Transcripción de documentos
CORTASETOS DE ALTURA CON
BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX*:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N°
LPHT120
Gracias por elegir Black+Decker!
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
28
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta
eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del
calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es
imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor
de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido
común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para
los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o
protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o
paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan
para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
29
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a
causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar
riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros
objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una
conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales
de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la
batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de
encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que
se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con
fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de
recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que
fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede
ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete
de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera
del alcance de los niños y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra
situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
30
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
Advertencias de seguridad para cortasetos
Simbolos
• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una
sola mano podría perder el control y provocar graves lesiones
personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
hoja cortadora. No retire el material cortado ni sostenga
el material que va a cortar mientras las hojas están en
movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al
retirar material atascado. Después de apagar la herramienta
las hojas continúan moviéndose durante unos momentos.
Un momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar
graves lesiones personales.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con
la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.
Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad
de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................ voltios
A.....................amperios
Hz.............. hertz
W....................vatios
o AC..........corriente alterna
min............. minutos
no....................velocidad sin
o DC.. corriente directa
carga
............... Construcción Class II ...................... terminal a tierra
.............. símbolo de alerta de
.../min............revoluciones
seguridad
por minuto
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o
daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la podadora de altura
ADVERTENCIA: La unidad no ha sido diseñada para ofrecer
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El
contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.
protección contra descarga eléctrica en el caso de contacto con
líneas eléctricas aéreas. Consulte los reglamentos locales para
conocer las distancias seguras de las líneas eléctricas aéreas y
garantizar que la posición de funcionamiento sea segura y estable
antes de utilizar el cortasetos de alcance extendido.
• Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar la podadora de altura. Siga todas las instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas
debajo puede provocar serios daños personales.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
31
- sosteniendo la pértiga por su punto de equilibrio
- con las hojas hacia atrá.
• No la opere en lugares mal iluminados.
• Utilice ambas manos cuando haga funcionar el cortasetos. Si utiliza
una sola mano podría perder el control y provocar graves lesiones
personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora.
No quite el material cortado ni sostenga el material que va a cortar
mientras las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado al quitar material atascado. Las hojas
siguen moviéndose después de apagar la unidad. Un momento de
descuido al operar el cortasetos puede provocar graves lesiones
personales.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja
cortadora inmóvil. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá
la posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas
cortadoras.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cortasetos con el
mango y el protector correctamente ensamblados. El uso del
cortasetos sin el debido protector o mango provisto podría
provocar graves lesiones personales.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto
con la hoja provocará graves lesiones personales.
• Párese con firmeza y equilibrio. No se estire. El estirarse puede
provocar pérdida del equilibrio o exposición a las superficies filosas.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, use ningún suplemento o
accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el
producto, o que esté identificado en este manual de instrucciones
como correcto para utilizar con este producto
• Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la
podadora de altura cuando esté cansado.
• Sólo adultos bien informados deben operar la podadora de altura.
Nunca permita que la operen niños.
• Nunca utilice la podadora de altura para otra tarea que no sea aquella
para la que fue creada.
• No permita que utilicen esta unidad niños ni individuos sin entrenamiento.
• Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la podadora de altura:
- guantes de servicio pesado
- calzado cerrado de material resistente
- anteojos de seguridad o protectores, o protector facial que indiquen
que cumplen con ANSI Z87.1
- máscara facial o para polvo (si se trabaja en zonas con polvo)
• No use ropas sueltas ni joyas de ningún tipo que puedan quedar
atrapadas en las hojas o en las partes móviles de la podadora de altura.
• Recójase el cabello para que quede por sobre los hombros para
evitar enredarlo en las partes móviles.
Mientras opera la podadora de altura
• Manténgase alerta. Utilice el sentido común mientras opera la unidad.
• Mantenga limpia la zona de trabajo. Los lugares abarrotados son
propicios a las heridas.
• Durante el uso, descanse periódicamente y cambie las posiciones de
trabajo para reducir la fatiga.
• Mantenga a los niños, los animales y los curiosos a distancia segura
de la podadora de altura. Sólo debería estar en la zona de trabajo el
operador de la podadora de altura.
• Sostenga la podadora de altura con firmeza: una mano en la pértiga,
la otra en el mango.
• Mantenga el dedo lejos del disparador hasta que esté listo para usarla.
• Antes de encender la podadora de altura, asegúrese de que las hojas
no están tocando nada.
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las hojas cuando la
podadora de altura está funcionando.
