Kenwood KDC-358U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida
cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna
por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente
por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 8
Pandora® 8
iHeartRadio® 9
Radio SiriusXM® 10
AJUSTES DE AUDIO 12
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 13
MÁS INFORMACIÓN 13
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS 14
INSTALACIÓN /
CONEXIÓN 16
ESPECIFICACIONES i e ii
(al final de este manual)
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
[XX] indica los elementos seleccionados.
(B XX) significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con
un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre
él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 2SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 2 4/9/2013 3:40:42 PM4/9/2013 3:40:42 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad Pulse
L
SRC
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
*
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
VOL
o
VOL
.
Pulse
ATT
durante la reproducción para atenuar el
sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente Pulse
L
SRC
repetidamente. Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse
DISP
SCRL
repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información
en pantalla.
( no disponible )
* Para
KMR-D358
: Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
(no suministrado para
KMR-D358
)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
Ventanilla de
visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo cambiar la batería
* Sin utilizar.
Sensor remoto (DO lo exponga a
la luz solar brillante.)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 3SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 3 4/9/2013 3:40:42 PM4/9/2013 3:40:42 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla)
y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o
4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
DISPLAY
EASY MENU
ON:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se
introduce [FUNCTION].; OFF:La iluminación de la pantalla y de los botones permanece
en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (B 13)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/
FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de
presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF:Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.; OFF:Se deshabilita. (B 8)
IHEART SRC
ON:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.; OFF:Se deshabilita. (B 9)
BUILT-IN AUX
ON:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF:Se deshabilita. (B 8)
CD READ
1:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES:Se empieza a actualizar el firmware.; NO:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
3
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “CANCELDEMO”
B
“PRESS”
B
“VOLUMEKNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
En
KMR-D358
,
[DEMO OFF]
se selecciona inicialmente.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
continuación, púlsela.
Día
B
Hora
B
Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y
luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a
continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
1
2
SP_KDC-X398[KW_K0]001B_f.indd 4SP_KDC-X398[KW_K0]001B_f.indd 4 16/10/2013 10:35:14 AM16/10/2013 10:35:14 AM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse LSRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse JBAND repetidamente (o pulse
*
AM–/#FM+
en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse S/ T (o pulse S/ T(+) en el RC-406)
para buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S
/
T:
Pulse
K
SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Realiza automáticamente la búsqueda de una
emisora.
AUTO2:
Buscar automáticamente una emisora presintonizada.
MANUAL:
Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora:
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones
numéricos (
1
a
6
) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
(excepto para
KMR-D358
)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de
acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una
frecuencia.
3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se
cancela automáticamente.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela. (Solo
puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
.)
(
B
4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse S/ T
para iniciar.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
[MONOSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/
FM3.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre
religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABLESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLSROCK
(rock clásico),
ADLTHIT
(éxitos antiguos),
SOFTRCK
(rock suave),
TOP40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R&B
(ritmos y blues),
SOFTR&B
(ritmos y blues suaves),
RELMUSC
(música religiosa),
MUSCESP
(música española),
HIPHOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
si está seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que
active la función de información sobre tráfico o la función de alarma.
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 5SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 5 4/9/2013 3:40:43 PM4/9/2013 3:40:43 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Para Hacer esto
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406).
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse S/ T (o pulse S/ T(+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
2
Pulse J/ K (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S/ T (o pulse y mantenga pulsado
S/ T(+) en el RC-406).
Repetir
reproducción
*
3
Pulse 4 repetidamente.
CD de audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
(
B
13)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
*
3
Pulse 3 repetidamente.
CD de audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
4
*
1
Puede seguir controlando la reproducción/pausa, selección de archivos, avance rápido o retroceso de
archivos desde la unidad.
*
2
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod.
*
3
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
.
*
4
Para CD:
Sólo para archivos MP3/WMA.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn, TuneIn Radio
Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia
la reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
Pulse y mantenga pulsado iPod para
seleccionar el modo de control mientras
está en la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
1
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Lado de la
etiqueta M: Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 6SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 6 4/9/2013 3:40:43 PM4/9/2013 3:40:43 PM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME
Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%(predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de
reproducción que desee, cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades.
