Black & Decker Trimmer LPHT120 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
*El máximo voltaje inicial del paquete de
baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. Si se mide con una carga de
trabajo, el voltaje nominal es 18.
Modelo N° LPHT120
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para
hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Modelo N° LPHT120
CORTASETOS DE ALTURA CON
BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX*:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
27
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
daños en la propiedad.
ÍNDICE
Normas de seguridad: Definiciones ........................................27
Importante Normas de seguridad ...........................................28
Componentes...........................................................................30
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterías ...................................................................................31
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes
de baterías ...............................................................................32
Procedimiento de carga ...........................................................33
Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................34
Montaje ....................................................................................
35 ............................................................................................
Operación ...............................................................................36
Accesorios ..............................................................................37
Mantenimiento .........................................................................37
Detección de problemas ..........................................................37
Información de mantenimiento ...............................................38
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............39
28
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la podadora de altura
 
instrucciones antes de utilizar la podadora de altura. Siga todas
las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de alguna de las
instrucciones enumeradas debajo puede provocar serios daños
personales.
 
podadora de altura cuando esté cansado.
 
Nunca permita que la operen niños.
 
aquella para la que fue creada.
 
entrenamiento.
 
altura:
- guantes de servicio pesado
- calzado cerrado de material resistente
- anteojos de seguridad o protectores, o protector facial que
indiquen que cumplen con ANSI Z87.1
- máscara facial o para polvo (si se trabaja en zonas con polvo)
 
atrapadas en las hojas o en las partes móviles de la podadora de
altura.
 
evitar enredarlo en las partes móviles.
Mientras opera la podadora de altura
 
 
propicios a las heridas.
 
segura de la podadora de altura. Sólo debería estar en la zona de
trabajo el operador de la podadora de altura.
 
pértiga, la otra en el mango.
 
 
hojas no están tocando nada.
 
podadora de altura está funcionando.
 
- luego de retirar la batería
- sosteniendo la pértiga por su punto de equilibrio
- con las hojas hacia atrás y con la vaina colocada
 
 
provocar pérdida del equilibrio o exposición a las superficies filosas.
 
accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el
producto, o que esté identificado en este manual de instrucciones
como correcto para utilizar con este producto
No opere la podadora de altura:
- cuando esté bajo la influencia del alcohol, medicamentos o drogas
- bajo la lluvia o en zonas húmedas o mojadas
- donde haya líquidos o gases inflamables
- si la podadora de altura está averiada, mal regulada, o no está
completamente armada de manera correcta.
- si el disparador no enciende y apaga la podadora de altura. Las
hojas deben dejar de moverse cuando usted suelta el disparador.
Haga reemplazar el interruptor defectuoso por un centro de
mantenimiento autorizado. Vea “Información de servicios”.
29
- cuando esté apurado
- cuando esté subido a un árbol o a una escalera
- cuando esté en la pluma, el cubo o la plataforma de una grúa.
- cuando haya vientos fuertes o tiempo tormentoso
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para
protegerse de la electrocución, no opere a menos de 3 metros
(10 pies) de líneas eléctricas elevadas. El incumplimiento de
esta norma puede provocar severos daños personales.
 