• Transporte la podadora de altura de un lugar a otro
- luego de retirar la batería
No opere la podadora de altura:
- cuando esté bajo la influencia del alcohol, medicamentos o drogas
- bajo la lluvia o en zonas húmedas o mojadas
- donde haya líquidos o gases inflamables
- si la podadora de altura está averiada, mal regulada, o no está
completamente armada de manera correcta.
32
ADENTRO - Cuando no está en uso, la podadora de altura debe
ser guardada adentro, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
• REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA DE ALTURA
CON CUIDADO - Mantenga las hojas afiladas y limpias, para su
mejor rendimiento y para reducir el riesgo de daños personales.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
• VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS - Antes de volver a utilizar
la podadora de altura, se debe controlar cualquier protección u otra
pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y
realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de
las piezas móviles, la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada
correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
- si el disparador no enciende y apaga la podadora de altura. Las
hojas deben dejar de moverse cuando usted suelta el disparador.
Haga reemplazar el interruptor defectuoso por un centro de
mantenimiento autorizado. Vea “Información de servicios”.
- cuando esté apurado
- cuando esté subido a un árbol o a una escalera
- cuando esté en la pluma, el cubo o la plataforma de una grúa.
- cuando haya vientos fuertes o tiempo tormentoso
NORMAS generales DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse de la
electrocución, no opere a menos de 3 metros (10 pies) de líneas eléctricas elevadas.
Consulte los reglamentos locales para conocer las distancias seguras de las líneas
eléctricas aéreas y garantizar que la posición de funcionamiento sea segura y estable
antes de utilizar el cortasetos de alcance extendido.
El incumplimiento de esta norma puede provocar severos daños personales.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
• Asegúrese de que las hojas cortantes se han detenido antes de
depositar la unidad.
PELIGRO: Riesgo de cortes. Mantenga las manos lejos de las
hojas. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la
podadora de altura está encendida.
• NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a cortar
mientras las hojas están en movimiento. Desconecte la batería antes
de retirar el material atascado de las hojas. No tome las hojas de
corte expuestas o los bordes filosos cuando levanta o sostiene la
podadora de altura.
PRECAUCIÓN: Al apagar la podadora de altura, las hojas
continúan en movimiento por inercia.
• NO FUERCE LA PODADORA DE ALTURA - Trabajará mejor
y con menos probabilidad de daños personales si se opera a la
velocidad para la que fue diseñada.
• DESCONECTE la batería de la podadora de altura cuando no esté
en uso o para realizar mantenimiento o limpieza.
• Cuando no la utiliza, GUARDE LA PODADORA DE ALTURA
Mantenimiento
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado
únicamente por personal de reparaciones calificado. El
mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar
riesgo de daños personales. Vea “Información de Servicio”.
• Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de
este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
descarga eléctrica o daño personal.
NORMAS DE SEGURIDAD especÍficas
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realiza una operación donde la herramienta
de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica
hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan
corriente y el operador sufra una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene
33
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición de
montaje vertical o en el piso.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y
el paquete de baterías están específicamente diseñados para
funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea
la carga de baterías recargables BLACK+DECKER. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y
materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos
de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son
sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100 101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
34
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
parte superior y en los lados de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
banco o una mesa).
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:
reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó
o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
para los paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales
de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
35
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
BLACK+DECKER.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya
caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
COMPONENTES
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la batería de ninguna manera que permita que los
terminales expuestos de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o
el cargador.
Antes de utilizar su podadora de altura familiarícese con todas las
características operativas y de seguridad.
5
B
LBX20
20v MAX* Cargadores
LCS200
26
6.5
LCS1620 LCS201
3.25
1.3
L2AFC
0.65
0.65
LBXR20
30
7.5
3.75
1.5
0.75
0.75
0.75
LBXR20BT
30
7.5
3.75
1.5
0.75
0.75
0.75
LBXR2020
40
10
5
2
1
1
1
LBXR2520
50
12.5
6.25
2.5
1.25
1.25
1.25
LB2X3020
60
15
7.5
3
1.5
1.5
1.5
LB2X4020
80
20
10
4
2
2
2
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
1
8
9
7
10
6. Manga roscada
7. Cerrojo de bloqueo
8. Protector de mano
9. Cabezal de 5 posiciones
10. Hoja de corte
Procedimiento de carga
L2AFCBST BDCAC202B
0.65
4
A. Módulo mango
B. Módulo cabezal de corte
1. Interruptor disparador
2. Botón de bloqueo
3. Batería
4. Empuñadura de espuma
5. Pértiga roscada
BLACK+DECKER Sistemas de Cargador y Batería
Vatios
por
hora
A
3
Cargadores de Baterías/Tiempo de Carga** (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de
20v MAX*
2
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. 1)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería
se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de manera continua. El paquete está
36
6
completamente cargado y puede
utilizarse en este momento o dejarse 1
en el cargador.
