 156 SV SV 157 Svenska Varning • Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation, regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa eller fläkt vid matlagning. • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och plan yta. • Lämna minst 20 cm utrymme runt apparaten. Lämna även minst 30 cm utrymme ovanför apparaten. • Sitt eller stå inte på apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. • Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. • Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. • Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig personskada eller riskera andra människors liv. Använd inte filtret som bränsle eller för liknande ändamål. • Undvik att slå till apparaten (särskilt luftintaget och utblåset) med hårda föremål. • För inte in fingrar eller andra föremål i luftutloppet eller luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten går sönder. • Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse eller kemisk rök. • Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller eldstäder. • Dra alltid ur nätsladden när du vill flytta eller rengöra apparaten, byta filter eller utföra annat underhåll. • Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala förhållanden. • Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög luftfuktighet eller hög temperatur, såsom badrum, toalett eller kök eller i ett rum med stora temperaturändringar. • Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn). Den kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med förbränningsprocesser och farliga kemikalier. • Använd filtret på det sätt som föreskrivs av Philips för att säkerställa normal drift av apparaten, luftreningsprestandan och säkerheten hos filtermaterialet. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrarPhilips Consumer Lifestyle B.V. att denna typ av radioutrustning AC4236 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.philips.com. 158 SV 2 Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. A Kontrollpanel B Gassensor C Luftutblås D Partikelsensor E NanoProtect-filter i serie 3 (FY4440/30) F Bakre skydd Svenska Produktöversikt (bild a) Översikt av reglage (bild b) Kontrollknappar Filtrets status-/ återställningsknapp Visningsväxlarknapp På/av-knapp Lägesväxlarknapp På/av-knapp för lampa Teckenfönster / Wi-Fi-indikator Autoläge Turboläge Viloläge Indexbild för inomhusallergen PM2.5-skärm Gasföroreningvisning Larm för filterrengöring Larm för filterbyte SV 159 3 Komma igång Installera filtret Ta bort allt förpackningsmaterial runt filtret före första användningen. Obs! Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtren. 1 2 3 4 5 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c). Dra bort filtret ur apparaten (bild d). Ta bort allt förpackningsmaterial runt luftreningsfiltret (bild e). Sätt tillbaka filtret i apparaten (bild f). Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g). Förstå Wi-Fi-indikatorn Wi-Fi-ikonstatus Wi-Fi-anslutningsstatus Blinkar orange Ansluter till smarttelefonen Lyser orange Ansluten till smarttelefonen Blinkar vitt Ansluter till servern Lyser vitt Ansluten till servern Wi-Fi-funktionen är inaktiverad Wi-Fi-anslutning Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången 1 Ladda ned och installera Philips-appen Clean Home+ från App Store eller Google Play. 2 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på 3 4 för att slå på luftrenaren. »» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange för första gången. Se till att din smartphone eller surfplatta är ansluten till Wi-Fi-nätverket. Starta appen Clean Home+ och klicka på Anslut en ny enhet eller tryck på knappen + längst upp på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta luftrenaren till nätverket. 160 SV Återställ Wi-Fi-anslutningen Obs! • Återställ Wi-Fi-anslutningen när standardnätverket har ändrats. 1 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. 2 Tryck på och samtidigt i tre sekunder tills du hör ett pipljud. »» Luftrenaren försätts i ihopparningsläge. »» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange. 3 Följ steg 3–4 i avsnittet Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången. 