Blackstar S1-100 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

5352
Introducción
Gracias por comprar este amplicador Blackstar Series One. Como todos nuestros
productos, este ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y
Desarrollo de nuestro prestigioso equipo de diseño. Con base en Northampton
(UK), el equipo Blackstar está formado por experimentados músicos y la única meta
del proceso de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las
herramientas de autoexpresión denitivas.
El diseño altamente exible de dos canales y 4 modos del S1-100 incluye los
exclusivos controles DPR (Reductor Dinámico de Potencia) e ISF (Control de Forma
Innita) y aunque cuenta con un extenso panel de control , es intuitivo y facil de usar.
Por favor lee este manual con atención para asegurarte que obtienes el máximo
benecio de tu nuevo producto Blackstar.
Todos los productos Blackstar está sometidos a intensas pruebas de laboratorio
y rodaje para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos de
abilidad , calidad y por encima de todo, TONO.
Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos
Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com
¡Gracias!
El Equipo Blackstar.
Características
El S1-100 contempla la destilación de decadas de experiencia en el diseño de
amplis de guitarra en el denitivo cabezal valvular de 100 W. Cada control ha sido
anado para el máximo benecio sónico a través de cientos de horas de escucha.
El canal Limpio (CLEAN) del S1-100 sienta el precedente para un diseño sin
compromiso , incorporando modos Brillante (Bright) y Cálido (Warm). Cada modo
recongura de hecho las frecuencias del previo y la amortiguación de la etapa de
potencia para reproducir tanto la cantarina actuación de la Clase A en modo Bright
como los crujientes tonos de la clase AB en modo Warm
Una cuidada atención fue puesta en los niveles de saturación (overdrive) disponibles
cuando diseñamos el S1-100. El modo Crunch cubre la más amplia gama de
niveles de ganancia posible desde el borde de la rotura en limpio a modernos ritmos
contundentes. El modo Super Crunch altera tanto los niveles de ganancia como el
modelado tonal para una maxima exibilidad en saturación.
Los modos de saturación (overdrive) se caracterizan por un tono de alta ganancia
pero sin el excesivo añadido de agudos a menudo encontrado en diseños similares.
Esto es resultado de únicas técnicas de previo y etapa de potencia que tambien
benecian al músico en la manera que las saturaciones se limpian con belleza a
medida que el volumen de la guitarra se reduce. Incluso en las conguraciones más
extremas , los canales Overdrive siguen sonando naturales.
El control patentado ISF es exclusive de Blackstar Amplication y representa un
decisivo paso adelante en exibilidad tonal. El control ISF mueve la respuesta de los
tres controles de tono principal entre una respuesta americana en un extremo y una
británica en el otro. De manera importante, un innito número de opciones de tono
alternativo queda en el recorrido que serían imposibles de obtener de otra manera.
Completando la equipación de ajuste de tono está otra exclusiva innovación
patentada de Blackstar , el sistema DPR (Reductor Dinámico de Potencia). El DPR
reduce la potencia de salida desde potencia completa (100W) hasta un 10% (10W)
y cualquier potencia entre medio. Esto signica que toda la profundidad tonal de la
etapa de potencia con EL34 puede ser disfrutada a cualquier volumen, haciendo el
S1-100 ideal para grabaciones, conciertos pequeños e incluso para uso en casa.
Trabajando en conjunto con los voltajes del amplicador de potencia, este metodo
de reducción de potencia no sufre ninguna de las pérdidas de tono que tienen otros
sistemas atenuadores.
La exibilidad tonal del S1-100 aumenta con una completa implementación MIDI de
los conmutadores de canal principal y modo. Usado en conjunto con otro equipo
como unidades multiefecto, el MIDI permite explorar un nuevo nivel de actuación
creativa.
Español
Español
5554
Panel Frontal
1. Input
Conecta tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
Clean Channel
2. Indicador de modo Bright Clean
Cuando el LED verde luzca, el modo Limpio Brillante está seleccionado
3. Selector de modo Bright Clean.
Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Brillante.
4. Indicador de modo Warm Clean
Cuando el LED Amarillo luzca, el modo Limpio Cálido está seleccionado.
5. Selector de modo Warm Clean
Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Cálido.
6. Ganancia Clean
El control Clean Gain ajusta la cantidad de saturación ( overdrive ) o distorsión del
canal Clean. Ajustes bajos (sentido contra horario darán un sonido limpio. A medida
que el control aumenta (sentido horario) el sonido empieza a romper, dando una
sutil saturación.
7. Volumen Clean
Controla el volumen del Canal Limpio. Girandolo en sentido horario aumenta el
volumen.
Los modos Bright y Warm reconguran tanto previo como etapa para dar tonos del
estilo Clase A o Clase AB
Esta tabla describe el funcionamiento de ambos modos:
Mode Carácter de previo Amortiguación de etapa Uso recomendado
Bright Clean Graves apretados , medios Baja (mayor énfasis en Limpio cantarín y ritmos y
agudos cantarines graves y agudos) sueltos
Warm Clean Graves sueltos , agudos Media (graves Limpios cálidos y ritmos
cristalinos controlados para crunch) crujientes
Canal Channel
8. Indicador de Modo Crunch
Cuando el LED naranja luce, el modo Crunch está seleccionado.
9. Selector de Modo Crunch
Oprime este interruptor para selecionar el modo Crunch.
10. Indicador de Modo Super Crunch
Cuando el LED rojo luzca , el Modo Super Crunch está seleccionado.
11. Selector de Modo Super Crunch
Oprime este interruptor para selecionar el modo Super Crunch.
12. Ganancia Overdrive
El control Overdrive Gain ajusta la cantidad de saturación o distorsión del canal
Overdrive. Ajustes bajos, sentido contra horario, darán un sonido limpio a punto de
romper. A medida que se aumenta el control Overdrive gain en sentido horario, el
sonido se hace más saturado moviendose desde bonitos sonidos crujientes hasta,
en su posición máxima, un sonido de plena distorsión.
13. Volumen Overdrive
Controla el volumen del Canal Overdrive. Girándolo en sentido horario aumenta el
volumen.