Después del uso, recargue
las baterías descargadas a
la brevedad posible o de lo
contrario la vida útil de las
baterías podría acortarse en
gran medida. Para obtener la
máxima vida útil de las baterías,
no permita que éstas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador
mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente
cargado.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si
el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está
entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería
con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto
durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema.
Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso,
evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido,
como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad.
NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga
el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete
de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos
y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador
del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No
permita que ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
Instalación y extracción del paquete de
baterías de la herramienta
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer
o instalar la batería.
Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de
baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura 2.
Para extraer el paquete de
2
baterías: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra
en la figura 2, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
37
2. Deslice la manga roscada (6) figura 5
sobre el módulo cabezal de corte
tanto como sea posible y rote la
manga en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga y
cubra completamente los filetes
anaranjados como se muestra en
la figura 6.
ADVERTENCIA: Controle
siempre para asegurarse de que la manga
está completamente enroscada y que no
se ve ningún filete anaranjado.
No enroscar completamente la manga
puede provocar que los
módulos se desconecten, creando una
condición de riesgo. Periódicamente
controle las conexiones para asegurarse
de que no se ve ningún filete anaranjado.
Transporte de la podadora de altura
Siempre retire la batería del mango cuando transporte la podadora de altura.
sosteniendo la pértiga por su punto de equilibrio con las hojas haciaatrás.
montaje
Cómo unir el módulo del cabezal cortador con el módulo mango
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada del mango sobre la hoja, antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede
provocar severos daños personales.
Combinar el módulo mango (A) con el módulo cabezal de corte (B) crea
una podadora de altura que tiene aproximadamente 1,80 m (6 pies) de
largo como se muestra en la figura 3.
3
4
A
B
ranura
5
6
desarmado
Retirar el módulo cabezal de corte
Para conectar el módulo mango al módulo cabezal de corte:
1. Alinee la ranura de la parte exterior del extremo de unión del
módulo mango (A) con la lengüeta de la parte interior del
extremo de unión del módulo cabezal de corte (B).
Vea la figura 4. Empuje las dos
secciones hasta que se unan
completamente.
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada del mango sobre la hoja, antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede
provocar severos daños personales.
Cuando se desmontan los módulos, coloque el
módulo mango en el piso y sujete el centro del módulo
7
cabezal de corte con una mano figura 7. Use su otra
mano para aflojar la manga roscada figura 8 y luego
separe ambas mitades
8
tirando.
38
OperaciÓn de la podadora de altura
cubierta del motor. Si no está bloqueado, rótelo hasta la posición
de bloqueo siguiente.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas
debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños
personales serios.
Posiciones de operación
Con su diseño exclusivo, la podadora de altura se puede utilizar para
recortar y dar forma a las áreas de setos vivos y arbustos difíciles de
alcanzar, como los que se muestran en las figuras 12 y 13.
Conexión de la batería
Coloque la batería en la herramienta como se muestra en la figura 9
y asegúrese de que está completamente insertada en la cavidad de la
herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la batería
de la herramienta, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior
de la batería (figura 10) y deslícela hacia afuera.
9
12
13
10
Pivote del cabezal de corte
El cabezal de corte pivota 180 grados y se puede bloquear en 5
posiciones diferentes dentro de ese campo. Para evitar pellizcos, use
guantes y sostenga la unidad como se muestra debajo.
Antes de conectar la batería a la
11
unidad, asegúrese de que el cabezal de
corte está bloqueado en posición.
Para pivotar el cabezal de corte:
1. Oprima el cerrojo de bloqueo (7) y
levante el cabezal de corte como
se muestra en la figura 11.
2. Bloquee el cabezal de corte en
cualquiera de las 5 posiciones.
Verifique para asegurarse de que
el cabezal de corte está bloqueado
en posición tratando de mover la
Interruptor
Asegúrese siempre de estar bien parado, y sujete la podadora de altura
firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor
del mango. Para encender la herramienta tire hacia atrás el botón de
bloqueo (1) con su pulgar y luego apriete el disparador (2) con sus
dedos como se muestra en la figura
14
14. (una vez que la herramienta está
funcionando usted puede soltar el botón
de bloqueo). Para apagar la herramienta,
suelte el disparador.