 
depositar la unidad.
PELIGRO: Riesgo de cortes. Mantenga las manos lejos de las
hojas. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la
podadora de altura está encendida.
 NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a
cortar mientras las hojas están en movimiento. Desconecte la
batería antes de retirar el material atascado de las hojas. No tome
las hojas de corte expuestas o los bordes filosos cuando levanta o
sostiene la podadora de altura.
PRECAUCIÓN: Al apagar la podadora de altura, las hojas
continúan en movimiento por inercia.
 NO FUERCE LA PODADORA DE ALTURA - Trabajará mejor
y con menos probabilidad de daños personales si se opera a la
velocidad para la que fue diseñada.
 DESCONECTE la batería de la podadora de altura cuando no
esté en uso o para realizar mantenimiento o limpieza.
 GUARDE LA PODADORA DE ALTURA
ADENTRO - Cuando no está en uso, la podadora de altura debe
ser guardada adentro, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera
del alcance de los niños.
 REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA DE
ALTURA CON CUIDADO - Mantenga las hojas afiladas y limpias,
para su mejor rendimiento y para reducir el riesgo de daños
personales. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasas.
 VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS - Antes de volver a utilizar
la podadora de altura, se debe controlar cualquier protección
u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación de las piezas móviles, la sujeción de las
piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección
u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente
o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a
menos que este manual indique otra cosa.
Mantenimiento
 El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado
únicamente por personal de reparaciones calificado. El
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de daños personales. Vea “Información de Servicio”.
 Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de
este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
descarga eléctrica o daño personal.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realiza una operación donde la herramienta
de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica
hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan
corriente y el operador sufra una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
 
30


Para reducir su exposición a estos productos químicos, use
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo
que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas
microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ...............voltios A ...................amperes
Hz .............hertz W ...................vatios
min ............minutos
...................corriente
alternada
.......... corriente continua
n
o ................... velocidad sin
carga
..............
Construcción Clase II
....................
terminal a tierra
............. símbolo de alerta de .../min .............golpes por minuto
seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
9
11
10
Antes de utilizar su podadora de altura familiarícese con todas las
características operativas y de seguridad.
A. Módulo mango 6. Manga roscada
B. Módulo cabezal de corte 7. Cerrojo de bloqueo
1. Interruptor disparador 8. Protector de mano
2. Botón de bloqueo 9. Cabezal de 5 posiciones
3. Batería 10. Hoja de corte
4. Empuñadura de espuma 11. Vaina de la hoja
5. Pértiga roscada
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterías.
 Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y
materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños
pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas
metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una
lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
 El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición de
montaje vertical o en el piso.
 NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y
el paquete de baterías están específicamente diseñados para
funcionar en conjunto.
 Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no
sea la carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
 No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
 Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
 Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
 No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
 Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
 No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
parte superior y en los lados de la cubierta.
 No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
 