Presione repetidamente el botón numérico 5
para seleccionar la unidad que desee.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE] y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVECHANGE].
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a
4 para seleccionar las
siguientes unidades.
Opciones seleccionables: [DRIVE1] a [DRIVE5]
Seleccionar una pista/archivo de una
lista
Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]. (B6)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la
carpeta que desee y luego el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione
en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
,
GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo),
pulse el botón numérico 5.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando S/ T.
Consulte también “Defina el índice de búsqueda
por salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado S/ T las
canciones se saltan a un índice máximo (10%),
independientemente del ajuste.
• Para USB: Sólo para los archivos registrados en
la base de datos creados con KME Light/ KMC.
No aplicable para CD de audio.
CD / USB / iPod
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
(excepto para
KMR-D358
)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
un número de pista/archivo.
3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda de
música.
Para cancelar, pulse
.
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
5 Pulse S/ T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso
7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto
de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 7SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 7 5/9/2013 5:12:29 PM5/9/2013 5:12:29 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación
Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod
touch) y, a continuación, cree una cuenta e
inicie sesión en Pandora.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORASRC]
.
(
B
4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia
su emisión.
Para Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse J /K .
Si se selecciona pulgar abajo, se
saltará la pista actual.
Saltar una pista
Pulse T (o pulse T(+) en
el RC-406).
Crear una
emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[FROM TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en
base a la canción o al artista
actual.
Programar una
emisora
Para memorizar, pulse y
mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora
presintonizada, pulse y
mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
1
a
5
).
Buscar una
emisora
registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela (o
pulse J/K en el RC-406).
[BYDATE]
:
Según la fecha de
registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a la
emisora deseada y luego pulse
la rueda.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
.
(
B
4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil
e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUXNAME SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) con conector en “L”
(disponible en el mercado)
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 8SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 8 4/9/2013 3:40:44 PM4/9/2013 3:40:44 PM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart
Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/
iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta
e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione
[ON]
para
[IHEARTSRC]
.
(
B
4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeart Link en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
3 Pulse LSRC para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia
automáticamente.
Para Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse
ENTIW en el RC-406).
Pulgar arriba
o pulgar abajo
para personalizar
una emisora
Pulse J /K .
Si se selecciona pulgar abajo,
se saltará la pista actual.
Omitir una pista
para personalizar
una emisora
Pulse T (o pulse T(+)
en el RC-406).
Crear una
emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
Agregar
emisoras
favoritas para
emisoras en vivo
Pulse 2.
Buscar una
emisora en vivo
Pulse 5.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora
deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá
omitir ciudades en orden alfabético.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades
durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen
para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse S/T
para seleccionar el carácter que desea
buscar.
3 Pulse J/K para desplazarse a la página
anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DELETE]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[LIVE]
o
[CUSTOM]
y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la emisora que desea eliminar y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 9SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 9 4/9/2013 3:40:44 PM4/9/2013 3:40:44 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un
canal bloqueado o con contenido para adultos (
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.
Para cambiar el método de sintonización con S/T:
Pulse
K SEEK
.
Cada vez que pulse
K SEEK
, el método de sintonización cambiará entre
“CHANNEL”
(búsqueda manual de un canal) y
“PRESET”
(búsqueda de un
canal presintonizado de la banda seleccionada).
Para programar un canal de la banda actual:
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar un canal programado de la banda actual:
Pulse uno
de los botones numéricos (
1
a
6
).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
(excepto para
KMR-D358
)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse S/T(+) para comenzar la búsqueda.
Para cancelar, pulse o DIRECT.
Si después del paso
3
no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
SiriusXM Replay™
Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o K en el RC-406).
La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina.
Durante la reproducción...
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
6 IW
(o
ENT IW
en el
RC-406).
Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse
S/T
(o
S/T
(+) en el RC-406).