39
dEteccion de problemas
interruptor y una mano en la pértiga. Nunca tome la herramienta
por el protector de la mano.
Si su podadora de altura no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
2. PODA DE LAS RAMAS NUEVAS - El más efectivo es un
movimiento amplio, de barrido, introduciendo los dientes de
Problema
Causa posible
Solución posible
la hoja entre las ramitas. Se logra el mejor corte con una ligera
inclinación hacia abajo de la hoja, en la dirección del movimiento.
No corte tallos de grosor mayor a 10 mm (3/8 pulgada). Use la
• La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de la
podadora sólo para cortar los arbustos comunes alrededor de
no enciende.
batería.
bien instalada.
casas y edificios.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
3. SETOS PAREJOS - Para obtener setos excepcionalmente
• No actúa el botón • Tire hacia atrás el botón de
parejos se puede tirar un trozo de cordel a lo largo del seto para
de desbloqueo.
bloqueo/active el disparador.
que sirva de guía.
• Las conexiones de • Consulte el manual de
4. COSTADOS DE LOS SETOS - comience desde abajo y vaya
la pértiga no están
instrucciones para ver las
hacia arriba.
bien apretadas.
conexiones de la pértiga.
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE DAÑOS,
CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
• La batería no • La batería no está • Inserte la batería en el
• LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
insertada en el
cargador hasta que se
carga.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
cargador.
encienda la luz verde (LED).
• CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
• MANTENGA LAS MANOS EN EL MANGO Y LA PÉRTIGA. NO SE
ESTIRE.
Solamente para Propósitos de México
• LA HOJA SIGUE EN MOVIMIENTO DESPUÉS DE APAGAR LA
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
HERRAMIENTA (POR INERCIA).
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
• NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES DE HUMEDAD.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda
BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Accesorios
Instrucciones de corte
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de
1. POSICIÓN DE TRABAJO - Manténgase bien parado y
equilibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado
antideslizable y guantes cuando está recortando. Mantenga
la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la
herramienta. Sujete siempre la podadora, como se muestra en
las ilustraciones de este manual, con una mano en el mango
accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
40
mantenimiento
Las cuchillas de corte están hechos de alta calidad, de acero
endurecido y con el uso normal, no van a requerir volver a afilar.
Sin embargo, si se golpea accidentalmente una cerca de alambre,
piedras, vidrio u otros objetos duros, puedes poner un nick en la
cuchilla. No hay necesidad de eliminar esta nick, siempre y cuando
no interfiera con el movimiento de la cuchilla. Si no interfiera, quite
la batería de la unidad y utilizar una lima de dientes finos o piedra de
afilar para eliminar el nick. Si se le cae el trimmer, inspeccione que
no haya averías. Si la hoja se dobla, la vivienda agrietada, o si usted
ve cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de contacto del condensador de ajuste de su localidad
BLACK+DECKER Centro de Servicios para las reparaciones antes de
volver a usarse. Fertilizantes y otros productos químicos de jardinería
contienen agentes que aceleran enormemente la corrosión de los
metales. No guarde la herramienta en o adyacente a los fertilizantes
o productos químicos. Con la batería eliminado, utilice únicamente
jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta; nunca sumerja
ninguna parte de la herramienta en un líquido. Prevenir las cuchillas
de la oxidación mediante la aplicación de una capa de aceite ligero de
máquina después de la limpieza.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías
(o unidades de batería) al llegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En algunas
áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o
la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2
Recycle® proporciona una alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros
usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados
Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel
41
cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al
llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y
de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por
BLACK+DECKER o al minorista local para que sean recicladas,
ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos
naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje
de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus
baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de
Call 2 Recycle, Inc.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo
posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo
puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia
que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario
debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin
aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato
digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento
tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de
que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este
producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia,
dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio
del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos
en América Latina. Para los productos que se venden en América
Latina, consulte la información de garantía específica del país
contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web
para obtener dicha información.
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de
servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar
su centro de servicio local,1 800 544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de
defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2)
años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se
utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra
fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado
o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a
Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía
establecidas en el presente documento será remplazado o reparado
sin costo de una dos maneras: a primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante
minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse
dentro del período establecido en la política para intercambios del
comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante
de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política
específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de
propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación
o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento
de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.
blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
42
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Av. Universidad No. 2903
Col. Obrera
Col. Fracc. Universidad
Distrito Federal
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LPHT120
Form No. 90630060
September 2015
Copyright © 2015 BLACK & DECKER
Printed in China
44