4 Använda luftrenaren Så här fungerar luftkvalitetslampan Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när luftrenaren slås på och alla färger tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder väljer partikelsensorn den färg som motsvarar den omgivande luftkvaliteten för luftburna partiklar. Färgen på lampan för luftkvalitet fastställs av den högsta nivån för PM2.5, IAI och Gas. Färg på Luftkvalitetsnivå luftkvalitetslampan Blå Bra Blå–lila Måttlig Lila–röd Dålig Röd Mycket dålig SV 161 Svenska Obs! • Den här instruktionen gäller endast första gången luftrenaren installeras. Om nätverket har ändrats eller om du måste konfigurera igen ska du läsa kapitlet ”Återställ Wi-Fi-anslutningen” på sidan 161. • Om du vill ansluta fler än en luftrenare till din smartphone eller surfplatta måste du ansluta dem en och en. • Se till att avståndet mellan din smartphone och luftrenaren är mindre än 10 m och att det inte finns några hinder. • Appen kan användas med de senaste versionerna av Android och iOS. På www.philips.com/cleanhome hittar du den senaste informationen om vilka operativsystem och enheter som kan användas. IAI Den förstklassiga AeraSense-sensorn känner av inomhusallergennivån, och med numerisk feedback från 1 till 12 kan den potentiella risknivån för inomhusallerger visas. 1 betyder bästa luftkvalitet. PM2.5 IAInivå Färg på luftkvalitetslampan 1–3 Blå 4–6 Blå–lila 7–9 Lila–röd 10–12 Röd AeraSense-avkänningsteknik Färg på identifierar och reagerar snabbt Nivå PM2,5 luftkvalitetslampan även på den allra minsta partikelförändringen i luften. Det ger ≤12 Blå dig trygghet med PM2.5-återkoppling 13–35 Blå–lila i realtid. Lila–röd De flesta luftföroreningarna inomhus 36–55 tillhör PM2.5, som avser luftburna >55 Röd partikelföroreningar som är mindre än 2,5 mikrometer. Vanliga källor till små partiklar inomhus är tobaksrök, matlagning och levande ljus. Vissa luftburna bakterier och de minsta mögelsporerna samt partiklar från husdjursallergen och dammkvalsterallergen tillhör också PM2.5. Färg på Gasnivå GAS luftkvalitetslampan Med en avancerad gassensor visar en skärm L1 Blå med intervallet L1 till L4 nivåändringen L2 Blå–lila för potentiella hälsofarliga gaser (inkl. lättflyktiga organiska föreningar, lukter L3 Lila–röd osv.) som har upptäckts. L1 betyder bästa L4 Röd luftkvalitet. Slå på och av Obs! • Stäng dörrar och fönster för optimal rengöringsfunktion. • Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset. 1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. 2 Tryck på för att slå på luftrenaren. »» QR-koden för appen visas på skärmen vid första användningen. Du kan skanna den och ladda ned appen. »» Luftrenaren körs i autoläget och IAI visas mitt på skärmen. »» När luftrenaren har mätt luftkvaliteten växlar den automatiskt till den högsta nivån för PM2.5, IAI och gas (bild h). 162 SV 3 Tryck på och håll ned knappen i 3 sekunder för att stänga av luftrenaren. Obs! Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på igen. Du kan välja autoläge, turboläge eller viloläge genom att trycka på knappen . Tryck på knappen en gång för att visa det aktuella läget. Autoläge ( ): I autoläget känner den dubbla sensorn av luftkvaliteten i realtid och apparaten justerar automatiskt fläkthastigheten i enlighet med den omgivande luftens kvalitet. Kontrollpanelen kan automatiskt justera displayens ljusstyrka beroende på det omgivande ljuset (bild i). Turboläge ( ): I turboläge körs luftrenaren på högsta hastighet (bild j). Viloläge ( ): I viloläget körs luftrenaren tyst på låg hastighet. Efter tre sekunder dimmas skärmen (bild k). Växla skärmindikator Obs! • IAI-nivån visas mitt på skärmen som standard. 1 Tryck på knappen en gång för att ändra visningsindikatorn (bild l). 2 Håll knappen nedtryckt i tre sekunder för att kontrollera förklaringen av IAI-/gas-/PM2.5-nivån (bild m). Använda funktionen för att slå på/stänga av lampan Med ljussensorn kan kontrollpanelen automatiskt aktivera, inaktivera eller dimma beroende på det omgivande ljuset. Kontrollpanelen är inaktiverad eller dimmad i mörkt ljus. Du kan trycka på valfri knapp för att tända alla lampor. Och om ingen ytterligare åtgärd sker släcks eller dimmas alla lampor igen för att matcha det omgivande ljuset (bild n). Du kan trycka på lampans på/av-knapp manuellt för att stänga av alla lampor och kontrollpanelen. Tryck på valfri knapp för att tända alla lampor (bild o). SV 163 Svenska Ändra autolägesinställningen Kontrollera filtrets status • Tryck på knappen för att kontrollera/återställa filterstatus för att kontrollera statusen på filtrets förbrukningstid (bild p). »» Procentandelen återstående förbrukningstid för filtret visas på skärmen. Ikonfärg Indikation för filtrets förbrukningstid Display (%) Blå Optimal förbrukningstid 16–100 Blå–lila Bra förbrukningstid 9-15 Lila–röd Förbrukningstidens slut har nästan nåtts 4–8 Röd Förbrukningstidens slut har nåtts, byt ut filtret 0–3 Obs! Apparaten återgår till normal visning om ingen inmatning sker efter tre sekunder. 