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
32
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
banco o una mesa).
 No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:
reemplácelos de inmediato.
 No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó
o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
 No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
 Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
 NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
 El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro
voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de
usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o
llamas.
 El cargador suministrado con este producto está diseñado
para ser enchufado correctamente en posición vertical u
horizontal.
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las células.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya
caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo,
PROCEDIMIENTO DE CARGA
El cargador estándar provisto
cargará una batería
completamente agotada en
aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de
baterías en el cargador. (Fig. 1)
3. La luz LED verde titilará
para indicar que la batería
se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de manera continua. El paquete está
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima
vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de
cada uso.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador
mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente
cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
33
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la batería de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la batería entren en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
o el cargador.
1
34
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el botón de
bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes
de extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE
DE BATERÍAS: Inserte el paquete
de baterías en la herramienta hasta
que se escuche un clic figura 2.
PARA EXTRAER EL PAQUETE
DE BATERÍAS: Presione el botón
de liberación de la batería, como
se muestra en la figura 2, y tire del
paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.
Transporte de la podadora de altura
Siempre retire la batería del mango y cubra la hoja con su
correspondiente vaina cuando transporte la podadora de altura. Vea
la página 33 por más información sobre el transporte de la batería.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en
un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento
local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
2
35
MONTAJE
Cómo unir el módulo del cabezal cortador con el
módulo mango
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
está en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
severos daños personales.
Combinar el módulo mango (A) con el módulo cabezal de corte (B)
crea una podadora de altura que tiene aproximadamente 1,80 m (6
pies) de largo como se muestra en la figura 3.
Para conectar el módulo mango al
módulo cabezal de corte:
1. Alinee la ranura de la parte exterior
del extremo de unión del módulo
mango (A) con la lengüeta de la
parte interior del extremo de unión
del módulo cabezal de corte (B).
Vea la figura 4. Empuje las dos
secciones hasta que se unan
completamente.
2. Deslice la manga roscada (6) figura 5
sobre el módulo cabezal de corte
tanto como sea posible y rote la
manga en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga y
cubra completamente los filetes
anaranjados como se muestra en
la figura 6.
ADVERTENCIA: Controle siempre para asegurarse de que la
manga está completamente enroscada y que no se ve ningún
filete anaranjado.
No enroscar completamente la manga puede provocar que los
módulos se desconecten, creando una condición de riesgo.
Periódicamente controle las conexiones para asegurarse de que
no se ve ningún filete anaranjado.
DESARMADO
Retirar el módulo cabezal de corte
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
está en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
severos daños personales.
Cuando se desmontan los módulos, coloque el
módulo mango en el piso y sujete el centro del
módulo cabezal de corte con una mano figura 7. Use
su otra mano para aflojar la manga roscada figura
8 y luego separe ambas
mitades tirando.
ranura
4
6
7
8
3
5
36
OPERACIÓN DE LA PODADORA DE ALTURA
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o
daños personales serios.
Conexión de la batería
Coloque la batería en la herramienta como se muestra en la figura
9 y asegúrese de que está completamente insertada en la cavidad
de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la