Ecualización
14. Bass
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este ampli
tiene un avanzado circuito de control de tono que permite sonar apretado y cortante
en sentido contra horario y cálido y pujante en sentido horario.
15. Middle
El control Middle ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las frecuencias
medias son particularmente importantes al ajustar la cantidad de CUERPO que tiene
tu sonido. Con el control Middle en su posición mínima (completamente girado en
sentido contra horario) el sonido sera agresivo y “scooped” (ecualizador en forma de
V) un tono ideal para ritmos agresivos. A medida que el control aumenta (girandolo
en sentido horario) la cantidad de CUERPO aumenta , lo que es más adecuado para
tonos solistas con gran “sustain”.
Español
Español
5756
16. Treble
El control Treble permite ajustes precisos de la cantidad de agudos en el sonido.
En ajustes bajos el sonido sera cálido y de caracter oscuro. Si el control Treble
aumenta (girandolo en sentido horario) el sonido se vuelve más brillante. Puesto al
máximo, el sonido será agresivo y cortante.
17. ISF (Innite Shape Feature)
El control ISF trabaja en conjunto con los controles
Bass, Middle y Treble. Permite elegir la exacta rma
tonal que preeras. Girado completamente en sentido
contra horario tiene un character más Americano con
unos graves apretados y medios más agresivos, y
girado completamente en sentido horario tiene un
character británico que es más “leñoso” y menos
agresivo.
A diferencia de los controles “contour” convencionales y sistemas de ecualización
paramétricos, los controles Bass, Middle y Treble permanecen interactivos entre
ellos justo como en un sistema de tono de amplicador tradicional. Esto lleva a una
respuesta muy musical y familiar.
Master
18. Resonance
El control Resonance ajusta la respuesta general de graves del S1-100. En ajustes
bajos los limpios serán ajustados y “funky” y la saturación será enfocada en su
respuesta de graves. En ajustes más altos los limpios sonarán llenos y cálidos
mientras que los sonidos de crunch y overdrive serán resonantes y cargados de
graves
19. Presence
El control Presence ajusta la respuesta general de agudos del S1-100. Los agudos
precusivos pueden ser acentuados en los sonidos limpios y la cantidad de agudos
agresivos controlada en los tonos de Crucnh y Overdrive.
20. Volume
Controla el volumen general de tu amplicador. Girandolo en sentido contra horario
disminuye el volumen.
21. DPR (Dynamic Power Reduction)
El control DPR permite reducer la potencia de salida del S1-100 desde 100W
(100%) hasta 10W (10% )
DPR funciona controlando los voltajes del suministro de corriente a las válvulas
EL34 de la etapa de potencia y tambien el nivel de la señal que alimenta la entrada
de la etapa de potencia. IMPORTANTE: no hay componentes situados entre las
válvulas de potencia, el transformador de salida y el altavoz, una relación que es
esencial para proporcionar el TONO de VÁLVULAS.
Además de reducer la salida de potencia del S1-100, el sistema DPR
controla de hecho la compression de la etapa de amplicación también.
La compression de etapa es un ingrediente clave en las características
del tono de un amplicador de válvulas de poca potencia y da una
sensación muy “tocable” al S1-100 en ajustes de potencia reducida
Recomendamos experimentar con la ganancia de canal, Volume,
Master Volume y el control DPR para obtener varias combinaciones de
distorsión/compresión tanto de previo como de etapa.
Nota: En general, cuanto más DPR se usa (potencia reducida) más
compression dinámica y “clip” de etapa se experimenta, a cualquier
volumen.
Uso del DPR en Limpio ( CLEAN )
El control DPR es realmente poderoso para ajustar exactamente las características
de compresión dinámica de la etapa de potencia.
Channel Channel Channel Master DPR Description / Sound Gain
Gain Volume Volume Character
Clean Bajo Medio Medio Alto Máximo umbral en limpio tanto
del previo como de etapa que dan
sonidos limpios extremadamente
dinámicos..
Clean Bajo Alto Alto Bajo Aumentar el “drive” de la etapa y
reducir la salida de potencia da un
sonido limpio comprimido de forma
natural y rico en armónicos inducidos
por la etapa de potencia.
Clean Alto Alto Alto Bajo Ganancia de canal más alta aumenta
el “drive” de la etapa produciendo
un tono crujiente “fullstack” con solo
4.5W de salida de potencia..Uso del
DPR en Overdrive
El control DPR permite ajustar exactamente cuanto overdrive quieres que provenga
de las valvulas de previo y cuanto de las EL34 en la etapa de potencia.
Channel Channel Channel Master DPR Description / Sound Gain
Gain Volume Volume Character
Crunch Bajo / Medio Medio Alto Ajustes de ganancia baja
Medio proporcionan un crujido dinámico
utilizando los 45W de “headroom”(techo
dinámico antes de de entrar en
saturación) disponible.
Crunch Medio Alto Alto Medio En estos ajustes hay una mezcla de
distorsión y compression generada en
el previo y en las válvulas de etapa.
Recomendamos que experimentes
para encontrar tu “punto-dulce.
Crunch Alto Medio Medio Bajo Aquí la maxima ganancia de previo se
combina con la menor potencia dis-
ponible para una máxima saturación
de válvula.
Español
Español
US
AU
K
5958
22. Luz de indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina cuando el ampli está conectado.
23. Standby
Este interruptor aplica el voltage de alta tension requerido para producer sonido
en la etapa de salida. SIEMPRE acciona este interruptor al menos 30 segundos
después de accionar el interruptor Power (24). Durante descansos cortos al tocar
usa este interruptor para “conectar” y “desconectar” la salida del amplicador.
24. Power
Este interruptor se usa para conectar y desconectar el amplicador. Debe conectar
este interruptor SIEMPRE antes que el Standby (23)
Conmutación de canales via MIDI
Los Series One ofrecen la capacidad de controlar la selección de canales a través
de mensajes MIDI de cambio de programa y la interacción con la mayoría de
controladores MIDI es un proceso directo y sencillo. Los Series One se pueden
colocar en una cadena MIDI permitiendo simultáneamente seleccionar un canal
del amplicador y cambiar el programa (match) de un procesador de efectos MIDI
conectado en el loop de efectos. Hay 128 cambios de programa disponibles, dando
la posibilidad de acceder a una enorme variedad de combinaciones de sonido.