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado
S/T
(o
S/T
(+)
en el RC-406).
Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y
mantenga pulsado
K SEEK
(o
K
en el RC-406).
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado).
2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o
llame al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la
Identificación de la radio.
La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador
para vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla
de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el
sintonizador.
Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada,
visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina
derecha superior, o llame al 1-877-438-9677.
3 Pulse LSRC para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización.
Comience a escuchar
1
Pulse LSRC para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse JBAND repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego
púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales
disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
(o)
Pulse S/T para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S/T
.
Puerto de expansión
en el panel posterior
Sintonizador para vehículos
SiriusXM
Antena
SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 10SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 10 5/9/2013 5:12:39 PM5/9/2013 5:12:39 PM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SIRIUSXM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Predeterminado:
XX
Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles:
Definido para SiriusXM: Cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
Definido por el usuario: Uso de
[CHANNEL EDIT]
cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[OFF]
CHANNEL LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODESET
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de
canales.
CHANNELEDIT
* 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede
al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
CHANNELCLEAR
*
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
MATURECH ON
:Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para adultos). ;
OFF
:Se desactiva.
Si se selecciona
[ON]
, su configuración
[CHANNELEDIT]
se ignora temporalmente.
SIGNAL LEVEL WEAK
/
GOOD
/
STRONG
: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE 0%
—
100%
(
0
):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para
adultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas.;
NO
:Se cancela.
* Se visualiza sólo cuando
[MATURE CH]
se ajusta a
[OFF]
.
Radio SiriusXM®
Smart Favorites
Los canales presintonizados por el usuario
(
1
a
6
) se reconocen como canales Smart Favorite. El
sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado
temporalmente el contenido de la difusión en
segundo plano.
El canal Smart Favorite estará disponible con
los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o
posteriores.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos
de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o
música al seleccionar un canal Smart Favorite.
1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (B P10 SiriusXM Replay
)
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 11SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 11 4/9/2013 3:40:44 PM4/9/2013 3:40:44 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIOCONTROL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J/K para hacer una selección y luego pulse ENTIW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-WLEVEL –15 a +15 (0):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASSLEVEL –8 a +8 (+6):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MIDLEVEL –8 a +8 (+5):
TRELEVEL
–8 a +8 (0):
EQ PRO
(para
KDC-X398
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60
/
80
/
100
/
200HZ
: Selecciona la frecuencia central.
BASSLEVEL –8
a
+8
(
+6
): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5KHZ
:Selecciona la frecuencia central.
MIDLEVEL –8
a
+8
(
+5
): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5KHZ
:Selecciona la frecuencia
central.
TRELEVEL –8
a
+8
(
0
): Ajusta el nivel.
PRESET EQ DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para
el género musical. (Selecciona
[USER]
para utilizar los ajustes de graves,
medios y agudos personalizados.)
[DRIVE EQ]
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la
carretera.
BASSBOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Selecciona su nivel de refuerzo de graves
preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos
niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER
SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/
160 Hz se envían al subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del
subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un
desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de
[THROUGH]
para
[LPFSUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Todas las señales se envían a los altavoces.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz se envían a los altavoces.
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
VOLUME
OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes): Predefine el nivel de
ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione
la fuente que desea ajustar.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en
la compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFERSET]
está ajustado en
[ON]
.
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 12SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 12 4/9/2013 3:40:44 PM4/9/2013 3:40:44 PM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los
archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en
línea en el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel
1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios
mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o
dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán
causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede
ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light
y KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC
KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™
KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones
añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o
KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio
por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
están disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Para obtener información sobre la última lista de
compatibilidades y las nuevas versiones de los software de
iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Para conectar dispositivos que cuentan con conector
Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y
adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del
iPod/iPhone).
No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning
dentro del automóvil para evitar daños causados por las
altas temperaturas.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o
” en el iPod.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active
el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
COLOR SELECT VARIABLESCAN
/
COLOR01
COLOR24
/
USER
: Selecciona el color que desea para la
iluminación de las teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01]
— [
COLOR 24
] o
[USER]
). El color
que haya creado se podrá seleccionar mediante la
selección de
[USER]
.