batería de la herramienta, oprima el botón de desbloqueo en la parte
posterior de la batería (figura 10) y deslícela hacia afuera.
Pivote del cabezal de corte
El cabezal de corte pivota 180 grados y se puede bloquear en 5
posiciones diferentes dentro de ese campo. Para evitar pellizcos, use
guantes y sostenga la unidad como se muestra debajo.
Antes de conectar la batería a la
unidad, asegúrese de que el cabezal
de corte está bloqueado en posición.
Para pivotar el cabezal de corte:
1. Oprima el cerrojo de bloqueo (7) y
levante el cabezal de corte como
se muestra en la figura 11.
2. Bloquee el cabezal de corte en
cualquiera de las 5 posiciones.
Verifique para asegurarse de
que el cabezal de corte está
bloqueado en posición tratando de
mover la cubierta del motor. Si no está bloqueado, rótelo hasta
la posición de bloqueo siguiente.
Posiciones de operación
Con su diseño exclusivo, la podadora de altura se puede utilizar para
recortar y dar forma a las áreas de setos vivos y arbustos difíciles de
alcanzar, como los que se muestran en las figuras 12 y 13.
Interruptor
Asegúrese siempre de estar bien parado,
y sujete la podadora de altura firmemente
con ambas manos, con el pulgar y
los dedos alrededor del mango. Para
encender la herramienta tire hacia atrás
el botón de bloqueo (1) con su pulgar y
luego apriete el disparador (2) con sus
dedos como se muestra en la figura
14. (una vez que la herramienta está
funcionando usted puede soltar el botón
de bloqueo). Para apagar la herramienta, suelte el disparador.
10
9
11
12
13
14
37
Instrucciones de corte
1. POSICIÓN DE TRABAJO - Manténgase bien parado y
equilibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado
antideslizable y guantes cuando está recortando. Mantenga
la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la
herramienta. Sujete siempre la podadora, como se muestra
en las ilustraciones de este manual, con una mano en el
mango interruptor y una mano en la pértiga. Nunca tome la
herramienta por el protector de la mano.
2. PODA DE LAS RAMAS NUEVAS - El más efectivo es un
movimiento amplio, de barrido, introduciendo los dientes de
la hoja entre las ramitas. Se logra el mejor corte con una
ligera inclinación hacia abajo de la hoja, en la dirección del
movimiento. No corte tallos de grosor mayor a 10 mm (3/8
pulgada). Use la podadora sólo para cortar los arbustos
comunes alrededor de casas y edificios.
3. SETOS PAREJOS - Para obtener setos excepcionalmente
parejos se puede tirar un trozo de cordel a lo largo del seto
para que sirva de guía.
4. COSTADOS DE LOS SETOS - comience desde abajo y vaya
hacia arriba.
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE DA—OS,
CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
 LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
 CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
 MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
 MANTENGA LAS MANOS EN EL MANGO Y LA PÉRTIGA. NO
SE ESTIRE.
 LA HOJA SIGUE EN MOVIMIENTO DESPUÉS DE APAGAR LA
HERRAMIENTA (POR INERCIA).
 NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES DE
HUMEDAD.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de
altura con cualquier tipo de accesorio o suplemento. Tal uso puede
resultar peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra en la batería de iones
de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su
vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de
baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro
de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante
minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse
con el centro local de reciclado para obtener información sobre
dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial
registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
MANTENIMIENTO
Las hojas de corte están fabricadas con acero templado de gran
calidad, y con el uso normal, no requieren ser afiladas. Sin embargo,
si usted accidentalmente golpea un cerco de alambre, piedras, vidrio
u otros objetos duros, puede producir una muesca en la hoja. No
hay necesidad de eliminar esta muesca mientras no interfiera con el
movimiento de la hoja. En caso que interfiera, retire la batería de la
unidad y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para
eliminar la muesca.
Si deja caer la podadora, inspecciónela cuidadosamente para
ver si sufrió daños. Si la hoja está torcida, la cubierta rajada, o si
38
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN
EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar
el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de
la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
DETECCION DE PROBLEMAS
Si su podadora de altura no funciona correctamente, verifique lo
siguiente:
Problema Causa posible Solución posible
La
herramienta
no enciende.
 
