Topcom TE-5700 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NL: Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F: Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
ES: Conexión a la red telefónica analógica
S: For anslutning til det analoga nätverket.
PT: Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
SK: Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
NL
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de R&TTE richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
FR
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
R&TTE.
C’est confirmée par le label CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ES
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la
directiva R&TTE.
El sello CE corrobora la conformidad.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
SE
CE-märket bekräftar att produkten står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av R&TTE direktivet.
Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
PT
O símbolo CE indica que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
determinações importantes da R&TTE directiva.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
21
Introducción
1 Introducción
1.1 Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del adaptador de la
parte inferior de la base.
2 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo a la parte
inferior de la base.
3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, como se
muestra en la imagen 1A.
1.2 Instalación del terminal
1 Abra el compartimento de las pilas, como se muestra en la imagen 1B.
2 Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y –).
3 Cierre el compartimento de las pilas.
4 Deje el terminal en la unidad base durante 15 horas.
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han
estado cargándose durante 15 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará
correctamente.
A
B
C
- 1A Vista inferior de la base -
A. Cable de alimentación
B. Toma telefónica de pared
C. Cable telefónico
A
B
- 1B Vista posterior del terminal -
A. Tapa
B. Pilas recargables
22
Introducción
1.3 Instalación del cargador (solo para el Butler E700 Doble / Triple /
Cuádruple)
Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador de la
parte inferior del cargador.
1.4 Teclas / LED
Terminal
Altavoz del auricular
Pantalla
Tecla Silencio / Esc
Tecla Arriba / Registro de llamadas
Tecla de encendido-apagado / Colgar
Teclas alfanuméricas
Encendido / Apagado de timbre
Tecla INT
Micrófono
Tecla de manos libres
Tecla de rellamada
Tecla de bloqueo de teclado
Tecla Bajar / Agenda
Tecla Descolgar / Rellamada
Tecla de menú / OK
A
-1C Cargador -
A. Adaptador con cable de alimentación
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
15
14
13
- 1D Terminal -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
23
Introducción
Base
Tecla de búsqueda
1.5 Descripción de los iconos
1.6 Uso del manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones:
Icono Significado
Llamada en curso.
Indicador de nivel de las pilas recargables.
La antena indica la calidad de recepción.
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Más dígitos a la derecha.
Manos libres.
Timbre desconectado.
Tiene números en el registro de llamadas.
Dirección de desplazamiento posible.
Durante la entrada en la agenda.
La alarma del terminal está activada.
Tiene un mensaje de voz en espera.
Para confirmar la selección actual.
Para volver a la selección de menú o eliminar el último número o letra de una
entrada.
Tecla que debe
pulsarse.
1 Texto... «PANTALLA».
2 ..................................
3 .................................
El texto que aparece en la pantalla del teléfono se muestra en la columna de la
derecha entre comillas.
16
16
- 1E Base -
Pasos del proceso
}
24
Uso del teléfono
1.7 Navegación por el menú
El teléfono Butler E700 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús
lleva a una lista de opciones.
La función de las 2 teclas situadas debajo de la pantalla (Teclas Esc y Menú) varía según
el modo de funcionamiento:
2 Uso del teléfono
2.1 Encender / apagar el terminal
2.2 Cambio del idioma de los menús
2.3 Recepción de una llamada telefónica
Para contestar a la llamada:
2.4 Realización de una llamada telefónica externa
Marcación directa
Premarcación
Pulse esta tecla para acceder al menú o confirmar la selección actual.
Para desplazarse a través de las opciones del menú.
Para volver a la selección de menú o eliminar el último número o letra de una entrada.
1 Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado hasta que se encienda la
pantalla. El terminal buscará la base.
2 Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado durante 5 segundos.
La pantalla se apagará.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú .
2 Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección.
3 Seleccione «IDIOMA» y confirme la selección.
4 Seleccione un idioma y confirme la selección.
1 Pulse la tecla Descolgar.
O
Saque el terminal de la base si ha activado la opción «Automatic answer».
(véase “6.4 Contestación automática”).
Ya puede comunicarse con el interlocutor.
2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2 Marque el número de teléfono.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Marque el número de teléfono.
2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
3
15
15
25
Uso del teléfono
Llamada del registro de llamadas
Llamada de la lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado.
2.5 Realización de una llamada telefónica interna
2.6 Transferencia interna de una llamada
Transfiere una llamada externa a otro terminal.
2.7 Realización de una conferencia a tres
La función de conferencia permite compartir una llamada externa con dos terminales.
Durante una llamada externa:
4 Para corregir un número utilice la tecla Borrar para borrar el dígito
introducido.
1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo.
2 Seleccione el número deseado del Registro de llamadas.
3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada.
2 Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar.
3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla INT.
2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5). Pulse la tecla * para
llamar a todo los terminales.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla INT.
2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se
pondrá en espera.
3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para
colgar y transferir la llamada.
Si el interlocutor interno no descuelga, pulse de nuevo INT para volver a
comunicar con el interlocutor externo en línea.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla INT.
2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se
pondrá en espera.
3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, mantenga pulsada la tecla
INT para establecer la conferencia.
Si el interlocutor interno no descuelga, pulse la tecla Colgar para volver a
comunicar con el interlocutor externo en línea.
26
Lista de rellamada
2.8 Volumen del altavoz durante la llamada
2.9 Micrófono silenciado
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación.
2.10 Uso de las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etcétera.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo,
para seleccionar la «A», pulse «2» una vez. Para seleccionar la «B», pulse «2» dos veces, y así
sucesivamente. Para seleccionar «A» y, a continuación, «B», pulse «2» una vez, espere unos
segundos y vuelva a pulsar «2» dos veces.