Para preparar la conmutación de canales via MIDI, simplemente conecta la salida
MIDI Out del controlador MIDI a la clavija MIDI In de la parte trasera del amplicador.
El controlador deberá estar preparado para transmitir mensajes de cambio de
programa (éste es el caso normalmente). De fábrica, un amplicador Series One
está preparado en modo OMNI y responde a mensajes de cambio de programa en
todos los canales MIDI. Cambiar programas (patches) en el controlador cambiará
el canal deseado en el ampli. La lista por defecto de cada número de cambio de
programa se muestra en la siguiente tabla:
Program Channel
Change
Español
Español
Asignación de cambio de programa
Para cambiar la asignación por defecto y preparar el ampli para responder a
diferentes Cambios de Programa:
1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido, un
cable metido en la entrada (INPUT) o ambos a la vez.
2. Envía el mensaje de cambio de programa adecuado (número de “patch”) al ampli.
3. Mantener presionado el botón de cambio de canal seleccionado en el panel
frontal durante dos segundos.
El canal correspondiente sera seleccionado y su LED parpadeará tres veces
rápidamente para indicar que ha sido asignado al ultimo cambio de programa
recibido. Ahora el amplicador recordará la selección. Repetir la operación hasta
que todos tus cambios de programa tengan el canal deseado asignado.
Selección de recepción de canal MIDI
Como hemos mencionado antes, el modo por defecto es OMNI y el amplicador
responderá a lcambios de programa MIDI en todos los canales MIDI. Puede que
desee poner el amplicador para que responda solamente en un canal MIDI. Los
Series One pueden ser ajustados para responder de esta manera en cualquiera de
los siete primeros canales MIDI como sigue:
1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido,
ningún cable metido en la entrada (INPUT).
2. Simultaneamente presionar y mantener los pulsadores Bright Clean (3) y Crunch
(9).
1 BRIGHT CLEAN
2 WARM CLEAN
3 CRUNCH
4 SUPER CRUNCH
5 BRIGHT CLEAN
6 WARM CLEAN
7 CRUNCH
8 SUPER CRUNCH
9 BRIGHT CLEAN
10 WARM CLEAN
11 CRUNCH
12 SUPER CRUNCH
13 BRIGHT CLEAN
14 WARM CLEAN
15 CRUNCH
16 SUPER CRUNCH
17 BRIGHT CLEAN
18 WARM CLEAN
19 CRUNCH
20 SUPER CRUNCH
21 BRIGHT CLEAN
22 WARM CLEAN
23 CRUNCH
24 SUPER CRUNCH
25 BRIGHT CLEAN
26 WARM CLEAN
27 CRUNCH
28 SUPER CRUNCH
29 BRIGHT CLEAN
30 WARM CLEAN
31 CRUNCH
32 SUPER CRUNCH
33 BRIGHT CLEAN
34 WARM CLEAN
35 CRUNCH
36 SUPER CRUNCH
37 BRIGHT CLEAN
38 WARM CLEAN
39 CRUNCH
40 SUPER CRUNCH
41 BRIGHT CLEAN
42 WARM CLEAN
43 CRUNCH
44 SUPER CRUNCH
45 BRIGHT CLEAN
46 WARM CLEAN
47 CRUNCH
48 SUPER CRUNCH
49 BRIGHT CLEAN
50 WARM CLEAN
51 CRUNCH
52 SUPER CRUNCH
53 BRIGHT CLEAN
54 WARM CLEAN
55 CRUNCH
56 SUPER CRUNCH
57 BRIGHT CLEAN
58 WARM CLEAN
59 CRUNCH
60 SUPER CRUNCH
61 BRIGHT CLEAN
62 WARM CLEAN
63 CRUNCH
64 SUPER CRUNCH
65 BRIGHT CLEAN
66 WARM CLEAN
67 CRUNCH
68 SUPER CRUNCH
69 BRIGHT CLEAN
70 WARM CLEAN
71 CRUNCH
72 SUPER CRUNCH
73 BRIGHT CLEAN
74 WARM CLEAN
75 CRUNCH
76 SUPER CRUNCH
77 BRIGHT CLEAN
78 WARM CLEAN
79 CRUNCH
80 SUPER CRUNCH
81 BRIGHT CLEAN
82 WARM CLEAN
83 CRUNCH
84 SUPER CRUNCH
85 BRIGHT CLEAN
86 WARM CLEAN
87 CRUNCH
88 SUPER CRUNCH
89 BRIGHT CLEAN
90 WARM CLEAN
91 CRUNCH
92 SUPER CRUNCH
93 BRIGHT CLEAN
94 WARM CLEAN
95 CRUNCH
96 SUPER CRUNCH
97 BRIGHT CLEAN
98 WARM CLEAN
99 CRUNCH
100 SUPER CRUNCH
101 BRIGHT CLEAN
102 WARM CLEAN
103 CRUNCH
104 SUPER CRUNCH
105 BRIGHT CLEAN
106 WARM CLEAN
107 CRUNCH
108 SUPER CRUNCH
109 BRIGHT CLEAN
110 WARM CLEAN
111 CRUNCH
112 SUPER CRUNCH
113 BRIGHT CLEAN
114 WARM CLEAN
115 CRUNCH
116 SUPER CRUNCH
117 BRIGHT CLEAN
118 WARM CLEAN
119 CRUNCH
120 SUPER CRUNCH
121 BRIGHT CLEAN
122 WARM CLEAN
123 CRUNCH
124
SUPER CRUNCH
125 BRIGHT CLEAN
126 WARM CLEAN
127 CRUNCH
128 SUPER CRUNCH
6160
3. Después de dos segundos el LED de Super Crunch empezará a parpadear
continuamente (dos ashes por segundos) para indicar que la unidad está en
modo de programar el canal de recepción MIDI.