5 Rengöring och underhåll Obs! • Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten. • Använd aldrig någon vätska (inklusive vatten) för att rengöra filtret. • Rengör inte partikelsensorn eller gassensorn med en dammsugare. Rengöringsschema (bild q) Frekvens Rengöringsmetod När det är nödvändigt Torka av apparatens tygdel med en fuktig trasa och torka av apparatens plastdel med en mjuk, torr trasa Rengöra utblåskåpan Varannan månad När 164 SV Rengör partikelsensorn med en torr bomullspinne visas på skärmen Rengör filtrets yta Rengör regelbundet luftrenarens in- och utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 Torka av tygytan försiktigt med en fuktig trasa. 2 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren och luftutloppet. Obs! • Tygdelen på apparaten kan inte tas bort. • Använd inte varmt vatten, alkohol eller starka rengöringsmedel för att rengöra tyget. Rengöra partikelsensorn Rengör partikelsensorn varannan månad för att apparaten ska fungera optimalt. Obs! • Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare. • Om luftfuktigheten i rummet är mycket hög kan kondens uppstå på partikelsensorn och luftkvalitetslampan kan då visa en sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten faktiskt är bra. Om detta inträffar ska du rengöra partikelsensorn. • Gassensorn behöver inte rengöras. 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. 2 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c). 3 Rengör partikelsensorn med en fuktig bomullspinne (bild r). 4 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. 5 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g). Rengör filtrets yta (bild s) Indikatorlampa för filterstatus Åtgärd Filterrengöringsvarningen visas på skärmen. Rengör filtrets yta med en dammsugare. 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. 2 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c). 3 Dra bort filtret ur apparaten (bild t). SV 165 Svenska Rengöra luftrenaren 4 5 6 7 8 9 Rengör filtrets yta med en dammsugare (bild u). Sätt tillbaka filtret i apparaten (bild f). Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g). Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. Tryck på knappen för att slå på apparaten. Håll knappen för att kontrollera/återställa filterstatus nedtryckt i tre sekunder för att återställa filterrengöringstiden (bild }). »» Skärmen visar meddelandet ”Filterrengöring genomförd”. 10 Tvätta händerna noga efter rengöring av filtret. Byta filter Förstå skyddslåset för hälsosam luft Den här luftrenaren är utrustad med en indikator för byte av filter, för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när luftrenaren är igång. När filtret behöver bytas ut börjar varningen för filterbyte lysa rött. Om filtret inte byts ut i rätt tid slutar luftrenaren att fungera och låses automatiskt för att skydda luftkvaliteten i rummet. Byt filtret så snart som möjligt. Byta filter (bild w) Obs! • Filtret kan inte tvättas eller återanvändas. • Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ur eluttaget innan du byter ut filtret. Indikatorlampa för filterstatus Åtgärd Varningslampan för filterbyte tänds Byta ut NanoProtect-filter i serie 3 (FY4440/30) 1 2 3 4 5 6 7 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c). Dra bort filtret ur apparaten (bild t). Ta bort allt förpackningsmaterial från det nya filtret (bild e). Sätt i det nya filtret i apparaten (bild f). Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g). Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. 166 SV 8 Tryck på knappen för att slå på apparaten. 9 Håll knappen för att kontrollera/återställa filterstatus Återställa filter Du kan byta ut filtret innan varningen för filterbyte ( ) visas på skärmen. När du har bytt ut ett filter behöver du återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret manuellt. 1 Håll strömknappen nedtryckt i tre sekunder för att stänga av apparaten och dra ut sladden ur vägguttaget. 2 Sätt i kontakten i vägguttaget. 3 Inom 15 sekunder efter att strömmen slagits på håller du knapparna och nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid (bild y). 6 Förvaring 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. 