3 Lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado. Cuando el nombre del número
marcado esté guardado en la agenda, este aparecerá en la lista de rellamada.
Para llamar a un número de la lista de rellamada, véase “2.4 Realización de una llamada telefónica
externa” - “Llamada de la lista de rellamada”.
Para guardar un número de la lista de rellamada en la agenda, véase “4.4 Copia de una entrada de
rellamada en la agenda”.
3.1 Borrado de un número o todos los números de la lista de rellamada
4 Agenda
Cada terminal puede almacenar hasta 20 nombres y números de teléfono. Los nombres pueden tener
un máximo de 12 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección “2.10 Uso de las teclas alfanuméricas”.
4.1 Grabación de una entrada en la agenda
1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para
subir o bajar el volumen.
1 Pulse la tecla de silencio. Puede hablar libremente sin que le oiga la persona
que llama. Aparecerá en pantalla «SILENCIADO».
2 Vuelva a pulsar la tecla de silencio para regresar al modo normal.
Para seleccionar un espacio, pulse «1».
Pulse la tecla Esc para eliminar un carácter o mantenga pulsada la tecla Esc
para borrar todos los caracteres.
1 Pulse la tecla de rellamada.
2 Seleccione el número deseado.
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione SUPRIMIR para borrar el número y confirme la selección.
O
5 Seleccione BORRAR TODO para borrar todos los números y confirme la
selección.
6 Confirme de nuevo para borrar.
1 Acceda al menú.
27
Agenda
4.2 Edición de una entrada de la agenda
4.3 Marcación de una entrada de la agenda
4.4 Copia de una entrada de rellamada en la agenda
4.5 Borrado de una entrada de la agenda o de todas las entradas
2 Seleccione «AGENDA» y confirme la selección.
3 Seleccione «NUEVA ENTR,» y confirme la selección.
4 Escriba el nombre y confírmelo.
5 Escriba el número y confírmelo.
6 Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione «AGENDA» y confirme la selección.
3 Seleccione «EDIT, ENTR,» y confirme la selección.
4 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
5 Confirme la edición.
6 Edite el nombre y confírmelo.
7 Edite el número y confírmelo.
8 Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección.
1 Pulse la tecla de agenda.
2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla de rellamada.
2 Seleccione el número deseado.
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione «COP.AGENDA» para copiar la entrada actual y confirme la
selección.
5 Escriba el nombre y confírmelo.
6 Edite el número y confírmelo.
7 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione «AGENDA» y confirme la selección.
3 Seleccione «SUPRIMIR» o «BORRAR TODO» y confirme la selección.
4 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
5 Confirme para borrar.
6 Pulse OK de nuevo para confirmar.
28
Identificación de llamadas
5 Identificación de llamadas
Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la
pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. También
puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre está programado
en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 20 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede
visualizar más tarde. Esta función solo está disponible si ha contratado el servicio de identificación
de llamadas.
Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las antiguas en la
memoria.
Para consultar la lista de llamadas:
Ver los detalles de la entrada de la lista de llamadas:
Puede borrar cada entrada por separado:
Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de
llamadas.
Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica.
La visualización de la identificación de la llamada se sustituye por la de la
duración de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicación.
La pantalla muestra las llamadas nuevas o perdidas en «NUEVAS LLAM,».
Además, el icono parpadea.
1 Pulse la tecla de registro de llamadas.
Si no hay llamadas en la lista, aparecerá «SIN NUMERO».
2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se
mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el
final de la lista, oirá un pitido doble.
El icono indica que la llamada aún no se ha revisado en el registro de
llamadas.
3 Pulse la tecla de menú para agregar esta entrada a la agenda, si aún no está
almacenada. Pulse OK cuando se muestre «COP.AGENDA» en la
pantalla.
Introduzca o modifique el nombre y pulse OK.
Introduzca o modifique el número de teléfono y pulse OK.
Seleccione la melodía (1-10) que se oirá al llamar este número. Pulse OK:
la entrada se guardará en la agenda.
4 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando
se muestren su nombre o número de teléfono.
1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú.
2 Seleccione «VER» y pulse OK.
3 Pulse OK varias veces para ver más información.
1 Desplácese a la llamada que desea eliminar y pulse la tecla de menú.
2 Seleccione «SUPRIMIR» y pulse OK.
3 Pulse OK de nuevo para confirmar.
29
Personalización del terminal
Para eliminar todas las entradas a la vez:
6 Personalización del terminal
6.1 Ajuste del volumen del timbre
Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas
El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas no puede ajustarse por
separado. Puede escoger entre 1 y 5 o desactivarlo.
6.2 Modo en silencio
Puede desactivar el timbre del terminal, para que no le moleste, con solo pulsar una tecla:
6.3 Selección de la melodía del timbre
Cada terminal puede emitir un timbre con una melodía distinta. Los terminales pueden sonar con
una melodía diferente según se trate de una llamada interna o externa. Puede elegir entre 10
melodías diferentes:
6.4 Contestación automática
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de
forma automática cuando se separa de la base.
1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú.
2 Seleccione «BORRAR TODO» y pulse OK.
3 Pulse OK de nuevo para confirmar.
Cada programación se confirma mediante un pitido largo o un pitido doble.
Un pitido doble confirma la validación de su elección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección.
3 Seleccione «TONOS TELF.» y confirme la selección.
4 Seleccione «VOL, TIMBRE» para cambiar los volúmenes interno y
externo y confirme la selección.
5 Seleccione un volumen de 1 a 5 o «DESAC,».
6 Confirme la selección o regrese al menú anterior.
1 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado durante 3 segundos. El
timbre se desactivará y aparecerá en la pantalla.