4. Soltar los pulsadores Brght Clean (3) y Crunch (9) y elegir el canal MIDI deseado
usando los conmutadores de cambio de canal como muestra la siguiente tabla:
Bright Clean Warm Clean Crunch MIDI CHANNEL
OFF (apagado) OFF OFF OMNI
ON (encendido) OFF OFF 1
OFF ON OFF 2
ON ON OFF 3
OFF OFF ON 4
ON OFF ON 5
OFF ON ON 6
ON ON ON 7
El LED correspondiente de cada canal se iluminará para mostrar la selección y
cada vez que pulse el selector de cambio de canal éste cambiará el estado de
su LED asociado.
5. Para almacenar la elección deseada pulse el slector Super Crunch (11). Su LED
parpadeará rápidamente cuatro veces cuando la operación se haya completado.
La unidad volverá entonces a su funcionamineto normal y solamente responderá a
cambios de programa en el canal MIDI recientemente seleccionado.
Volcado MIDI a otro aparato
Puede que quiera guardar los ajustes de selección de canal via MIDI para poder
transferirlos a otro amplicador , por ejemplo. Para hacerlo necesitará una librería
MIDI Sysex, que normalmente es un programa de software para PC o Mac con un
interface MIDI adecuado.
1. La unidad debe estar en Standby (Power (24) encendido y Standby (23)
apagado), ningún cable conectado al jack de entrada y el MIDI THRU de la
trasera del amplicador conectado al MIDI IN del interface MIDI.
2. Simultaneamente presionar y mantener pulsados los selectores Warm Clean (5)
y Super Crunch (11). Después de dos segundos el LED Crunch (8) parpadeará
continuamente para indicar que la unidad está en modo de volcado MIDI ( MIDI
Dump Mode).
3. Prepare el equipo de recepción para la transferencia. Por ejemplo, si usa una
librería MIDI Sysex, ponga ésta en modo de recepción de archivos.
4. Comience la transferencia de archivos presionando y soltando rápidamente
el selector Crunch (9). Durante la transferencia de archivos el LED Crunch (8)
parpadeará rápidamente. Cuando cese el parpadeo la operación de transferencia
se ha completado y el amplicador volverá a su modo operativo normal. El archivo
se puede guardar como un archivo de sistema MIDI exclusivo.
Volcado MIDI al amplicador
Para volcar asignaciones de cambio de programa previamente guardadas:
1. Conectar el MIDI OUT del aparato de grabación MIDI al MIDI IN de la trasera
del amplicador y usar la librería MIDI Sysex para enviar los archivos de sistema
MIDI exclusive previamente guardados.
El amplicador sobrescribe las asignaciones de cambio de programa con las
nuevas. Si la operación se completa satisfactoriamente, todos los LEDs de los
cuatro canales parpadearán rápidamente cuatro veces. Si el volcado no se
completa o no se hace con éxito, los cuatro LEDs parpadearán despacio en un
patrón alternante y la unidad volverá a su funcionamiento normal.
Nota: Durante la recepción de los archivos de sistema exclusive el amplicador
cesará temporalmente de pasar datos a través del puerto MIDI THRU.
Restaurar ajustes de fábrica
Para volver el amplicador a sus ajustes de fábrica:
1. Con el amplicador apagado, pulsar y mantener los selectores Warm Clean (5)
y Super Crunch (11)
2. Encender el amplicador mientras mantiene pulsados los selectores. Después
de dos segundos todos los LED de selección de canal se iluminan a la vez para
conrmar que los ajustes de fábrica han sido restaurados.
Panel Trasero
1. Entrada de corriente
El cable de corriente suministrado se conecta aquí. El cable solamente debe
conectarse a tomas de corriente compatibles con los requerimientos de potencia,
voltaje y frecuencia mencionados en el panel trasero. En caso de duda, pida
consejo a un técnico cualicado.
2. Fusible de corriente
El valor del fusible de corriente está especicado en el panel trasero. Nunca use un
fusible de valor incorrecto o intente puentearlo.
3. Fusible de Alta Tensión
El valor del fusible de Alta Tensión está especicado en el panel trasero. Nunca use
un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo.
4. Footswitch
El interruptor de pie (pedal) suministrado se conecta aquí. Permite conmutar entre
los modos Bright Clean, Warm Clean, Crunch y Super Crunch.
Español
Español
6362
5. MIDI Thru
Cualquier dato MIDI recibido en el MIDI In (entrada) atraviesa por el MIDI Through
de manera que se pueden conectar otros aparatos MIDI en cadena. El conector
MIDI Through tambien sirve para volcar cambios de canal/programa en cualquier
sistema de almacenaje de datos compatible con MIDI.Vea la sección Conmutación
de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad.
6. MIDI In
Si se require cambios de canal via MIDI, conectar el aparato MIDI aquí. Vea la
sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable
MIDI de buena calidad.
7. Selector de Impedancia
Este control casa la impedancia del amplicador con la de los altavoces (pantalla)
conectados. Vea la tabla siguiente :
Pantallas Conectadas Impedancia Selecionada
Una Pantalla de 16 Ohmios 16 Ohmios
Dos Pantallas de 16 Ohmios 8 Ohmios
Una Pantalla de 8 Ohmios 8 Ohmios
Dos Pantallas de 8 Ohmios 4 Ohmios
Una Pantalla de 4 Ohmios 4 Ohmios
Una pantalla de altavoces de menos de 4 Ohmios, o 2 de 4 ohmios no deben ser
usadas con este amplicador.
AVISO: El amplicador debe estar completamente apagado antes de ajustar la
selección de impedancia. Equivocarse al hacerlo o al seleccionar la impedancia
adecuada entre el amplicador y los altavoces daña el amplicador.
8. Salidas de altavoz
Hay dos salidas paralelas de altavoz para conectar pantallas externas. Cuando
conecte altavoces asegurese siempre de que el selector de impedancia (7) está
ajustado correctamente.