carga.
La batería no está
bien instalada.
La batería no
carga.
No actúa el botón
de desbloqueo.
Las conexiones de
la pértiga no están
bien apretadas.
La batería no está
insertada en el
cargador.
Verifique la instalación de
la batería.
Verifique los requisitos de
carga de la batería.
Tire hacia atrás el botón
de bloqueo/active el
disparador.
Consulte el manual de
instrucciones para ver las
conexiones de la pértiga.
Inserte la batería en el
cargador hasta que se
encienda la luz verde
(LED). Cargue hasta 8
horas si la batería está
totalmente agotada.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda
01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ve cualquier condición que pueda afectar el funcionamiento de la
podadora, póngase en contacto con su Centro de Mantenimiento de
Black & Decker local para que la reparen antes de volverla a usar.
Los fertilizantes y otros productos químicos de la jardinería contienen
agentes que aceleran mucho la corrosión de los metales. No guarde
la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
Con la batería retirada, utilice sólo jabón neutro y un paño húmedo
para limpiar la herramienta. Nunca permita que penetre líquido dentro
de la herramienta, nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
un líquido.
39
39
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía

Patentes pendientes
40
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
42

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Cat No. LPHT120 Form No. 90590791 Oct. 2012
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

Modelo N° LPHT120 CORTASETOS DE ALTURA CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX*: MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° LPHT120 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas 26 *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18. ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Normas de seguridad: Definiciones .........................................27 Importante Normas de seguridad ............................................28 Componentes...........................................................................30 Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de baterías ....................................................................................31 Instrucciones de seguridad importantes para paquetes de baterías................................................................................32 Procedimiento de carga............................................................33 Instalación/Extracción del paquete de baterías........................34 Montaje..................................................................................... 35 ............................................................................................. Operación ................................................................................36 Accesorios ...............................................................................37 Mantenimiento..........................................................................37 Detección de problemas...........................................................37 Información de mantenimiento ...............................................38 Garantía completa de dos años para uso doméstico ..............39 PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 27 Mientras opera la podadora de altura NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Manténgase alerta. Utilice el sentido común mientras opera la unidad. • Mantenga limpia la zona de trabajo. Los lugares abarrotados son propicios a las heridas. • Mantenga a los niños, los animales y los curiosos a distancia segura de la podadora de altura. Sólo debería estar en la zona de trabajo el operador de la podadora de altura. • Sostenga la podadora de altura con firmeza: una mano en la pértiga, la otra en el mango. • Mantenga el dedo lejos del disparador hasta que esté listo para usarla. • Antes de encender la podadora de altura, asegúrese de que las hojas no están tocando nada. • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las hojas cuando la podadora de altura está funcionando. • Transporte la podadora de altura de un lugar a otro - luego de retirar la batería - sosteniendo la pértiga por su punto de equilibrio - con las hojas hacia atrás y con la vaina colocada • No la opere en lugares mal iluminados. • Párese con firmeza y equilibrio. No se estire. El estirarse puede provocar pérdida del equilibrio o exposición a las superficies filosas. • Nunca, bajo ninguna circunstancia, use ningún suplemento o accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el producto, o que esté identificado en este manual de instrucciones como correcto para utilizar con este producto ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales serios. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de operar la podadora de altura • Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la podadora de altura. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar serios daños personales. • Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la podadora de altura cuando esté cansado. • Sólo adultos bien informados deben operar la podadora de altura. Nunca permita que la operen niños. • Nunca utilice la podadora de altura para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • No permita que utilicen esta unidad niños ni individuos sin entrenamiento. • Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la podadora de altura: - guantes de servicio pesado - calzado cerrado de material resistente - anteojos de seguridad o protectores, o protector facial que indiquen que cumplen con ANSI Z87.1 - máscara facial o para polvo (si se trabaja en zonas con polvo) • No use ropas sueltas ni joyas de ningún tipo que puedan quedar atrapadas en las hojas o en las partes móviles de la podadora de altura. • Recójase el cabello para que quede por sobre los hombros para evitar enredarlo en las partes móviles. No opere la podadora de altura: 28 - cuando esté bajo la influencia del alcohol, medicamentos o drogas - bajo la lluvia o en zonas húmedas o mojadas - donde haya líquidos o gases inflamables - si la podadora de altura está averiada, mal regulada, o no está completamente armada de manera correcta. - si el disparador no enciende y apaga la podadora de altura. Las hojas deben dejar de moverse cuando usted suelta el disparador. Haga reemplazar el interruptor defectuoso por un centro de mantenimiento autorizado. Vea “Información de servicios”. personales. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS - Antes de volver a utilizar la podadora de altura, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. - cuando esté apurado - cuando esté subido a un árbol o a una escalera - cuando esté en la pluma, el cubo o la plataforma de una grúa. - cuando haya vientos fuertes o tiempo tormentoso NORMAS generales DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse de la electrocución, no opere a menos de 3 metros (10 pies) de líneas eléctricas elevadas. El incumplimiento de esta norma puede provocar severos daños personales. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. • Asegúrese de que las hojas cortantes se han detenido antes de depositar la unidad. PELIGRO: Riesgo de cortes. Mantenga las manos lejos de las hojas. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la podadora de altura está encendida. • NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a cortar mientras las hojas están en movimiento. Desconecte la batería antes de retirar el material atascado de las hojas. No tome las hojas de corte expuestas o los bordes filosos cuando levanta o sostiene la podadora de altura. PRECAUCIÓN: Al apagar la podadora de altura, las hojas continúan en movimiento por inercia. • NO FUERCE LA PODADORA DE ALTURA - Trabajará mejor y con menos probabilidad de daños personales si se opera a la velocidad para la que fue diseñada. • DESCONECTE la batería de la podadora de altura cuando no esté en uso o para realizar mantenimiento o limpieza. • Cuando no la utiliza, GUARDE LA PODADORA DE ALTURA ADENTRO - Cuando no está en uso, la podadora de altura debe ser guardada adentro, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA DE ALTURA CON CUIDADO - Mantenga las hojas afiladas y limpias, para su mejor rendimiento y para reducir el riesgo de daños Mantenimiento • El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgo de daños personales. Vea “Información de Servicio”. • Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o daño personal. NORMAS DE SEGURIDAD especÍficas • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan corriente y el operador sufra una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • compuestos en los fertilizantes 29 COMPONENTES • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. Antes de utilizar su podadora de altura familiarícese con todas las características operativas y de seguridad. B La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V................ voltios A....................amperes Hz.............. hertz W....................vatios min............. minutos ....................corriente alternada no....................velocidad sin ........... corriente continua carga ............... Construcción Clase II ..................... terminal a tierra 8 9 10 6 7 11 5 A .............. símbolo de alerta de .../min..............golpes por minuto seguridad A. Módulo mango B. Módulo cabezal de corte 1. Interruptor disparador 2. Botón de bloqueo 3. Batería 4. Empuñadura de espuma 5. Pértiga roscada CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 30 2 4 1 3 6. Manga roscada 7. Cerrojo de bloqueo 8. Protector de mano 9. Cabezal de 5 posiciones 10. Hoja de corte 11. Vaina de la hoja INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. Calibre mínimo para cables de extensión CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso. • NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de los que se listan en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto. • Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta. • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma 31 permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. Lea todas las instrucciones • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. 32 perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado. Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. 33 Procedimiento de carga El cargador estándar provisto cargará una batería 1 completamente agotada en aproximadamente 4 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. 1) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. PRECAUCIÓN: 2 Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura 2. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura 2, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. Transporte de la podadora de altura Siempre retire la batería del mango y cubra la hoja con su correspondiente vaina cuando transporte la podadora de altura. Vea la página 33 por más información sobre el transporte de la batería. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. 34 montaje ADVERTENCIA: Controle siempre para asegurarse de que la manga está completamente enroscada y que no se ve ningún filete anaranjado. No enroscar completamente la manga puede provocar que los módulos se desconecten, creando una condición de riesgo. Periódicamente controle las conexiones para asegurarse de que no se ve ningún filete anaranjado. Cómo unir el módulo del cabezal cortador con el módulo mango ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja está en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar severos daños personales. Combinar el módulo mango (A) con el módulo cabezal de corte (B) crea una podadora de altura que tiene aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo como se muestra en la figura 3. desarmado Retirar el módulo cabezal de corte ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja está en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar severos daños personales. Cuando se desmontan los módulos, coloque el módulo mango en el piso y sujete el centro del módulo cabezal de corte con una mano figura 7. Use 7 su otra mano para aflojar la manga roscada figura 8 y luego separe ambas 8 mitades tirando. 3 Para conectar el módulo mango al 4 módulo cabezal de corte: 1. Alinee la ranura de la parte exterior del extremo de unión del módulo ranura mango (A) con la lengüeta de la parte interior del extremo de unión 5 del módulo cabezal de corte (B). Vea la figura 4. Empuje las dos secciones hasta que se unan completamente. 