2 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado de nuevo para volver a
activarlo.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección.
3 Seleccione «TONOS TELF» y confirme la selección.
4 Seleccione «TIMBRE INT.» para cambiar la melodía interna o «TIMBRE
EXT.» para cambiar la melodía externa y confirme la selección.
5 Seleccione una melodía (de 1 a 10).
6 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección.
30
Personalización del terminal
6.5 Bloqueo del teclado
El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opción ni se marque ningún número
involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecerá «TECLADO BLOQ» en la pantalla.
Bloqueo del teclado
Desbloqueo del teclado
6.6 Ajuste de la fecha, la hora y el formato de fecha y hora
6.7 Ajuste automático del reloj
Al activar esta función, la fecha y la hora se actualizan por medio de los datos del identificador de
llamada recibido. Esta función puede desactivarse de la forma siguiente:
6.8 Ajuste del nombre del terminal
Puede cambiar el nombre predeterminado del terminal (10 caracteres) que aparece en la pantalla en
modo de espera:
3 Seleccione «AUTOMATICA» y confirme la selección.
4 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme
la selección.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. Se
bloqueará el teclado.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos.
2 «TECLADO BLOQ» desaparecerá de la pantalla.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección.
3 Seleccione «DIA/HORA» y confirme la selección.
4 Introduzca la fecha (DD/MM) y confírmela.
5 Introduzca la hora (HH-MM) y confírmela.
6 Seleccione «AJUST, FORM,» y confirme la selección.
7 Seleccione «FORMATO HORA» y confirme la selección.
8 Seleccione «12 H,» o «24 H,» y confirme la selección.
9 Seleccione «FORMAT FECHA» y confirme la selección.
10 Seleccione el formato «DD/MM» o «MM/DD» y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección.
3 Seleccione «RELOJ AUTO» y confirme la selección.
4 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme
la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección.
3 Seleccione «NOMBRE TELF.» y confirme la selección.
4 Edite el nombre del terminal y confírmelo.
31
Personalización del terminal
6.9 Selección de la pantalla del terminal
Puede elegir entre la hora o el nombre del terminal en la pantalla inactiva del terminal:
6.10 Ajustes de alarma
Puede utilizar el terminal para ajustar una alarma. Cuando ajuste una alarma, aparecerá el icono
en pantalla. Durante la alarma, el icono y el mensaje «ALARM ACTIVA» aparecerán en
pantalla durante 60 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma.
Activación / desactivación de la alarma
Ajuste de la hora de la alarma
Melodía de la alarma
6.11 Tonos
Al pulsar una tecla, cuando la pila esté baja, cuando se coloque el terminal en el cargador o cuando
el terminal no tenga cobertura, oirá un tono de advertencia. Puede activarlo o desactivarlo:
1 Mantenga pulsado el menú para cambiar entre fecha y hora o el nombre del
terminal.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección.
3 Seleccione «ALARMA» y confirme la selección.
4 Seleccione «UNA SOLA VEZ», «A DIARIO» o «DESAC,» y confirme
la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección.
3 Seleccione «ALARMA» y confirme la selección.
4 Seleccione «UNA SOLA VEZ», «A DIARIO» y confirme la selección.
5 Introduzca la hora (HH-MM) en formato de 24 horas y confírmela.
Puede pulsar cualquier tecla para desactivar la alarma, aunque el teclado esté
bloqueado.
El volumen de la alarma es el mismo volumen del timbre; cuando el volumen del
timbre esté apagado, la alarma sonará al volumen 1.
Durante una llamada, cuando la alarma se active, oirá una señal de advertencia a
través del auricular. Podrá desactivarla pulsando cualquier tecla.
Durante la búsqueda o el timbre, no sonará la alarma.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección.
3 Seleccione «TONO ALARMA» y confirme la selección.
4 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección.
3 Seleccione «TONOS TELF» y confirme la selección.
4 Seleccione «TONO TECLA», «TONO BATERÍA» , «TONO CARGA»
o «COBERTURA» y confirme la selección.
32
Ajustes de la base
6.12 Notificación de mensajes de voz
Si tiene mensajes nuevos en su buzón de mensajes de voz, en la pantalla parpadea . Puede
programar su número de acceso, de manera que pueda escucharlo al pulsar la tecla «1».
Para configurar el número de acceso:
Para acceder a los mensajes de voz:
6.13 Búsqueda
Puede localizar un terminal perdido pulsando la tecla de búsqueda de la estación base. Todos los
terminales asociados a la base emitirán el tono de búsqueda y aparecerá «LOCALIZANDO» en
pantalla. Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla del terminal o la tecla de búsqueda
de la estación base.
7 Ajustes de la base
7.1 Ajuste del tiempo de flash
Pulse la tecla Flash «R» (tecla 14 de la imagen 1D Terminal) para utilizar determinados servicios
de su línea externa, como la llamada en espera (si su compañía telefónica ofrece esta opción) o para
transferir llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash «R» es una breve
interrupción de la línea. Puede ajustar el tiempo flash en 100 ms, 300 ms o 600 ms («CORTO»,
«MEDIO» y «LARGO»):
7.2 Ajuste del código PIN del sistema
Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN.
Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo:
5 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme
la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección.
3 Seleccione «CORREO VOZ» y confirme la selección.
4 Introduzca su número de acceso (hasta 24 dígitos) y confírmelo.
1 Mantenga pulsada la tecla «1» en el modo de espera.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «TIEMPO RELL,» y confirme la selección.
4 Seleccione «CORTO», «MEDIO» o «LARGO» y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «CAMBIAR PIN» y confirme la selección.