9. Salida Simulada de Altavoz
Esta salida emula las características tonales de un altavoz de guitarra y proporciona
un tono de saturación natural de válvulas para conectar a un aparato grabador o
mesa de mezclas. Use siempre un cable apantallado de buena calidad. Hay salida
para jack y XLR balanceado.
NOTA: Para grabación “silenciosa” ponga el ampli en modo standby. Puede
tambien grabar con esta salida en modo standby sin tener un altavoz conectado,
pero asegurese de que no hay tampoco cables conectados a las salidas de altavoz,
porque esto dañaría el amplicador al sobrepasar el circuito de protección de carga.
10. Nivel del bucle de efectos
El conmutador de nivel del bucle de efectos lo ajusta a +4dBV/-10dBV, lo que
permite usalo con equipo professional ( ajuste de +4dBV) , o con efectos a nivel de
guitarra como pedales (ajuste de -10dBV ).
11. Retorno del bucle de efectos
Conecte la salida de la unidad de efectos externos ( mono ) aquí.
12. Envío del bucle de efectos.
Conecte la entrada de la unidad de efectos externos ( mono ) aquí.
Especicaciones Técnicas
Potencia (RMS): 100 Watios
Valvulas: 4 x EL34, 3 x ECC83, 1 x ECC82
Peso (kg): 23.2
Dimensiones (mm): 705 x 285 x 278.5
Footswitch: FS-2 suministrado
EFFECTS LOOPEMULATED OUTPUT
FOOTSWITCH
RETURN SEND
LEVEL
+4dBV
-10dBV
4 16
8
MIDI
THRU IN
SPEAKER OUTPUTS
H.T. FUSEMAINS INPUT MAINS FUSE
T1AL 250V
230V/240V - T2AL 250V
100V/120V - T5AL 250V
100V~50/60Hz
300 WATTS
CONNECT SPEAKERS BEFORE USE
OUTPUT: 100 WATTS RMS
MODEL: S1-100
WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY
AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!
WARNING!:
SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
AVIS!: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGES ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’ HUMIDITE OU A LA PLUIE.
CONNECTER CET APPAREIL A LA TERRE.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAUTION!:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER. NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION!: POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE
COUVERCLE. CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
VOS SOINS. FAITES TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES
ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
Blackstar Amplification Ltd
Designed and Engineered by
Northampton, England
IMPEDANCE
N16549
1 2 10 119 123 4 5 6 7 8
Español
Español

Transcripción de documentos

Introducción Características Gracias por comprar este amplificador Blackstar Series One. Como todos nuestros productos, este ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo de nuestro prestigioso equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo Blackstar está formado por experimentados músicos y la única meta del proceso de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las herramientas de autoexpresión definitivas. El S1-100 contempla la destilación de decadas de experiencia en el diseño de amplis de guitarra en el definitivo cabezal valvular de 100 W. Cada control ha sido afinado para el máximo beneficio sónico a través de cientos de horas de escucha. El diseño altamente flexible de dos canales y 4 modos del S1-100 incluye los exclusivos controles DPR (Reductor Dinámico de Potencia) e ISF (Control de Forma Infinita) y aunque cuenta con un extenso panel de control , es intuitivo y facil de usar. Por favor lee este manual con atención para asegurarte que obtienes el máximo beneficio de tu nuevo producto Blackstar. Todos los productos Blackstar está sometidos a intensas pruebas de laboratorio y rodaje para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos de fiabilidad , calidad y por encima de todo, TONO. Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com ¡Gracias! El Equipo Blackstar. El canal Limpio (CLEAN) del S1-100 sienta el precedente para un diseño sin compromiso , incorporando modos Brillante (Bright) y Cálido (Warm). Cada modo reconfigura de hecho las frecuencias del previo y la amortiguación de la etapa de potencia para reproducir tanto la cantarina actuación de la Clase A en modo Bright como los crujientes tonos de la clase AB en modo Warm Una cuidada atención fue puesta en los niveles de saturación (overdrive) disponibles cuando diseñamos el S1-100. El modo Crunch cubre la más amplia gama de niveles de ganancia posible desde el borde de la rotura en limpio a modernos ritmos contundentes. El modo Super Crunch altera tanto los niveles de ganancia como el modelado tonal para una maxima flexibilidad en saturación. Los modos de saturación (overdrive) se caracterizan por un tono de alta ganancia pero sin el excesivo añadido de agudos a menudo encontrado en diseños similares. Esto es resultado de únicas técnicas de previo y etapa de potencia que tambien benefician al músico en la manera que las saturaciones se limpian con belleza a medida que el volumen de la guitarra se reduce. Incluso en las configuraciones más extremas , los canales Overdrive siguen sonando naturales. Español Español El control patentado ISF es exclusive de Blackstar Amplification y representa un decisivo paso adelante en flexibilidad tonal. El control ISF mueve la respuesta de los tres controles de tono principal entre una respuesta americana en un extremo y una británica en el otro. De manera importante, un infinito número de opciones de tono alternativo queda en el recorrido que serían imposibles de obtener de otra manera. Completando la equipación de ajuste de tono está otra exclusiva innovación patentada de Blackstar , el sistema DPR (Reductor Dinámico de Potencia). El DPR reduce la potencia de salida desde potencia completa (100W) hasta un 10% (10W) y cualquier potencia entre medio. Esto significa que toda la profundidad tonal de la etapa de potencia con EL34 puede ser disfrutada a cualquier volumen, haciendo el S1-100 ideal para grabaciones, conciertos pequeños e incluso para uso en casa. Trabajando en conjunto con los voltajes del amplificador de potencia, este metodo de reducción de potencia no sufre ninguna de las pérdidas de tono que tienen otros sistemas atenuadores. La flexibilidad tonal del S1-100 aumenta con una completa implementación MIDI de los conmutadores de canal principal y modo. Usado en conjunto con otro equipo como unidades multiefecto, el MIDI permite explorar un nuevo nivel de actuación creativa. 