2. Deslice la manga roscada (6) figura 5 sobre el módulo cabezal de corte 6 tanto como sea posible y rote la manga en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los filetes anaranjados como se muestra en la figura 6. 35 OperaciÓn de la podadora de altura mover la cubierta del motor. Si no está bloqueado, rótelo hasta la posición de bloqueo siguiente. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales serios. Posiciones de operación Con su diseño exclusivo, la podadora de altura se puede utilizar para recortar y dar forma a las áreas de setos vivos y arbustos difíciles de alcanzar, como los que se muestran en las figuras 12 y 13. Conexión de la batería Coloque la batería en la herramienta como se muestra en la figura 9 y asegúrese de que está completamente insertada en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la batería de la herramienta, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la batería (figura 10) y deslícela hacia afuera. 9 12 13 10 Pivote del cabezal de corte El cabezal de corte pivota 180 grados y se puede bloquear en 5 posiciones diferentes dentro de ese campo. Para evitar pellizcos, use guantes y sostenga la unidad como se muestra debajo. Antes de conectar la batería a la 11 unidad, asegúrese de que el cabezal de corte está bloqueado en posición. Para pivotar el cabezal de corte: 1. Oprima el cerrojo de bloqueo (7) y levante el cabezal de corte como se muestra en la figura 11. 2. Bloquee el cabezal de corte en cualquiera de las 5 posiciones. Verifique para asegurarse de que el cabezal de corte está bloqueado en posición tratando de Interruptor Asegúrese siempre de estar bien parado, 14 y sujete la podadora de altura firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor del mango. Para encender la herramienta tire hacia atrás el botón de bloqueo (1) con su pulgar y luego apriete el disparador (2) con sus dedos como se muestra en la figura 14. (una vez que la herramienta está funcionando usted puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la herramienta, suelte el disparador. 36 Instrucciones de corte Accesorios 1. POSICIÓN DE TRABAJO - Manténgase bien parado y equilibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado antideslizable y guantes cuando está recortando. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la herramienta. Sujete siempre la podadora, como se muestra en las ilustraciones de este manual, con una mano en el mango interruptor y una mano en la pértiga. Nunca tome la herramienta por el protector de la mano. 2. PODA DE LAS RAMAS NUEVAS - El más efectivo es un movimiento amplio, de barrido, introduciendo los dientes de la hoja entre las ramitas. Se logra el mejor corte con una ligera inclinación hacia abajo de la hoja, en la dirección del movimiento. No corte tallos de grosor mayor a 10 mm (3/8 pulgada). Use la podadora sólo para cortar los arbustos comunes alrededor de casas y edificios. 3. SETOS PAREJOS - Para obtener setos excepcionalmente parejos se puede tirar un trozo de cordel a lo largo del seto para que sirva de guía. 4. COSTADOS DE LOS SETOS - comience desde abajo y vaya hacia arriba. ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE DA—OS, CUMPLA CON LO SIGUIENTE: • LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. • MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS. • MANTENGA LAS MANOS EN EL MANGO Y LA PÉRTIGA. NO SE ESTIRE. • LA HOJA SIGUE EN MOVIMIENTO DESPUÉS DE APAGAR LA HERRAMIENTA (POR INERCIA). • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES DE HUMEDAD. ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de altura con cualquier tipo de accesorio o suplemento. Tal uso puede resultar peligroso. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. mantenimiento Las hojas de corte están fabricadas con acero templado de gran calidad, y con el uso normal, no requieren ser afiladas. Sin embargo, si usted accidentalmente golpea un cerco de alambre, piedras, vidrio u otros objetos duros, puede producir una muesca en la hoja. No hay necesidad de eliminar esta muesca mientras no interfiera con el movimiento de la hoja. En caso que interfiera, retire la batería de la unidad y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para eliminar la muesca. Si deja caer la podadora, inspecciónela cuidadosamente para ver si sufrió daños. Si la hoja está torcida, la cubierta rajada, o si 37 ve cualquier condición que pueda afectar el funcionamiento de la podadora, póngase en contacto con su Centro de Mantenimiento de Black & Decker local para que la reparen antes de volverla a usar. Los fertilizantes y otros productos químicos de la jardinería contienen agentes que aceleran mucho la corrosión de los metales. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. Con la batería retirada, utilice sólo jabón neutro y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta, nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. dEteccion de problemas Si su podadora de altura no funciona correctamente, verifique lo siguiente: Problema Causa posible • La • La batería no está herramienta bien instalada. no enciende. • La batería no carga. • No actúa el botón de desbloqueo. • Las conexiones de la pértiga no están bien apretadas. Solución posible • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Tire hacia atrás el botón de bloqueo/active el disparador. • Consulte el manual de instrucciones para ver las conexiones de la pértiga. • La batería no • La batería no está • Inserte la batería en el carga. cargador hasta que se insertada en el encienda la luz verde cargador. (LED). Cargue hasta 8 horas si la batería está totalmente agotada. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 38 Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www. blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene 2 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Patentes pendientes ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 39 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 40 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 Vea “Herramientas col. BOSQUES DE LAS LOMAS. eléctricas (Tools-Electric)” 05120 México, D.F – Páginas amarillas – TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LPHT120 Form No. 90590791 Oct. 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Black & Decker Trimmer LPHT120 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para