4 Introduzca el código PIN actual y confirme la selección.
5 Introduzca el PIN nuevo y confirme la selección.
33
Gestión de múltiples terminales
7.3 Primer tono de timbre
Puede apagar el primer tono de timbre como sigue:
7.4 Ajuste del modo de marcación
Existen dos tipos de modos de marcación que se pueden utilizar para realizar llamadas de teléfono:
DTMF = Procedimiento de marcación multifrecuencia o marcación por tonos (procedimiento
de marcación actual, moderno)
Marcación por pulsos (en dispositivos más antiguos)
Los dispositivos modernos disponen de ambos tipos de marcación, que pueden seleccionarse según
sea necesario. La DTMF se necesita, por ejemplo, para funciones de programación o de control, si
el dispositivo funciona dentro de un sistema con centralita (PBX). Utilizando el modo de pulsos se
pueden producir fallos durante el funcionamiento normal en sistemas con centralita (PBX), debido
a la interpretación errónea de las señales de la marcación por pulsos.
8 Gestión de múltiples terminales
8.1 Adición de un terminal
Puede registrar nuevos terminales en la base si estos admiten el protocolo DECT GAP. La base
puede admitir un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales y desea añadir otro o cambiar
uno, tiene que dar uno de baja para poder asociar el nuevo.
8.2 Eliminación de un terminal
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «PRIMER TONO» y confirme la selección.
4 Seleccione «ACTIV,» u «DESAC,» y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «MODO MARCADO» y confirme la selección.
4 Seleccione «PULSO» o «TONO» y confirme la selección.
Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado
uno nuevo.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «REGISTRAR» y confirme la selección.
4 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección.
5 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la base durante 5 segundos.
El perfil DECT GAP solo garantiza el funcionamiento correcto de las funciones
básicas de llamada entre distintas marcas o tipos. Cabe la posibilidad de que
determinados servicios (como CLIP) no funcionen correctamente.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «ANULAR REG,» y confirme la selección.
4 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección.
5 Seleccione el terminal que quiere eliminar y confirme la selección.
34
Reinicio del teléfono
9 Reinicio del teléfono
Cabe la posibilidad de volver a ajustar el teléfono según la configuración predeterminada original.
Es la configuración que tenía el teléfono cuando lo recibió. Una vez restaurados todos sus ajustes
personales, las entradas de la lista de llamadas se eliminarán, aunque se mantendrá la agenda.
Para regresar a las opciones predeterminadas:
10 Solución de problemas
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección.
3 Seleccione «RESTAURAR» y confirme la selección.
4 Confirme de nuevo.
Problema Posible causa Solución
Pantalla vacía. Pilas descargadas. Compruebe la posición de las pilas.
Recargue las pilas.
Terminal apagado. Encienda el terminal.
Ausencia de tono. Cable telefónico mal conectado. Compruebe la conexión del
cable telefónico.
La línea está ocupada por
otro terminal.
Espere hasta que el otro
terminal cuelgue.
El icono parpadea. Terminal fuera de cobertura. Acerque el terminal a la base.
La base no recibe alimentación
eléctrica.
Compruebe la conexión de la toma
de corriente de la base.
El terminal no está registrado en
la base.
Registre el terminal en la base.
Ausencia de timbre en la
base o el terminal.
El volumen del timbre está
desactivado o muy bajo.
Ajuste el volumen del timbre.
No se puede transferir una
llamada desde la centralita
(PABX).
El tiempo flash es demasiado
corto o demasiado largo.
Cambie el tiempo de flash.
El teléfono no responde al
pulsar las teclas.
Error de manipulación. Quite las pilas y vuelva
a colocarlas.
35
Especificaciones técnicas
11 Especificaciones técnicas
12 Garantía Topcom
12.1 Periodo de garantía
Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra
en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. No existe ninguna garantía sobre las pilas
estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del dispositivo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este,
en el que constarán la fecha de la compra y el modelo del dispositivo.
12.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego,
como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de
serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si el dispositivo ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas
originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. En NINGÚN caso
debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base,
las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse
Estándar Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitalmente
(DECT, por sus siglas en inglés)
Perfil de acceso genérico (GAP, por sus siglas en inglés)
Intervalo de frecuencia 1880 MHz a 1900 MHz
Número de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de habla 32 kb/s
Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores
como máximo
Número de terminales Hasta 5
Suministro de alimentación
de la base
100-240 V ~ 50/60 Hz / 6 V DC 210 mA
(SIL SSA-5AP-09 EU 060021)
Suministro de alimentación
del cargador
100-240 V ~ 50/60 Hz / 6 V DC 210 mA
(SIL SSA-5AP-09 EU 060021)
Pilas del terminal 2 pilas recargables AAA NiMh 1,2 V - 400 mAh
Autonomía del terminal 140 horas en espera
Tiempo de conversación del
terminal
8 horas
Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
Tiempo flash 100 / 250 / 600 ms
36
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá
hacerse cargo del coste de cualquier reparación.
13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal,
sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Así lo indica el símbolo en el dispositivo, en el manual de usuario y / o en
la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del dispositivo podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los dispositivos usados
supone una importante contribución a la protección del ambiente. Si necesita más información sobre
los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
14 Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice
nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
56
Iniciar
1.3 Instalar o carregador (apenas para Butler E700 Twin/Triple/Quattro)
Ligue uma extremidade do adaptador à tomada eléctrica e a outra extremidade à ficha do adaptador
na parte de baixo do carregador.