52 53 Panel Frontal Canal Channel 8. Indicador de Modo Crunch 1. Input Conecta tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad. 9. Selector de Modo Crunch Clean Channel Oprime este interruptor para selecionar el modo Crunch. 2. Indicador de modo Bright Clean Cuando el LED verde luzca, el modo Limpio Brillante está seleccionado 3. Selector de modo Bright Clean. 4. Indicador de modo Warm Clean Cuando el LED Amarillo luzca, el modo Limpio Cálido está seleccionado. 5. Selector de modo Warm Clean Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Cálido. 6. Ganancia Clean El control Clean Gain ajusta la cantidad de saturación ( overdrive ) o distorsión del canal Clean. Ajustes bajos (sentido contra horario darán un sonido limpio. A medida que el control aumenta (sentido horario) el sonido empieza a romper, dando una sutil saturación. 10. Indicador de Modo Super Crunch Cuando el LED rojo luzca , el Modo Super Crunch está seleccionado. 11. Selector de Modo Super Crunch Oprime este interruptor para selecionar el modo Super Crunch. 12. Ganancia Overdrive El control Overdrive Gain ajusta la cantidad de saturación o distorsión del canal Overdrive. Ajustes bajos, sentido contra horario, darán un sonido limpio a punto de romper. A medida que se aumenta el control Overdrive gain en sentido horario, el sonido se hace más saturado moviendose desde bonitos sonidos crujientes hasta, en su posición máxima, un sonido de plena distorsión. Español Español Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Brillante. 13. Volumen Overdrive Controla el volumen del Canal Overdrive. Girándolo en sentido horario aumenta el volumen. Ecualización 7. Volumen Clean Controla el volumen del Canal Limpio. Girandolo en sentido horario aumenta el volumen. Los modos Bright y Warm reconfiguran tanto previo como etapa para dar tonos del estilo Clase A o Clase AB Esta tabla describe el funcionamiento de ambos modos: 54 Cuando el LED naranja luce, el modo Crunch está seleccionado. Mode Carácter de previo Amortiguación de etapa Uso recomendado Bright Clean Graves apretados , medios agudos cantarines Baja (mayor énfasis en graves y agudos) Limpio cantarín y ritmos y sueltos Warm Clean Graves sueltos , agudos cristalinos Media (graves controlados para crunch) Limpios cálidos y ritmos crujientes 14. Bass El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este ampli tiene un avanzado circuito de control de tono que permite sonar apretado y cortante en sentido contra horario y cálido y pujante en sentido horario. 15. Middle El control Middle ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las frecuencias medias son particularmente importantes al ajustar la cantidad de CUERPO que tiene tu sonido. Con el control Middle en su posición mínima (completamente girado en sentido contra horario) el sonido sera agresivo y “scooped” (ecualizador en forma de V) un tono ideal para ritmos agresivos. A medida que el control aumenta (girandolo en sentido horario) la cantidad de CUERPO aumenta , lo que es más adecuado para tonos solistas con gran “sustain”. 55 16. Treble El control Treble permite ajustes precisos de la cantidad de agudos en el sonido. En ajustes bajos el sonido sera cálido y de caracter oscuro. Si el control Treble aumenta (girandolo en sentido horario) el sonido se vuelve más brillante. Puesto al máximo, el sonido será agresivo y cortante. Recomendamos experimentar con la ganancia de canal, Volume, Master Volume y el control DPR para obtener varias combinaciones de distorsión/compresión tanto de previo como de etapa. 17. ISF (Infinite Shape Feature) El control ISF trabaja en conjunto con los controles Bass, Middle y Treble. Permite elegir la exacta firma tonal que prefieras. Girado completamente en sentido contra horario tiene un character más Americano con unos graves apretados y medios más agresivos, y girado completamente en sentido horario tiene un character británico que es más “leñoso” y menos agresivo. Además de reducer la salida de potencia del S1-100, el sistema DPR controla de hecho la compression de la etapa de amplificación también. La compression de etapa es un ingrediente clave en las características del tono de un amplificador de válvulas de poca potencia y da una sensación muy “tocable” al S1-100 en ajustes de potencia reducida USA UK A diferencia de los controles “contour” convencionales y sistemas de ecualización paramétricos, los controles Bass, Middle y Treble permanecen interactivos entre ellos justo como en un sistema de tono de amplificador tradicional. Esto lleva a una respuesta muy musical y familiar. Nota: En general, cuanto más DPR se usa (potencia reducida) más compression dinámica y “clip” de etapa se experimenta, a cualquier volumen. Uso del DPR en Limpio ( CLEAN ) El control DPR es realmente poderoso para ajustar exactamente las características de compresión dinámica de la etapa de potencia. Channel Gain Channel Volume Master Volume DPR Description / Sound Gain Character Clean Bajo Medio Medio Alto Máximo umbral en limpio tanto del previo como de etapa que dan sonidos limpios extremadamente dinámicos.. Clean Bajo Alto Alto Bajo Aumentar el “drive” de la etapa y reducir la salida de potencia da un sonido limpio comprimido de forma natural y rico en armónicos inducidos por la etapa de potencia. Clean Alto Alto Bajo Ganancia de canal más alta aumenta el “drive” de la etapa produciendo un tono crujiente “fullstack” con solo 4.5W de salida de potencia..Uso del DPR en Overdrive Master 18. Resonance Español El control Resonance ajusta la respuesta general de graves del S1-100. En ajustes bajos los limpios serán ajustados y “funky” y la saturación será enfocada en su respuesta de graves. En ajustes más altos los limpios sonarán llenos y cálidos mientras que los sonidos de crunch y overdrive serán resonantes y cargados de graves Alto 19. Presence El control Presence ajusta la respuesta general de agudos del S1-100. Los agudos precusivos pueden ser acentuados en los sonidos limpios y la cantidad de agudos agresivos controlada en los tonos de Crucnh y Overdrive. El control DPR permite ajustar exactamente cuanto overdrive quieres que provenga de las valvulas de previo y cuanto de las EL34 en la etapa de potencia. 