2 Rengör luftrenaren, partikelsensorn och filtrets yta (se kapitlet Rengöring och underhåll). 3 Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem. 4 Linda filtret i lufttäta plastpåsar. 5 Förvara luftrenaren och filtret på en sval och torr plats. 6 Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering av filtret. SV 167 Svenska nedtryckt i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstid (bild x). 10 Tvätta händerna noga efter byte av filtret. Obs! Lukta inte på filtret eftersom det har samlat in föroreningar från luften. 7 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte trots att den är inkopplad. •• Kontrollera om det bakre skyddet är fastsatt korrekt. •• Varningen för filterbyte har lyst oavbrutet, men du har inte bytt ut det motsvarande filtret. Det har resulterat i att apparaten nu är låst. Byt ut filtret och tryck länge på för att återställa räknaren för förbrukningstiden. Luftflödet som •• Filtrets yta är smutsigt. Rengör filtrets yta (se kapitlet kommer ur Rengöring och underhåll). utblåset är mycket svagare än förr. Luftkvaliteten förbättras inte trots att apparaten har körts länge. •• Kontrollera om förpackningsmaterialet har tagits bort från filtret. •• Filtret har inte placerats i apparaten. Se till att filtret (FY4440/30) är korrekt installerat. •• Partikelsensorn är fuktig. Fuktighetsnivån i rummet är högre och orsakar kondens. Se till att partikelsensorn är ren och torr (se kapitlet Rengöring och underhåll). •• Rummet är stort eller utomhusluftens kvalitet dålig. För optimal reningsprestanda ska du stänga dörrar och fönster när luftrenaren körs. •• Det finns föroreningar inomhus. Till exempel från rökning, matlagning, rökelse, parfym och alkohol. •• Filtret når slutet av sin förbrukningstid. Byt ut filtret mot ett nytt. Luftkvalitetslampan har alltid samma färg. •• Partikelsensorn är smutsig. Rengör partikelsensorn (se kapitlet Rengöring och underhåll). 168 SV Möjlig lösning Apparaten avger en konstig lukt. •• Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är helt normalt. Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtret kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Filtret kan ge lukt när det har använts ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser. Vi rekommenderar att du återaktiverar filtret genom att lägga det i direkt solljus, så du kan använda det igen. Om filtret fortfarande luktar byter du ut det. Apparaten är väldigt högljudd. •• Det är normalt om apparaten körs i turboläget. •• Om apparaten låter för mycket i autoläget kan det hända att apparaten körs på en hög hastighet eftersom luftkvaliteten försämras eller din anpassade inställning i appen utlöser en högre fläkthastighet. Du kan välja viloläget eller ändra inställningarna i appen. •• Kontakta ditt lands kundtjänst om ett onormalt ljud hörs. •• Ett onormalt ljud kan även uppstå om något trillar ned i luftutloppet. Stäng omedelbart av apparaten och vänd apparaten upp och ned för att få ut det främmande föremålet. Skärmen visar att •• Stäng av strömmen först och sätt sedan tillbaka det det bakre skyddet bakre skyddet. Anslut apparaten till vägguttaget och har öppnats. försök igen. Felkoden ”E1” •• Motorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst visas på skärmen. i ditt land. SV 169 Svenska Problem Problem Möjlig lösning Wi-Fiinstallationen lyckades inte. •• Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka para ihop med igen. 5 GHznätverk kan inte användas. •• Webbautentiseringsnätverk kan inte användas. •• Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Fi-routern. •• Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt. •• Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är skiftlägeskänsligt. •• Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket har ändrats. •• Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning. •• Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till Wi-Fi-nätverket. •• Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och uppdaterade felsökningstips. 170 SV 8 Garanti och service Svenska För information eller om du har ett problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av Philips-återförsäljare eller går till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delar kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). SV 171
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Philips AC4236/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para