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen
para ingresar el ajuste detallado de color.
2 Pulse S/T para seleccionar el color
(
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel
(
0
—
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER ON
:
La iluminación de la pantalla y de los botones
se oscurece.
;
OFF
:
Se ilumina según los ajustes
de
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido
para la iluminación de la pantalla y de los
botones.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el
desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único.
;
OFF
:
Se
cancela.
SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 13SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 13 5/9/2013 5:12:55 PM5/9/2013 5:12:55 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y
luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la pantalla no
es correcta.
Limpie los conectores. (B2)
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (B3)
Para
KMR-D358
:
La función de apagado automático (que
desconecta la alimentación después de
transcurridos 20 minutos en el modo de
espera) no funciona.
Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (B4)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (B13)
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el
disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (B3)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el
problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Acerca de Pandora
Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y
Nueva Zelanda.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora
es de un tercero, las especificaciones se encuentran
sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la
compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos
los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles
desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación,
póngase en contacto con [email protected]
Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado
es anterior a 4.0, inicie la aplicación Pandora antes de
seleccionar PANDORA como fuente.
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros,
las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría
verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían
dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden
controlar desde esta unidad.
Silencio cuando se recibe una
llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante
un accesorio para teléfono disponible en el
mercado. (B17)
Cuando se recibe una llamada aparece el
mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.)
Para seguir escuchando el sistema de
audio durante una llamada, pulse
SRC. El
mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el
sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL”
desaparece. (Se reanuda el sistema de audio.)
MÁS INFORMACIÓN
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 14SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 14 5/9/2013 5:13:10 PM5/9/2013 5:13:10 PM
15
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NOSKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NOSTATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva
a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de
su dispositivo.
“UPGRADEAPP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la
aplicación Pandora en su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
disponible.
iHeartRadio
No se pudo seleccionar la
emisora.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la
versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no
estarán disponibles.
“CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo.
Síntoma Solución
iHeartRadio
“NOSKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NOSTATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
“IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última
versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD.
“PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT
AVAILABLE”
Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada.
“STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud.
Radio SiriusXM®
“CHLOCKED” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo,
ingrese el código de bloqueo correcto.
(
B
11)
“CHANUNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o
1-877-438-9677.
“CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible.
“CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
“CHECKTUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté
conectado a la unidad.
“NOSIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED
– PRESS ENTER TO
CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la
rueda de volumen.
“WRONGCODE” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
(
B
11)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 15SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 15 4/9/2013 3:40:44 PM4/9/2013 3:40:44 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V
CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y
el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable
de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil
después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y
el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para
automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables s de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de
conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de
encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de
fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá
conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén
en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal s de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (B17)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal s de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (B3)
Prepare el cableado
necesario.
(
B
17)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a
ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta
el fondo de las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con
los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Gancho en el lado
superior
Antes del montaje, oriente
la placa embellecedora
tal como se muestra en la
ilustración.
SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 16SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 16 5/9/2013 5:13:19 PM5/9/2013 5:13:19 PM
17
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
(
B
10)
Salida del subwoofer posterior/ frontal
Terminal de la
antena
Caja de fusibles
del vehículo
Caja de fusibles
del vehículo
Batería
Interruptor de
encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para uso
marino)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional,
o al terminal de control de la antena en el
vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Azul
(Cable de control de
la antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación.
(Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.)