1.4 Teclas/LEDs
Telefone portátil
Altifalante
Visor
Tecla Esc / Sigilo
Tecla Para Cima / Registo de Chamadas
Tecla Ligar-Desligar / Telefone Pousado
Teclas alfanuméricas
Toque Activado/Desactivado
Tecla INT
Microfone
Tecla Mãos-livres
Tecla de Remarcação
Tecla de Bloqueio do Teclado
Tecla Para Baixo / Agenda Telefónica
Tecla Telefone Levantado / Rechamada
Tecla Menu / OK
A
- 1C Carregador -
A. Transformador com fio eléctrico
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
15
14
13
- 1D Telefone Portátil -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Transcripción de documentos

NL: F: ES: S: PT: SK: Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Conexión a la red telefónica analógica For anslutning til det analoga nätverket. Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. NL Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de R&TTE richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp FR Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE. C’est confirmée par le label CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp ES Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la directiva R&TTE. El sello CE corrobora la conformidad. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp SE CE-märket bekräftar att produkten står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av R&TTE direktivet. Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp PT O símbolo CE indica que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações importantes da R&TTE directiva. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Introducción 1 Introducción Instalación de la base Para la instalación, haga lo siguiente: 1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del adaptador de la parte inferior de la base. 2 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo a la parte inferior de la base. 3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, como se muestra en la imagen 1A. A B C 1.2 1 2 3 4 - 1A Vista inferior de la base A. Cable de alimentación B. Toma telefónica de pared C. Cable telefónico Instalación del terminal Abra el compartimento de las pilas, como se muestra en la imagen 1B. Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y –). Cierre el compartimento de las pilas. Deje el terminal en la unidad base durante 15 horas. A B - 1B Vista posterior del terminal A. Tapa B. Pilas recargables Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han estado cargándose durante 15 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente. 21 Español 1.1 Introducción 1.3 Instalación del cargador (solo para el Butler E700 Doble / Triple / Cuádruple) Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador de la parte inferior del cargador. A -1C Cargador A. Adaptador con cable de alimentación 1.4 Teclas / LED Terminal 1 Altavoz del auricular 2 Pantalla 1 3 Tecla Silencio / Esc 4 Tecla Arriba / Registro de llamadas 2 5 Tecla de encendido-apagado / Colgar 6 Teclas alfanuméricas 7 Encendido / Apagado de timbre 8 Tecla INT 3 15 9 Micrófono 14 10 Tecla de manos libres 13 4 5 11 Tecla de rellamada 6 12 Tecla de bloqueo de teclado 13 Tecla Bajar / Agenda 14 Tecla Descolgar / Rellamada 12 7 15 Tecla de menú / OK 11 8 10 9 - 1D Terminal - 22 Introducción Español Base 16 Tecla de búsqueda 16 - 1E Base - 1.5 Icono Descripción de los iconos Significado Llamada en curso. Indicador de nivel de las pilas recargables. La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Más dígitos a la derecha. Manos libres. Timbre desconectado. Tiene números en el registro de llamadas. Dirección de desplazamiento posible. Durante la entrada en la agenda. La alarma del terminal está activada. Tiene un mensaje de voz en espera. Para confirmar la selección actual. Para volver a la selección de menú o eliminar el último número o letra de una entrada. 1.6 Uso del manual del usuario En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones: } 1 Texto... «PANTALLA». Pasos del proceso 2 .................................. 3 ................................. Tecla que debe El texto que aparece en la pantalla del teléfono se muestra en la columna de la derecha entre comillas. pulsarse. 23 Uso del teléfono 1.7 Navegación por el menú El teléfono Butler E700 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La función de las 2 teclas situadas debajo de la pantalla (Teclas Esc y Menú) 3 15 varía según el modo de funcionamiento: Pulse esta tecla para acceder al menú o confirmar la selección actual. Para desplazarse a través de las opciones del menú. Para volver a la selección de menú o eliminar el último número o letra de una entrada. 2 Uso del teléfono 2.1 Encender / apagar el terminal 1 Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado hasta que se encienda la pantalla. El terminal buscará la base. 2 Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado durante 5 segundos. La pantalla se apagará. 2.2 Cambio del idioma de los menús 1 2 3 4 2.3 Acceda al menú pulsando la tecla de menú 15 . Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección. Seleccione «IDIOMA» y confirme la selección. Seleccione un idioma y confirme la selección. Recepción de una llamada telefónica Para contestar a la llamada: 1 Pulse la tecla Descolgar. O Saque el terminal de la base si ha activado la opción «Automatic answer». (véase “6.4 Contestación automática”). Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.4 Realización de una llamada telefónica externa Marcación directa 1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 2 Marque el número de teléfono. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Premarcación 1 Marque el número de teléfono. 2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 24 Uso del teléfono 4 Para corregir un número utilice la tecla Borrar para borrar el dígito introducido. Llamada de la lista de rellamada Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado. 1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada. 2 Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.5 Realización de una llamada telefónica interna 1 Pulse la tecla INT. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5). Pulse la tecla * para llamar a todo los terminales. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.6 Transferencia interna de una llamada Transfiere una llamada externa a otro terminal. 1 Pulse la tecla INT. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondrá en espera. 3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para colgar y transferir la llamada. Si el interlocutor interno no descuelga, pulse de nuevo INT para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.7 Realización de una conferencia a tres La función de conferencia permite compartir una llamada externa con dos terminales. Durante una llamada externa: 1 Pulse la tecla INT. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondrá en espera. 3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, mantenga pulsada la tecla INT para establecer la conferencia. Si el interlocutor interno no descuelga, pulse la tecla Colgar para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 25 Español Llamada del registro de llamadas 1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo. 2 Seleccione el número deseado del Registro de llamadas. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Lista de rellamada 2.8 Volumen del altavoz durante la llamada 1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para subir o bajar el volumen. 2.9 Micrófono silenciado Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. 1 Pulse la tecla de silencio. Puede hablar libremente sin que le oiga la persona que llama. Aparecerá en pantalla «SILENCIADO». 2 Vuelva a pulsar la tecla de silencio para regresar al modo normal. 2.10 Uso de las teclas alfanuméricas Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etcétera. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar la «A», pulse «2» una vez. Para seleccionar la «B», pulse «2» dos veces, y así sucesivamente. Para seleccionar «A» y, a continuación, «B», pulse «2» una vez, espere unos segundos y vuelva a pulsar «2» dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse «1». Pulse la tecla Esc para eliminar un carácter o mantenga pulsada la tecla Esc para borrar todos los caracteres. 3 Lista de rellamada Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado. Cuando el nombre del número marcado esté guardado en la agenda, este aparecerá en la lista de rellamada. Para llamar a un número de la lista de rellamada, véase “2.4 Realización de una llamada telefónica externa” - “Llamada de la lista de rellamada”. Para guardar un número de la lista de rellamada en la agenda, véase “4.4 Copia de una entrada de rellamada en la agenda”. 3.1 Borrado de un número o todos los números de la lista de rellamada 1 2 3 4 Pulse la tecla de rellamada. Seleccione el número deseado. Pulse el botón de menú. Seleccione SUPRIMIR para borrar el número y confirme la selección. O 5 Seleccione BORRAR TODO para borrar todos los números y confirme la selección. 6 Confirme de nuevo para borrar. 4 Agenda Cada terminal puede almacenar hasta 20 nombres y números de teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 12 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos. Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección “2.10 Uso de las teclas alfanuméricas”. 4.1 Grabación de una entrada en la agenda 1 Acceda al menú. 26 Agenda 2 3 4 5 6 Edición de una entrada de la agenda 1 2 3 4 5 6 7 8 4.3 Acceda al menú. Seleccione «AGENDA» y confirme la selección. Seleccione «EDIT, ENTR,» y confirme la selección. Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). Confirme la edición. Edite el nombre y confírmelo. Edite el número y confírmelo. Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección. Marcación de una entrada de la agenda 1 Pulse la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 4.4 Copia de una entrada de rellamada en la agenda 1 2 3 4 Pulse la tecla de rellamada. Seleccione el número deseado. Pulse el botón de menú. Seleccione «COP.AGENDA» para copiar la entrada actual y confirme la selección. 5 Escriba el nombre y confírmelo. 6 Edite el número y confírmelo. 7 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección. 4.5 Borrado de una entrada de la agenda o de todas las entradas 1 2 3 4 Acceda al menú. Seleccione «AGENDA» y confirme la selección. Seleccione «SUPRIMIR» o «BORRAR TODO» y confirme la selección. Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 5 Confirme para borrar. 6 Pulse OK de nuevo para confirmar. 27 Español 4.2 Seleccione «AGENDA» y confirme la selección. Seleccione «NUEVA ENTR,» y confirme la selección. Escriba el nombre y confírmelo. Escriba el número y confírmelo. Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección. Identificación de llamadas 5 Identificación de llamadas Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica. Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella. La visualización de la identificación de la llamada se sustituye por la de la duración de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicación. El teléfono puede guardar 20 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede visualizar más tarde. Esta función solo está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las antiguas en la memoria. La pantalla muestra las llamadas nuevas o perdidas en «NUEVAS LLAM,». Además, el icono parpadea. Para consultar la lista de llamadas: 1 Pulse la tecla de registro de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, aparecerá «SIN NUMERO». 2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el final de la lista, oirá un pitido doble. El icono indica que la llamada aún no se ha revisado en el registro de llamadas. 3 Pulse la tecla de menú para agregar esta entrada a la agenda, si aún no está almacenada. Pulse OK cuando se muestre «COP.AGENDA» en la pantalla. Introduzca o modifique el nombre y pulse OK. Introduzca o modifique el número de teléfono y pulse OK. Seleccione la melodía (1-10) que se oirá al llamar este número. Pulse OK: la entrada se guardará en la agenda. 4 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando se muestren su nombre o número de teléfono. Ver los detalles de la entrada de la lista de llamadas: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione «VER» y pulse OK. 3 Pulse OK varias veces para ver más información. Puede borrar cada entrada por separado: 1 Desplácese a la llamada que desea eliminar y pulse la tecla de menú. 2 Seleccione «SUPRIMIR» y pulse OK. 3 Pulse OK de nuevo para confirmar. 28 Personalización del terminal Para eliminar todas las entradas a la vez: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione «BORRAR TODO» y pulse OK. 3 Pulse OK de nuevo para confirmar. 6 Personalización del terminal 6.1 Español Cada programación se confirma mediante un pitido largo o un pitido doble. Un pitido doble confirma la validación de su elección. Ajuste del volumen del timbre Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas no puede ajustarse por separado. Puede escoger entre 1 y 5 o desactivarlo. 1 2 3 4 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección. Seleccione «TONOS TELF.» y confirme la selección. Seleccione «VOL, TIMBRE» para cambiar los volúmenes interno y externo y confirme la selección. 