20. Volume Channel Channel Gain Channel Volume Master Volume DPR Controla el volumen general de tu amplificador. Girandolo en sentido contra horario disminuye el volumen. Description / Sound Gain Character Crunch Bajo / Medio Medio Medio Alto Ajustes de ganancia baja proporcionan un crujido dinámico utilizando los 45W de “headroom”(techo dinámico antes de de entrar en saturación) disponible. Crunch Medio Alto Alto Medio En estos ajustes hay una mezcla de distorsión y compression generada en el previo y en las válvulas de etapa. Recomendamos que experimentes para encontrar tu “punto-dulce. Crunch Alto Medio Bajo Aquí la maxima ganancia de previo se combina con la menor potencia disponible para una máxima saturación 21. DPR (Dynamic Power Reduction) El control DPR permite reducer la potencia de salida del S1-100 desde 100W (100%) hasta 10W (10% ) DPR funciona controlando los voltajes del suministro de corriente a las válvulas EL34 de la etapa de potencia y tambien el nivel de la señal que alimenta la entrada de la etapa de potencia. IMPORTANTE: no hay componentes situados entre las válvulas de potencia, el transformador de salida y el altavoz, una relación que es esencial para proporcionar el TONO de VÁLVULAS. Español Channel Medio de válvula. 56 57 22. Luz de indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina cuando el ampli está conectado. 23. Standby Este interruptor aplica el voltage de alta tension requerido para producer sonido en la etapa de salida. SIEMPRE acciona este interruptor al menos 30 segundos después de accionar el interruptor Power (24). Durante descansos cortos al tocar usa este interruptor para “conectar” y “desconectar” la salida del amplificador. 24. Power Este interruptor se usa para conectar y desconectar el amplificador. Debe conectar este interruptor SIEMPRE antes que el Standby (23) Conmutación de canales via MIDI Los Series One ofrecen la capacidad de controlar la selección de canales a través de mensajes MIDI de cambio de programa y la interacción con la mayoría de controladores MIDI es un proceso directo y sencillo. Los Series One se pueden colocar en una cadena MIDI permitiendo simultáneamente seleccionar un canal del amplificador y cambiar el programa (match) de un procesador de efectos MIDI conectado en el loop de efectos. Hay 128 cambios de programa disponibles, dando la posibilidad de acceder a una enorme variedad de combinaciones de sonido. Español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH BRIGHT CLEAN WARM CLEAN CRUNCH SUPER CRUNCH Asignación de cambio de programa Para cambiar la asignación por defecto y preparar el ampli para responder a diferentes Cambios de Programa: 1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido, un cable metido en la entrada (INPUT) o ambos a la vez. Español Para preparar la conmutación de canales via MIDI, simplemente conecta la salida MIDI Out del controlador MIDI a la clavija MIDI In de la parte trasera del amplificador. El controlador deberá estar preparado para transmitir mensajes de cambio de programa (éste es el caso normalmente). De fábrica, un amplificador Series One está preparado en modo OMNI y responde a mensajes de cambio de programa en todos los canales MIDI. Cambiar programas (patches) en el controlador cambiará el canal deseado en el ampli. La lista por defecto de cada número de cambio de programa se muestra en la siguiente tabla: Program Channel Change 2. Envía el mensaje de cambio de programa adecuado (número de “patch”) al ampli. 3. Mantener presionado el botón de cambio de canal seleccionado en el panel frontal durante dos segundos. El canal correspondiente sera seleccionado y su LED parpadeará tres veces rápidamente para indicar que ha sido asignado al ultimo cambio de programa recibido. Ahora el amplificador recordará la selección. Repetir la operación hasta que todos tus cambios de programa tengan el canal deseado asignado. Selección de recepción de canal MIDI Como hemos mencionado antes, el modo por defecto es OMNI y el amplificador responderá a lcambios de programa MIDI en todos los canales MIDI. Puede que desee poner el amplificador para que responda solamente en un canal MIDI. Los Series One pueden ser ajustados para responder de esta manera en cualquiera de los siete primeros canales MIDI como sigue: 1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido, ningún cable metido en la entrada (INPUT). 2. Simultaneamente presionar y mantener los pulsadores Bright Clean (3) y Crunch (9). 58 59 3. Después de dos segundos el LED de Super Crunch empezará a parpadear continuamente (dos flashes por segundos) para indicar que la unidad está en modo de programar el canal de recepción MIDI. 4. Soltar los pulsadores Brght Clean (3) y Crunch (9) y elegir el canal MIDI deseado usando los conmutadores de cambio de canal como muestra la siguiente tabla: 1. Conectar el MIDI OUT del aparato de grabación MIDI al MIDI IN de la trasera del amplificador y usar la librería MIDI Sysex para enviar los archivos de sistema MIDI exclusive previamente guardados. El amplificador sobrescribe las asignaciones de cambio de programa con las nuevas. Si la operación se completa satisfactoriamente, todos los LEDs de los cuatro canales parpadearán rápidamente cuatro veces. Si el volcado no se completa o no se hace con éxito, los cuatro LEDs parpadearán despacio en un patrón alternante y la unidad volverá a su funcionamiento normal. Warm Clean Crunch MIDI CHANNEL OFF (apagado) OFF OFF OMNI ON (encendido) OFF OFF 1 OFF ON OFF 2 ON ON OFF 3 OFF OFF ON 4 ON OFF ON 5 OFF ON ON 6 Restaurar ajustes de fábrica ON ON ON 7 Para volver el amplificador a sus ajustes de fábrica: Volcado MIDI a otro aparato Puede que quiera guardar los ajustes de selección de canal via MIDI para poder transferirlos a otro amplificador , por ejemplo. Para hacerlo necesitará una librería MIDI Sysex, que normalmente es un programa de software para PC o Mac con un interface MIDI adecuado. 1. La unidad debe estar en Standby (Power (24) encendido y Standby (23) apagado), ningún cable conectado al jack de entrada y el MIDI THRU de la trasera del amplificador conectado al MIDI IN del interface MIDI. 2. Simultaneamente presionar y mantener pulsados los selectores Warm Clean (5) y Super Crunch (11). Después de dos segundos el LED Crunch (8) parpadeará continuamente para indicar que la unidad está en modo de volcado MIDI ( MIDI Dump Mode). 