Al altavoz delantero
(izquierdo)
Al altavoz trasero
(izquierdo)
Al altavoz delantero
(derecho)
Al altavoz trasero
(derecho)
(Sin utilizar)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del
volante de la dirección
Para
KMR-D358
:
A la unidad del mando a distancia Kenwood
Wired Marine (accesorio opcional)
Para obtener información más reciente sobre
los accesorios de uso marino, visite:
http://www.kenwoodusa.com/Car_
Entertainment/Marine/
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 17SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 17 4/9/2013 3:40:45 PM4/9/2013 3:40:45 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias 87.9MHz — 107.9MHz (200kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=26dB) 8.2dBf (0.71μV/75Ω)
Quieting Sensitivity/ Seuil de sensibilité/ Sensibilidad de silenciamiento
(DINS/N=46dB)
17.2dBf (2.0μV/75Ω)
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Stereo Separation/ Séparation stéréo/ Separación estéreo (1kHz) 40dB
AM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz (10kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=20dB) 29dBμ (28.2μV)
CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD
Laser Diode/ Diode laser/ Diodo láser GaAIAs
Digital Filter/ Filtre numérique/ Filtro digital (D/A) 8 times over sampling/ 8 fois suréchantillonnage/ 8 veces sobremuestreo
Spindle Speed/ Vitesse de rotation/ Velocidad de giro 500rpm — 200rpm/ 500 t/min. — 200 t/min./ 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter/ Pleurage et scintillement/ Fluctuación y trémolo Below measurable limit/ Non mesurables/ Por debajo del límite medible
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion/ Distorsion harmonique totale/ Distorsión armónica total
(1kHz)
0.01%
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (1kHz)
KDC-X398
: 110dB
KDC-358U
/
KMR-D358
: 105 dB
Dynamic Range/ Gamme dynamique/ Gama dinámica 90dB
Channel Seperation/ Séparation des canaux/ Separación de canales 85dB
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd iEN_KDC-X398[KW_K0]f.indd i 4/9/2013 8:41:03 AM4/9/2013 8:41:03 AM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
USB Standard/ Standard USB/ Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Full speed/ Vitesse maximale/ Alta velocidad)
Maximum Supply Current/ Courant d’alimentation maximum/
Corriente de alimentación máxima
DC5V
1A
File System/ Système de fichiers/ Sistema de archivos FAT12/16/32
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
WAV Decode/ Décodeur WAV/ WAV decodificado Linear-PCM/ PCM linéaire/ PCM lineal
Audio
Maximum Output Power/ Puissance de sortie maximum/ Potencia de salida máxima 50W×4
Full Bandwidth Power/ Pleine Puissance de Largeur de Bande/
Potencia en todo el ancho de banda
22W×4 (at less than 1% THD/ avec moins de 1% DHT/ a menos del 1% THD)
Speaker Impedance/ Impédance d’enceinte/ Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Tone Action/ Action en tonalité/ Acción tonal Bass/ Graves/ Graves 200Hz±8dB
Middle/ Médiums/ Registro medio 2.5kHz±8dB
Treble/ Aiguës/ Agudos 12.5kHz±8dB
Preout Level/Load (CD)/ Niveau de préamplification/charge (CD)/
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
KDC-X398
: 4000mV/10kΩ
KDC-358U
/
KMR-D358
: 2500mV/10kΩ
Preout Impedance/ Impédance du préamplificateur/
Impedancia de salida de preamplificador
≤600Ω
Auxiliary
/
Auxiliaire
/
Auxiliar
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage/ Tension maximum d’entrée/ Voltaje de entrada máximo 1200mV
Input Impedance/ Impédance d’entrée/ Impedancia de entrada 30kΩ
General
/ Généralités
/
General
Operating Voltage/ Tension de fonctionnement/ Voltaje de trabajo 14.4V (10.5V—16V allowable/ admissible/ admisibles)
Maximum Current Consumption/ Consommation de courant maximale/
Consumo de corriente máxima
10A
Operational Temperature Range/ Plage de températures de fonctionnement/
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C—+40°C
Installation Size (W×H×D)/ Dimensions d’installation (L×H×P)/
Tamaño de instalación (An×Al×F)
182mm×53mm×159mm
(7-3/16"×2-1/8"×6-1/4")
Weight/ Poids/ Peso 1.2kg (2.65lbs)
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd iiEN_KDC-X398[KW_K0]f.indd ii 4/9/2013 3:21:43 PM4/9/2013 3:21:43 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 8 Pandora® 8 iHeartRadio® 9 Radio SiriusXM® 10 AJUSTES DE AUDIO 12 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 13 MÁS INFORMACIÓN 13 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14 INSTALACIÓN / CONEXIÓN ESPECIFICACIONES 16 i e ii (al final de este manual) Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • (B XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre Conector (en el reverso de la él. placa frontal) • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/9/2013 3:40:42 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Rueda de volumen (girar/pulsar) (no suministrado para Ventanilla de visualización KMR-D358 ) Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) * Sin utilizar. Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Botón de liberación Fijar Desmontar Cómo reinicializar Cómo cambiar la batería También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.* Gire la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Pulse VOL  o VOL  . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Pulse SRC repetidamente. Ajustar el volumen Pulse L SRC repetidamente. Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información ( no disponible ) en pantalla. * Para KMR-D358 : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático). Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 4/9/2013 3:40:42 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse  SRC para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado 1 . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO” B “PRESS” B “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. En KMR-D358 , [DEMO OFF] se selecciona inicialmente. 