5 Seleccione un volumen de 1 a 5 o «DESAC,». 6 Confirme la selección o regrese al menú anterior. 6.2 Modo en silencio Puede desactivar el timbre del terminal, para que no le moleste, con solo pulsar una tecla: 1 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado durante 3 segundos. El timbre se desactivará y aparecerá en la pantalla. 2 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado de nuevo para volver a activarlo. 6.3 Selección de la melodía del timbre Cada terminal puede emitir un timbre con una melodía distinta. Los terminales pueden sonar con una melodía diferente según se trate de una llamada interna o externa. Puede elegir entre 10 melodías diferentes: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS TELF» y confirme la selección. 4 Seleccione «TIMBRE INT.» para cambiar la melodía interna o «TIMBRE EXT.» para cambiar la melodía externa y confirme la selección. 5 Seleccione una melodía (de 1 a 10). 6 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior. 6.4 Contestación automática Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección. 29 Personalización del terminal 3 Seleccione «AUTOMATICA» y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme la selección. 6.5 Bloqueo del teclado El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opción ni se marque ningún número involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecerá «TECLADO BLOQ» en la pantalla. Bloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado. Desbloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. 2 «TECLADO BLOQ» desaparecerá de la pantalla. 6.6 Ajuste de la fecha, la hora y el formato de fecha y hora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.7 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección. Seleccione «DIA/HORA» y confirme la selección. Introduzca la fecha (DD/MM) y confírmela. Introduzca la hora (HH-MM) y confírmela. Seleccione «AJUST, FORM,» y confirme la selección. Seleccione «FORMATO HORA» y confirme la selección. Seleccione «12 H,» o «24 H,» y confirme la selección. Seleccione «FORMAT FECHA» y confirme la selección. Seleccione el formato «DD/MM» o «MM/DD» y confirme la selección. Ajuste automático del reloj Al activar esta función, la fecha y la hora se actualizan por medio de los datos del identificador de llamada recibido. Esta función puede desactivarse de la forma siguiente: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección. 3 Seleccione «RELOJ AUTO» y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme la selección. 6.8 Ajuste del nombre del terminal Puede cambiar el nombre predeterminado del terminal (10 caracteres) que aparece en la pantalla en modo de espera: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección. 3 Seleccione «NOMBRE TELF.» y confirme la selección. 4 Edite el nombre del terminal y confírmelo. 30 Personalización del terminal 6.9 Selección de la pantalla del terminal Puede elegir entre la hora o el nombre del terminal en la pantalla inactiva del terminal: 1 Mantenga pulsado el menú para cambiar entre fecha y hora o el nombre del terminal. Ajustes de alarma Puede utilizar el terminal para ajustar una alarma. Cuando ajuste una alarma, aparecerá el icono en pantalla. Durante la alarma, el icono y el mensaje «ALARM ACTIVA» aparecerán en pantalla durante 60 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma. Activación / desactivación de la alarma 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección. 3 Seleccione «ALARMA» y confirme la selección. 4 Seleccione «UNA SOLA VEZ», «A DIARIO» o «DESAC,» y confirme la selección. Ajuste de la hora de la alarma 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección. 3 Seleccione «ALARMA» y confirme la selección. 4 Seleccione «UNA SOLA VEZ», «A DIARIO» y confirme la selección. 5 Introduzca la hora (HH-MM) en formato de 24 horas y confírmela. Puede pulsar cualquier tecla para desactivar la alarma, aunque el teclado esté bloqueado. El volumen de la alarma es el mismo volumen del timbre; cuando el volumen del timbre esté apagado, la alarma sonará al volumen 1. Durante una llamada, cuando la alarma se active, oirá una señal de advertencia a través del auricular. Podrá desactivarla pulsando cualquier tecla. Durante la búsqueda o el timbre, no sonará la alarma. Melodía de la alarma 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «RELOJ&ALARMA» y confirme la selección. 3 Seleccione «TONO ALARMA» y confirme la selección. 4 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección. 6.11 Tonos Al pulsar una tecla, cuando la pila esté baja, cuando se coloque el terminal en el cargador o cuando el terminal no tenga cobertura, oirá un tono de advertencia. Puede activarlo o desactivarlo: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS TELF» y confirme la selección. 4 Seleccione «TONO TECLA», «TONO BATERÍA» , «TONO CARGA» o «COBERTURA» y confirme la selección. 31 Español 6.10 Ajustes de la base 5 Seleccione «ACTIV,» para activar o «DESAC,» para desactivar y confirme la selección. 6.12 Notificación de mensajes de voz Si tiene mensajes nuevos en su buzón de mensajes de voz, en la pantalla parpadea . Puede programar su número de acceso, de manera que pueda escucharlo al pulsar la tecla «1». Para configurar el número de acceso: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «CONF. TELEF» y confirme la selección. 3 Seleccione «CORREO VOZ» y confirme la selección. 4 Introduzca su número de acceso (hasta 24 dígitos) y confírmelo. Para acceder a los mensajes de voz: 1 Mantenga pulsada la tecla «1» en el modo de espera. 6.13 Búsqueda Puede localizar un terminal perdido pulsando la tecla de búsqueda de la estación base. Todos los terminales asociados a la base emitirán el tono de búsqueda y aparecerá «LOCALIZANDO» en pantalla. Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla del terminal o la tecla de búsqueda de la estación base. 7 Ajustes de la base 7.1 Ajuste del tiempo de flash Pulse la tecla Flash «R» (tecla 14 de la imagen 1D Terminal) para utilizar determinados servicios de su línea externa, como la llamada en espera (si su compañía telefónica ofrece esta opción) o para transferir llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash «R» es una breve interrupción de la línea. Puede ajustar el tiempo flash en 100 ms, 300 ms o 600 ms («CORTO», «MEDIO» y «LARGO»): 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «TIEMPO RELL,» y confirme la selección. 4 Seleccione «CORTO», «MEDIO» o «LARGO» y confirme la selección. 7.2 Ajuste del código PIN del sistema Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN. Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «CAMBIAR PIN» y confirme la selección. 4 Introduzca el código PIN actual y confirme la selección. 5 Introduzca el PIN nuevo y confirme la selección. 32 Gestión de múltiples terminales 7.3 Primer tono de timbre Puede apagar el primer tono de timbre como sigue: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «PRIMER TONO» y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIV,» u «DESAC,» y confirme la selección. Ajuste del modo de marcación Existen dos tipos de modos de marcación que se pueden utilizar para realizar llamadas de teléfono: • DTMF = Procedimiento de marcación multifrecuencia o marcación por tonos (procedimiento de marcación actual, moderno) • Marcación por pulsos (en dispositivos más antiguos) Los dispositivos modernos disponen de ambos tipos de marcación, que pueden seleccionarse según sea necesario. La DTMF se necesita, por ejemplo, para funciones de programación o de control, si el dispositivo funciona dentro de un sistema con centralita (PBX). Utilizando el modo de pulsos se pueden producir fallos durante el funcionamiento normal en sistemas con centralita (PBX), debido a la interpretación errónea de las señales de la marcación por pulsos. 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «MODO MARCADO» y confirme la selección. 4 Seleccione «PULSO» o «TONO» y confirme la selección. 8 Gestión de múltiples terminales 8.1 Adición de un terminal Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado uno nuevo. Puede registrar nuevos terminales en la base si estos admiten el protocolo DECT GAP. La base puede admitir un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales y desea añadir otro o cambiar uno, tiene que dar uno de baja para poder asociar el nuevo. 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «REGISTRAR» y confirme la selección. 4 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección. 5 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la base durante 5 segundos. El perfil DECT GAP solo garantiza el funcionamiento correcto de las funciones básicas de llamada entre distintas marcas o tipos. Cabe la posibilidad de que determinados servicios (como CLIP) no funcionen correctamente. 8.2 Eliminación de un terminal 1 2 3 4 5 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. Seleccione «ANULAR REG,» y confirme la selección. Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección. Seleccione el terminal que quiere eliminar y confirme la selección. 33 Español 7.4 Reinicio del teléfono 9 Reinicio del teléfono Cabe la posibilidad de volver a ajustar el teléfono según la configuración predeterminada original. Es la configuración que tenía el teléfono cuando lo recibió. Una vez restaurados todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas se eliminarán, aunque se mantendrá la agenda. Para regresar a las opciones predeterminadas: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú. 2 Seleccione «AJUSTE AVANZ» y confirme la selección. 3 Seleccione «RESTAURAR» y confirme la selección. 4 Confirme de nuevo. 10 Solución de problemas Problema Posible causa Solución Pantalla vacía. Pilas descargadas. Compruebe la posición de las pilas. Recargue las pilas. Ausencia de tono. El icono parpadea. Ausencia de timbre en la base o el terminal. Terminal apagado. Encienda el terminal. Cable telefónico mal conectado. Compruebe la conexión del cable telefónico. La línea está ocupada por otro terminal. Espere hasta que el otro terminal cuelgue. Terminal fuera de cobertura. Acerque el terminal a la base. La base no recibe alimentación eléctrica. Compruebe la conexión de la toma de corriente de la base. El terminal no está registrado en la base. Registre el terminal en la base. El volumen del timbre está desactivado o muy bajo. Ajuste el volumen del timbre. No se puede transferir una El tiempo flash es demasiado llamada desde la centralita corto o demasiado largo. (PABX). Cambie el tiempo de flash. El teléfono no responde al Error de manipulación. pulsar las teclas. Quite las pilas y vuelva a colocarlas. 34 Especificaciones técnicas 11 Especificaciones técnicas Intervalo de frecuencia Número de canales Modulación Codificación de habla Potencia de emisión Alcance Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitalmente (DECT, por sus siglas en inglés) Perfil de acceso genérico (GAP, por sus siglas en inglés) 1880 MHz a 1900 MHz 120 canales dúplex GFSK 32 kb/s 10 mW (potencia media por canal) 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores como máximo Hasta 5 100-240 V ~ 50/60 Hz / 6 V DC 210 mA (SIL SSA-5AP-09 EU 060021) 100-240 V ~ 50/60 Hz / 6 V DC 210 mA (SIL SSA-5AP-09 EU 060021) 2 pilas recargables AAA NiMh 1,2 V - 400 mAh 140 horas en espera 8 horas Español Estándar Número de terminales Suministro de alimentación de la base Suministro de alimentación del cargador Pilas del terminal Autonomía del terminal Tiempo de conversación del terminal Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C Tiempo flash 100 / 250 / 600 ms 12 Garantía Topcom 12.1 Periodo de garantía Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo del dispositivo. 12.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. En NINGÚN caso debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse 35 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación. 13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el dispositivo, en el manual de usuario y / o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del dispositivo podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los dispositivos usados supone una importante contribución a la protección del ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 14 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. 36 Iniciar 1.3 Instalar o carregador (apenas para Butler E700 Twin/Triple/Quattro) Ligue uma extremidade do adaptador à tomada eléctrica e a outra extremidade à ficha do adaptador na parte de baixo do carregador. A - 1C Carregador A. Transformador com fio eléctrico 1.4 Teclas/LEDs Telefone portátil 1 Altifalante 2 Visor 1 3 Tecla Esc / Sigilo 4 Tecla Para Cima / Registo de Chamadas 2 5 Tecla Ligar-Desligar / Telefone Pousado 6 Teclas alfanuméricas 7 Toque Activado/Desactivado 8 Tecla INT 3 15 9 Microfone 14 10 Tecla Mãos-livres 13 4 5 11 Tecla de Remarcação 6 12 Tecla de Bloqueio do Teclado 13 Tecla Para Baixo / Agenda Telefónica 14 Tecla Telefone Levantado / Rechamada 12 7 15 Tecla Menu / OK 11 8 10 9 - 1D Telefone Portátil - 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Topcom TE-5700 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para