3. Prepare el equipo de recepción para la transferencia. Por ejemplo, si usa una librería MIDI Sysex, ponga ésta en modo de recepción de archivos. 4. Comience la transferencia de archivos presionando y soltando rápidamente el selector Crunch (9). Durante la transferencia de archivos el LED Crunch (8) parpadeará rápidamente. Cuando cese el parpadeo la operación de transferencia se ha completado y el amplificador volverá a su modo operativo normal. El archivo se puede guardar como un archivo de sistema MIDI exclusivo. Nota: Durante la recepción de los archivos de sistema exclusive el amplificador cesará temporalmente de pasar datos a través del puerto MIDI THRU. 1. Con el amplificador apagado, pulsar y mantener los selectores Warm Clean (5) y Super Crunch (11) 2. Encender el amplificador mientras mantiene pulsados los selectores. Después de dos segundos todos los LED de selección de canal se iluminan a la vez para confirmar que los ajustes de fábrica han sido restaurados. Panel Trasero Español 5. Para almacenar la elección deseada pulse el slector Super Crunch (11). Su LED parpadeará rápidamente cuatro veces cuando la operación se haya completado. La unidad volverá entonces a su funcionamineto normal y solamente responderá a cambios de programa en el canal MIDI recientemente seleccionado. Español Para volcar asignaciones de cambio de programa previamente guardadas: Bright Clean El LED correspondiente de cada canal se iluminará para mostrar la selección y cada vez que pulse el selector de cambio de canal éste cambiará el estado de su LED asociado. 60 Volcado MIDI al amplificador 1. Entrada de corriente El cable de corriente suministrado se conecta aquí. El cable solamente debe conectarse a tomas de corriente compatibles con los requerimientos de potencia, voltaje y frecuencia mencionados en el panel trasero. En caso de duda, pida consejo a un técnico cualificado. 2. Fusible de corriente El valor del fusible de corriente está especificado en el panel trasero. Nunca use un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo. 3. Fusible de Alta Tensión El valor del fusible de Alta Tensión está especificado en el panel trasero. Nunca use un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo. 4. Footswitch El interruptor de pie (pedal) suministrado se conecta aquí. Permite conmutar entre los modos Bright Clean, Warm Clean, Crunch y Super Crunch. 61 CAUTION!: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING!: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. ATTENTION!: POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE AVIS!: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET COUVERCLE. CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR VOS SOINS. FAITES TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION. MODEL: S1-100 DE DECHARGES ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE. CONNECTER CET APPAREIL A LA TERRE. MIDI IMPEDANCE 4Ω MAINS INPUT 8Ω EMULATED OUTPUT SPEAKER OUTPUTS Designed and Engineered by 16Ω Blackstar Amplification Ltd MAINS FUSE H.T. FUSE LEVEL Northampton, England FOOTSWITCH THRU N16549 100V~50/60Hz 300 WATTS T1AL 250V 230V/240V - T2AL 250V 100V/120V - T5AL 250V 1 2 3 4 5 6 +4dBV -10dBV CONNECT SPEAKERS BEFORE USE OUTPUT: 100 WATTS RMS WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE! This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 7 8 RETURN SEND WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION 9 10 11 12 5. MIDI Thru 9. Salida Simulada de Altavoz Cualquier dato MIDI recibido en el MIDI In (entrada) atraviesa por el MIDI Through de manera que se pueden conectar otros aparatos MIDI en cadena. El conector MIDI Through tambien sirve para volcar cambios de canal/programa en cualquier sistema de almacenaje de datos compatible con MIDI.Vea la sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad. Esta salida emula las características tonales de un altavoz de guitarra y proporciona un tono de saturación natural de válvulas para conectar a un aparato grabador o mesa de mezclas. Use siempre un cable apantallado de buena calidad. Hay salida para jack y XLR balanceado. Si se require cambios de canal via MIDI, conectar el aparato MIDI aquí. Vea la sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad. 7. Selector de Impedancia NOTA: Para grabación “silenciosa” ponga el ampli en modo standby. Puede tambien grabar con esta salida en modo standby sin tener un altavoz conectado, pero asegurese de que no hay tampoco cables conectados a las salidas de altavoz, porque esto dañaría el amplificador al sobrepasar el circuito de protección de carga. 10. Nivel del bucle de efectos El conmutador de nivel del bucle de efectos lo ajusta a +4dBV/-10dBV, lo que permite usalo con equipo professional ( ajuste de +4dBV) , o con efectos a nivel de guitarra como pedales (ajuste de -10dBV ). Pantallas Conectadas Impedancia Selecionada 11. Retorno del bucle de efectos Una Pantalla de 16 Ohmios 16 Ohmios Conecte la salida de la unidad de efectos externos ( mono ) aquí. Dos Pantallas de 16 Ohmios 8 Ohmios 12. Envío del bucle de efectos. Una Pantalla de 8 Ohmios 8 Ohmios Conecte la entrada de la unidad de efectos externos ( mono ) aquí. Dos Pantallas de 8 Ohmios 4 Ohmios Una Pantalla de 4 Ohmios 4 Ohmios Una pantalla de altavoces de menos de 4 Ohmios, o 2 de 4 ohmios no deben ser usadas con este amplificador. AVISO: El amplificador debe estar completamente apagado antes de ajustar la selección de impedancia. Equivocarse al hacerlo o al seleccionar la impedancia adecuada entre el amplificador y los altavoces daña el amplificador. Español Este control casa la impedancia del amplificador con la de los altavoces (pantalla) conectados. Vea la tabla siguiente : Español IN This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 6. MIDI In 62 EFFECTS LOOP Especificaciones Técnicas Potencia (RMS): 100 Watios Valvulas: 4 x EL34, 3 x ECC83, 1 x ECC82 8. Salidas de altavoz Peso (kg): 23.2 Hay dos salidas paralelas de altavoz para conectar pantallas externas. Cuando conecte altavoces asegurese siempre de que el selector de impedancia (7) está ajustado correctamente. Dimensiones (mm): 705 x 285 x 278.5 Footswitch: FS-2 suministrado 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Blackstar S1-100 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para