2 Puesta en hora del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día B Hora B Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . . Predeterminado: XX AUDIO CONTROL SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. DISPLAY EASY MENU ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (B 13) TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (B 8) IHEART SRC ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (B 9) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (B 8) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 SP_KDC-X398[KW_K0]001B_f.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 16/10/2013 10:35:14 AM RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse Búsqueda de una emisora 1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse S /  T (o pulse S /  T (+) en el RC-406) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S /  T: Pulse K SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Buscar automáticamente una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-D358 ) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse ENT IW para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. . Predeterminado: XX TUNER SETTING AUTO MEMORY MONO SET TI PTY SEARCH YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (B 4) ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse S /  T para iniciar. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. • [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma. ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 4/9/2013 3:40:43 PM CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Lado de la etiqueta M: Expulsa el disco USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Seleccionar una pista/archivo Seleccionar una carpeta *2 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *3 Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). iPod/iPhone Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) Pulse y mantenga pulsado iPod para seleccionar el modo de control mientras está en la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*1. MODE OFF: Desde la unidad. Reproducción aleatoria *3 Pulse S /  T (o pulse S /  T (+) en el RC-406). Pulse J /  K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). • • • • • Pulse y mantenga pulsado S /  T (o pulse y mantenga pulsado S /  T (+) en el RC-406). Pulse 4  repetidamente. CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF Archivo MP3/WMA/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) (B 13): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3  repetidamente. CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF Archivo MP3/WMA/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  para seleccionar “ALL RANDOM”.*4 *1 Puede seguir controlando la reproducción/pausa, selección de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. *2 Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod. *3 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. *4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. 6 SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/9/2013 3:40:43 PM CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. (B 6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía . anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S /  T. • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado S /  T las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. • No aplicable para CD de audio. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) (excepto para KMR-D358 ) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S /  T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. . • Para volver a la jerarquía anterior, pulse • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5. . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado * Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Presione repetidamente el botón numérico 5 para seleccionar la unidad que desee. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 5/9/2013 5:12:29 PM AUX Pandora® Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (B 4) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (B 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su Saltar una pista dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Crear una emisora nueva Terminal de entrada USB 2 Pulse  SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Programar una emisora KCA-iP102 (accesorio opcional) Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. Buscar una emisora registrada Pulse J   / K  . • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Pulse T (o pulse T (+) en el RC-406). 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). • Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse J/K en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. 8 SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/9/2013 3:40:44 PM iHeartRadio® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (B 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) 3 Pulse L SRC para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para Hacer esto Omisión de ciudades en orden alfabético Pausar o Pulse 6 IW (o pulse reanudar la ENT IW en el RC-406). reproducción Pulgar arriba Pulse J   / K  . o pulgar abajo • Si se selecciona pulgar abajo, para personalizar se saltará la pista actual. una emisora Omitir una pista Pulse T (o pulse T (+) para personalizar en el RC-406). una emisora Crear una Pulse 1. emisora nueva/ personalizada Agregar Pulse 2. emisoras favoritas para emisoras en vivo Buscar una Pulse 5. emisora en vivo Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. (o utilizando el RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Pulse J / K para desplazarse a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Eliminación de emisoras Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DELETE] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 4/9/2013 3:40:44 PM Radio SiriusXM® Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349. Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio. La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador. Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha superior, o llame al 1-877-438-9677. 3 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar la actualización. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. • Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse K SEEK. Cada vez que pulse K SEEK, el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). • Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-D358 ) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal. 3 Pulse S / T (+) para comenzar la búsqueda. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Comience a escuchar 1 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM. 2 Pulse J BAND repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. SiriusXM Replay™ Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o K en el RC-406). La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina. Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 IW (o ENT IW en el RC-406). • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S / T (o S / T (+) en el RC-406). • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S / T (o S / T (+) en el RC-406). • Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado K SEEK (o K en el RC-406). 10 SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/9/2013 5:12:39 PM Radio SiriusXM® Smart Favorites Los canales presintonizados por el usuario (1 a 6) se reconocen como canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado temporalmente el contenido de la difusión en segundo plano. • El canal Smart Favorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal Smart Favorite. 1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 2 Para la operación (B P10 SiriusXM Replay™) Ajustes de SiriusXM 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Predeterminado: XX Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles: • Definido para SiriusXM: Cuando [MATURE CH] está ajustado a [ON] • Definido por el usuario: Uso de [CHANNEL EDIT] cuando [MATURE CH] está ajustado a [OFF] Para desbloquear los ajustes: CHANNEL LOCK 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. CHANNEL EDIT * 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . CHANNEL CLEAR* YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. MATURE CH ON: Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para adultos). ; OFF: Se desactiva. • Si se selecciona [ON], su configuración [CHANNEL EDIT] se ignora temporalmente. SIGNAL LEVEL WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para adultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas. ; NO: Se cancela. * Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF]. ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 4/9/2013 3:40:44 PM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utilizando el RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J/K para hacer una selección y luego pulse ENT IW. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0):  BASS LEVEL –8 a +8 (+6): MID LEVEL –8 a +8 (+5): –8 a +8 (0): TRE LEVEL EQ PRO (para KDC-X398 ) BASS ADJUST BASS CTR FRQ BASS LEVEL BASS Q FACTOR BASS EXTEND MID ADJUST MID CTR FRQ MID LEVEL MID Q FACTOR TRE ADJUST TRE CTR FRQ TRE LEVEL Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) 60/ 80/ 100/ 200HZ: Selecciona la frecuencia central. –8 a +8 (+6): Ajusta el nivel. 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. –8 a +8 (+5): Ajusta el nivel. 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad. 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. –8 a +8 (0): Ajusta el nivel. PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) HPF THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz se envían a los altavoces. FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de (Predeterminado: 0) ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia (Reconstrucción del y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en sonido) la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. 12 SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/9/2013 3:40:44 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en General [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía . anterior, pulse Predeterminado: XX • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • • • • Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone). No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del automóvil para evitar daños causados por las altas temperaturas. • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 5/9/2013 5:12:55 PM MÁS INFORMACIÓN Acerca de Pandora • Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected] • Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación Pandora antes de seleccionar PANDORA como fuente. Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (B 17) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.) • Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse  SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (Se reanuda el sistema de audio.) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. (B 2) • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (B 3) Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (B 4) Para KMR-D358 : La función de apagado automático (que desconecta la alimentación después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera) no funciona. • Recepción de radio deficiente. • Conecte firmemente la antena. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. • Extraiga completamente la antena. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (B 13) Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (B 3) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. Aparece “iPod ERROR”. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. 14 SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/9/2013 5:13:10 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Salte a otra pista o cambie el disco. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. iHeartRadio “CONNECT ERROR” “RATING ERROR” “LICENSE ERROR” No se pudo seleccionar la emisora. “CANNOT CREATE” “CANNOT SAVE” “DISCONNECTED” Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Fracasó la creación de la nueva emisora. Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. No se pueden encontrar emisoras. Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. La comunicación es inestable. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. Fracasó la adición a la categoría de favoritos. Verifique la conexión con el dispositivo. Solución “NO SKIPS” “NO STATIONS” “NOT CONNECTED” “IHEARTLINK UP” “PLEASE LOGIN” “STATION NOT AVAILABLE” “STATION NOT SELECTED” “STREAM ERROR” “THUMB FAILED” “TIMED OUT” “CH LOCKED” “CHAN UNSUB” Radio SiriusXM® “UPGRADE APP” Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. Síntoma iHeartRadio Solución Pandora Síntoma Se generan ruidos. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). “ADD ERROR” “SEARCH ERROR” “CHECK DEVICE” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “STATION LIMIT” “CH UNAVAIL” “CHECK ANTENNA” “CHECK TUNER” “NO SIGNAL” “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” “WRONG CODE” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. No se pueden encontrar emisoras. El enlace con la aplicación es imposible. Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. Finalizó la difusión de la emisora. No hay ninguna emisora seleccionada. Se ha interrumpido la difusión de datos. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Ha expirado el tiempo de la solicitud. El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (B 11) Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677. Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (B 11) ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 4/9/2013 3:40:44 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (B 17) Gancho en el lado superior Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables s de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal s de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (B 17) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal s de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (B 3) Salpicadero del automóvil Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 16 SP_KDC-X398[KW_K0]2.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/9/2013 5:13:19 PM Conexión del cableado Lista de piezas para la instalación Salida del subwoofer posterior/ frontal (A) Placa frontal Fusible (10 A) Terminal de la antena Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (B 10) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Gris Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Verde Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Púrpura Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Para KMR-D358 : A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional) Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_ Entertainment/Marine/ (C) Manguito de montaje (D) Mazo de conductores Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Púrpura/negro Rojo (Cable de encendido) Negro (Cable de conexión a masa) Batería (B) Placa embellecedora A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Azul/blanco (Cable de control de potencia) Marrón (Silenciar cable del control) Azul (Cable de control de la antena) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación.) (E) Herramienta de extracción (Sin utilizar) ESPAÑOL | SP_KDC-X398[KW_K0]1.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 4/9/2013 3:40:45 PM CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD Tuner / Tuner / Sintonizador SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES FM AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 8.2 dBf (0.71 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17.2 dBf (2.0 μV/75 Ω) Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 29 dBμ (28.2 μV) Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total (1 kHz) 0.01 % Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-X398 : 110 dB KDC-358U / KMR-D358 : 105 dB Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB Channel Seperation / Séparation des canaux / Separación de canales 85 dB MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio i EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/9/2013 8:41:03 AM USB Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso. USB Standard / Standard USB / Estándar USB Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum / Corriente de alimentación máxima File System / Système de fichiers / Sistema de archivos MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Audio WAV Decode / Décodeur WAV / WAV decodificado Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande / Potencia en todo el ancho de banda Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal FAT12/ 16/ 32 Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio Linear-PCM / PCM linéaire / PCM lineal 50 W × 4 22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD) Auxiliary / Auxiliaire / Auxiliar 4 Ω — 8 Ω Bass / Graves / Graves 200 Hz ±8 dB Middle / Médiums / Registro medio 2.5 kHz ±8 dB Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB KDC-X398 : 4 000 mV/10 kΩ KDC-358U / KMR-D358 : 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 30 kΩ General / Généralités / General Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) / Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) Preout Impedance / Impédance du préamplificateur / Impedancia de salida de preamplificador USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad) DC 5 V   1 A Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale / Consumo de corriente máxima Operational Temperature Range / Plage de températures de fonctionnement / Gama de temperaturas de funcionamiento Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) / Tamaño de instalación (An × Al × F) Weight / Poids / Peso 14.4 V (10.5 V — 16 V allowable / admissible / admisibles) 10 A 0°C — +40°C 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4") 1.2 kg (2.65 lbs) ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL | EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd ii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) ii 4/9/2013 3:21:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenwood KDC-358U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para